355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эми Кэтлин Райан » Похищение » Текст книги (страница 3)
Похищение
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:08

Текст книги "Похищение"


Автор книги: Эми Кэтлин Райан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)

БРЕШЬ

Киран спешил за Капитаном, который со всех ног несся по направлению к правому борту, к отсеку для шаттлов. Их сопровождала команда охраны, всего около двадцати человек, вооруженных только битами для крикета. Киран надеялся, что этого будет достаточно. Он оглядывался в поисках матери, но она еще не пришла.

Киран ожидал увидеть хаос, но они обнаружили только мрак и тишину. Группа столпилась у иллюминатора, выходящего на отсек для шаттлов. Отсюда видны были только призрачные очертания шаттлов и кораблей-«одиночек», что напомнило Кирану о старых изображениях земных металлических батискафов. Киран посмотрел на Капитана, который задумчиво поглаживал бороду. Капитан Джонс подошел к связной станции возле дверного проема и набрал номер своего офиса.

– Сэмми, что они делают? – сказал он в микрофон. – Ты их видишь на видео?

В динамике затрещал голос Сэмми.

– Они зависли рядом с отсеком для шаттлов, сэр.

– Ты увеличил картинку?

– Секунду. – В напряженной тишине охранники тревожно переглядывались друг с другом. Киран осознал, что он никогда раньше не сталкивался со страхом. И ему не нравилось то, что страх делал с человеческими лицами. Он растягивал их, делал красными глаза, расширял рты и увлажнял кожу.

– Капитан… – Голос Сэмми звучал нерешительно. – Мне кажется, я вижу «одиночку» рядом с наружной дверью воздушного шлюза.

Киран посмотрел на Капитана.

– Что он делает?

– Пытается ворваться внутрь. – Капитан ударил кулаком по панели коммуникатора и заорал: – Нарушение безопасности! Всех свободных работников к отсеку для шаттлов по правому борту!

Он хлопнул по замку отсека для шаттлов, и охранная команда побежала по коридору. Киран следовал за Капитаном по пятам.

Капитан оттолкнул его:

– Уходи отсюда, Киран!

– Я хочу помочь! – сказал Киран, хотя ему было так страшно, что у него дрожали коленки.

Команда растеклась по огромному отсеку. Алак Буванат, президент Центрального Совета, подбежал к ручной панели управления воздушным шлюзом и несколько раз попытался запереть двери.

– Они отключили замок снаружи!

Зажужжала внутренняя связь, и сквозь динамики прорвался голос Уэверли. Она говорила что-то о том, что нужно привести всех детей в аудиторию.

Отлично. Там она будет в большей безопасности.

Киран смотрел, как команда техников работает над замком, в то время как остальные взрослые за ними наблюдают. Барбара Кулидж своими маленькими руками изо всех сил вцепилась в лопату. Член совета Гана Кумар, сжав челюсти, смотрел на дверь горячими черными глазами. Тадео Силва раскачивал над плечом свою мотыгу, словно копье. Все, казалось, задержали дыхание.

Собралась уже почти половина команды. Киран надеялся, что этого будет достаточно для драки.

Если только…

«Может быть, этого они от нас и ждут», – сказал себе Киран.

– Что, если они хотят, чтобы мы были здесь?.. Капитан?

Но Капитан оттолкнул его:

– Иди! Убедись, что дети дошли до аудитории, а потом проведи их по герметичным каналам к центральному бункеру.

– Но…

– Ты будешь мне помогать? – проревел Капитан.

Сейчас с ним было бесполезно разговаривать. Киран побежал обратно по огромному отсеку, уворачиваясь от дюжин людей, спешивших в обратном направлении.

Но все инстинкты Кирана говорили ему о том, что набиваться всей командой в отсек для шаттлов было ужасной ошибкой.

По коридору бежал Гарвард Стэплтон, учитель физики. Он спешил к отсеку для шаттлов, но Киран схватил его за рукав:

– Гарвард, что, если этого они от нас и хотят?

– Не сейчас, Киран!

Но Киран не собирался его отпускать.

– Что, если… – Идея сформировалась у него в голове, когда он уже заговорил. – Что, если они планируют взорвать отсек для шаттлов?

Гарвард, озадаченный, остановился. В это время в коридор вбежала очередная группа людей.

– Нам нужно помешать людям дойти туда, – сказал Киран Гарварду, чье лицо под шапкой густых седых волос вдруг побледнело. – Мы не можем оставить там всю команду! Они набились туда, как селедки в бочку!

– Ты хочешь, чтобы я игнорировал приказы Капитана?

– Да! – выпалил Киран, глядя, как мимо проносится еще одна кучка людей. Создавалось впечатление, что уже почти вся команда столпилась около дверей воздушного шлюза.

– Гарвард, вы должны им сказать! – взмолился Киран. – Меня они не послушают.

– Возможно, ты прав. – Учитель окинул взглядом толпу, ища Капитана.

Мимо них прошла еще одна шеренга людей, и среди них были родители Кирана. Он разглядел сильную спину отца и золотые волосы мамы.

– Мам! Пап!

Мама махнула ему рукой, чтобы он уходил.

– Киран, уходи отсюда!

– Не входите туда! – вскричал Киран. – Это ловушка!

Но мама уже бежала к воздушному шлюзу. Как много людей собралось там, в ожидании столпившись вокруг дверей? Триста? Четыреста? Они смотрелись так глупо, стоя там со своими граблями и лопатами, – как фермеры, которые понятия не имеют, что такое драться.

– Почему они меня не слушают?

– Иди, – сказал ему Гарвард, проходя в дверь. – Я скажу Капитану.

В уши Кирана ворвался внезапный оглушающий порыв ветра. Он попытался удержаться на ногах, но почувствовал, как подошвы его ботинок скользят по полу. Его затягивало к чему-то, что выглядело как огромная дыра в борту корабля.

Нет. Это была не дыра.

Двери воздушного шлюза открывались в пустоту туманности.

Киран схватился за дверной косяк.

– О боже! – прокричал он, но не смог услышать собственного голоса.

Киран огляделся в поисках остальных членов команды.

Сотни силуэтов, похожих на вертящиеся колеса, крутясь, вылетали из открытой двери. Эти силуэты были людьми.

– Мама! Папа! – попытался он перекричать ветер.

– Киран! – закричал кто-то.

Гарвард Стэплтон был в десяти футах от него и на четвереньках пытался доползти до Кирана. Ветер засасывал его, натягивал его одежду, прижимал к голове волосы, деформировал кожу на лице.

Киран распластался на полу и вытянул ноги по направлению к Гарварду.

– Хватайтесь за меня!

– Закрой дверь! – прокричал Гарвард, пытаясь дотянуться до Кирана.

– Еще два фута! У вас получится! – проревел Киран.

Гарвард рывком поймал ногу Кирана и схватился за нее обеими руками, а потом подтянулся к Кирану. Они поползли по коридору.

На мгновение он почувствовал, как хватка Гарварда ослабела, а затем внезапно металлическая дверь захлопнулась.

Ветер прекратился.

Было так тихо.

– Что вы делаете? – завопил Киран. – У них нет воздуха!

– Мы не можем разгерметизировать весь корабль, Киран, – сказал Гарвард. Но по его лицу текли слезы.

Киран прижался лицом к стеклу и смотрел, как группка выживших открывает пусковую площадку перед ближайшим шаттлом. К нему брели несколько членов команды, но в вакууме они один за другим теряли сознание. Киран рассматривал их, надеясь увидеть своих родителей. Он почти отчаялся, когда наконец увидел свою маму, которая появилась из-за «одиночки» и поползла к открытому шаттлу.

– Ей нужен воздух! – закричал Киран и ударил кулаком по замку. Двери открылись, и снова подул беспощадный, разрывающий уши ветер.

Киран видел, как его мама ожила, глотнув воздуха, поднялась с пола и на подгибающихся ногах заковыляла к трапу перед шаттлом. Она нырнула в него, и кто-то изнутри затащил ее в шаттл.

Гарвард снова захлопнул двери, и жуткий ветер прекратился.

– Твоя мама в безопасности. Хорошо? – сказал Гарвард. – А теперь иди в аудиторию.

– А как же все остальные? – взмолился Киран. – Нам нужно вывести их!

– Мы не можем, Киран, – сказал Гарвард. Он говорил отстраненно и как-то механически.

– Мы не можем просто бросить их!

– Киран, их уже нет. – Гарвард схватил Кирана за плечи. – Сейчас мы не можем об этом думать.

Киран уставился на Гарварда. Ему казалось, что какая-то часть его души тоже вырвалась из воздушного шлюза и теперь вертелась в разреженном газе туманности со всеми этими мертвыми людьми, мужчинами и женщинами, которых он знал всю свою жизнь. Был ли там же его папа, задохнувшийся и замерзший?

– Киран… – Кто-то потряс его. Его сознание постепенно прояснялось. Гарвард обхватил его рукой. – Пойдем. Я отведу тебя в аудиторию. Ладно?

Киран ненавидел себя за слезы, стекавшие по его лицу. Гарвард был храбрым и спокойным, но Кирану хотелось кричать, упасть на пол, убить кого-нибудь. Убить людей, которые сделали это.

– Почему они на нас напали? – с отчаянием воскликнул он.

– Я не знаю, – недоуменно ответил Гарвард. Он сжал плечи Кирана и увлек его на лестницу, которая вела к аудитории.

Потрясенный разум Кирана тянул его обратно, в сегодняшнее утро, когда все было нормально, когда все были в безопасности. В утро, которое началось разговором с Уэверли и закончилось его выпуском новостей.

Выпуском новостей, который был всего пару минут назад.

Выпуск новостей.

Объявление в конце.

– У них нет детей, – бессмысленно произнес Киран. Когда он услышал свой голос, ужас пробудил его от шока. – Гарвард, у них нет детей!

Лицо Гарварда погасло.

– Саманта, – прошептал он. Это было имя его дочери.

Они бросились бежать из последних сил, перепрыгивая через две ступеньки. Киран первым добежал до двери и распахнул ее. Они понеслись по металлической решетке к двери аудитории, откуда раздавался печальный звук чьего-то плача.

– О боже, – пробормотал Гарвард.

Повернув за угол, они обнаружили, что дверь аудитории закрыта на внешний замок. Гарвард ударил по клавишам, и дверь, отъехав в сторону, открыла толпу детей, сгрудившихся у основания сцены, дрожащих и всхлипывающих. Сердце Кирана немного успокоилось.

– Слава богу.

– Саманта! Где ты? – позвал Гарвард, пытаясь перекричать гул.

Киран огляделся в поисках Уэверли, но ее там тоже не было. Он побежал по проходу, оглядывая ряды сидений. В панике он чуть было не споткнулся о Сета Ардвейла, который растянулся на полу в полубессознательном состоянии. На лбу у него был сильный порез, губа была разбита.

– Что с ним случилось?

– Мы попытались их остановить, – сказал Сили Арндт. Он сидел на полу рядом с Сетом, прижимая руку к жуткой ране на ухе, и между его пальцев стекала кровь. – Они забрали всех девочек.

– Куда? – заорал Гарвард Сили. – Куда они пошли?

– Я не знаю, – испуганно сказал мальчик.

– Отсек для шаттлов, – сказал Гарвард. – Левый отсек для шаттлов.

Конечно. После того как они выпустили воздух из правого отсека, они были вынуждены использовать левый, чтобы вывезти девочек с «Эмпиреи».

Гарвард бросился к станции связи и заорал в нее:

– Они похищают наших детей! Всех работников к левому отсеку для шаттлов! – Он нажал кнопку, и его сообщение стало повторяться по кругу. Голос Гарварда бесконечно кричал: «Они похищают наших детей. Они похищают наших детей… левому отсеку для шаттлов… похищают наших детей… левому отсеку для шаттлов…»

Гарвард бросился бежать к лестнице, но Киран закричал:

– Нет! Сначала нам нужно достать пистолеты!

– Нет времени! – прокричал Гарвард и бросился прочь. Киран следовал за ним по пятам.

Спеша к правому борту, Киран слышал, как на вышележащих уровнях топали дюжины ног. Он нырнул на лестницу и помчался вниз к тому уровню, где находился отсек для шаттлов.

По кораблю эхом разносились странные резкие звуки, похожие на стук камешков по металлу.

– Что это? – прокричал Киран в спину Гарварду.

Гарвард не ответил, но Киран и сам знал. Догадаться было несложно.

Больше всего на свете он хотел бы сейчас иметь пистолет.

МИССИЯ СПАСЕНИЯ

– Мы просто хотим отвести вас в безопасное место, – сказал Уэверли мужчина со шрамом, вместе с шестью другими мужчинами ведя всех девочек вниз по коридору к правому борту. Девочки, самой младшей из которых было два года, а самой старшей – пятнадцать, топали при ходьбе, как целая армия. Уэверли задумалась, что сделают мужчины, если все девочки одновременно решат убежать? Будут ли они стрелять? После того что они сделали с Сетом, ей не хотелось это проверять.

Их согнали в кучу, словно коз. Девочек оторвали от их братьев, и мужчины, уговаривая их с помощью лести, любезно повторяли: «Дамы вперед!» Их выстроили в ряд возле двери, и мужчина со шрамом небрежно ткнул пистолетом в мальчиков, которые отпрянули назад, слишком испуганные, чтобы протестовать.

Все, кроме Сета, который стоял на месте как вкопанный, сжав кулаки.

– Вы не можете это сделать, – сказал он. Он бросил взгляд на Уэверли, которая наблюдала за происходящим, безрассудно надеясь, что Сет сможет чем-то помочь.

Сет прыгнул на мужчину со шрамом, но тот одним быстрым движением ударил Сета по голове рукояткой пистолета. Сили Арндт бросился на помощь Сету, и мужчина снова махнул пистолетом, ударив Сили по уху. Мальчик рухнул на пол.

– Вот что происходит, когда люди паникуют, – сказал он остальным мальчикам и повернулся к девочкам: – Шагом марш!

Теперь мужчины осторожно продвигались по коридорам. Они задыхались, пот стекал по их лицам. Мужчина со шрамом, очевидно, был у них главным, и, хотя он был довольно хрупкого телосложения, со слабыми костлявыми руками, было ясно, что он способен на все.

Неужели им было страшно? Или они были больны? Уэверли и сама с трудом могла дышать. Ее мышцы до сих пор были одеревеневшими, а сердце, похоже, совсем сбилось с ритма. Ей нужно было остановиться, перевести дыхание, но от страха ей становилось все хуже и хуже.

– Произошла авария, – ответил мужчина со шрамом на какой-то вопрос, которого Уэверли не слышала. – Левый борт – самое безопасное место.

– Тогда почему мы не берем с собой мальчиков?

– Мы берем мальчиков, – ответил он весело, словно она спросила какую-то глупость. – Они идут прямо за нами.

Ей хотелось поверить ему, но, когда она посмотрела на пистолет, который он так крепко сжимал, ее охватило мучительное предчувствие беды. Если он пытался помочь, то зачем ему пистолет?

Но что она могла сделать? Она пыталась придумать, как можно сбежать от этих странных людей, но ее разум словно обуглился. Она не могла думать. Поэтому она шла туда, куда приказывали идти мужчины, и не сопротивлялась.

Коридоры были пусты, возможно, потому, что вся команда стянулась к месту аварии. В аварийном свете все лица казались серовато-бледными. Серафина вцепилась в юбку Уэверли и позволяла тащить себя вперед по коридорам. Каждый раз, когда они проходили поперечные коридоры, Уэверли отчаянно оглядывалась в надежде увидеть кого-нибудь из команды «Эмпиреи». Но никто не появлялся.

Наконец мужчина со шрамом остановился и жестом приказал остальным сделать то же самое.

Уэверли оглянулась на длинную шеренгу девочек у себя за спиной и увидела Саманту Стэплтон, высокую девочку четырнадцати лет, которая держала на руках плачущую Гортензию Мюллер. Колени малышки были разбиты в кровь. У Саманты с Уэверли всегда были натянутые отношения, с тех самых пор, как они впервые поссорились в седьмом классе. Саманта завидовала, что Уэверли выбрали на курс пилотов, тогда как ее саму записали на фермерство.

– Ты сжульничала, – прошипела она тогда сквозь зубы.

Уэверли не успела предупредить первый удар, но второго уже не допустила. Обе девочки разошлись после драки с потемневшими глазами и с тех пор научились избегать друг друга. Но сейчас Уэверли видела, что Саманта была единственной из девочек, кого не парализовал страх. Она была настороже, внимательно наблюдая за охранниками и ничего не упуская из виду.

Саманта посмотрела на Уэверли расширенными глазами. И благодаря этому единственному взгляду их старое соперничество растаяло. Уэверли жалела, что не может подать ей какой-нибудь знак, который помог бы им выпутаться из всего этого. Все, что она могла сделать, это покачать головой. Саманта тоже покачала головой, словно говоря: «Я не могу поверить в то, что происходит».

Да, именно так. Уэверли просто не могла поверить в происходящее.

Человек со шрамом махнул рукой девочкам, приказывая им снова двигаться вперед. Уэверли следовала за ним, напуганная, потому что теперь он направлялся к двери. Сначала она не поняла, куда он их ведет, но, когда он открыл дверь, за которой обнаружилось похожее на пещеру помещение, Уэверли замерла на месте.

Отсек для шаттлов. Он привел их к левому отсеку для шаттлов.

Мужчина, заметив изумленный взгляд Уэверли, улыбнулся:

– Ты разве не слышала, что в другом отсеке для шаттлов сломался воздушный шлюз? Нам нужно отвести вас в герметичную камеру.

– Аудиторию можно герметизировать, – ответила Уэверли. Она начинала смутно догадываться, почему миссис Мбеве приказала ей отвести всех детей именно туда. – Там мы были в безопасности.

– Но если бы связь с кораблем была утрачена, вы бы оказались в ловушке, – сказал мужчина.

Он врал. Уэверли знала, что от аудитории к центральному бункеру ведут герметичные ходы, где они могли жить многие месяцы, если бы в этом возникла необходимость.

– Куда вы нас ведете? – Голос Уэверли зазвенел в воздухе.

– Если корабль разгерметизируется, нам придется отвезти вас на «Новый горизонт», – ответил мужчина. – Там вы будете в безопасности.

– В безопасности? – произнесла Уэверли, словно пробуя это слово на вкус.

– Вперед, – сказал мужчина, поводя пистолетом перед ее лицом. Это движение, казалось, отняло у него последние силы, и ему пришлось схватить пистолет обеими руками, чтобы удержать его.

Что-то с ним было не так. Может быть, его тоже ударило электрическим током?

Едва она переступила порог, ее ноги внезапно оторвались от пола. Отсек был холодным и пустым, металлические стены делали его похожим на клетку, а потолок был таким высоким, что растворялся в сумрачной тьме. Неуклюжие шаттлы, расставленные по периметру помещения, сидели на своих опорных устройствах, словно внимательные грифы. Вдоль стен были развешаны «одиночки», и их плотные рукава тянулись к девочкам, будто ожидая прощальных объятий. Помещение было таким огромным, что Уэверли подумала: наверное, понадобится минут пять, чтобы его пересечь. Пять минут на то, чтобы Киран успел найти ее. Или Сет, или ее мама. Кто угодно. Потому что они не могли не прийти. Они должны были прийти.

Она слышала шарканье сотен маленьких ног за спиной, и эти звуки, казалось, умножались эхом. Она почувствовала, что Серафина уже не цепляется за ее юбку, но ей было слишком больно повернуть голову и проверить. Она увидела шаттл, который стоял не на своем месте. Его головной отсек был повернут к воздушному шлюзу, хвостовая часть смотрела на Уэверли, а двигатели были раскалены. Трап был спущен на пол, и, подойдя поближе, Уэверли смогла рассмотреть грузовой отсек и внутреннюю лестницу, которая вела в пассажирский отсек. Вокруг шаттла стояли несколько человек с пистолетам. Некоторые из них были женщинами.

Внезапно система внутренней связи затрещала, и из динамиков разнесся безумный голос, снова и снова повторявший одно и то же сообщение. Но отсек для шаттлов был таким громадным, что сообщение искажалось эхом, и Уэверли поняла не все слова. Что-то насчет детей. «Может быть, это про нас, – подумала она. – Они идут».

Когда они подошли ближе к окруженному людьми шаттлу, Уэверли обратила внимание на женщину, в руках у которой не было пистолета.

Это была миссис Альварез, воспитательница детского сада, и она стояла возле трапа перед злобной с виду женщиной. Ее глаза механически осматривали девочек. Несколько самых младших подбежали к миссис Альварез, которая распахнула объятия.

– Привет всем, – сказала она. – Капитан Джонс прислал меня сказать, что все в порядке и вам нужно погрузиться на борт этого шаттла на тот случай, если «Эмпирея» разгерметизируется.

Уэверли с облегчением вздохнула. В конце концов, все ведь было в порядке. Она начала подниматься по трапу, но почувствовала, как кто-то схватил ее за плечо. Миссис Альварез осмотрела ее.

– Ты выглядишь не очень хорошо. Они не… – начала она, но, бросив тревожный взгляд на женщину с пистолетом, похоже, решила не говорить то, что собиралась сказать. – Что случилось?

– Меня ударило током.

Миссис Альварез положила руку на щеку Уэверли и посмотрела на красный ожог на ее руке, из которого начинала сочиться прозрачная влага.

– Этому ребенку нужен доктор, – сказала она женщине.

– На «Новом горизонте» есть доктора, – отрезала женщина. У нее было мясистое розоватое лицо, которое странно смотрелось в сочетании с ее худощавым и тонким телом.

– Ей нельзя долго ждать, – сказала миссис Альварез. – Ее ударило током!

– Мы сразу же ею займемся, – сказала женщина, а затем, понизив голос, добавила: – Не забывайте, о чем мы договаривались.

Миссис Альварез легонько подтолкнула Уэверли в плечо.

– Заходи, милая. Они тебе помогут при первой возможности. – Но ее встревоженное лицо совсем не сочеталось с успокаивающим тоном.

Уэверли шагнула на трап, но остановилась. Ей не давало покоя то, что сказала эта странная женщина: «На „Новом горизонте“ есть доктора».

– Мы полетим на «Новый горизонт», только если «Эмпирея» разгерметизируется, так? – спросила Уэверли у женщины с пистолетом.

– Да, – резко ответила женщина. – Просто входи и садись.

Уэверли собралась уже было подняться наверх, когда услышала крики. Обернувшись, она увидела, как через отсек бегут потоки людей, крича и размахивая руками. Женщина жестом приказала Уэверли подниматься, но она споткнулась и упала. Миссис Альварез кинулась на помощь, но женщина ударила ее рукояткой пистолета, и миссис Альварез скатилась с трапа и рухнула на пол.

Отсек наполнился резкими звуками, и Уэверли увидела, как некоторые из бегущих к ним людей падают на пол. Миссис Слотски, мистер Пратт и мистер и миссис Ангули обрушились наземь и остались лежать неподвижно. Миссис Андерс, мама маленького Джастина, упала с открытыми глазами, глядя на Уэверли, которая смотрела на нее, ожидая, когда та моргнет, задвигается, встанет. Но она этого не сделала. Она просто продолжала смотреть на нее.

Уэверли почувствовала дурноту. Она никак не могла осознать то, что видит. Ей хотелось закричать, но ее горло было словно забито глиной.

Эти незнакомцы стреляли в людей из пистолетов. Эти незнакомцы убивали ее друзей.

Все больше и больше людей наполняли отсек для шаттлов. Некоторые спешили к своим упавшим друзьям, другие укрывались за шаттлами. Миссис Оксвелл вбежала в дверь, притормозила, оглядывая хаос, потом указала на Уэверли и закричала:

– Они держат их в том шаттле!

Все, казалось, совершенно забыли про пистолеты и снова бросились в сторону противников. Уэверли начала задыхаться, глядя на то, как ее друзья бегут через помещение. Один из незнакомцев закричал:

– Они хотят нас окружить!

По отсеку снова разнеслись пронзительные звуки, больно ударяя по ушам Уэверли. Люди продолжали падать: мистер Адбул, папа Джаффара. Миссис Эштон, мама Тревора и Говарда. Они падали и оставались лежать неподвижно.

– Не надо, пожалуйста, не надо, – взмолилась Уэверли, обращаясь к женщине, которая ударила миссис Альварез по голове. Но женщина казалась слишком испуганной, чтобы услышать ее. Она продолжала давить на курок пистолета, а люди продолжали падать.

Уэверли почувствовала, как кто-то тронул ее за спину, и увидела Фелисити, сжавшуюся возле нее.

– Тебе нужно подняться.

– Они хотят нас увезти!

– Посмотри вокруг. Они будут продолжать стрелять, пока мы здесь. Тебе нужно подняться!

– Уэверли! – Это был Киран, бежавший к ней вместе с Гарвардом Стэплтоном. – Спускайся с трапа! – кричал он. Его лицо было красным, с губ слетали брызги слюны. – Спускайся сейчас же!

– Чем дольше ты остаешься здесь, тем больше людей будут застрелены. – Голос доносился откуда-то сверху, и, подняв голову, она увидела мужчину со шрамом, который стоял над ней. В подтверждение своих слов он выстрелил в наступающую толпу.

– Он не шутит, Уэверли, – сказала Фелисити.

– Пора убираться отсюда! – яростно заорал мужчина со шрамом и затем встал на колени у основания трапа, пока его товарищи поднимались на борт. Поймав взгляд Уэверли, он направил пистолет на Кирана: – Так я стреляю в него или нет?

Думать тут было не о чем. У нее не было выбора.

Уэверли, оперевшись на Фелисити, захромала по трапу.

– Нет, Уэверли, – услышала она голос снизу, не Кирана, а кого-то другого. Она обернулась, чтобы в последний раз посмотреть на свой дом, и увидела Сета. Он стоял рядом с «одиночкой», неуклюжий, запустив руки в волосы, с окровавленной головой, и кричал во всю силу своих легких: – Не делай этого, Уэверли!

Она затрясла головой, пытаясь прокричать «Прости», но смогла заставить себя только прошептать это слово.

Она вместе с Фелисити дотащилась до верха трапа, и он с гулким стуком захлопнулся за ними.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю