355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эльвира Плотникова » Хранители времени (СИ) » Текст книги (страница 3)
Хранители времени (СИ)
  • Текст добавлен: 5 июля 2018, 19:00

Текст книги "Хранители времени (СИ)"


Автор книги: Эльвира Плотникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

Конрад улыбнулся:

– Ну, кому же хочется быть поросёнком?

– Так он просто испугался Лизиной выдумки? Или ты в самом деле можешь...

– Я многое могу, – вздохнул Конрад. – Но мы никогда не запугиваем детей магией. Мерлинда устроит мне головомойку, когда узнает об этом. Кстати, где она?

– Понятия не имею, – пожал плечами Данован. – Скорее всего, хлопочет где-то по хозяйству.

– М-да. Придётся искать самому... Что читаешь? Ну-ка, ну-ка... – Конрад взглянул на обложку книги и присвистнул от удивления. – "Особенности использования пси-энергии в домашнем хозяйстве". И где ты это взял?

– У Мерлинды, – смущённо ответил Данован.

– На твоём месте я почитал бы что-нибудь более полезное.

– Так любопытно же! Никогда не видел ничего подобного. Мерлинда её почитает, потом что-то пошепчет, руками помашет и р-раз!.. вещи в комнате сами на место прыгают. Или посуда сама моется. Или...

– Постой, – перебил его Конрад, – Мерлинда постоянно пользуется магией?

– Насколько я могу судить, да, – ответил Данован. – Особенно последнюю неделю. А что?

– Ничего хорошего. Говоря твоим языком: ubi mel, ibi fel,– мрачно сказал Конрад, но продолжать разговор на эту тему не захотел. Вместо этого он спросил: – Нашёл что-нибудь интересное?

– В книге? Тут всё интересно, только я ничего не понимаю. Вот, послушай. "Чтобы быстро убрать в комнате, можно воспользоваться телекинезом. Отправляйте вещи на места по очереди, заодно смахивая с них пыль. Если вам нужно произвести уборку как можно быстрее, используйте телепортацию, учитывая психометрию. Внимание! Частое использование этого способа приводит к быстрому истощению". Ты мне не объяснишь, что за истощение у вас бывает?

– А что такое телекинез, телепортация и психометрия ты знаешь? – усмехнулся Конрад.

– Уже знаю, – невозмутимо ответил Данован.

Возле дома мелькнуло платье Мерлинды.

– Прости, поговорим об этом в следующий раз, – поспешно извинился Конрад. – А книжку давай сюда, нечего ерундой заниматься.

Мерлинда что-то искала на веранде и сердито бормотала:

– Да куда же она делась? Не иначе Ник, паршивец, утащил...

Заметив подошедшего Конрада, она язвительно сказала:

– Наконец-то я вновь вижу своего гостя!

– Вы случайно не это ищите? – Конрад помахал книжкой, отобранной у Данована.

– Так это Вы!.. – набросилась было на него Мерлинда, но замолчала, смутившись насмешливого взгляда Воина.

"Он, наверно думает, что я сама ничего не умею", – с досадой подумала она и вдруг ощутила, как старое, но отнюдь не забытое, чувство ненависти ко всем Воинам вновь берёт верх над разумом, и ей отчаянно захотелось любой ценой избавиться от своего гостя.

– Чем я могу Вам помочь?

Голос Конрада с трудом пробился сквозь гул в ушах.

"Помочь?! Никто из вас не смог помочь тогда, много лет назад... Стоп! Сейчас же возьми себя в руки! Это всё эмоции! Ты не имеешь права!"

Мерлинда заставила себя улыбнуться:

– Что Вы сказали?

– Я спросил, чем я могу помочь. Может быть, наколоть дров?

Конрад выглядел озадаченным. Он заметил, что с Мерлиндой творится что-то неладное. Она скользнула по нему невидящим взглядом: "Дрова? Да что угодно, лишь бы получить передышку и прийти в себя!"

– Было бы просто замечательно, – вежливо, но сухо сказала Мерлинда вслух. – Я как раз собиралась этим заняться.

– Вы не возражаете, если я позову Данована? Ему будет полезно научиться чему-то новому... И для детей найдётся занятие.

– Хорошо. Я буду признательна Вам за любую помощь.

После этих слов Мерлинда скрылась в доме. В глубине души она надеялась, что Воин обидится и уйдёт. "Это от усталости", – подумала она, успокаивая бешено колотящееся сердце. – "Мне ведь удалось с этим справиться. Как всё это глупо!"

Вдалеке зазвенела пила, потом послышался стук топора. Мерлинда тихо застонала и отправилась на кухню за успокоительным.

Это случилось, когда Мерлинда закончила школу. Летом её родители и два младших брата отправились исследовать подземные пещеры Кунгура. Она не смогла путешествовать со всеми, как обычно, потому что готовилась к Испытанию в Академию Магов. А потом один из Воинов принёс ей известие о том, что её семья пропала.

Мерлинда долго не могла поверить в случившееся. Она просила, требовала и умоляла, чтобы поиски продолжались. Но Воины сказали ей, что сделали всё возможное. Когда они узнали, что в подземельях произошёл обвал, то сразу стали искать людей при помощи магии, потом исследовали все доступные места, но никого не нашли. Родители не телепортировались на поверхность сами, и это означало, что они погибли.

Позже Мерлинда узнала, что такое случалось и раньше. Люди пропадали в подземных пещерах, несмотря на пси-способности. Оставшись совершенно одна, она еле-еле справлялась со своим горем. Кто-то из родственников хотел взять её к себе, но она отказалась от помощи. Она поступила в Академию Магов, с головой погрузилась в учёбу, редко возвращалась в свой большой и пустой дом и старалась ни с кем не заводить близких отношений, подсознательно оберегая себя от новых потерь.

Постепенно боль притупилась, и Мерлинда обнаружила кое-что странное и неприятное. Она стала ненавидеть весь орден Воинов. Разумом она понимала, что это неправильно и даже глупо, но ничего не могла с собой поделать. Она винила Воинов за гибель своей семьи, за то, что они не сумели ей помочь.

Ей пришлось бороться ещё и с этим, и никто не знает, каких усилий ей стоило не впадать каждый раз в истерику при виде мужчины в воинской форме.

Мерлинда считала, что ей удалось справиться со своими эмоциями. Она мирно общалась с Воинами по работе и неплохо перенесла их присутствие в доме, когда приземлился спасательный катер с детьми. Она даже разрешила одному из Воинов приходить в гости. Как оказалось, напрасно. Визит Конрада снова разбередил старые раны.

– Куда это положить?

Мерлинда вздрогнула и очнулась от воспоминаний. Она не слышала, как в кухню вошёл Конрад.

– Что-то случилось? – спросил он.

– Почему Вы так решили? Я просто задумалась, – ответила Мерлинда немного резко.

– Вы плачете, – тихо сказал Конрад.

Мерлинда провела рукой, испачканной в муке, по щеке. И, правда, мокро. А она и не заметила.

– Это, наверное, лук, – пробормотала она. – Я готовила начинку для пирога. А дровяной ящик здесь, у плиты.

Конрад присел на корточки и стал аккуратно складывать дрова в ящик. "Странно", – подумал он, – "ни лука, ни начинки с ним я не вижу. Отчего же она плачет? От усталости? Нет, такое впечатление, что она вспомнила о чём-то очень грустном". Он выпрямился и взглянул на Мерлинду, которая сосредоточенно месила тесто. Она вытерла слёзы, и теперь её лицо было вымазано мукой.

– Должно быть, Вы устали и проголодались, – сказала Мерлинда. – Скоро будем обедать.

Она надеялась, что сможет выдержать это испытание. "Этот Воин не виноват, что у меня комплексы", – убеждала она саму себя. – "И вообще, это очень приятный молодой человек... И единственный, кто действительно мне помогает... Кстати, а почему?"

Она впервые посмотрела на Конрада с некоторым интересом. Красотой он не блистал, – вполне обычная внешность, если не считать отлично сложенной фигуры. Но это было не удивительно, ведь он – Воин.

Мерлинда встретилась с ним взглядом: тёмно-карие глаза излучали тепло и безмятежность, а где-то в уголке рта притаилась улыбка, которую она вначале ошибочно приняла за усмешку. Неожиданно она поняла, что может спокойно провести рядом с Конрадом остаток дня.

– Я совсем не устал, – отозвался он, явно не спеша уходить, – а вот Данован уже без сил. Знаете, о чём он спросил, когда его в третий раз стукнуло отскочившее полено?

Мерлинда невольно улыбнулась:

– Догадываюсь. Скорее всего, это звучало примерно так: "Почему люди с магическими способностями используют такой примитивный вид энергии?"

– Точно! – воскликнул Конрад. – Пришлось объяснять ему, что мы отказались от технического прогресса ради сохранения экологического равновесия. И тогда он поинтересовался...

– ...как влияет на экологию вырубка лесов, – подхватила Мерлинда. – Надеюсь, Вы рассказали ему, что леса нуждаются в вырубке старых и больных деревьев?

– Конечно.

– Вы знаете, раньше я никогда не задумывалась над тем, что наша жизнь так отличается от жизни людей из Системы Новых Миров. А теперь дети и Данован задают такие глупые вопросы, что я теряюсь. Ну как им объяснить, почему у нас нет больших городов или как мы обходимся без телевизора?

– Ничего, сами поймут. У них вся жизнь впереди.

Пока они разговаривали, Мерлинда раскатывала тесто, а Конрад украдкой ею любовался. Он находил её очень красивой и гадал, почему она до сих пор не замужем.

Наконец Мерлинда не выдержала:

– И что там такого интересного?

– Где? – встрепенулся Конрад.

– На моём лице.

– Мука, – быстро нашелся он. – Вы испачкались в муке.

И прежде, чем Мерлинда смогла что-то предпринять, он осторожно смахнул белую пыль с её щёк, потом аккуратно поправил ей выбившуюся прядь волос и быстро вышел из кухни.

Мерлинда испуганно замерла. К такому стремительному развитию отношений она ещё не была готова, но в то же самое время чувствовала, – что-то новое, помимо Данована и детей, врывается в её жизнь.

Глава 6


Примерно через час, когда Мерлинда вынимала из печи последнюю партию пирожков, шумная компания буквально ввалилась в кухню. Дети радостно подпрыгивали, словно продолжая какую-то интересную игру. Конрад, вошедший последним, вёл за руки близнецов и довольно улыбался.

– Ух, ты! Пирожки! – воскликнул Ник и потянулся к противню, но Мерлинда успела поймать его руку и строго сказала:

– Сначала умойся!

Это Ник понял без перевода и поспешно выскочил из кухни.

– Это всех касается! – добавила Мерлинда. – Сейчас будем обедать.

– А Полина ещё спит? – спросила Лиза.

Мерлинда прислушалась и кивнула.

– Тогда я помогу накрыть на стол.

Она стала доставать из посудного шкафа тарелки и чашки.

– А как же магия? – разочарованно протянул Данован, останавливаясь в дверном проёме.

Конрад, шедший сзади, легонько подтолкнул его вперёд.

– Дан, давай-ка, шевелись, – сказал он, бросая быстрый взгляд на Мерлинду. – Помнится, ты спрашивал, какое истощение бывает у магов? Сейчас я тебе объясню.

"Кажется, они быстро нашли общий язык", – подумала Мерлинда, прислушиваясь к голосу Конрада, доносящемуся из глубины дома. Когда мужчины вернулись на кухню, она ревниво спросила:

– Чем вы там занимались, кроме дров? Дети такие радостные...

– Да так, – неопределённо ответил Конрад, – играли в одну игру.

– Мы с Лизой звали Аксения, но он не пришёл, – добавил Данован.

– Он спустится к обеду?

– Навряд ли, – покачала головой Мерлинда. – Я отнесу ему поднос с едой и буду счастлива, если он съест хоть кусочек, – пояснила она для Конрада.

– Я попробую что-нибудь для него сделать, если Вы не против, – сказал Конрад. – Но не сейчас. Сначала мне надо поговорить с Радомиром. Он проводил ментоскопирование Аксения. Нужно выяснить, чем его можно зацепить.

– Я и сама хотела попросить об этом.

Данован тут же оживился:

– Что такое ментоскопирование?

Мерлинда и Конрад незаметно переглянулись.

– Я потом тебе расскажу, – пообещал Конрад. – А теперь держи это блюдо и неси его на стол. Кто-то очень хотел есть.

Когда Данован вышел, Конрад шёпотом спросил у Мерлинды:

– Сказать ему?

– Рано или поздно он узнает, – отозвалась она, – хотя, лучше, если это будет поздно. Сейчас все они очень ранимы. Я даже представить себе не могу, как Данован отреагирует на то, что Вы знаете о нём всё.

– Наверное, Вы правы.

Конрад подхватил миску с салатом, собираясь отнести её в столовую.

– Подождите! – окликнула его Мерлинда. – Послушайте, я знаю, что мы ещё мало знакомы, и всё же, давайте перейдём на ты.

– Великолепная идея! – улыбнулся Конрад. – Я рад, что Вы... прости, что ты это предложила.

Она улыбнулась ему в ответ, довольная, что ей удалось сделать этот нелёгкий для неё шаг.

Обед прошёл весело и мирно. Конрад помогал кормить Бажена, а Донат сидел на коленях у Мерлинды. Потом они отнесли полусонных близнецов в спальню. Ник не капризничал и не баловался, но после обеда, с опаской косясь на Конрада, упрямо заявил, что не пойдёт спать.

– Я уже большой! – сказал он.

Мерлинда тяжело вздохнула. Это повторялось изо дня в день. Она давно бы смирилась и с этим капризом Ника, да только к вечеру он становился совершенно неуправляемым от усталости. Наученная горьким опытом, она даже прибегала к магии, чтобы заставить его отдохнуть днём.

– Конрад, попробуй его уговорить, – попросила Мерлинда. – Поверь, ему это необходимо.

Но Конрад поступил по-своему.

– Хорошо, Ник. Ты уже большой, я согласен, – сказал он. – Иди, помогай сестре.

Лиза, которая убирала со стола, насмешливо фыркнула.

– Что, мыть посуду? – насторожился Ник.

Конрад кивнул.

– Но я не хочу!

– Вариантов всего два, – жестко отрезал Конрад, – либо ты идёшь спать, либо – помогать сестре.

– А если я пойду играть? – рискнул предположить Ник.

– А если ты будешь дерзить, то дальнейшее развитие событий тебе не понравится.

– Хрю-хрю! – шепнула ему Лиза на ухо.

Поёрзав под пристальным взглядом Конрада, Ник решил, что лучше подчиниться и вместе с Лизой ушёл на кухню.

Мерлинда, которая не поняла ни слова, набросилась на Конрада:

– Куда он пошёл? Ник ребёнок, он должен отдыхать! Он должен меня слушаться!

– Он пойдёт спать, только чуть позже. И по собственной воле, – невозмутимо произнёс Конрад. – Вот увидишь.

Но Мерлинда ему не поверила:

– Ты его совсем не знаешь. Ник – сплошное противоречие.

– Именно поэтому, – сказал Конрад. – Пошли, сама убедишься.

День был знойным, к тому же Ник объелся пирожков. Он действительно чувствовал себя уставшим, но не сдавался из-за упрямства. Он вяло протирал мокрые тарелки и при этом сильно халтурил.

– О, ты отлично справляешься! – бодрым голосом заметил Конрад, подмигнув Мерлинде. – Лиза, тебе не кажется, что это надо поручить Нику всегда этим заниматься?

– Ну уж нет! – не выдержал Ник. – Я ещё маленький! И вообще, я спать хочу!

С этими словами он бросил на стол полотенце и убежал.

– А что я говорил? – усмехнулся Конрад.

Он попросил Лизу проверить, добрался ли Ник до кровати, и сам домыл оставшуюся посуду.

– Пойди и ты отдохни, – предложил он Мерлинде.

– Да ты что! – отмахнулась она. – Пора кормить малышку, а потом...

В это время раздался звон дверного колокольчика.

– Кажется, к тебе гости, – сказал Конрад. – Не беспокойся, я займусь Полиной.

Малышка уже проснулась, но не плакала. Она увлечённо играла с каруселькой, висящей над её кроватью. Достать до игрушек рукой у неё пока не получалось, и она пыталась зацепить их ногой. Увидев Конрада, Полина обрадовалась. Так, во всяком случае, ему показалось.

С момента своего появления в доме Мерлинды Полина успела обзавестись внушительным приданным. Теперь она лежала в удобной колыбельке с белыми кружевными занавесками. На специальном столике стопками лежали распашонки и ползунки, стояли бутылочки с сосками и другие, непонятные предметы.

Конрад пожалел, что не догадался прихватить с собой какую-нибудь игрушку. Он взял девочку на руки и тут же забыл обо всём на свете.

Он и не подозревал, что такое возможно. Своих детей у Конрада ещё не было, и нянчить малышей ему не приходилось. Знания пришли сами собой, когда он первый раз подхватил Полину на руки на лужайке перед домом Мерлинды. Конрад не удивлялся, что он умеет правильно держать ребёнка, переодевать, кормить. Он принял этот дар с благодарностью. "Я никому не дам тебя в обиду, крошка", – подумал он, переодевая Полину, – "какие "программы" не были бы заложены в твоей головке. Я беру тебя в дочки и не позволю никому другому стать твоим отцом".

Мерлинда заглянула в комнату и сообщила, что это Странствующие пришли наниматься на работу.

– Мы уже обо всём договорились. Мне нужно показать им дом и хозяйство. Ты посидишь с малышкой?

– С удовольствием, – ответил Конрад. – Я же сказал, не беспокойся. У нас всё в порядке.

Остаток дня прошёл в обычных домашних хлопотах. В гостевом домике Странствующих поселились Эндрю и Виталина. Договорились, что они приступят к своим обязанностям только на следующий день, но сама мысль о том, что у неё появились помощники, придавала Мерлинде сил.

Дети весь вечер играли в саду. Все, кроме Аксения. Он так и не вышел из своей комнаты. "Ничего", – подумал Конрад, – "не всё сразу. Проблема слишком серьёзная. Нужно действовать наверняка. Неудачная попытка может всё испортить". Сейчас его больше беспокоила Мерлинда.

После того, как Данован сказал, что Мерлинда почти всё время пользуется пси-способностями, Конрад внимательно наблюдал за ней. Вскоре он понял, что Мерлинда на самом деле находится на грани магического истощения. Пару раз она применяла телекинез, и это выходило у неё так коряво, как будто она была не Учителем, а Новичком.

Поздним вечером, когда все дети были накормлены, выкупаны и мирно спали в своих кроватях, Конрад, вместо того, чтобы попрощаться, сказал:

– Я останусь на ночь.

От неожиданности Мерлинда лишилась дара речи, а он тем временем продолжал:

– Ты очень устала, это заметно. Тебе необходимо выспаться. Я останусь, чтобы присмотреть ночью за малышами. Завтра у тебя будет гораздо меньше забот, но сейчас я не могу уйти. Воины помогают всем, кто в этом нуждается.

Последнюю фразу он произнёс полушутя, как бы извиняясь за свою навязчивость. В конце концов, они ещё мало знали друг друга. Но именно эти слова вывели Мерлинду из равновесия. На неё вновь нахлынули воспоминания, и перед глазами возник самый худший из её кошмаров.

Конрад видел, как Мерлинда переменилась в лице, сильно побледнела и пошатнулась. Он сделал шаг в её сторону и замер, потому что прямо перед ним возникла иллюзия.

Четыре человека были пленниками подземелья. Мужчина пытался разобрать груду камней, перекрывших им дорогу. Ему помогала женщина, поразительно похожая на Мерлинду, только немного старше. Их руки были стёсаны в кровь, но они не останавливались. Двое испуганных мальчиков-подростков жалобно плакали и просили о помощи. Конрад отчётливо услышал их голоса: "Пожалуйста, помогите! Пожалуйста, не оставляйте нас! Мы здесь! Где же вы?" Он не только видел, слышал, но и чувствовал: боль, страх, отчаянье, бессилие... Казалось, что их мольбы обращены именно к нему.

Сомнений не было. Конрад догадался, что это картинка из памяти Мерлинды. Усталость и нервный стресс привели к тому, что она временно потеряла контроль над пси-энергией.

Он не успел ничего предпринять. Мерлинда сама убрала иллюзию и заплетающимся языком сказала:

– Уходи. Пожалуйста, уходи и больше не возвращайся.

Конрад с трудом понимал, что происходит, но оставлять девушку в таком состоянии он не собирался.

– Мелли, успокойся. Я только хочу помочь...

– Не смей так меня называть! Убирайся!

Мерлинда закричала так громко, что он испугался.

– Ты не можешь сама...

– Я всё могу сама! Всё! Мне не нужна ничья помощь! Особенно твоя!

От такого мощного гневного натиска Конрад на секунду растерялся:

– Но почему?

– Потому что ты Воин!

У него не было времени на раздумья.

– Да! – рявкнул Конрад. – Я – Воин! Но ты, Учитель-Маг и член Коллегии, похоже, забыла, что означает это слово на нашей планете! Изволь подчиняться мне, иначе я буду вынужден преподать тебе урок!

Ему удалось выбить почву у неё из-под ног.

– Дуэли между Магами и Воинами запрещены, – выдохнула ошеломлённая Мерлинда.

– Любые дуэли запрещены, я знаю это не хуже тебя. Я не предлагаю тебе ничего противозаконного. Просто телепортируйся вон к тому дереву и обратно.

– А на Луну портал не открыть? – она злилась и не замечала искусно расставленной ловушки.

– Ты что, не умеешь телепортироваться? – настаивал на своём Конрад. – Тоже мне, Учитель-Маг!

И Мерлинда попалась. Первый телепорт прошел нормально, она бесшумно исчезла и появилась возле дерева. Перемещаясь обратно, Мерлинда не смогла плавно заполнить воздухом пустое пространство, и бабахнуло как из пушки. Конрад еле успел подхватить девушку, когда она материализовалась рядом с ним. Она была без сознания.

Магическое истощение – это крайняя пси-энергетическая слабость от постоянного использования пси-способностей. Конрад прекрасно знал, что лучшим лекарством будет полноценный отдых. Он всю ночь просидел у её кровати, изредка поднимаясь, чтобы покачать колыбель Полины или поправить одеяло у близнецов, спящих в соседней комнате.

Конрад размышлял, пытаясь разгадать головоломку. Проективная иллюзия, вырвавшаяся из памяти Мерлинды... Её сдерживаемая неприязнь к Воинам... Одиночество... Молодость и высокий пост в Коллегии... Он чувствовал, что всё это как-то взаимосвязано между собой.

Мерлинда была примерно одного возраста с Данованом, а это означало, что он старше её всего на два-три года. Люди в подземелье, скорее всего, её родители и братья... И если она живёт одна, значит, они погибли...

Он вспомнил похожий случай. Семейная пара с двумя детьми бесследно пропала в Кунгуре. Но это было так давно! Он был тогда всего лишь Учеником... А Мерлинда... Маленькая девочка, потерявшая самых родных людей!

Кто искал тогда её родителей? Конечно, Воины. Но они ничем не смогли помочь. Никто не смог.

Время лечит далеко не все раны. Он чем-то напомнил ей о прошлом, он причинил ей боль.

Когда Мерлинда открыла глаза, было раннее утро. Она увидела Конрада, мгновенно вспомнила свою вчерашнюю истерику и с головой нырнула под одеяло. Никогда ещё ей не было так стыдно.

– Мерлинда, как ты? – шепнул Конрад, осторожно дотрагиваясь до её плеча.

"Интересно, чего он шепчет?" – подумала она, мечтая провалиться сквозь землю. – "Ах, да! Тут же спит малышка".

– Мерлинда, прости меня, пожалуйста. Я поступил жестоко, но ничего умнее мне просто не пришло в голову.

Она не выдержала и заплакала. Из-под одеяла донеслись глухие всхлипывания.

– Ну, хорошо, хорошо, – сдался Конрад, – я ухожу, раз ты этого хочешь. Только, пожалуйста, не плачь.

Замерев, Мерлинда прислушалась. Тихонько скрипнула дверь. Откинув одеяло, она бросилась следом за Конрадом. "Только бы он не телепортировался!" – мелькнуло у неё в голове. В гостиной никого не было. Она выскочила на крыльцо. Никого! Снова расплакавшись, она вернулась в дом. Пришлось признаться самой себе, что Конрад ей нравится, иначе бы она так не расстроилась. И, похоже, ей наплевать, что он Воин.

Немного подумав, Мерлинда решила, что непременно найдёт Конрада, чтобы извиниться и объяснить ему всё. Жалобно всхлипывая, она пошла на кухню, чтобы умыться, и остановилась на пороге.

Возле плиты на корточках сидел Конрад и подкладывал поленья в разведённый огонь. Он оглянулся и смущённо сказал:

– Хотел приготовить вам завтрак, дети скоро проснуться. Но раз ты встала... Прости, я не хотел тебя обидеть. Прощай.

– Нет!

Мерлинда рванулась вперёд, словно боялась, что Конрад исчезнет прямо на её глазах.

– Нет, не уходи! Я... я должна тебе всё объяснить...

– Не надо. Я всё знаю.

Голос Конрад звучал мягко, успокаивающе. Взгляд был полон сострадания. Не жалости, – этого бы Мерлинда не вынесла, – а именно сострадания.

– Но... откуда? – пролепетала она. – Ты что, ментоскопи...

– Нет. Конечно, нет, – перебил её Конрад. – Ты опять забыла, что я – Воин.

Мерлинда задумчиво смотрела на него, закусив губу.

– Я хочу забыть, – сказала она наконец. – Пожалуйста, помоги мне забыть, Воин.

– Ты не сможешь. Есть вещи, о которых нельзя забыть...

– Я хочу забыть, – упрямо повторила Мерлинда. – Ты говорил, что Воины помогают всем, кто в этом нуждается. Пожалуйста, помоги мне.

Конрад молчал. Ему очень хотелось прижать Мерлинду к себе и долго-долго не отпускать. Но он боялся снова её испугать.

– И потом, ты же обещал помочь детям, – продолжала настаивать она, по-своему расценив его молчание. – Аксения нужно выводить из депрессии. Ник слушается только тебя...

– Ты не обрадуешься, если я объясню тебе, почему он меня слушается, – усмехнулся Конрад.

– Да? – Мерлинда мгновенно насторожилась. – И почему?

Конрад рассказал ей о выдумке Лизы.

– Как ты мог?! – Мерлинда чуть не задохнулась от возмущения. – Запугивать ребёнка волшебством!

– Ну, не надо преувеличивать, – невозмутимо ответил он. – Это не я придумал. Не сказал ему, что это неправда, это верно... Но всё равно, это лучше, чем усыплять его с помощью магии.

Мерлинда уставилась на него в неподдельном изумлении.

– Что? А... а откуда ты?..

Конрад притворно закатил глаза.

– Ах, да... Ты же Воин...

"К этому тяжело будет привыкнуть", – подумала она про себя. – "Он всегда будет на шаг впереди меня".

– Послушай, – сказала Мерлинда извиняющимся тоном, – я не всегда такая нервная. Мы ещё плохо знаем друг друга...

– Почему? Я уже кое-что о тебе знаю. Ты очень красивая и очень умная. Ты добрая и гордая...

– Нет, – запротестовала Мерлинда, – только не гордая. Скорее, одинокая...

– А против того, что ты красивая, умная и добрая, ты не возражаешь?

Лёгкая улыбка тронула уголки её рта, и на щеках появились ямочки.

– Тебе виднее. Так ты остаёшься?

– Нет! – Конрад виновато развёл руками. – Мне на службу пора!

– Но ты вернёшься?

Это было скорее утверждение, чем вопрос.

– Можешь в этом не сомневаться.

Глава 7


«У-уу! У-у-у! Ых, ых! Ауу!» – услышала Мерлинда сквозь сон. На втором этаже тихонько скрипнула дверь. Вниз по лестнице процокали маленькие коготки, прошлёпали босые пятки. «Джуль опять ночевал в комнате у Аксения», – констатировала Мерлинда, осторожно переворачиваясь на другой бок. Рядом в своей колыбельке сладко посапывала Полина, которая мгновенно просыпалась, как только Мерлинда отрывала голову от подушки. Конечно, уже пора было вставать, но сегодня она могла понежиться в постели лишние пять минут.

В соседней комнате тихо, значит, близнецы еще спят. Сверху послышались какая-то возня и хихиканье. Мерлинда насторожилась. Иногда по утрам Ник развлекался тем, что устраивал мелкие пакости своей сестре. Он мог вымазать ей лицо сажей или за косичку привязать к спинке кровати, приклеить к полу её обувь или стащить всю одежду и развесить её на деревьях в саду. "Интересно, что на этот раз?.."

Грохот упавшего ведра, плеск воды и визг Лизы разбудили всех, кто ещё спал.

– Ник! Паршивец! Я тебя убью! – вопила, что было мочи, Лиза.

– Ну никакого покоя! – послышался голос Данована. – Ник! Что ты опять натворил?

– Лизка, не ори так! У меня уши заложило! – пытался успокоить девочку Аксений. – Ну, подумаешь, вымокла немножко. Выйдешь на солнышко и высохнешь!

– Немножко?! – визжала Лиза. – Немножко?! Он испортил моё лучшее платье! И... и... причёска!

– Ник!!!

– И чего вы разорались? – раздался притворно сонный голос Ника. – Я-то тут причём? Я вообще сплю!

Мерлинда вспомнила, что вчера вечером Лиза долго возилась со своими волосами и накручивала их на тряпочки, собираясь покрасоваться с кудряшками. Видимо, Ник нашёл способ ей помешать.

Любопытные близнецы уже потопали вверх по лестнице, чтобы поучаствовать в скандале. Полина закряхтела, привлекая к себе внимание.

– Доброе утро, золотко! – сказала ей Мерлинда, наклоняясь над колыбелью. – Потерпи чуть-чуть, я сейчас вернусь.

Полина радостно загулила в ответ. Она была очень покладистым ребёнком.

Беглого взгляда хватило, чтобы оценить новую выдумку Ника. Он приделал ведро с водой над входом в Лизину комнату так, что оно перевернулось, как только девочка открыла дверь.

– Лиза, перестань плакать, сейчас мы всё исправим! Донат, Бажен, марш умываться! Дан, ты им не поможешь? Спасибо. Ник! Я прекрасно знаю, что это сделал ты. Чтобы через пять минут здесь было сухо!

– А почему обязательно я? – возмутился Ник. – Может, это... Сенька?

– Сейчас ка-ак тресну! – мрачно пообещал Аксений, который терпеть не мог, когда его так называли.

– Никки, останешься без завтрака! – предупредила Мерлинда.

Чтобы успокоить Лизу, пришлось применить телекинез: волосы послушно завились в кудряшки, высушенное платье приобрело прежний нарядный вид. Ник обиженно сопел, ползая с тряпкой по мокрому полу. Спускаясь, Мерлинда заметила, как довольная Лиза показала брату язык.

Конрад уже умыл и переодел Полину, и приготовил для неё бутылочку с молоком. Когда Мерлинда вошла в спальню, он спросил:

– Помощь нужна?

– Нет, сегодня для разнообразия Ник решил послушаться с первого раза, – ответила она. – Ты будешь кормить Полину?

В её голосе послышались ревнивые нотки. Конрад улыбнулся и вручил ей малышку и молоко.

– На, держи своё сокровище! А я пойду, помогу Дану одеть близнецов.

Мерлинда удобно устроилась в кресле, и Полина с наслаждением вцепилась в соску. В комнату, радостно повизгивая, вбежал Джуль. Он уже нагулялся, опустошил свою мисочку и теперь спешил со всеми поздороваться. Дом наполнился привычным утренним шумом.

С появлением Конрада жизнь Мерлинды сильно изменилась. Он взял на себя заботу о ней и детях и постепенно из ненавистного Воина превратился в доброго друга.

Конрад находил время для всех. Для Данована, которого он уговорил вновь заняться любимым делом, – лингвистикой, – и который теперь с упоением рылся в архивах и консультировал Воинов, изучающих языки Системы Новых Миров. Для Аксения, которого он заставил вернуться к жизни. Для Лизы, которой он рассказывал обо всём на свете. Для Ника, которому он почему-то прощал все шалости и который его слушался, несмотря на то, что давно не боялся. Для близнецов, с которыми он играл во всё, чего бы они ни пожелали. Для Полины, с которой он с упоением нянчился. И, конечно, для неё, Мерлинды.

Она ни разу не пожалела, что впустила Конрада в свою жизнь. Первое время он приходил к ней в обычной одежде, без нагрудного знака, чтобы лишний раз не напоминать о том, что он Воин. Мерлинду очень тронула такая забота, но всё же она попросила его быть самим собой. Вскоре она с удивлением обнаружила, что прислушивается ко всем его советам, а бытовые проблемы легко решаются под его руководством. Она не замечала, как сильно привязалась к нему, пока ей не пришлось на целых две недели остаться одной, – Конрад выполнял какое-то важное задание. Теперь она с нетерпением ждала каждого его прихода.

Несмотря на то, что дети понемногу освоились в новом мире, выучили язык и привыкали к другой жизни, кое-какие проблемы оставались. Оказалось, что помочь Аксению было проще всего.

Джуль появился вскоре после того, как Конрад узнал причину депрессии Аксения и его самое заветное желание.

Аксений считал себя взрослым и хотел остаться на "Звёздной Зайчихе" вместе с родителями. Он загадал, что если ему удастся уговорить отца и мать изменить решение, то всех их спасут. Перед отлётом Аксений устроил грандиозный скандал и попытался спрятаться на корабле. Его быстро нашли и с позором доставили на катер. Когда Аксению рассказали, что спасти людей со "Звёздной Зайчихи" невозможно, мальчик решил, что это его вина. Все дни напролёт Аксений проводил в одиночестве. Он ничего не говорил, ничего не делал, почти ничего не ел и никого не замечал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю