355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Уолкер » Странный каприз » Текст книги (страница 15)
Странный каприз
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:16

Текст книги "Странный каприз"


Автор книги: Элизабет Уолкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Глава 15

Присцилла часто спрашивала себя, что было бы с гостиницей, если бы не ее затея с горячими ваннами. Нет, постояльцы отдавали должное и бильярду, и свежим цветам в каждой комнате, и антикварной обстановке. Но приезжали в «Дом Говардов» именно ради ванн. Их не смущала даже высокая дополнительная плата. По совету Крейга Присцилла начала отапливать само помещение коровника, и на это уходило немало денег.

Кухня Присциллы прославилась по всей округе. Саманта Лейк получала жалованье главного менеджера в крупной фирме, но уж отрабатывала эти деньги на совесть! Вообще Присцилла и не мечтала о таком успехе. Единственное, что порой выводило ее из себя, – катастрофическая нехватка времени.

Перси и Мэри Бет приняли ее предложение с восторгом. Оба они разбирались в деле, и Присцилла могла появляться в городе лишь изредка. Однако ей казалось неправильным, что Крейг к ней ездит, а она к нему – нет. Правда, он не возражал, но все-таки…

Но и это дело поправимое. Присцилла наняла помощницу и постепенно вводила ее во все тонкости гостиничного менеджмента. Она по-прежнему хотела управлять гостиницей сама, ей казалось, что это мудрое и по-настоящему деловое решение. Только под ее управлением «Дом Говардов» сохранит индивидуальное обаяние. Именно поэтому Присцилла предпочла нанять неопытного новичка, а не профессионала со своими представлениями о ведении дел. Однако ей нужно было свободное время – для Крейга.

Зазвонил телефон. Присцилла пододвинула к себе книгу заказов, где все комнаты были уже забронированы вплоть до лета, и сняла трубку.

– Гостиница «Дом Говардов».

– Присцилла, – услышала она голос Крейга, – извини, боюсь, сегодня я не смогу приехать. Позвонила Моника, сказала, что Джим летит по делам в Даллас, и она решила съездить с ним, а Майкла отправить ко мне. Она посадила его на поезд до Бостона. Даже не знаю, что делать! Поезд приходит через два часа, а у меня как раз на это время назначена важная встреча.

– Ах, Крейг, я бы съездила на вокзал, но мне сейчас нельзя отлучаться из гостиницы. Пошли за ним кого-нибудь из своих служащих!

– Да, наверно, так и придется сделать. Но Майкл никого из них не знает…

– Постой-ка. Как насчет Перси? Его-то Майкл знает. Перси заберет его и привезет к тебе в офис. Это займет всего несколько минут. Я уверена, он не откажется.

– М-м… Ну может быть. Жаль, конечно, что так получилось. Знаешь, давай я позвоню тебе завтра утром. Может быть, мы приедем к тебе завтра вдвоем.

– Отлично, – ответила Присцилла без особой радости. Крейг уже не раз приезжал к ней вместе с Майклом, но в такие дни они всегда ночевали в разных спальнях. Присцилла уважала принципы Крейга, однако в такие дни чувствовала себя обделенной. – Ладно, до завтра.

И Присцилла вновь погрузилась в рутину привычных дел. Звучный колокол возвестил начало ужина; постояльцы неторопливо сходились в столовую, а Присцилла, как обычно, отправилась на кухню, где наскоро что-то перекусила.

После ужина помощница собралась уходить. Зазвонил телефон, и Присцилла, снимая трубку, молча помахала ей рукой.

В трубке Присцилла услышала расстроенный голос Крейга:

– Присцилла, Перси с Майклом до сих пор нет. Я не знаю, что делать. Звонил в магазин, в квартиру – там никто не отвечает. Я думал, может быть, Перси меня не понял и привез Майкла ко мне домой, но сосед говорит, что ко мне никто не приезжал. Господи, я не знаю, что и думать!

Присцилла почувствовала, как внутри сжимается тугой холодный ком страха.

– Не вешай трубку! – крикнула она и выбежала на улицу.

Ее помощница как раз выезжала с автостоянки; Присцилла бросилась наперерез автомобилю.

– Мне срочно нужно в город. Ты сможешь задержаться в гостинице?

– Конечно, – спокойно ответила девушка и развернула машину.

– Спасибо!

Уже возвращаясь, Присцилла вспомнила, что ее помощница собиралась сегодня сходить в кино. Но Присцилла не собиралась мучиться совестью. Она не по доброй воле уходит с работы. У нее чрезвычайная ситуация, и слава Богу, рядом есть человек, на которого можно положиться…

Присцилла бегом вернулась к себе в кабинет и схватила трубку.

– Крейг! Я выезжаю. Сюда они вряд ли поедут, но на всякий случай я оставлю сообщение. Если хочешь, могу по дороге заехать в «Антикварий» и посмотреть, нет ли их там.

– Хорошо. Присцилла, но если с ним что-нибудь случилось…

– Не думай об этом! Ничего не случилось. С Майклом все в порядке. Просто какое-то недоразумение. Я люблю тебя, – добавила Присцилла и, не дожидаясь ответа, повесила трубку. Уже второй раз повторила она эти слова – на этот раз потому, что Крейгу необходимо было их услышать.

Ни в «Антикварии», ни в квартире наверху не было ни души. Присцилла специально объехала весь квартал, но не обнаружила никаких следов «Фольксвагена». Сосед сверху только что вернулся с работы и ничего сообщить не мог. Утешая себя мыслью, что, возможно, Крейг уже что-то знает, Присцилла направилась на Бойлстон-стрит.

Офис Крейга был ярко освещен, хотя все служащие уже ушли. Крейг сидел за столом: волосы его были растрепаны, лоб пересекала глубокая морщина.

– Ничего? – спросила Присцилла.

– Ничего. – Присцилла подошла к нему и обняла, но Крейг, кажется, этого даже не заметил. – Я позвонил в полицию. Им тоже ничего не известно. Они обещали мне, что опросят служащих на вокзале, но они тоже мало что могут сделать. Ты не знаешь регистрационного номера машины Перси?

Присцилла покачала головой.

– У него до сих пор калифорнийский номер.

– Это на него очень похоже. – Крейг взъерошил волосы так, что они стали на голове торчком. – Как я мог доверить сына твоему безответственному бывшему мужу?

– Не надо, Крейг, – мягко сказала Присцилла, – не ищи виноватых. Я не знала, как все обернется, когда предложила тебе помощь Перси. И насчет него ты не прав. Ты ведь и сам говорил, что он изменился с тех пор, как взял на себя ответственность за Мэри Бет.

Крейг поднял на нее измученные глаза.

– Тебя я ни в чем не виню. Это я попросил его забрать Майкла. Что могло случиться? Они попали в аварию? Но полиция получает сообщения из больниц. И почему Мэри Бет нет дома? Неужели она поехала с Перси только для того, чтобы встретить Майкла на вокзале?

Присциллу вновь охватила нервная дрожь.

– О чем ты? Ты что, хочешь сказать, что Перси похитил Майкла? Но это же бред!

– Не знаю. Ничего не знаю, – деревянным голосом ответил Крейг. – Знаю только, что у меня есть что вымогать.

– Сядь, – приказала Присцилла, усаживая его в огромное кожаное кресло. – Сядь и успокойся. Перси знает и любит Майкла. Ему и в голову не придет похитить ребенка; даже в самых стесненных обстоятельствах он не решится на такое. – Она подошла к нему сзади и положила руки на поникшие плечи. – И неужели ты думаешь, что Мэри Бет участвует в заговоре? И близняшки с ними? Нет, все это ерунда. Скорее всего машина сломалась где-нибудь по дороге.

– Тогда почему они не звонят? – Он рывком повернулся к ней. – Прости меня, Присцилла. Я знаю, что веду себя как сумасшедший. Но если Майкл попал в аварию…

– Знаю, знаю, – прошептала Присцилла, уткнувшись Крейгу в затылок и обняв его так крепко, словно хотела в своих объятиях уберечь его от грозящей беды. – Хочешь, я поеду к себе домой и буду ждать там?

– Нет, останься со мной.

Некоторое время оба молчали.

– Все одно к одному, – пробормотал вдруг Крейг.

– Что?

– Да твой Перси! Вечно в каких-то обносках, патлатый, неряшливый, безалаберный…

– Моника не ходит в обносках, – тихо заметила Присцилла, – однако с ее стороны было довольно неразумно сажать мальчика в поезд, даже не выяснив, в городе ты или нет.

Крейг удивленно моргнул.

– Моника знала, что я в городе. Она звонила мне на работу. Но ты права, она поступила безответственно.

Присцилла вздохнула.

– Теперь я начинаю искать козла отпущения. Оба мы чувствуем себя виноватыми и стараемся переложить вину на других. Лучше попробуем рассуждать логично. Когда должен был прийти поезд?

– В пять.

– Он пришел вовремя?

– Немного опоздал. Ненадолго.

Раздался звонок, и Крейг бросился к телефону. Он повернулся к Присцилле спиной; она не видела его лица и с нетерпением ждала слов, из которых могла бы понять, что произошло.

– Слава Богу! – выдохнул Крейг, и по щекам Присциллы полились слезы. – Ну, с ней все в порядке? – спросил Крейг после долгого молчания. – Хорошо. Спасибо. Сейчас приедем.

Дрожащей рукой он повесил трубку и обернулся. Лицо его просветлело, словно небо после грозы.

– Все хорошо. Все живы. – Он не мог продолжать, просто протянул руки к Присцилле и крепко прижал ее к себе. – Майкл на заднем сиденье машины играл с близнецами, – начал рассказывать он. – Он дал им какие-то мелкие предметы, и одна из девочек засунула игрушку в рот и подавилась. Майкл увидел, что она синеет и задыхается… Господи, ужас-то какой!.. Втроем они кое-как ее откачали и помчались в больницу. Они и сейчас там. Естественно, все перепугались насмерть, а Майкл… он, бедняга, во всем винит себя и страшно расстроен. Но теперь с малышкой все в порядке, а Майклу дали успокоительное. Звонил Перси и очень извинялся за то, что они не позвонили раньше.

Присцилла кивнула, уткнувшись головой ему в грудь.

– Позвони в полицию, скажи, что все выяснилось, – проговорила она.

– Да, сейчас. – Он прижал ее к себе еще крепче, затем отпустил и, достав из кармана носовой платок, вытер ей слезы. – Странный ты человек, – заметил Крейг с грустной улыбкой, – до сих пор была спокойна и собранна, а теперь, когда все хорошо кончилось, плачешь. Но это лучше, чем, как я, метаться из угла в угол и строить самые дикие предположения. Прости, что я так по-дурацки себя вел.

Присцилла улыбнулась сквозь слезы.

– Ты не можешь вести себя по-дурацки. Однако должна тебе заметить, что Перси постригся и сейчас выглядит вполне респектабельно.

– Знаешь, когда близкий тебе человек в опасности, ты словно теряешь рассудок. Сейчас я снова в своем уме и понимаю, что Перси – нормальный человек, не способный причинить зло ребенку. Какой ужас, – добавил Крейг, покачав головой, – я думал, что у меня нет предрассудков, а, оказывается, в глубине души сужу о человеке по тому, как он выглядит!

– Ну, Перси никогда не был образцом здравого смысла, – улыбнулась Присцилла, смахивая слезы с глаз. – Значит ли это, что ты победил предрассудок против моей шляпы?

Крейг рассмеялся и сжал ее в объятиях.

– Любовь моя, носи что хочешь! – воскликнул он.

Майкл встретил их в приемном покое больницы. Глаза у него покраснели, но при виде отца он заморгал и храбро попытался улыбнуться.

– Плачь, сынок, не стесняйся, – успокоил его отец, обнимая за плечи. – У тебя сегодня был тяжелый день. Но винить тебя не за что. Это просто несчастный случай, слава Богу, что все обошлось.

– Я не знал, что младенцам нельзя давать мелкие вещи, – всхлипнул Майкл. – Откуда мне знать, что она сунет монетку в рот?

– Конечно, ты не мог знать, – вмешалась Присцилла. – Если хочешь, завтра мы съездим в Чарльстоун, и ты убедишься, что с малышкой все в порядке. – Она повернулась к Перси и Мэри Бет за подтверждением своих слов.

– Конечно! – улыбнулась Мэри Бет – бледное лицо ее еще хранило следы пережитого страха. – Мы ведь уже говорили Майклу, что он ни в чем не виноват. Эта Полли все тащит в рот! Господи, как мы испугались! Простите, Крейг, что мы не сообразили позвонить вам раньше. Вы, наверно, волновались!

– Не беспокойтесь обо мне, – мягко ответил Крейг. – Слава Богу, что все хорошо кончилось. И спасибо за то, что встретили Майкла.

– Я поехала с Перси, чтобы посидеть в машине, если он не найдет места на автостоянке, – объясняла Мэри Бет. – А девочек мы взяли с собой, чтобы им не было страшно одним.

Распрощавшись с Перси и Мэри Бет, они втроем вышли на улицу. Присцилла старалась не встречаться взглядом с Крейгом.

– Майкл, ужинать хочешь? – спросил Крейг, когда они сели в машину.

– Нет, я устал. Хочу спать.

– Ну, мне, кажется, пора, – начала прощаться Присцилла, но Крейг остановил ее.

– Поедем вместе.

– Я не уверена, что сейчас самое подходящее время…

Перегнувшись через Майкла, сидевшего между ними, Крейг положил руку ей на плечо.

– Я хочу с тобой поговорить.

Присцилла кивнула в знак согласия.

Когда они выехали на Луисбург-сквер, Майкл уже крепко спал. Крейг внес его в дом на руках; Присцилла заперла машину и, взяв чемодан мальчика, пошла за ними. Квартира, где она не была уже несколько месяцев, показалась ей на удивление знакомой. Хорошо помнила она и кровать, которую купил у нее Крейг, – похожую она поставила в спальне его деревенского дома. Крейг отнес Майкла в его спальню, а Присцилла отправилась на кухню, чтобы приготовить выпить чего-нибудь покрепче.

– Присцилла! – окликнул ее Крейг, остановившись в дверях кухни. – Ты ведь не лгала тогда на приеме? Ты действительно потомок первых поселенцев? – Его слова звучали скорее утвердительно, чем вопросительно.

– Я могу проследить свою родословную вплоть до Джона Олдена и Присциллы Муллинз. Поэтому родители и назвали меня Присциллой, а жаль.

– А мне нравится твое имя. Оно тебе подходит. – Он взял из ее рук стакан. – Спасибо.

Вернувшись в гостиную, оба они со вздохом облегчения сели рядышком на софу.

– В нашем роду было немало бунтарей и чудаков, – задумчиво заговорил Крейг после долгой паузы, – но к двадцатому веку все это как-то выветрилось. С детства мне внушали, что быть не таким, как все, страшнее смерти. Не знаю уж, почему то, что было достоинством в прошлом или позапрошлом веке, ныне воспринимается как непростительное нарушение общественных приличий. Но скажу тебе по секрету, Присцилла, – он с улыбкой повернулся к ней, – за все эти приличия я никогда не дал бы и ломаного гроша!

– Я так и думала, – шепнула Присцилла, кладя голову ему на плечо. – Все эти рассуждения о правилах приличия – пустой звук. Есть только люди, чье одобрение ты хочешь заслужить или не хочешь. Однажды – мне было лет тринадцать – меня выгнали из класса за разговоры. Я болтала не больше других, но учителю, видно, захотелось наказать меня для примера остальным. Не знаю уж, чего он хотел добиться, но вышло для него же хуже. До того я была этакой пай-девочкой, а тут подумала: «Какого черта! Как я ни стараюсь быть хорошей, все равно мне достается! Не лучше ли стать плохой?» Мне тогда было очень обидно.

Прижав Присциллу к себе, Крейг нежно коснулся губами ее лба.

– Бедная моя девочка! Поверь, ты ничего не потеряла. Вот уж большое удовольствие – завоевывать признание людей, на которых тебе глубоко наплевать! И вообще нельзя слепо подчиняться чьим-то требованиям. Это твоя жизнь, и тебе самому решать, как ее прожить.

– А на Монике ты тоже женился, потому что так хотели родители?

Крейг задумчиво смотрел на свой бокал.

– Пожалуй, нет. Да, это был во всех отношениях приличный брак, но жениться на Монике меня никто не заставлял. Это был мой выбор. К сожалению, со временем обнаружилось, что мы смотрим на жизнь совсем по-разному.

– Ты все еще ее любишь? – с трудом выговорила Присцилла.

– Нет. Я чувствую к ней, наверно, то же, что и ты к Перси. Я хорошо к ней отношусь, желаю ей только добра, но я никак к ней не привязан – ни юридически, ни эмоционально. Ведь так ты относишься к Перси?

Присцилла кивнула и перевела дух. С сердца у нее точно камень свалился.

– Моника согласилась на лето отправить Майкла ко мне. Они с Джимом собираются за границу, а Майкл хочет съездить с друзьями в летний лагерь, так что все прекрасно устраивается.

– Я рада за тебя.

Наступило тягостное молчание, прерываемое только тиканьем старинных часов в углу. Наконец, видимо, решившись, Крейг взял у Присциллы бокал, поставил его на стол и сжал ее руки в своих.

– Не понимаю, почему я так боюсь выговорить это слово! – воскликнул он. – Может быть, думаю, что ты не захочешь связывать свою судьбу со мной или вообще не хочешь выходить замуж? – Он поморщился. – Ну вот, заветное слово сказано! Или для тебя «замуж» звучит слишком по-мещански?

– Я всегда верила в счастливый брак, – обиженно ответила Присцилла.

– Мне показалось, что ты не одобряешь помолвку Перси и Мэри Бет.

– По-моему, уж очень много шума они из этого устроили. Но вообще-то это не мое дело. У них своя жизнь, а у нас с тобой своя. Ты думаешь, чувства, скрепленные узами закона, станут сильнее?

– Нет, я ничего такого не думаю, – ответил Крейг. – Я просто хочу на тебе жениться.

– На мне? – театрально воскликнула Присцилла. Лицо ее осветилось широкой счастливой улыбкой. – На бессердечной женщине, которая думает только о своем бизнесе и к тому же одевается, как Микки-Маус? Зачем?

– Видишь ли, – сказал он, – если эта женщина выйдет за меня замуж, ей придется кое в чем изменить свои привычки. Нет, нет, никаких потрясений основ – просто она начнет хотя бы иногда одеваться как человек. И уделять мне немного больше времени, чем сейчас. Ей придется примерно на месяц оставить все дела и отправиться со мной в свадебное путешествие…

– Мне кажется, она не будет против.

– Конечно, мне тоже придется кое в чем измениться. Мы будем уступать друг другу – так всегда бывает между любящими.

– А мы… мы любим друг друга? – замирая от волнения, спросила Присцилла.

– Присцилла! – Он крепко сжал ее в объятиях. – Как ты можешь спрашивать? Конечно, мы любим друг друга! Я от тебя без ума! Мне кажется, я полюбил тебя еще тогда, в «Локобере». Я пытался выбросить тебя из головы – и не мог.

– Может, это просто секс, – улыбнулась Присцилла.

– Ты знаешь, что это не так. – Крейг наклонился и поцеловал ее в губы. – Хотя без него нам не обойтись, – добавил он с улыбкой. – Но, если бы между нами не было ничего, кроме сексуального влечения, мы ограничились бы обычной связью. А мне этого недостаточно, и тебе, я надеюсь, тоже.

– И мне.

Он откинулся назад и всмотрелся в ее лицо.

– Я хотел сказать тебе о своей любви еще в ту ночь, когда мы купались в ванне. Но, Присцилла, я хотел быть уверен. Когда ты сказала, что меня любишь, я не поверил своим ушам – подумал, что принял желаемое за действительное.

– Честно говоря, я не это имела в виду… – начала объяснять Присцилла, – … то есть, конечно, именно это, но я не хотела говорить это вслух.

– Но молодец, что все-таки сказала. А сегодня повторила по телефону. Когда я это услышал, все мои страхи рассеялись… правда, лишь на секунду, – грустно добавил он.

– А Майкл не будет расстроен твоей женитьбой?

– Не знаю. Ты ему нравишься, но, с другой стороны, у него в жизни сейчас столько перемен, что еще и это… Но от тебя, Присцилла, я не откажусь даже ради спокойствия Майкла. Мы должны быть вместе! И, мне кажется, он тоже это чувствует.

– Может быть, подождем несколько месяцев, пока он не привыкнет к новой жизни?

– Через несколько месяцев начнется лето, и мы не сможем уехать в свадебное путешествие.

Присцилла пожала плечами.

– Возьмем его с собой, я не возражаю.

– Зато я возражаю, – ответил он, укладывая ее голову к себе на плечо. – Мы поженимся как можно скорее. Ты сможешь на несколько недель оставить гостиницу ради круиза по Европе?

– Я научила помощницу всему, что знаю сама, и могу хоть совсем уйти от дел. Ты, Крейг, для меня важнее бизнеса – хотя совсем бросать работу я не хочу.

– И не надо.

– Спасибо, – улыбнулась она, глядя на него снизу вверх. – Но, знаешь, я не хочу ехать в Европу.

– А куда хочешь?

– В Сан-Франциско. Я не была там уже почти три года и очень хочу показать тебе город. Однажды мне приснилось, как будто мы с тобой там вместе. Осенью, если не передумаешь, съездим в Европу, но сейчас я хочу в Сан-Франциско.

– А я прямо сейчас хочу в постель, – рассмеялся Крейг и, подхватив ее на руки, понес в спальню.

– Я же говорила – просто секс, – улыбнулась Присцилла. Последнее слово осталось за ней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю