355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Уолкер » Странный каприз » Текст книги (страница 12)
Странный каприз
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:16

Текст книги "Странный каприз"


Автор книги: Элизабет Уолкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

– Это может быть, – неохотно согласился Перси.

– Не понимаю! – воскликнула Мэри Бет. – Ты хочешь сказать, что у него не было других женщин? Что ему нравятся мужчины? Зачем же он тогда женился?

Перси глубокомысленно наморщил лоб.

– Мне кажется, ему нравятся и те и другие. Он хотел иметь семью, ребенка, но при этом не собирался отказываться от старых привычек. Конечно, с тобой он поступил нехорошо, но ты не держи на него зла. – Он обвил рукой ее располневшую талию. – Не бойся, Мэри Бет. Я люблю тебя. Я никогда тебя не оставлю!

– О Перси! – вздохнула она.

Присцилла, воспользовавшись моментом, тихонько вышла из комнаты.

Глава 12

Рождество осталось позади, и жизнь вошла в привычную колею. Присцилла вернулась в город. Клара, ее помощница, взяла неделю отпуска, и теперь Присцилле приходилось проводить в магазине целые дни, приводя товары и документацию в порядок после рождественской суматохи. Поток покупателей иссяк, и Присцилла могла бы благодарить судьбу за временное затишье. Однако она так привыкла к бурной деятельности, что теперь умирала от скуки.

Присцилла позвонила Крейгу на работу, но ей сказали, что он в отпуске. Она позвонила домой – трубку взял его сын. Присцилла слышала, как он позвал отца к телефону, сказав:

– Тебя какая-то леди.

«Интересно, – подумала Присцилла, – и часто ему звонят разные леди?» Может быть, он и Рождество у родителей встречал вместе с какой-нибудь дамой? Или все это чисто деловые знакомые? Тут Присцилла почувствовала себя полной идиоткой и поспешно оборвала свои размышления.

– Крейг Пинкни слушает.

Присцилла крепко сжала телефонную трубку.

– Привет, Крейг. Это Присцилла. Я не знала, что Майкл сегодня у тебя, иначе не стала бы тебя беспокоить. Просто хотела спросить, хорошо ли ты провел Рождество.

– Прекрасно, – осторожно ответил Крейг. – Как и положено, в семейном кругу. Подсвечники моим родителям очень понравились, а тетушка просто в восторге от фонарей. А ты?

Только потом Присцилла поняла, что именно за этим и позвонила Крейгу – чтобы рассказать о своем Рождестве.

– Ну, немного необычно, но приятно.

– Что значит «необычно»?

– Ой, не важно. Как-нибудь потом расскажу.

– Присцилла, я никуда не спешу. Майклу подарили такое количество игрушек, что он будет разбирать их еще по меньшей мере месяц! К тому же сейчас идут его любимые мультфильмы, и от телевизора его не оттащишь даже силой. Так расскажи, что там у тебя случилось?

«Я ни за что не стала бы рассказывать, если бы он сам не попросил», – сказала себе Присцилла. Однако он попросил и слушал с явным интересом, задавая вопросы и подбадривая ее восклицаниями. Он был хорошим слушателем, Присцилла заметила это, потому что и сама умела слушать. Она знала, что лучший способ расположить человека к себе – внимательно его выслушать. Порой этого бывает достаточно, чтобы случайный знакомый стал тебе верным другом.

Начав рассказ с елки, Присцилла перешла к Фреду и отношениям Перси и Мэри Бет. Не умолчала она и о своих сомнениях.

– Крейг, я не хочу выглядеть бессердечной эгоисткой, – заметила она, – но они оба сущие дети! Пока что я нашла для них обоих работу, плачу им зарплату, поселила у себя в гостинице, но это же не может продолжаться вечно! Что они будут делать, когда гостиница откроется? Где будут жить? Я не могу отдавать им жилой номер! И не думаю, что гостям придется по вкусу плач младенца! Может быть, я и вправду бессердечная…

– По-моему, ты напрашиваешься на комплимент, – поддразнил ее Крейг. – И недооцениваешь Перси. Мне кажется, Мэри Бет сможет вернуть его к нормальной жизни. Ты сильней его, поэтому рядом с тобой он потерял себя. А Мэри Бет слабее и видит в нем своего защитника и опору. Вот увидишь, он найдет и жилье, и работу.

– Какую? Сейчас не так-то легко устроиться, а Перси к тому же почти ничего не умеет.

– Дай ему время, и он что-нибудь придумает.

– Как раз времени-то у него и нет, – возразила Присцилла. – Мэри Бет рожать через месяц, и в этот же срок я собираюсь открыть гостиницу. Мне понадобятся все комнаты.

– Присцилла, ты уверена, что к тебе сразу повалят постояльцы?

Присцилла нахмурилась.

– По крайней мере надеюсь на это. Я заблаговременно начну рекламную кампанию, буду расхваливать «Дом Говардов», его уют, комфорт и живописные пейзажи вокруг.

– М-м… – промычал Крейг, кажется, не вполне убежденный. – Хорошо, будем надеяться, что это сработает. Кстати, Присцилла, ты мне кое о чем напомнила. Можно попросить тебя об одолжении?

– Конечно.

– Ты не могла бы… э-э… попросить Перси, чтобы он убрал свой «Фольксваген» куда-нибудь в сторону от шоссе? Видишь ли, покупатели, осматривающие мой дом, проезжают мимо твоей гостиницы, и их… м-м… не прельщает такое соседство. Меня уже два или три человека спрашивали, кто живет в том прекрасном большом доме и почему он ездит на такой развалюхе.

Неужели Крейг терпеливо выслушивал ее болтовню только для того, чтобы сделать такое замечание? Присцилла была горько разочарована, но ответила как ни в чем не бывало:

– Конечно, я скажу Перси, чтобы поставил ее в сарай. Не удивляюсь, что она пугает твоих покупателей: я и сама не могу на нее смотреть без содрогания.

– Спасибо, Присцилла. Думаю, ты сама не захочешь, чтобы на этот «Фольксваген» любовались твои постояльцы.

– Прости, Крейг, у меня покупатель, – поспешно солгала Присцилла. – Удачи тебе.

– Спасибо, Присцилла. И спасибо, что позвонила.

– Не за что.

Присцилла повесила трубку и долго сидела неподвижно, глядя на свои трясущиеся руки. Что с ней? Что он такого сказал? С интересом выслушал рассказ, с участием отнесся к ее проблемам, дал дельный совет… Действительно, машина Перси портит все впечатление. Присцилле надо было бы самой это сообразить – но она как-то не подумала. А вот Крейг подумал… Ну и что из этого?

Да, он поблагодарил ее за звонок. Но наверняка понимал, что больше она звонить не будет. Ни единым словом он не показал, что хотел бы возобновить встречи. Или… или показал, но она не поняла?

Никогда в жизни Присцилла не чувствовала такого смятения и неуверенности в себе. Она твердо решила, что у их отношений нет будущего, однако зачем-то пыталась поддержать дружбу, обреченную на провал. Она не хотела быть ему просто доброй знакомой, но не хотела и любовной связи… Нет, так жить нельзя! Такие неопределенные отношения причиняют боль и ей и ему… По крайней мере ей. Что чувствует Крейг, догадаться было невозможно.

А вдруг он подумал, что она ревнует Перси к Мэри Бет? «Нет, – сказала себе Присцилла, – я уже совсем спятила». С Перси ее не связывает ничего, кроме старой дружбы. Видит Бог, у нее сейчас и без Перси хлопот довольно… Однако эта мысль не давала ей покоя, и Присцилла, закрыв магазин раньше обычного, отправилась в гостиницу.

Гостиница была пуста, и машины Перси поблизости не было. Присцилла вошла в дом, ругая себя за глупость. Могла бы просто позвонить Перси и попросить его убрать машину, так нет, повинуясь какому-то капризу, сорвалась с места и поехала сюда сама, потеряв вечер…

Присцилла бродила по дому, обдумывая, что еще нужно успеть сделать до открытия. Ремонтные работы были почти закончены, а вот обстановка и украшение дома требовали еще много труда. Присцилла придумала себе какое-то занятие, однако она была слишком взбудоражена, чтобы работать, и вместо этого отправилась на двор заглянуть в коровник.

Симпатичное строение, выкрашенное коричневой краской, было в хорошем состоянии – Говарды уже много лет не держали здесь коров. Поначалу Присцилла собиралась устроить в нем конюшню и предложить постояльцам катание на лошадях, но потом решила, что собственную конюшню не потянет. Вместо этого она договорилась с несколькими владельцами конюшен, коих в округе было немало, что они будут предоставлять ее клиентам лошадей, если у кого-нибудь возникнет такое желание.

Может быть, думала она, переделать коровник в жилой дом и поселить там Перси и Мэри Бет с ребенком? Нет, это обойдется слишком дорого. Что, если дела в гостинице пойдут плохо? И Крейг, и Джим Монро, и мистер Эмхерст встречали ее планы с недоверием, может быть, они правы? «Что мне нужно, – задумчиво сказала себе Присцилла, – это нечто особенное, такое, чего нигде больше нет, ради чего туристы будут ездить только ко мне и никуда больше…»

Присцилла направила фонарик на бревенчатые стены коровника. В голове ее мелькали мысли одна другой нелепее. Сеновал, где можно прыгать и кувыркаться на сене… Пчелиный улей… Выставка-продажа яблок из близлежащих садов… Что-то, связанное со стариной и простой сельской жизнью. Но какое дело бостонским богачам до немудреных радостей фермеров прошлого века? Присцилла подозревала, что никакого.

Она долго стояла на холоде, но в голову ей не приходило ровно ничего подходящего. Может быть, хватит с постояльцев антикварной обстановки, дружеской атмосферы и бильярдной? Близость к городу, лес, река, наконец, личное обаяние самой хозяйки – все это тоже своего рода козырные карты. Однако Присциллу мучили незнакомые ей ранее сомнения. Да, в ее гостинице клиентов ожидает замечательная кухня, прекрасное обслуживание и теплое гостеприимство, но этими качествами, судя по путеводителю Крейга, отличаются все до единой гостиницы в Новой Англии. И «Дом Говардов» станет на этом пути не первым, а просто одним из многих.

В длинных стенах коровника были прорезаны по три окна, прикрытых ставнями. Сквозь них виднелось и ясное ночное небо, и звезды. Присцилле представилось, как приятно сидеть там, внутри, любоваться ночным небом, потягивать мартини… и нежиться в горячей воде! Черт возьми, как она раньше не додумалась! Это же так просто!

В отличие от Калифорнии, где горячая ванна – необходимая принадлежность каждой квартиры, здесь, на Восточном побережье, они были редкостью. И неудивительно: в здешнем суровом климате отопление обходилось дорого. Поэтому ванна здесь была скорее исключением, чем правилом. Немало бостонцев, узнав, что она приехала из Сан-Франциско, с интересом спрашивали, была ли у нее ванна, и, услышав, что была, смотрели на нее другими глазами, словно обычное благо цивилизации накладывало на нее особый отпечаток.

Присцилла уже словно своими глазами видела преображенный сарай. Три ванны, отделенные друг от друга перегородками – по одной перед каждым окном. С другой стороны – площадка для танцев или что-нибудь в этом роде, если выяснится, что бостонцы любят танцевать. Ванны она поставит на приподнятые платформы: это не очень дорого, и тогда купающиеся смогут наслаждаться видом из окна. Сам коровник сильно отапливать не стоит. Пусть постояльцы почувствуют разницу между холодным зимним воздухом и по-летнему теплой водой! А грубые бревенчатые стены придадут ощущениям изнеженных горожан дополнительную остроту. В каждом закутке она поставит гардероб с кимоно и полотенцами и холодильник, где гости найдут «Перье», пиво и газированную воду. Вот он, ее козырной туз!

Единственная проблема – деньги. До сих пор Присцилле не приходилось занимать, но в бизнесе заем под проценты – обычное дело, и, если нужно, она возьмет ссуду у банка. Ее идея слишком хороша, чтобы отказываться от нее из-за недостатка денег. Нужно позвонить Кену Клаузену и прикинуть вместе с ним, во сколько примерно обойдется перестройка и оборудование. Пожалуй, ванные комнаты стоит сделать с высокими стенами, но без потолков: клиентам не понравится, если их будут отвлекать посторонние звуки, а вот зрелище двускатной крыши и переплетающихся стропил над головой наверняка придется им по вкусу!

Что же касается самих ванн, тут придется хорошенько все продумать. По идее, это должны быть маленькие бассейны, в которых при желании может уместиться целая семья. Возможно, многие захотят поставить ванны у себя дома; тогда Присцилла порекомендует им фирму-производителя… Решено: завтра первым делом она сядет за телефон.

Присцилла выбежала из коровника и бегом направилась к дому. От радости ей хотелось петь. Во всех окнах горел свет, и она поняла, что Перси и Мэри Бет вернулись.

– Привет! – звонко крикнула она, захлопывая дверь. – По какому случаю иллюминация?

Навстречу ей с озабоченным выражением на кукольном личике вышла Мэри Бет.

– Где ты пропадала? – спросила она. – Мы приехали, смотрим: машина здесь, а тебя нигде нет. Мы уже начали беспокоиться!

– Я была в коровнике. – На лестнице показался Перси, и ему Присцилла повторила то же самое. – Ребята, у меня потрясающая идея! Мы устроим в коровнике горячие ванны! Придется напряженно поработать, но за месяц справимся!

Перси расплылся в улыбке.

– Снова вижу прежнюю Присциллу! Отлично, это как раз то, что надо! Мне давно казалось, что здесь не хватает горячей ванны.

– Это не для тебя, – осадила его Присцилла. – Это для постояльцев. Да, Перси, отгони, пожалуйста, куда-нибудь свою машину, чтобы ее не было видно с дороги.

– Почему?

– Потому что с твоим развалившимся «Фольксвагеном» на переднем плане гостиница напоминает коммуну хиппи. Поставь за коровником, ладно? И не обижайся. Рабочих я тоже попрошу отгонять старые, потрепанные автомобили подальше от чужих глаз. Кстати, Перси, вот тебе следующее задание: устроить за коровником автостоянку. Распланируй, посчитай, сколько там поместится машин, придумай какой-нибудь навес от снега и дождя. Только не с той стороны, где у меня будут ванны, а напротив. – Она пододвинула к себе листок бумаги и начала набрасывать на нем план. – Как ты думаешь, справишься? – спросила она, поднимая глаза.

Перси запустил пальцы в длинные белокурые волосы.

– Конечно, – ответил он. – Я все сделаю сам.

– Отлично, – улыбнулась Присцилла. – Я знала, что на тебя можно положиться. Подсчитай, сколько это будет стоить, и в пятницу скажи мне, хорошо?

– Вместе с моей зарплатой – или только стоимость материалов?

– Вместе с зарплатой, – ответила Присцилла, удивляясь тому, как профессионально он подходит к делу. Может быть, Крейг прав, и Перси изменился? – Я хочу, чтобы стоянка была практичной и привлекательной.

В голове у нее уже родилось несколько интересных идей, но Присцилла решила их пока придержать при себе. Пусть Перси пошевелит извилинами сам.

– Ладно, я постараюсь.

– Отлично. – Она повернулась, чтобы уйти.

– А ты не поужинаешь с нами? – спросила Мэри Бет.

– Нет, спасибо. У меня полно дел в городе.

Она сошла с крыльца и села в машину. Перси и Мэри Бет, обнявшись, стояли на крыльце и смотрели ей вслед.

Крейг с Майклом отправились в Вермонт кататься на лыжах. Места в кемпинге Крейг заказал заранее, искренне надеясь, что этой зимой ничто не помешает им с сыном побыть вдвоем. В прошлые годы им не раз что-то мешало: то незапланированное семейное торжество, то срочные дела самого Крейга. Но в этот раз все прошло как нельзя лучше. Майкл был в восторге от величественных, покрытых снегом гор и от собственного мастерства – он катался со «взрослых» горок и почти не падал! Мальчик был счастлив, а значит, и Крейг тоже.

– Может быть, заедем в мой дом? – спросил Крейг сына по дороге обратно в Бостон.

Был канун Нового года. Майкл сидел на заднем сиденье, играя в электронную игру. На вопрос отца он добродушно пожал плечами.

– Давай. Папа, а ты поедешь сегодня к бабушке?

«Ах ты черт!» – подумал Крейг. Он не знал ничего скучнее многолюдных праздничных приемов у своих родителей. Сегодня Крейга звали в десяток разных мест, но он отклонил все приглашения, потому что хотел побыть с сыном. Нельзя же в самом деле оставлять ребенка на попечение няни в новогоднюю ночь!

Кроме того, на вечер нужно прийти с кем-то. Крейг перебрал в уме своих приятельниц, но все они показались ему бесцветными и похожими одна на другую. Ему не хотелось признавать, что он сравнивает всех этих женщин с Присциллой, однако так оно и было. Только с ней ему по-настоящему хотелось встречаться, разговаривать, проводить время. Но Крейг твердо решил, что отношения с Присциллой кончены. Рано или поздно он забудет о ней. И чем скорее, тем лучше.

Конечно, можно поехать на прием вместе с Майклом и остаться там на ночь. Майкла уложат в комнате для гостей, а Крейг устроится в своей старой спальне. Но одна мысль об этом заставила его поежиться. Детство Крейга никто не назвал бы несчастным, но теперь, вспоминая о родительском доме, он ощущал отвращение, почти страх. Холодный дом, где каждая вещь стоит на строго определенном месте, в строго определенные дни за чашкой чая собирается строго определенный круг друзей и ведет разговоры на строго определенные темы. И упаси Бог кого-нибудь выйти за пределы границ, освященных Традицией!

Крейг напомнил себе, что отец и мать уже стары и к ним нужно быть снисходительным.

– Придется нам съездить вместе, – ответил он со вздохом. – Бабушка ждет. Ты не возражаешь?

– Не-а. Мне нравится бабушкин чердак. Там столько всяких старых вещей!

Крейг наклонился к сыну и откинул с его лба непослушный вихор.

– Мне тоже нравился, когда я был в твоем возрасте.

Довольно долго они ехали молча: Майкл был погружен в игру, Крейг – в свои мысли. Он вспоминал, как мать с опаской спросила, с кем он придет на вечер, – и вздохнула с нескрываемым облегчением, когда он ответил, что скорее всего будет один. Действительно, Крейг с трудом представлял себе Присциллу среди чопорных стариков. Да она там умерла бы от скуки… И все же Крейг не мог выбросить из головы эту назойливую мысль.

Когда они проезжали мимо гостиницы, Крейг заметил у дороги машину Присциллы – и в тот же миг в нем родилось желание пригласить ее с ними. Может быть, она даст какой-нибудь хороший совет насчет дома…

Попросив Майкла подождать в машине, Крейг пошел к дому. Мэри Бет, открывшая ему дверь, сообщила, что Присцилла в коровнике. «Ради всего святого, что она там делает?» – удивлялся Крейг, шагая по тропке между плодовых деревьев.

Одна из тяжелых дубовых дверей была открыта, и Крейг вошел внутрь. Присцилла стояла у стены, там, где просторное полутемное здание озарялось падающим из окна лучом света. На этот раз она была одета до банальности нормально: в рубашку и джинсы, ореховые волосы гладко зачесаны назад. Прислонив к стене блокнот, она делала какие-то заметки. В коровнике было холодно; Присцилла зябко переминалась с ноги на ногу, но, по-видимому, увлеченная работой, не чувствовала холода.

– Присцилла, чем это ты так занята? – окликнул он, подходя к ней.

Присцилла вздрогнула и выронила блокнот.

– Ох, Крейг, как ты меня напугал! Я тут обдумываю… – Она запнулась. – Обдумываю одну идею…

Крейг догадался, что Присцилла не хочет делиться с ним своими планами, и с любопытством огляделся по сторонам. Но огромный пустой сарай не давал никакой пищи воображению. Блокнот же Присцилла захлопнула, как только Крейг подошел поближе.

– Мы с Майклом едем в мой дом. Я увидел твою машину и решил спросить, не хочешь ли ты съездить с нами. Может быть, придумаешь, как мне привлечь к дому покупателей?

Из полутьмы вынырнул рыжий котенок и начал тереться об ноги Крейга. Тот наклонился его погладить. Присцилла задумалась, глядя в окно и рассеянно вертя в руках блокнот, затем со вздохом бросила его в сумку – все это молча.

– Можешь не ехать, если не хочешь, – заметил Крейг.

Присцилла словно стряхнула с себя оцепенение.

– Нет, я хочу. Ты говоришь, и Майкл с тобой? Ну, как вы провели каникулы?

– Отлично. Как раз возвращаемся с лыжной базы.

– Здорово! – Она взяла сумку и бросила через плечо: – Иди в машину, я надену пончо и приду.

Крейг попросил сына пересесть на заднее сиденье и стал ждать. Тишину в машине нарушало только попискивание электронной игры и приглушенные возгласы Майкла при удачных или неудачных ударах. Скоро появилась Присцилла в пончо и знакомой Крейгу шапочке с помпоном. Майкл открыл ей дверь, и Присцилла села рядом с Крейгом.

Перегнувшись через сиденье, она заговорила с Майклом и на удивление скоро нашла с ним общий язык. Она не сюсюкала с мальчиком, как многие взрослые, но спокойно и уважительно, как равного себе, расспрашивала о лыжной базе, попутно признавшись, что сама ни разу в жизни не вставала на лыжи. Вскоре Майкл, нагнувшись вперед, уже учил ее играть в электронный футбол. Присцилла с легкостью освоила нехитрые правила и скоро сравнялась по очкам с Майклом. Крейга же она как будто не замечала.

Может быть, она и не виновата, думал Крейг. Дети порой так болтают, что взрослым не удается слова вставить. Однако Майкл не был назойливым ребенком. Моника, рьяно следившая за манерами сына, приучила его не вмешиваться в разговор взрослых. Кроме того, Майкл был от природы весьма застенчив. Однако с Присциллой он разговаривал легко и свободно.

Они приехали на место, и Крейг устроил небольшую экскурсию: провел Присциллу и Майкла по дому, показывая и оциклеванный и покрытый мастикой пол, и окрашенные в белый цвет стены, и модернизированную кухню, и отремонтированный водопровод. После ремонта дом выглядел сияющим, чистым… и безликим.

– Какой холодный дом! – заметила Присцилла, когда они снова вышли в холл.

– Я здесь не топлю, – ответил Крейг.

К удивлению их обоих, Майкл замотал головой:

– Папа, разве ты не понял? Присцилла не об этом говорит! Не в доме холодно, а сам дом холодный, как будто тут никто никогда не жил.

– У комнат какой-то больничный вид, – подтвердила Присцилла. – Сам по себе дом довольно милый, но ему не хватает индивидуальности, которая так чувствуется в моей гостинице. Кухня фантастическая, но и она не радует глаз. Как ты думаешь, Крейг, как его следовало бы обставить? В современном стиле или под старину?

– Мне кажется, под старину. По крайней мере, гостиную и столовую. Впрочем, здесь говорят мои личные вкусы.

Присцилла снова прошла по комнатам, подмечая каждую мелочь. От нее не укрылось, что в столовой стоит угловой буфет, а гостиную немного оживляет мраморный камин.

– Буфет и те две вешалки покрась в серебристо-серый цвет, – посоветовала она, – и то же самое сделай с рамой и подоконником. Повесь золотистые занавески. На полках по обе стороны камина поставь старинные подсвечники. Сверху повесь хороший портрет. И сделай что-нибудь с этими голыми стенами! Действительно, как в больнице!

Крейг покупал дом, привлеченный небольшими уютными комнатами. Но теперь он невольно признал, что Присцилла права: лишенные мебели, с голыми белыми стенами, комнаты совсем не смотрятся.

– И ты думаешь, все это поможет?

– Может быть, – пожала плечами Присцилла. – Но я не уверена, что тебе удастся продать дом. Видишь ли, человек, интересующийся домом около Эссекса, скорее всего хочет иметь нечто особенное, непохожее на бесконечные пригородные коттеджи. При этом, возможно, он сам не знает, как этого добиться, или ему просто не хватает воображения. Поэтому всегда легче продавать меблированные дома.

– Верно, дом легче продать, пока прежние хозяева еще не съехали, но сейчас-то здесь нет никакой мебели! – ответил Крейг, начиная опасаться полета ее фантазии.

– Хочешь, я обставлю дом? Антикварные вещи здесь будут отлично смотреться!

– Присцилла, это слишком дорого, – сразу же возразил Крейг. – И потом, большинство людей предпочитают обставлять свой дом самостоятельно.

– Твои покупатели – нет, – твердо ответила Присцилла. – Крейг, неужели ты не понимаешь? Человек, который захочет обставить дом сам, купит скорее мою гостиницу, но не этот домик!

– Но, черт возьми, тогда мне придется на порядок повысить цену!

– Необязательно. Помнишь, в один из наших первых разговоров ты предлагал мне сотрудничество? Ты покупаешь дом, а я обставляю его антикварной мебелью. За каких-нибудь десять тысяч я сделаю из твоего дома картинку! Мебель привезу прямо из «Антиквария» и закончу работу за неделю. Тебе не придется повышать цену больше чем на десять процентов! Ты видел в «Антикварии» мебель – по-моему, многое из того, что там есть, сюда подойдет!

Крейг мрачно слушал излияния Присциллы. Черт возьми, неужели их действительно не связывает ничего, кроме деловых интересов? Майкл смотрел на Присциллу открыв рот: его поразило то, как спокойно, между прочим эта леди упоминает огромную сумму – десять тысяч долларов! Крейг хотел отослать сына в машину, чтобы поговорить с Присциллой наедине, но вместо этого сказал:

– Хорошо. Надеюсь, что ты права.

– Я всегда права! – гордо ответила Присцилла. – Через неделю приезжай посмотреть, что получилось!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю