Текст книги "В объятиях врага"
Автор книги: Элизабет Стюарт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
Повернув за угол, она налетела прямо на Уильяма Камерона, и конторские книги разлетелись по полу во все стороны. Уилл помог ей устоять на ногах, затем отступил на шаг и неловко откашлялся.
– Я… я прошу прощения, миледи. Надеюсь, вы не пострадали?
– Вовсе нет, – опомнившись, ответила Энн. – Я сама виновата: надо было смотреть вперед.
Уилл наклонился и начал собирать книги, стараясь не встречаться с ней глазами.
– Ого, какие тяжелые! Можно я помогу вам их донести?
Энн внимательно посмотрела на него – раньше он не казался ей таким стеснительным.
– Нет. Спасибо тебе за предложение, но тут недалеко: я иду всего лишь в библиотеку. Дональд просил меня передать книги Фрэнсису.
Мальчик отдал ей собранные гроссбухи.
– В таком случае вы найдете его в кабинете, а не в библиотеке. – Он поднял на нее взгляд и смущенно усмехнулся. – И мне кажется, Фрэнсис сегодня в лучшем настроении, чем вчера.
На мгновение ей показалось, что он собирается сказать что-то еще, но Уилл учтиво поклонился и ушел.
Энн долго провожала его взглядом: ей хотелось понять, что означает эта неожиданная любезность. Она знала, что Фрэнсис очень болезненно воспринял размолвку с племянником, хотя он категорически отказался обсуждать ссору с ней.
Добравшись до кабинета без дальнейших приключений, Энн повернула ручку двери и вошла. Фрэнсис поднял голову, и морщины озабоченности у него на лбу сразу разгладились. Он встал из-за стола и забрал у нее тяжелый груз.
– Дональд попросил меня принести их тебе, – объяснила Энн. – Фрэнсис, неужели это правда? Дональд мне сказал, что люди Гленкеннона восстали против него. Как ты думаешь, может, они повернут назад?
Он поцеловал ее в лоб.
– Я в этом сомневаюсь, любовь моя, хотя Гленкеннон действительно застрял довольно далеко отсюда. – Фрэнсис пододвинул жене стул, а сам присел на угол стола. – Расскажи мне, чем ты занималась утром.
– У меня был долгий разговор с Дженет. Представь себе, ей хотелось узнать все подробности нашего романа. – Энн засмеялась и покачала головой: – Я так рада, что Дженет одобрила наш брак! У меня никогда раньше не было сестры, и с тех пор, как умерла мама, я чувствовала себя страшно одинокой…
Она встала и подошла к окну. Дождь прекратился, но клубы густого тумана все еще обволакивали башни замка, делая их невидимыми. Энн оперлась локтями о подоконник, вдыхая влажный запах земли и вереска. Ей вдруг захотелось вырваться за толстые стены замка.
– А не могли бы мы прокатиться верхом? – попросила она, оглянувшись на Фрэнсиса. – Недалеко, только до берега и обратно. С самого приезда я только и делаю, что сижу взаперти, а когда англичане нас обложат, следующего шанса придется ждать месяцами. Ведь Гленкеннон еще далеко, значит, никакой опасности нет.
Фрэнсис снисходительно улыбнулся.
– Ладно, давай устроим небольшую прогулку, милая. Иди переоденься, а я распоряжусь насчет лошадей.
Энн побежала к дверям, но на пороге остановилась и обернулась.
– Между прочим, я сегодня встретила Уилла.
– Да ну? И как он?
– Довольно дружелюбен, хотя и несколько скован. – Она подозрительно взглянула на мужа. – Ты с ним говорил, Фрэнсис?
– Говорил, хотя и не так, как ты думаешь, – ответил он. – Мальчик сам ко мне пришел сегодня с утра пораньше. Он, в общем-то, славный парень, Энн, его просто ввели в заблуждение. Но я ему быстро объяснил, что к чему. – Фрэнсис усмехнулся. – А теперь поторопись, если хочешь прокатиться верхом: похоже, дождь опять собирается.
Выйдя через четверть часа во двор, Энн страшно удивилась, увидев рядом с Фрэнсисом нескольких вооруженных до зубов членов клана.
– Неужели нас должна сопровождать целая армия?
– Да, любовь моя, но только совсем небольшая. Возможно, Гленкеннон и его солдаты еще далеко отсюда, но я отдал приказ, чтобы никто не выезжал за ворота без сопровождения.
Конрад подвел к Энн изящную серую в яблоках кобылу.
– В чем дело? Моя кузина возражает против нашей компании, Фрэнсис? – шутливо нахмурился он.
Она засмеялась и позволила ему подсадить ее в седло.
– Я никогда не возражаю против компании, Конрад. Просто я подумала, что буду для вас обузой…
– Ни один горец не назовет обузой верховую прогулку с хорошенькой девицей, кузина! – Конрад широко улыбнулся и вскочил на коня.
Всадники выехали из ворот замка, пересекли открытую местность и углубились в лес, где с каждого листочка свисали дрожащие, готовые вот-вот сорваться дождевые капли. Несмотря на сырость и хмурое небо над головой, в компании царило приподнятое настроение. Конрад и Фрэнсис, как всегда, подшучивали друг над другом, Дональд время от времени вставлял ворчливые замечания в их разговор.
Когда они достигли узкой полоски берега, вся группа остановилась, залюбовавшись грандиозным зрелищем: огромные мощные валы разбивались о берег, весь песок был засыпан морскими раковинами, тут и там попадались выброшенные на берег крупные камни. Энн хотелось спешиться и рассмотреть поближе принесенные морем сокровища, но Фрэнсис очень скоро отдал приказ возвращаться домой – тучи спустились еще ниже, вот-вот мог опять начаться дождь. Поеживаясь, Энн потуже завернулась в плащ, и весь маленький отряд тронулся обратно по открытой пустоши к Кеймри.
– Впереди всадники, милорд, – предупредил один из людей Фрэнсиса.
Энн удивленно подняла голову. Неужели кто-то поехал вслед за ними? Она с любопытством наблюдала за всадниками, появившимися на опушке березового леса, и вдруг резко дернула поводья, заставив лошадь остановиться. Она не верила своим глазам. Человек, ехавший впереди отряда, был не кем иным, как графом Гленкенноном!
29
На мгновение все застыли на пустынном, продуваемом ветрами склоне холма. Конрад, сидевший в седле рядом с ней, мрачно выругался, но Энн даже не оглянулась: она не могла отвести глаз от страшного видения, внезапно появившегося из тумана.
– Может, нам стоит попробовать обойти их стороной? – вполголоса спросил Дональд.
Фрэнсис туже натянул поводья.
– Нет. Гленкеннон со своего места может запросто нас отрезать. Если попытаемся прорваться, окажемся прижатыми к морю.
– Их восемь, а нас шестеро. Давайте атакуем их, – предложил Конрад.
Фрэнсис искоса взглянул на Энн.
– Это неразумно, Конрад. Посмотрите, граф подает знак: он желает с нами поговорить. Давайте удовлетворим его желание. Ты с нами, милая? – спросил Фрэнсис, обернувшись к Энн.
Она кивнула.
– Мне бы очень хотелось высказать моему дорогому отчиму все, что я о нем думаю.
Фрэнсис бросил на нее одобрительный взгляд и неторопливым шагом двинулся вперед, положив руку на рукоять меча. В его позе не чувствовалось напряжения, смуглое лицо казалось совершенно бесстрастным, зато Энн едва справлялась с охватившим ее отчаянием. Ведь Гленкеннон должен был находиться на расстоянии многих миль отсюда! Как же он оказался здесь? О если бы только у нее был пистолет, нож, все, что угодно!..
Когда обе группы сблизились и остановились, Гленкеннон выехал вперед. В его холодном взгляде, брошенном на Энн, отразилось недоумение.
– Вот уж не думал, что вы осмелитесь второй раз похитить мою дочь, Маклин. Впрочем, это не имеет значения. Обвинения в государственной измене вполне достаточно, чтобы вас вздернули на дыбу и четвертовали как предателя, каковым вы и являетесь.
– Только если король с этим согласится. А может, вы уже не считаете для себя необходимым интересоваться мнением Его Величества? – сухо осведомился Фрэнсис.
Тонкие губы Гленкеннона изогнулись в злобной ухмылке.
– Я обладаю всеми необходимыми полномочиями, чтобы уничтожить вас вместе с вашим разбойничьим гнездом. Но если бы мне потребовались более веские оправдания, вы только что мне их предоставили. Никто меня не осудит за то, что я освободил свою дочь из рук насильника.
Фрэнсис удивленно поднял бровь.
– Неужели до вас еще не дошла счастливая весть, милорд? Несколько дней назад Энн Маккиннон сочеталась законным браком с Фрэнсисом Маклином перед лицом церкви и в присутствии нескольких сотен свидетелей. Согласие на венчание дал двоюродный брат невесты. Он и был посаженым отцом. Э-э-э… пожалуй, мы допустили оплошность, не пригласив на свадьбу отчима невесты. Но этот брак вам не удастся удержать в секрете, Рэндалл.
Если Гленкеннон и был застигнут врасплох, ему удалось скрыть свое замешательство за снисходительно-жалостливой улыбкой.
– Энн, бедненькая моя, ты глупо поступила, сбежав к нему. Вероятно, он наплел тебе каких-то небылиц, но уверяю тебя, все это выдумки. Ты моя дочь, и твое место в Рэнли, пока я не решу иначе.
Энн бросила на него взгляд, полный ненависти, с трудом удерживая готовые сорваться с губ гневные слова. Но она решила, что лучше придержать язык, чтобы не усугубить положение Фрэнсиса.
– В чем дело? Тебе нечего сказать? – Гленкеннон сокрушенно покачал головой: – Полагаю, аннулировать ваш смехотворный брак уже поздно, но это дело поправимое: ты станешь очаровательной вдовушкой. Женщинам с твоим цветом лица очень идет черное.
– Очевидно, то же самое вы думали о моей матери? – спросила Энн с леденящим презрением. – Она ведь наверняка носила траур, когда вы убили моего отца. – Ее взгляд не дрогнул и голос был тверд. – Так знайте: когда вас будут хоронить, я надену ярко-красное – цвет торжества!
– Какой норов! – криво усмехнувшись, покачал головой Гленкеннон. – Вероятно, бедный Перси Кэмпбелл пострадал от него не меньше, чем я. А вы что скажете, Маклин? – спросил он, поворачиваясь к Фрэнсису. – Вас ведь тоже ожидал сюрприз, когда возвели свою целомудренную невесту на брачное ложе? Интересно, она согласилась добровольно… или вам пришлось прибегнуть к принуждению?
Конрад схватился за рукоятку пистолета, но Фрэнсис взглядом остановил его.
– Чего вы добиваетесь, Рэндалл? – невозмутимо спросил он.
– Как чего? Вашей смерти, Маклин. Я не делаю из этого секрета.
– И как вы собираетесь достигнуть цели?
– О, у меня имеется множество способов, но я решил взять эту приятную обязанность на себя.
Фрэнсис многозначительно окинул взглядом холмы за спиной у Гленкеннона.
– Что-то я не вижу армии, которая могла бы подкрепить ваши хвастливые слова.
– У меня нет ни малейшего сомнения в том, что вы прекрасно осведомлены о численности и состоянии моей армии, а также о ее местоположении. Но вы сами видите, что в настоящий момент армия мне не нужна, – торжествующе заявил Гленкеннон. – Мне стоит лишь поднять палец – и семь пистолетов нацелятся на вашу прелестную жену. Если вы не желаете ей смерти, вы примете мой вызов прямо сейчас. Мы будем биться один на один.
– Всегда к вашим услугам, – ответил Фрэнсис. – Но вы же не станете возражать, если я отошлю даму с поля боя? Это зрелище не для женских глаз.
– У меня нет возражений, – с готовностью согласился Гленкеннон, – но только учтите: если кто-нибудь из Кеймри подъедет сюда вам на подмогу, я дам знак моим людям перестрелять всю вашу компанию и вас заодно… до того, как ваши приспешники сами успеют открыть огонь. – Он повернулся к Энн. – Я скоро приду за тобой, дорогая. Нам многое предстоит обсудить.
С насмешливым поклоном Гленкеннон повернул коня и направился назад к своим людям. Энн проводила его взглядом, чувствуя, что тревога в ее душе нарастает. У нее не было сомнений в том, что он задумал недоброе, что у него в запасе есть какой-то грязный трюк. Она повернулась к мужу.
– Фрэнсис, ты не можешь…
– У нас нет времени на споры, милая, – перебил он ее. Спрыгнув с широкой спины Люцифера, Фрэнсис снял жену с седла и схватил за плечи.
– Послушай меня, Энн. Я пошлю с тобой в Кеймри Конрада. Поезжай с ним и слушайся каждого его слова, даже если тебе что-то покажется странным. Если он велит тебе бежать, ты должна бежать! Понятно?
Энн отчаянно замотала головой:
– Я без тебя никуда не уеду, Фрэнсис! Кроме того, Конрад нужен тебе здесь. Гленкеннон не станет драться честно, неужели ты до сих пор этого не понял?
Его руки еще крепче сжались у нее на плечах, он с досадой встряхнул ее.
– У меня нет времени объяснять, Энн, но ты должна уехать! Поверь мне… я скоро буду с тобой. Я приду к тебе, как только смогу.
Дональд выступил вперед. Его голос прозвучал сурово:
– Поезжай, милая. Чем дольше ты остаешься здесь, тем больше риск для парня. Он будет лучше драться, зная, что ты в безопасности.
Энн поглядела на Дональда и поняла, что он говорит правду. При малейшей возможности Гленкеннон использует ее, чтобы уничтожить Фрэнсиса.
– Ты прав, – прошептала она сдавленным голосом. – Я… уйду, раз так нужно, Фрэнсис.
Он приподнял ее лицо за подбородок.
– Я люблю тебя, Энн Маклин! – прошептал он. – Что бы ни случилось, помни об этом.
Фрэнсис привлек ее к себе и поцеловал так крепко, словно хотел вложить в этот поцелуй всю свою любовь и надежду. Энн отчаянно цеплялась за него. Что, если он никогда больше ее не обнимет? Наконец Фрэнсис отпустил ее и отступил назад.
– Конрад, я посажу ее на Люцифера: у Гленкеннона нет лошади, которая могла бы догнать его или Лансера. Воспользуйся ими, если потребуется… и бог тебе в помощь!
Конрад мрачно кивнул.
– Не поворачивайся к нему спиной, дружок.
Энн схватила поводья, которые он протянул ей, Фрэнсис поцеловал ее пальцы напоследок, потом отступил и отвернулся.
– Увези ее отсюда, Конрад, – проговорил он охрипшим голосом и со всей силы шлепнул ладонью по мощному крупу жеребца.
Лошади пустились вскачь и через минуту скрылись из виду. Они почти достигли вершины холма, когда жуткий скрежет стали внезапно разорвал тишину. Энн изо всех сил дернула поводья и развернула яростно рвущегося вперед жеребца. Словно зачарованная, она смотрела, как Фрэнсис и Гленкеннон сошлись в поединке; звон мечей эхом катился по всей округе.
Конрад чертыхнулся, выхватил поводья у нее из рук, повернул коня, и они вновь помчались в Кеймри. Часовые всполошились, когда они ворвались в ворота. Конрад спрыгнул с коня и тотчас же начал отдавать приказы направо и налево.
Энн соскользнула на землю со спины громадного жеребца и, спотыкаясь, побрела к дверям. Перед глазами у нее стояла страшная сцена, увиденная с холма. Насилие… кровь… заколотый Фрэнсис, лежащий у ног Гленкеннона… Граф был так уверен в своих силах, он не сомневался в исходе боя! О боже, что он задумал на этот раз? Какой дьявольский план разработал?
Конрад подхватил ее под руку и потащил вверх по ступеням, но Энн его почти не замечала.
– Надень штаны и рубашку, в которых ты приехала сюда, Энн, – приказал он. – Вели Кэт принести мне мой мешок. Она знает, о чем речь. Давай торопись!
Смысл его отрывистых слов наконец дошел до нее.
– Я никуда отсюда не уеду, Конрад! Неужели не ясно, что Гленкеннон именно на это и рассчитывает? – Она отчаянно уцепилась за его руку. – Ты, как никто другой, должен понимать, что именно сейчас Фрэнсису нужна наша помощь!
– О господи, Энн! Думаешь, я хочу уехать? – Конрад взволнованно провел обеими руками по волосам. – Я ни за что не уехал бы сейчас оттуда, если бы не дал ему слово благополучно доставить тебя во Францию. Ну как ты не понимаешь? – Он заглянул ей в глаза. – Если ты попадешь в руки Гленкеннона, все, чего добился Фрэнсис, пойдет прахом!
– Но почему я должна попасть в руки Гленкеннона? Ты же не думаешь, что Фрэнсис… что он…
Энн поперхнулась страшными словами и разрыдалась. Горячие слезы, которые она так долго сдерживала, неудержимо покатились по щекам. Конрад со стоном прижал ее к себе, они обнялись, как испуганные дети.
– Нет… нет, конечно, я так не думаю, – прошептал он. – Дональд позаботится, чтобы Гленкеннон не нанес ему удар в спину. Скорее всего Фрэнсис вернется в Кеймри, пока ты будешь переодеваться, и мы все вместе посмеемся над нашими страхами.
Энн не нашлась с ответом. Боль перехватила ей горло, заполнила грудь; она не могла дышать.
– А теперь беги, переодевайся. И поторопись, кузина, – сказал Конрад. – Я буду ждать во дворе.
Энн кивнула и потерлась щекой о грубую ткань его рубашки.
– Я поспешу, – шепнула она в ответ.
Переодевание заняло не больше нескольких минут. Энн бегом спустилась по ступенькам и помчалась к воротам. Там уже собралась небольшая толпа. Увидев Энн, Дженет подошла к ней и крепко обняла. Энн, прищурившись, заглянула ей через плечо – туда, где за лугом вырисовывалась в тумане опушка леса.
– Разве им еще не пора вернуться?
– Не забывай, что им пришлось сражаться с самим дьяволом, – мрачно ответил Конрад.
Напряженно вглядываясь в даль, Энн старалась уловить хоть малейшее движение на другой стороне луга. «Фрэнсис победит Гленкеннона, должен победить! Не может быть, чтобы все вот так сразу оборвалось! – твердила она про себя. – Боже милосердный, сделай так, чтобы он вернулся ко мне! Все остальное не имеет значения, только бы он был жив!»
Внезапно что-то шевельнулось в отдаленной купе деревьев. Энн невольно шагнула вперед, чтобы видеть яснее. Конрад схватил ее за плечо и громко застонал, увидев, как Дональд медленно выезжает на открытое место, ведя под уздцы серую в яблоках кобылу. Неподвижное тело, с ног до головы закутанное в плед клана Маклинов, было перекинуто через седло.
– О господи, нет… – прошептала Энн, отбросив руку Конрада. – Нет, ради всего святого, нет!
Она не могла оторвать глаз от страшной ноши на спине кобылы. Но вот из леса выехали остальные члены клана. Смахивая слезы, Энн моргнула раз, другой… Один из воинов, выделявшийся необычайно высоким ростом, устало поднял над головой меч и потряс им в знак победы.
С крепостной стены у них над головой раздался торжествующий клич часовых, и Энн с криком бросилась бежать. Захлебываясь от плача, не вытирая льющихся по лицу слез, она мчалась по лугу навстречу всадникам.
Фрэнсис пришпорил коня и остановил его, как только поравнялся с Энн. Он спрыгнул на землю и бросил поводья. Энн еле успела разглядеть окровавленную, порванную во многих местах рубашку, прежде чем его мощные руки обхватили ее и оторвали от земли. Она ответила на неистовый поцелуй Фрэнсиса, не обращая никакого внимания на Дональда и ухмыляющихся членов клана, которые медленно проезжали мимо.
– Ты ранен, – прошептала она наконец, когда Фрэнсис отпустил ее. – Дорогой мой, ради всего святого, пойдем в дом! Ты же истекаешь кровью…
– Все не так страшно, как кажется, любовь моя. По большей части это кровь Гленкеннона, – виновато усмехаясь, пояснил Фрэнсис. – У меня всего несколько царапин. – Он бережно стер пальцем слезы с ее щеки. – Неужели ты думала, что мы с тобой больше не увидимся, милая? Я же тебя предупреждал: от меня не так-то просто отделаться.
Энн не могла ответить на его улыбку – только не в эту минуту, когда кровь вытекала из него по капле. Она взяла его под руку, и они вместе направились к воротам, пока вокруг суетились родственники и слуги. Теперь Фрэнсис уже тяжело опирался на нее. «Должно быть, он ранен сильнее, чем хочет показать», – в страхе подумала Энн.
– Конрад! Дональд! – крикнула она. – Помогите мне втащить его внутрь, пока он не истек кровью!
Фрэнсис скривился и застонал, когда Конрад подхватил его под левую руку.
– Полегче, приятель, – посоветовал Дональд. – Он ранен в плечо.
Они все вместе двинулись к крыльцу, но Фрэнсис вдруг остановился.
– Уолтер! – позвал он.
Молодой человек, державший под уздцы серую в яблоках кобылу, подбежал и вытянулся по стойке «смирно».
– Позаботься, чтобы тело графа занесли внутрь. Скажи Кэт, что его нужно положить в часовне, как подобает его рангу. И пошли гонца за Лайонелом Дортоном. Нам нужен священник, чтобы его отпеть.
Дональд с отвращением сплюнул себе под ноги.
– Если хочешь знать мое мнение, мерзавец таких почестей не заслуживает. – Он обвел взглядом всех присутствующих, словно призывая их в свидетели. – Оказалось, что у его светлости под камзолом надета стальная кольчуга. Гленкеннон был уверен, что Фрэнсис его не достанет.
Грозные возгласы возмущения вырвались одновременно из многих мужских глоток. Энн с отвращением посмотрела на бездыханное тело Гленкеннона. Она не могла поверить, что этот человек больше не властен над ней и никогда уже не сможет причинить вред ни ей самой, ни тем, кто ей дорог. А ведь на его месте запросто мог лежать Фрэнсис! Она крепче сжала руку мужа.
– Оставь его, Дональд, – устало сказал Фрэнсис. – Все уже кончено.
С помощью Конрада и других членов клана Энн устроила Фрэнсиса со всеми возможными удобствами на обложенной подушками скамье в кабинете. Она быстро сняла с него все, что осталось от рубашки, промыла раны и вздохнула с облегчением, когда убедилась, что они не настолько глубоки и серьезны, как ей казалось. Но оставалась еще одна рана на плече. Дональд сказал, что обработает ее сам. Он опустился на колени возле Фрэнсиса и осторожно снял пропитанную кровью временную повязку, которую наложил ему на плечо на поле боя. Когда повязка спала, Энн едва сумела удержаться от крика: меч Гленкеннона рассек плоть до самой кости. Она закусила губу. Это была страшная рана. Что, если им не удастся остановить кровотечение?
Как будто прочитав ее мысли, Фрэнсис поднял на нее взгляд и с горечью усмехнулся:
– Благодари бога, что Рэндалл промахнулся, милая. Он целился мне в сердце.
Фрэнсис поморщился и со стоном втянул в себя воздух, когда Дональд начал туго забинтовывать рану. Но как только повязка была наложена, он поднял голову, пытаясь заглянуть через плечо Дональда.
– Я здесь, Фрэнсис. – Иэн шагнул вперед.
– Все твои Макдоннеллы вооружены и готовы выступить?
– О да, все они горят желанием отомстить Гленкеннону!
– Боюсь, эта рана может приковать меня к постели на ближайшие дни, – сказал Фрэнсис. – Возьми с собой Робби и его людей, возьми всех, кого могут выставить Маклауды и Гранты. Надо двинуться на юг и рассеять армию Гленкеннона. – Он повернулся к своему шурину. – Джейми, ты соберешь всех Камеронов и Макгрегоров. Но запомните хорошенько: в бой не вступать, если только он не будет вам навязан. До сих пор никто не обнажил клинка против короны – если не считать меня, – и я предпочитаю, чтобы так было и впредь. Скорее всего люди Гленкеннона просто разбегутся при виде ваших войск, но наверняка ничего утверждать нельзя, – добавил он мрачно. – Еще неизвестно, какой дурак ими теперь командует. Упаси бог, они еще вступят в драку.
Откинувшись на подушку, Фрэнсис закрыл глаза. От усталости и всего пережитого в углах его губ залегли глубокие страдальческие складки. Энн подложила ему под спину еще одну подушку, горько сетуя, что не может сделать чего-нибудь более существенного, чтобы ему стало легче.
Комната быстро опустела: все бросились выполнять распоряжения главы клана. Только Уильям Камерон задержался у кровати.
– Уилл, налей-ка мне чего-нибудь покрепче, – попросил Фрэнсис, морщась от боли. – Это плечо с ума меня сведет.
Уилл поспешно наполнил стакан неразбавленным виски, и Фрэнсис осушил его в два больших глотка. Пульсирующая боль в руке немного притупилась. Откинувшись на подушки, он закрыл глаза. Им овладела бесконечная усталость.
– Как вам это удалось, сэр? – тихонько спросил Уилл.
– Ты имеешь в виду Гленкеннона? – мрачно усмехнулся Фрэнсис.
– Да.
Фрэнсис открыл глаза.
– Я очень скоро понял, что на нем кольчуга, поэтому мне пришлось тянуть время, чтобы дождаться подходящей возможности. Я должен был метить либо в голову, либо в шею. Признаюсь тебе как на духу, Уилл: я уж думал, что мне конец. Граф чуть было меня не достал, он нанес мне столько ударов, что и вспоминать не хочется. Клянусь телом Христовым, он отлично владел мечом!
Наступила длинная пауза, Фрэнсис уставился в свой пустой стакан.
– Я нарочно подставил ему плечо, – признался он наконец. – Когда его меч вонзился в меня, он оказался близко – так близко, что я сумел проткнуть его сквозь пройму под мышкой в его броне. Должно быть, я поразил Гленкеннона прямо в сердце: он был уже мертв к тому времени, как свалился на землю.
– А его люди?
– Один из них вытащил пистолет, но Дональд был начеку и выстрелил первым, – ответил Фрэнсис. – Остальные разбежались по лесу, как испуганные кролики.
– Матерь Божья, как жаль, что меня там не было!
– Я с удовольствием уступил бы тебе свое место, – безрадостно пошутил Фрэнсис.
Энн едва не упала в обморок, услыхав эту историю. Гленкеннон был так близок к победе!
– Хватит разговоров на сегодня, Фрэнсис, – строго сказала она, положив руку ему на лоб. – Тебе надо отдохнуть.
Он поймал ее руку и прижался губами к запястью.
– А вам следует переодеться, дорогая супруга, – парировал он. – На вас столько моей крови, что я уже спрашиваю себя, осталась ли хоть капля у меня в жилах.
Энн вздохнула, глянув на свой окровавленный наряд.
– Уилл, ты не мог бы посидеть с ним, пока я пойду наверх переодеться? Главное – смотри не позволяй ему вставать.
– Я еще погляжу, как этот недомерок меня остановит, если мне захочется встать!
Уилл многозначительно подмигнул ей.
– Не беспокойтесь, я справлюсь.
Энн поцеловала Фрэнсиса в лоб вышла. Фрэнсис с довольной улыбкой снова откинулся на подушки и закрыл глаза. На несколько минут в комнате воцарилось молчание – и вдруг тишину разорвал пронзительный женский крик, а затем где-то наверху послышался грохот бьющейся посуды.
На долю секунды мужчины застыли, ошеломленно глядя друг на друга. Потом Фрэнсис вскочил и, забыв о своей ране, стрелой проскочил через комнату. На ходу он подхватил свой заново вычищенный меч и стремглав преодолел лестницу, перепрыгивая через две ступеньки. Уилл не отставал от него ни на шаг. Пинком распахнув дверь в свою спальню, Фрэнсис ворвался внутрь с поднятым клинком – да так и замер на пороге.
В дальнем конце комнаты среди обломков перевернутого столика, разбитых бутылок и стаканов неподвижно застыла Энн. У нее за спиной, крепко держа ее за плечи и прижимая нож к горлу, стоял Эдмунд Блейк.