Текст книги "В объятиях врага"
Автор книги: Элизабет Стюарт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)
22
Энн слепо смотрела на золотой солнечный луч, который перебрался через подоконник и разогнал тени в комнате. Всю ночь напролет она пролежала без сна, глядя, как густая тьма тускнеет с рассветом, а хмурый рассвет сменяется ярким утренним сиянием. Она проглотила целое море горьких слез, терзаясь бесполезным вопросом: какой жестокий каприз судьбы привел ее к крушению всех надежд на счастье?
Она повернула голову на подушке, и острая пульсирующая боль пронзила ей голову. Взглянув на Кэмпбелла, Энн в тысячный раз пожалела о том, что ее волосы зажаты его плечом. Ей пришлось пролежать рядом с ним целую ночь – так близко, что ее мутило от запаха его немытого тела, – но она не смела шевельнуться, боясь его разбудить. Волна тошноты вновь обрушилась на нее, заставив содрогнуться всем телом.
Кэмпбелл зашевелился возле нее, и Энн закрыла глаза, притворяясь спящей. Она даже заставила себя дышать размеренно в надежде, что он уйдет, не побеспокоив ее. Вот кровать заскрипела – он поднялся и пересек комнату. Шелест одежды подсказал ей, что Кэмпбелл одевается. Энн заставила себя лежать тихо, даже когда услыхала его приближающиеся шаги. Он снова опустился на кровать и провел пальцами по ее лицу.
О господи, неужели опять?! Нет, только не это! Энн открыла глаза и в ужасе взглянула на него. Кэмпбелл усмехнулся и погладил ее голое плечо.
– Доброе утро, дорогая женушка. Надеюсь, ты хорошо спала? Я и представить себе не мог, что столь приятно проведу с тобой время, моя милая.
Его рука скользнула с ее плеча к шее, и она инстинктивно отпрянула.
– Да что с тобой, Энн? – продолжал Кэмпбелл как ни в чем не бывало. – Может, поначалу у нас не все вышло гладко, но я тебя уверяю, тебе ни о чем не придется сожалеть, когда мы обвенчаемся. У тебя будет все, что только можно купить за деньги. Положение в обществе, замки, драгоценности… все женщины Шотландии будут тебе завидовать! И как знать, – добавил он, ухмыляясь, – возможно, ты научишься наслаждаться моим обществом не только на людях. Я уверен, что ты не заставишь меня повторять сцену наподобие вчерашней.
Энн по-прежнему смотрела на него, не мигая. Она ненавидела его за то, что он сделал, и дрожала от страха, опасаясь, что он может сделать это опять.
Кэмпбелл схватил ее за волосы и намотал их себе на руку, заставив ее вскинуть голову.
– Не так ли, дорогая?
Притянув Энн к себе, он наклонился и властно поцеловал ее в губы. Она принудила себя лежать смирно, не сопротивляясь, хотя внутри у нее все переворачивалось от отвращения.
Наконец Кэмпбелл поднял голову, удовлетворенно улыбаясь: ее покорность пришлась ему по душе.
– Я вижу, ты уже кое-чему научилась, – одобрительно заметил он, отпустив ее и выпрямившись. – Если бы не встреча с твоим отцом, на которую я уже опаздываю, я непременно остался бы с тобой, чтобы проверить, чему еще ты научилась. – Его губы искривились в дьявольской усмешке. – Но полагаю, это может подождать. В конце концов, у нас впереди целая жизнь, мы еще успеем узнать друг друга поближе.
Когда за ним закрылась дверь и его шаги затихли в коридоре, Энн свернулась клубком и целиком отдалась своему горю. Ей хотелось исчезнуть, никогда больше не видеть белого света. Она не слышала, как дверь снова открылась, не слышала легких шагов, приближающихся к постели, и вздрогнула от неожиданности, когда ласковая рука коснулась ее плеча.
– Я ждала, пока он уйдет, госпожа. Я думаю, вам нужна моя помощь, – тихо сказала Бесс.
Энн с трудом приподнялась и села, натянув одеяло до самого подбородка, чтобы прикрыть наготу, и тупо уставившись на смятые простыни, не в силах встретиться взглядом с Бесс.
– Я… мне бы хотелось… – проговорила она, безнадежно заикаясь.
Ее дыхание прервалось: крепко зажмурившись, она попыталась сдержать слезы, но их уже невозможно было остановить.
– Вам надо принять ванну, – сдавленным голосом прошептала Бесс. – Принять ванну и переодеться в чистое. Я сейчас вернусь. А вы пока отдохните, сударыня. – Она сочувственно погладила Энн по руке, ее зеленые глаза тоже увлажнились. – Я только прикажу, чтобы согрели воду, и сразу вернусь. Сидите и не двигайтесь.
Верная своему слову, Бесс вернулась очень скоро, помогла своей хозяйке встать и надеть капот. Она в один миг стащила с кровати окровавленные простыни и ловко перестелила свежее белье, собрала разорванную одежду Энн, все аккуратно сложила и вынесла из спальни вместе с простынями, чтобы еще до прихода слуг с горячей водой в спальне не осталось никаких следов борьбы.
«Как легко привести комнату в порядок! – с горечью подумала Энн. – Все опять выглядит так, будто здесь ничего особенного не произошло. Вот только я сама никогда не буду такой, как прежде…»
Она снова вспомнила о часах, проведенных в объятиях Кэмпбелла, и ее охватила неудержимая дрожь. Она чувствовала себя грязной… невыносимо грязной. Господи боже, ну почему они не поторопятся с ее ванной?
Энн подошла к окну и прислонилась к стене, ухватившись за каменный подоконник. Когда в комнату вошли слуги с курящимися паром ведрами, она даже не обернулась – ей не хотелось, чтобы кто-то увидел безобразный синяк у нее на скуле, оставшийся от удара Кэмпбелла.
Кэмпбелл… Ее руки сами собой сжались в кулаки. Она готова была убить его. Да, она скорее увидит его мертвым, чем позволит ему еще раз к ней прикоснуться! А ее отец… ее дорогой папочка! Как же он, должно быть, ее ненавидит, если отдал на поругание Кэмпбеллу. Фрэнсис был прав.
Энн закрыла глаза, внезапно ощутив острую боль в груди. О, Фрэнсис… Впервые за много часов она позволила себе подумать о нем. Как много может значить один день! Они упустили свое счастье, потому что опоздали всего на день… Скоро он приедет в Рэнли, но теперь уже слишком поздно. Между ними все кончено… все кончено! Она уже не та женщина, которую Фрэнсис оставил месяц назад. Теперь, после ночи, проведенной с Кэмпбеллом, он знать ее не захочет, и будет прав. Ей не в чем его упрекнуть…
– Идемте, госпожа. Обопритесь на меня. Бедненькая моя, сейчас вам станет легче.
Когда Бесс обняла ее, Энн почувствовала, что вся дрожит. Она позволила горничной отвести себя через всю спальню к алькову и усадить в ванну. В теплой воде Энн действительно стало немного легче, но невозможно было унять боль, терзавшую ее изнутри. Как зачарованная, она с ужасом смотрела на темно-багровые синяки у себя на руках. Время их сотрет, но никакое время не излечит душевных ран. Она заклеймлена навек. Для нее нет пути назад – и нет будущего…
Ее разум содрогнулся от этой страшной мысли. Неужели не осталось никакой надежды? Нет, думать об этом невозможно! Энн с трудом перевела дух. Что же ей делать? Она должна что-то придумать! Теперь ей не на кого рассчитывать, никакой Фрэнсис Маклин не сможет ее спасти. Если она хочет избавиться от Перси Кэмпбелла и от своего отца, ей придется действовать в одиночку. Если бы только ей удалось пробраться на север к своему дяде… Иэн помог бы ей. Он переправил бы ее на корабле в Англию или во Францию.
Она взглянула на Бесс, в беспокойстве ожидавшую дальнейших распоряжений хозяйки.
– Подай мне чистое платье, – сказала Энн. – Что-нибудь с длинными рукавами, – добавила она, с горечью оглядывая лиловеющие пятна на руке.
После ванны Бесс помогла Энн надеть один из ее прежних нарядов: платье из темно-синего муслина с узкими рукавами до самого запястья и стоячим плоеным воротничком. Может, Гленкеннон и будет недоволен, но по крайней мере высокий воротник хоть отчасти прикрывал безобразный кровоподтек у нее на щеке.
Когда с туалетом было покончено, Бесс заставила свою госпожу сесть перед зеркалом и принялась бережно расчесывать сбившиеся за ночь колтуном волосы, закрепляя их по бокам гребнями, украшенными жемчугом. Прикосновение головной щетки оказало на Энн расслабляющее воздействие. Она закрыла глаза и заставила себя ни о чем не думать, но внезапно движение щетки прекратилось.
– О, госпожа, простите меня, может, это не мое дело, – прошептала Бесс, – но, мне кажется, я знаю, как передать весточку сэру Фрэнсису Маклину.
Энн встретилась с ней взглядом через зеркало.
– А зачем тебе это вдруг понадобилось?
Бесс набрала в грудь побольше воздуху.
– Может, я ошибаюсь, но мне показалось, что между вами что-то было, – решительно выпалила она. – Сэр Фрэнсис помог бы вам, если бы знал.
С горестной усмешкой Энн покачала головой:
– Тебе не показалось, ты угадала. Между нами действительно кое-что было, но… вчера вечером сэр Перси положил этому конец. Я не стану подвергать Фрэнсиса опасности, обращаясь к нему за помощью. – Она тяжело вздохнула. – Я должна выбраться из Рэнли сегодня же вечером, Бесс. Если мне удастся дать знать моему дяде, он позаботится о моей безопасности.
Бесс опустилась на колени возле ее стула, глядя на Энн снизу вверх широко раскрытыми встревоженными глазами.
– Я поеду с вами. Я не пущу вас одну.
Энн опять покачала головой:
– Нет, Бесс. Мой отец тебя убьет, если настигнет нас. Теперь у меня нет никаких сомнений – он на это способен. А со мной они уже сделали все, что могли, и хуже, чем сейчас, мне уже не будет. Мне больше нечего терять.
* * *
С наступлением вечера в часовне стало зябко и темно. Прошептав последнюю молитву, Энн поднялась с холодного каменного пола и медленно прошла по проходу между скамьями. Хоть в одном ей повезло: ее отец не набожен. Цинично-горькая улыбка промелькнула у нее на губах – вот за что приходится благодарить бога! После полудня она пряталась в часовне весь остаток дня, прекрасно зная, что ни отец, ни сэр Перси Кэмпбелл сюда не заглянут.
День слишком быстро склонился к вечеру, и ей мало что удалось сделать для подготовки к побегу. Выбраться из Рэнли с лошадью нечего было и думать: стражники тут же схватят ее и отдадут отцу.
Оставалось воспользоваться уловкой, которая уже спасала ее раньше: переодевшись, незаметно выскользнуть из дому, когда солнце зайдет. Бесс обещала добыть ей еды и мужскую одежду. С этими небогатыми припасами она надеялась сбежать из дому и пробраться на север.
Стараясь держаться незаметно, Энн пробежала по двору, уже исполосованному удлиняющимися вечерними тенями. Войдя в парадную дверь, она быстро огляделась и бросилась бегом по длинному коридору к боковой лестнице в надежде добраться до своей комнаты, не попавшись на глаза отцу или кому-нибудь из его людей. Она была уже почти у цели, когда удача ей изменила: из затемненной дверной ниши выступил Эдмунд Блейк и преградил ей дорогу. Испуганно вскрикнув, Энн отскочила назад, готовая бежать, если он попытается ее схватить.
Блейк оглянулся через плечо, затем внимательно посмотрел на нее.
– Лорд Кэмпбелл и ваш отец посылали за вами, – сказал он, понизив голос. – Весь последний час они выпивают, так что не советую вам возвращаться в свою комнату.
Энн растерянно заморгала, не веря своим ушам, а Блейк невозмутимо продолжал:
– Я велел вашей горничной подождать вас в южной башне. Она должна принести туда горячий ужин. Вторая комната слева от лестницы. Советую вам поспешить.
Блейк взял ее под руку и торопливо повел к служебной лестнице. Его рука оказалась гораздо более сильной, чем можно было подумать, судя по виду. Энн вдруг сообразила, что он никогда раньше к ней не прикасался. Она смотрела на него в немом изумлении, все еще не понимая, почему он вдруг решил за нее вступиться. На какой-то миг ей показалось, что в его холодных, почти бесцветных глазах промелькнула искорка сочувствия… Энн отвернулась и поспешила вверх по узким крутым ступеням. «Хорошенькое дельце! – подумала она, криво усмехаясь. – Уж если Эдмунд Блейк меня жалеет, значит, дальше ехать некуда».
Бесс ждала ее в страшной тревоге. На столе, как и говорил Блейк, уже стоял поднос с едой и вином.
– О, сударыня, я чуть с ума не сошла! – воскликнула Бесс, вскакивая на ноги при виде своей хозяйки. – Эдмунд Блейк что-то замышляет, но мне ничего не оставалось, как его послушаться.
– Ладно, Бесс, ничего страшного, – устало вздохнула Энн, опускаясь на край кровати в пыльной неубранной комнате, где стоял затхлый запах нежилого помещения. – Я тоже ничего не понимаю, но сейчас некогда выяснять, что он задумал.
– Я стащила с бельевой веревки штаны и рубашку одного из конюхов, – сказала Бесс, доставая из-под кровати тюк с одеждой. – Вот плащ, который вы велели мне захватить, а в подкладку я зашила монеты и ожерелье – все, как вы приказали.
– Ты все правильно сделала. – Энн заставила себя улыбнуться. – Сапоги сумела найти мне по мерке?
– Стянула вот эти из сапожной мастерской, но уж тут мне не повезло, – виновато призналась Бесс, протягивая Энн пару маленьких изношенных сапожек. – В подошве дырка – наверное, их еще не успели починить.
Энн от души обняла девушку.
– У тебя все вышло отлично, Бесс, – сказала она. – Мне очень жаль, что я толкнула тебя на воровство…
Бесс всхлипнула и подняла глаза, блестящие от непролитых слез.
– Не стоит ни о чем жалеть. Вы же знаете, я на все готова, чтобы вам помочь! – Она отвернулась и взяла лежавшую на постели шерстяную вязаную шапочку. – Я еще вот это захватила: мы спрячем под нее ваши чудные волосы.
Энн кивнула, села на голый матрац и подвинула к себе поднос с едой, прекрасно понимая, что ей надо спешить, если она хочет успеть затеряться среди прислуги, уходящей в деревню. Наскоро перекусив, она переоделась в грубую, висящую на ней мешком мужскую одежду. Штаны пришлось туго-натуго перепоясать веревкой, чтобы они держались на ее тонкой талии. Бесс заколола ей волосы на макушке и низко натянула на лоб шерстяную шапочку. Теперь Энн была похожа на деревенского паренька. Она надеялась, что ей удастся присоединиться к каким-нибудь путешественникам, заплатить им за проезд и вместе с ними пробраться на север. Шансы были невелики, но все же она решила, что лучше рискнуть, чем обречь себя на то, что ожидало ее в Рэнли.
Когда Энн была готова, Бесс задула свечу, и они вместе подошли в темноте к дверям. Бесс пожала руку своей госпоже, и Энн услыхала, как она всхлипывает.
– Смотри не забудь все сделать в точности, как мы договорились, Бесс, – напомнила ей Энн. – Ты должна быть удивлена не меньше остальных, когда обнаружится, что я исчезла. – Она нахмурилась. – Боюсь, что тебя могут наказать из-за меня.
– Ни о чем не тревожьтесь, госпожа. Я все сделаю как надо.
Торопливо обняв ее на прощание, Энн перекинула плащ через руку и, на ходу нащупывая маленький кинжал за поясом, поспешила к лестнице. Оказавшись во дворе, она увидела, что к воротам идут два лакея, точно так же перебросив через руку плащи и нахлобучив шапки. Пробормотав торопливую молитву, Энн устремилась за ними и, подражая их шаркающей походке, прошла в ворота прямо у них за спиной. Скучающие стражники едва взглянули в ее сторону.
Оказавшись за воротами, она облегченно перевела дух. Ей удалось сбежать! Стены замка остались позади! Никто за ней не следил: Гленкеннону и в голову не приходило, что она может его ослушаться.
Энн мрачно улыбнулась. На этот раз граф зашел слишком далеко. Она не собиралась всю свою жизнь сносить невыносимое, как это делала ее мать. Даже женщина может иногда оказать сопротивление – если ей хватит мужества…
Остановившись в темноте, Энн огляделась по сторонам. Как только ее отсутствие будет обнаружено, дорога и близлежащая деревня станут первым местом, где Гленкеннон бросится ее искать. Придется ей обойти озеро кругом, пересечь луг и пробраться в лежащий позади него лес… Неожиданно Энн почувствовала, что радостный подъем духа, охвативший ее после того, как она удачно миновала ворота, испарился без следа. Непривычные ночные звуки казались ей громкими и пугающими, мысль о том, что придется войти в темный лес, простирающийся за озером, заставила ее содрогнуться. Пришлось собрать всю свою решимость и напомнить себе, что лучше уж неизвестная опасность, таящаяся в лесу, чем еще одна ночь с Перси Кэмпбеллом.
Энн двинулась вперед вдоль стены, осторожно нащупывая путь на каменистой тропинке. Однако не успела она сделать и нескольких шагов, как ее грубо схватили за плечи и повалили на землю. Чья-то рука зажала ей рот, заглушив ее испуганный крик. Энн заметила блеснувшее в темноте лезвие ножа, и через секунду весь мир вокруг нее закружился в смертельном водовороте. Оглушенная, беспомощная, прижатая к земле, она ждала, что ее вот-вот пырнут ножом, однако удара так и не последовало. Вместо него прозвучало приглушенное проклятие. Чьи-то нетерпеливые руки сдернули шапочку с ее головы, и шелковистые пряди предательским каскадом хлынули ей на плечи. А пока она оказалась в до боли знакомых объятиях.
– Какого черта ты здесь делаешь?! – прошептал Фрэнсис ей на ухо. – Прах меня побери, я чуть было не прикончил тебя в темноте! Я принял тебя за одного из людей Гленкеннона.
– Фрэнсис! – Она инстинктивно уцепилась за него, не сомневаясь, что все это ей снится.
– Я сделал тебе больно? Матерь Божья, я… – Не договорив, он помог ей подняться на ноги. – Быстро, девочка моя, нам надо бежать! Кто-нибудь мог нас услышать.
Не дожидаясь ответа, Фрэнсис потянул ее за собой в непроглядную тьму – туда, где заканчивалась стена замка. Там он снова крепко обнял ее, словно желая удостовериться, что она ему не привиделась.
В его объятиях Энн испытала знакомое ощущение безопасности, однако жестокая действительность моментально напомнила о себе.
– Мне пришлось бежать, – глухо пробормотала она, отстраняясь. – Нам надо спешить. Меня, наверное, уже хватились и послали погоню!
Фрэнсис поправил толстый моток веревки у себя на плече и спрятал кинжал за пояс.
– Ладно, не будем терять время, – прошептал он и улыбнулся, отчего на сердце у нее стало еще тяжелее. – Ты сберегла нам целый день, выйдя сюда, чтобы меня приветствовать! Сейчас нам придется бежать со всех ног через луг, но сначала дождемся, когда луна зайдет за облако. Если она снова появится раньше, чем мы доберемся до деревьев, падай на землю, пригни голову и лежи тихо, как мышка. – Фрэнсис тихонько рассмеялся. – Со стены замка ты будешь выглядеть как один из камней, разбросанных по лугу.
Она послушно кивнула, хотя в душе сильно сомневалась, что ей удастся бегом пересечь луг в сапогах, которые были ей сильно велики.
Фрэнсис сжал ее руку.
– Бежим!
Они бегом спустились вниз по холму, обогнули озеро и бросились вперед по лугу. К тому времени, как они достигли леса, сердце выпрыгивало у нее из груди, в боку стоял кол, из горла вырывались мучительные всхлипы. А Фрэнсис даже не запыхался и остановился, лишь когда она без сил упала на поваленное дерево.
– Как… как ты узнал, что это я? – спросила Энн, слегка отдышавшись.
Он опять негромко рассмеялся.
– Я еще не встречал стражника, от которого пахло бы душистым мылом, дорогая. Так что избавься от него первым долгом, если хочешь сойти за мужчину.
Фрэнсис хотел взять ее за руку, но Энн резко поднялась на ноги и отодвинулась от него.
– В чем дело, любимая? – удивленно спросил он. – Что-то не так?
Энн попятилась.
– Нет-нет, все в порядке… Но нам надо спешить.
Ей ужасно не хотелось так обращаться с ним, она ненавидела себя, но ничего не могла поделать. Справиться со своими безнадежно запутанными чувствами ей было не под силу, прикосновение его рук казалось невыносимым.
– Я боюсь, что отец уже обнаружил мое отсутствие, – добавила она.
Фрэнсис некоторое время внимательно смотрел на нее, потом пожал плечами:
– Ты права. У нас лошади наготове вон там, за деревьями.
Сделав вид, что не замечает в темноте протянутой ей руки, Энн двинулась вперед. Только споткнувшись несколько раз, она вынуждена была признать, что ведет себя глупо, и оперлась на надежную руку Фрэнсиса. Как ему удавалось идти в полной темноте с такой уверенностью, ни на что не наталкиваясь и не спотыкаясь, было выше ее понимания.
Их прогулка оказалась недолгой. Вскоре Фрэнсис остановился и издал крик совы. Через минуту откуда-то из чащи донесся ответный крик.
– Это Конрад, – пояснил он.
Они пошли на звук, и еще через несколько минут тихий голос позвал:
– Сюда!
Они вышли на небольшую полянку, Энн различала лишь черные силуэты лошадей в окружающей мгле.
– Глазам своим не верю! – воскликнул Конрад, подходя к ней.
– Как видишь, нам придется изменить наши планы, – сказал Фрэнсис.
– Энн?! Ради всего святого, как это возможно?
– Она сбежала из Рэнли. Я наткнулся на нее в темноте, когда готовился влезть на стену. Представь себе, я чуть было не перерезал ей горло: принял ее за одного из людей Гленкеннона.
Конрад подхватил руку Энн и поднес к губам.
– Очень рад, что вы снова с нами, но, во имя неба, объясните мне, что вы делали после заката за стенами замка? Как вы там оказались?
Фрэнсис промолчал, но Энн чувствовала, что он напряженно ждет ее ответа.
– На завтра назначена моя свадьба, а у меня нет желания становиться женой сэра Перси Кэмпбелла, – ровным голосом объяснила она, мысленно благодаря бога за темноту, скрывшую ее пылающие щеки и слезы, выступившие на глазах.
На один леденящий душу момент воцарилось молчание, потом Конрад сжал ее пальцы.
– Очевидно, Гленкеннону пришлось прибегнуть к отчаянным мерам, – усмехнулся он. – Я страшно рад, что мы подоспели вовремя. Фрэнсис, мальчик мой, я вижу, ты усердно молился богу.
– Это все из-за украденного золота! Вот почему Гленкеннон решил поторопить события. Мы приперли его к стенке, а ты оказалась для него самым легким источником дохода. Клянусь телом Христовым, я не думал, что он проявит такую расторопность… Но мне следовало знать, – взорвался Фрэнсис. – Черт побери, я должен был это предвидеть!
Он повернулся к Конраду.
– Гленкеннон пойдет по нашим следам, поэтому нам лучше разделиться. Я возьму с собой Энн и двинусь на восток, к нашему обычному месту, а ты скачи во весь опор в Кеймри. Увидимся там через неделю, если все пройдет благополучно. И вот еще что, Конрад, – добавил он, – проверь, чтобы замок был в полной боевой готовности. Нам скоро предстоит драться, насколько я могу судить.
Конрад еще раз пожал руку Энн и скрылся в ночной тьме, оставив ее наедине с Фрэнсисом. Где-то поблизости фыркнула лошадь, раздался топот копыт, а они так и остались стоять в мучительном молчании.
– Ты с кем-то должна была здесь встретиться, милая? – спросил наконец Фрэнсис. – У тебя есть лошадь? Еда? Ты все хорошо подготовила?
Энн покачала головой, но тут же сообразила, что в темноте он этого не увидит. Ей пришлось откашляться, чтобы заговорить:
– Нет. У меня есть только деньги, что ты мне дал, я зашила их в подкладку плаща… И еще у меня было с собой немного еды, но я ее потеряла, когда упала.
– Черт возьми! – выругался Фрэнсис. – Ты же была на волосок от гибели!
Схватив Энн за плечи, он торопливо привлек ее к себе и поцеловал в волосы.
– У меня нет для тебя лошади, любовь моя: ведь мы не собирались увозить тебя сегодня ночью. Но ты не беспокойся, Люцифер с легкостью поднимет нас обоих.
Фрэнсис подсадил ее на спину Люцифера и сам вскочил сзади, ловко успокоив нервного породистого коня, который недовольно заплясал под непривычной тяжестью.
Энн изо всех сил старалась держаться прямо, не прислоняясь к нему.
Что Фрэнсис должен думать о ее странном поведении? И – что еще важнее – как ей сказать ему, что она хочет отправиться к Макдоннеллам, а не в Кеймри? Он ее просто так не отпустит, но сказать ему правду… Это было выше ее сил. Она бы не выдержала, если бы прямо у нее на глазах любовь в его взгляде сменилась отвращением. Он не смог бы любить женщину, которая провела ночь с одним из его злейших врагов, пусть даже против собственной воли…
– Замерзла, дорогая? – шепнул Фрэнсис ей на ухо, почувствовав, как она вздрогнула.
Его губы скользнули по ее щеке, он крепче обхватил ее руками, и Энн стоило большого труда противостоять соблазну.
– Нет, со мной все в порядке, – сказала она, уклоняясь от объятий.
Фрэнсис нахмурился. Его поражало странное поведение Энн, но он решил не мучить ее расспросами. Она напоминала закрученную до отказа пружину, готовую вот-вот распрямиться и выстрелить в любом направлении, и у него не было желания приводить в действие этот опасный механизм, пока они не окажутся на безопасном расстоянии от Рэнли. Вот тогда он сможет выслушать ее внимательно.
Твердой рукой Фрэнсис направил Люцифера в самое сердце владений Гленкеннона – он знал, что в таком месте никому не придет в голову их искать. За последние месяцы Фрэнсис несколько раз пользовался этим укрытием, устраивая там привал в перерывах между набегами. Когда шум утихнет, они с Энн спокойно отправятся на север, в Кеймри.
Фрэнсис догадывался, что нечто страшное заставило ее бежать, не позаботившись о провизии и о лошади. Он проклял себя за то, что оставил ее одну в Рэнли так надолго.