412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Прайс » У тебя только девять жизней (ЛП) » Текст книги (страница 5)
У тебя только девять жизней (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 мая 2026, 14:30

Текст книги "У тебя только девять жизней (ЛП)"


Автор книги: Элизабет Прайс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

– Почему у тебя есть его фотография?

«Найди свою собственную пару, паразитка!»

Джесси хихикнула – на самом деле чертовски хорошо хихикнула.

– Ганнер хотел, чтобы я его проверила.

– Как он смеет! – рявкнула Исида с такой яростью, что Раф на самом деле подпрыгнул, и машина слегка вильнула.

– Что? Ты же знаешь, что мы всегда поступаем так, когда работаем с людьми. Мы должны быть осторожны.

Исида стиснула челюсти. Хорошо, несколько лет назад произошёл инцидент, когда агент АСР объединился с перевёртышем, ненавидящим идиотом, и это закончилось не очень хорошо – подумайте о драке на ножах на крыше туристического автобуса… объяснение того, как это произошло, было длинным. Но относить Рафа – её Рафа – к той же категории этого психо-болвана было бессовестным. Хорошо, технически он не был её Рафом, но... чёрт возьми! Её тигрица хмыкнула.

– Ты звонишь по какой-то причине? – кисло спросила Исида.

– Да, моя сварливая тигрица, ты хотела знать, могу ли я найти какую-либо связь с Элспет Грей в «Справочнике вампиров». Извини, что это заняло у меня так много времени, меня здесь завалили.

– Точно, пофиг, есть что-нибудь?

На самом деле она забыла об этом.

– Нет, прости. Нет известной связи ни с одним зарегистрированным вампиром, но многие не учтены, это не значит, что связи не существует. Это часть вашего дела?

– Вроде того.

– В любом случае, мне лучше пойти, но позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится.

– Спасибо.

– И еще кое-что, – весело проговорила Джесси, прежде чем начать петь, – Исида и Рафаэль, сидят на дереве, ц-е-л-у… (прим. пер.: детская насмешливая песенка, в которой есть намёк на то, что какой-то девочке, нравится какой-то мальчик, в исполнении всегда добавляются имена тех, о ком идёт речь, в нашем случае Исида и Рафаэль)

Исида повесила трубку до того, как это зашло дальше. «Чёртова белка».

– Твоя подруга?

Раф бросил на неё любопытный взгляд.

– Иногда.

Когда существо не насмехалось над ней.

– Это была мой товарищ по команде, Джесси. Элспет Грей не имеет отношения к вампирам.

Раф кивнул.

– Я полагаю, было бы слишком много просить, чтобы её брат превратился в вампира или что-то в этом роде.

– Да, почему, почему всё больше людей не превращаются в вампиров? Да ладно, вся эта фигня «это был бы ад на земле».

– Я позвоню в отдел и попрошу пару патрульных, чтобы они остались за пределами кладбища. Может, нам повезёт и вернётся кровосос, а может, нам действительно повезёт и вернутся похитители тел. Боже, это действительно лажа.

Исида ухмыльнулась.

– К этому привыкаешь.

Хотя ей не нравилось, как сжался её живот или её тигрица вопила при мысли о скором завершении дела. Это было совершенно непрофессионально, но не могли ли их плохие парни скрываться ещё немного, чтобы она могла потратить немного больше времени, теряясь в бархатных карих глазах Рафаэля и свежем, дразнящем аромате?

Он послал ей тёплую улыбку, и её язык почти вывалился изо рта. Может, она слишком много времени проводила с волками-перевёртышами. Или, может быть, её течка брала своё, и быть запертой в машине с мужественным мужчиной, пропитанным собственным возбуждением, не помогало.

– Готов поспорить, у тебя есть несколько историй о работе в АСР,

– О, ещё бы, – задыхалась она. – Не возражаешь, если я включу кондиционер?

Она не стала дожидаться ответа и довела его до почти арктических условий.

Раф сразу же задрожал, его кожа цвета карамели покрылась гусиными прыщиками, и Исиде захотелось провести языком вверх и вниз по его руке. «Соберись, подруга».

– Очень хотел бы послушать, – произнёс он, притворившись, что его зубы не стучат.

Может, он подумал, что было бы немного не по-мужски – признать, насколько ему холодно, и попросить включить обогреватель. Но какой бы ни была причина, Исида была за это благодарна. Единственное, что удерживало её от того, чтобы сорвать одежду и наброситься на хорошего детектива, была низкая температура и когти, впившиеся в её ладони. Каким бы заманчивым ни было желание дать волю своим фантазиям, она не знала, насколько Раф был бы заинтересован в этом. К тому же заголовок «Автомобиль, сбитый с дороги возбуждённой тигрицей – без выживших» не был аппетитной мыслью. Вместо этого она вонзила когти немного посильнее, проигнорировала зловещий вой своей тигрицы и начала рассказ о том, как она арестовала кенгуру-перевёртыша, которая в своей изменённой форме стала воровать в магазине и продолжала класть украденные вещи в сумку.

Глава 7

– Уф!

Исида зарычала и в раздражении разорвала зелёную майку когтями. Миньон испустила враждебный вопль, когда клочки одежды упали ей на голову.

– Ой, не ворчи! – отругала Исида.

Кошка презрительно посмотрела на неё, прежде чем повернуться, взметнув хвост в воздух, чтобы показать Исиде её анус, и отплыла прочь. Люцифер и Сера развалились на её кровати, наблюдая за ней с ленивым безразличием.

– Что ты делаешь?

– Божечки!

Исида схватилась за грудь, и даже мисс Китти вскрикнула, когда её мама материализовалась рядом с ней. Когда мама впервые начала преследовать её, все, что Исида делала, – это слонялась по гостиной и на кухне, но с тех пор, как она начала практиковаться, она могла приходить и выходить, когда и где она, чёрт возьми, хотела. Это было чертовски раздражающе.

– Ничего, – прошипела Исида.

Клео оглядела комнату.

– Похоже, что большая часть содержимого твоего гардероба была разорвана на части и брошена на пол.

– Не большинство, всего несколько.

То немногое, что, решила Исида, больше не было лестным. Ага, Исида, которая всегда выставляла напоказ своё тело без заботы о мире, переживала небольшой кризис, когда дело дошло до выбора наряда на следующий день. Раф высадил её возле квартиры с обещанием забрать её рано утром, и Исида не могла решить, что ей надеть. Это было… тревожно.

Исиду никогда не заботило, что кто-то думает о её стиле, макияже, волосах – обо всём. А как одеваться, чтобы понравиться мужчине? Ой – да ни фига! Если у кого-то из её предыдущих завоеваний были проблемы с тем, что на ней надето, они могли пойти отсосать.

– Это не похоже на тебя, – пробормотала Клео, хмурясь, глядя на потрёпанную майку.

– Я просто не думаю, что они мне подходят.

Ей нужно быть одновременно сексуальной, профессиональной, крутой, игривой, серьёзной и, прежде всего, не нуждающейся. Если бы она могла найти наряд, в котором всё это говорилось, было бы здорово.

Может, её беспокоила вовсе не одежда. Может быть, дело в том, что для неё значил Раф. Ей нужно было контролировать ситуацию с Рафом, а не барахтаться, как если бы она провела добрых два часа, играя со своей вагиной в ванне, думая о нём. Что она только что закончила делать. Мисс Китти была полностью за то, чтобы пригласить Рафа на чашку кофе и посмотреть, к чему это приведёт... но Исида решительно поставила свой ботинок на двухдюймовом каблуке на кнопку против этой идеи. Нет, она не собиралась прыгать в постель с человеком. Да, она могла уловить его влечение к ней, но это ничего не значило. Куда бы она ни пошла, мужчины её жаждут – в этом не было ничего нового. Но это был всего лишь подлый животный инстинкт. Мысль о том, что Раф может быть её парой, частью её души, была совершенно иной. Исида действительно начинала признавать, что чувствовала притяжение пары к нему, но, будучи человеком, мог ли Раф сказать то же самое? Поймёт ли он даже важность этого? Хотел бы он вообще? Одно дело – подцепить перевёртыша. Многие люди занимаются сексом с ними из любопытства, по крайней мере, так ей говорили. Но связь с одним на всю оставшуюся жизнь? Для некоторых людей это было многовато. Но и для некоторых тигров это было многовато. Тигры в природе, как правило, живут поодиночке, а тигры-перевёртыши больше походят на своих диких животных, чем другие перевёртыши. Почувствует ли она страсть к путешествиям и убежит, как её отец?

Мама прервала её сентиментальные мысли.

– О, детка, ты прекрасно выглядишь во всём. Что-то случилось?

– Нет. Что ты думаешь об этом?

Исида подняла фиолетовую рубашку.

– Она подходит к моим волосам?

Клео выглядела настолько поражённой, насколько это было возможно для призрака.

– Ты спрашиваешь моё мнение? – задохнулась она.

– Да, – нетерпеливо отрезала Исида.

– Никогда не думала, что доживу до этого дня…

– Технически нет.

Клео нахмурилась.

– Что-то случилось, если ты действительно просишь моего совета. Тебя не интересовало, что я думаю, с тех пор как тебе было два года, и ты начала выбирать себе одежду.

Её тигрица фыркнула.

– Ты преувеличиваешь.

– Ты была сама по себе с тех пор, как начала ходить. Тебе никогда не требовалось чьё-либо одобрение, и ты не чувствовала необходимость оправдывать свои действия. Мне всегда это в тебе нравилось. Хотя я бы не возражала, если бы ты поделились со мной немного большим, но твоя жизнь зависит от твоего выбора.

Исида поиграла краем фиолетовой рубашки. Ладно, да, она всегда придерживалась принципа «если я тебе не нравлюсь, к чёрту тебя, а если любишь, то всё равно к чёрту тебя» по отношению к остальному миру, но это было необходимо. Расти среди людей, когда ты тигр, не всегда было самым лёгким делом на свете, поэтому Исиде приходилось быть жёсткой. Но неужели она стала настолько жестокой, что это означало, что она не могла достаточно смягчиться, чтобы рискнуть впустить пару в своё сердце? Её тигрица надулась, и Исида попыталась её успокоить. «Бля, это удручающе».

– Ты не ответила на мой вопрос.

Клео моргнула, и Исида махнула фиолетовой рубашкой в её сторону.

– О, она прекрасна, дорогая. Как его зовут?

– Не твоё дело.

Мама вздохнула и направлилась в кухню – естественно, прямо сквозь стену.

– Да, это та Исида, которую я знаю и люблю.

* * *

– Так что мы делаем? – спросил офицер Лики (прим. пер.: фамилия переводится, как дырявый) неприятно плаксивым голосом.

Офицер Том Коллинз, с неудачной фамилией (прим. пер.: Том Коллинз – так называется коктейль из джина, лимонного сока, сахара и газированной воды), закатил глаза. Коллинз работал на этой работе уже год. Он получил довольно низкое образование в своём классе и сомневался, что когда-либо сможет получить повышение, но ему нравились льготы, которые давали полицейским. Например, бесплатное пиво в его местном баре, бесплатное питание в его местной закусочной и возможность сократить очередь в банке. «Льготы, которыми другие копы даже не пытались воспользоваться – дебилы». Жизнь была довольно сладкой. Что ему не нравилось, так это присмотр за новобранцами, особенно за новобранцами, которые, казалось, получали советы по тренировкам от Рэмбо.

– Мы здесь, чтобы смотреть и докладывать.

На самом деле, это было одно из лучших заданий, которые Коллинзу давали за последний год. Что должно было произойти на кладбище? Ничего такого! Он мог просто просидеть в патрульной машине всю ночь и вздремнуть, сколько душе угодно. По крайней мере, он мог попробовать.

– Почему мы здесь? Ничего не происходит, – проворчал Лики.

– Послушай, мы здесь для виду. Никто не будет настолько глуп, чтобы попытаться попасть туда, зная, что мы здесь.

Лики посмотрел в окно, глядя на всех воображаемых монстров с яростью, которая говорила, что он хотел бы, чтобы они были достаточно тупыми.

«Пф, новобранцы».

Коллинз, шаркая, опустился на сиденье и закрыл глаза.

– Наблюдай и дай мне знать, если что-нибудь случится.

– Ты собираешься спать?

Лики казался таким удивлённым, как будто ему только что сказали, что его бабушка была переодетым Одиноким Рейнджером.

– Нет, я отдыхаю, чтобы, если что-нибудь случится, у меня было достаточно энергии начать действовать.

Лики почему-то в этом сомневался. В садовом гноме было больше жизни, чем в Коллинзе. Он откинулся на спинку сиденья, имитируя позу Коллинза. Он закрыл глаза на несколько секунд, просто чтобы освежиться. Ночные смены разрушали ваши биологические часы. Следующее, что он помнил, это то, что он взвизгнул от сна, когда что-то врезалось в капот патрульной машины.

Коллинз проснулся.

– Что случилось? – пробормотал он.

Лики как-то невнятно пробормотал что-то о ком-то, должно быть, мужчине, спрыгнувшем с машины и с пугающей скоростью убежавшим в темноту. На дрожащих, только что проснувшихся ногах Лики выскочил из машины. Он осмотрел её. Она была слегка помята от силы, когда кто-то прыгнул на неё, но это было ничто по сравнению с другими выбоинами и вмятинами, украшающими крышу.

Он смотрел в том направлении, в котором исчез загадочный человек.

Коллинз практически выпал из машины.

– Что это было?

«Хороший вопрос».

* * *

Исида скользнула на пассажирское сиденье, и Раф помчался к кладбищу. Патрульные полицейские, охранявшие погост, сообщили о злоумышленнике, и Раф с Исидой собирались его проверить. Дежурные копы начали поиски, но никого не смогли найти, но, с другой стороны, у них не было обоняния Исиды.

Он был рад темноте ночи. Возможно, даже своими кошачьими глазами она не увидела бы горячих взглядов, которые он ей посылал. Был час ночи, и всё же она выглядела божественно. Ее глаза, затемнённые жёлтым цветом её тигрицы, светились в темноте, и ленивая улыбка, которой она одарила его, когда усаживала свое пышное тело в его машину, заставила кровь Рафаэля закипеть. Он провёл рукой по своим взъерошенным волосам и попытался сдержать монументальный зевок, который хотел вырваться. Обычно он был жаворонком, всегда полным энергии. Но он пытался функционировать в течение двух ночей прерывистого сна – прерванного кошкой-перевёртышем, преследующей его сны – и почти постоянным стояком, который был более изнурительным, чем он мог себе представить.

Краем глаза он уловил движение. Исида зачесала прядь волос за ухо, туго натягивая рубашку на груди. Раф вспомнил, как раньше, когда она включила кондиционер до безумной степени, её соски сжались и прижались к плотной ткани её рубашки. Желание остановить машину и напрыгнуть на неё было почти непреодолимым. Почти. Он по-прежнему сохранил немного приличия. Не говоря уже о беспокойстве, что она может просто дать ему пощёчину и назвать извращенцем. Хотя она могла легко уловить его возбуждение – по её понимающей ухмылке это было видно – Раф не знал, что она чувствовала в ответ. Она могла просто флиртовать с ним ради забавы. Откуда ему знать, значило ли это что-нибудь? «Кроме того, чтобы действовать и спросить её напрямик». Да, да, это звучало легко, но внезапный вопрос о том, что Исида думает о нём после того, как встретила его всего день назад, может легко отпугнуть её, а он определённо не хотел этого. Не то чтобы она казалась пугливой. Нет, она больше походила на принцессу воинов. Но если он вспомнил, так как он был большим поклонником сериала «Зена», главной героине действительно не везло, когда дело касалось мужчин.

– Раф?

– А?

Он взглянул на неё и обнаружил, что на него смотрят её золотые шары, брови изящно приподняты над ними. Непрошеный образ Исиды в полном кожаном костюме принцессы-воинов возник перед его глазами, и Раф слегка вздрогнул.

– Я спросила тебя, заметили ли патрульные нарушителя.

– Ах, да.

«Да, он на несколько мгновений погрузился в свой собственный мир».

– Нет, все, что они сказали, было то, что это была тёмная фигура, где-то от пяти футов шести дюймов до шести футов четырёх дюймов, мужчина или женщина, и он, казалось, двигался быстро, но не обязательно сверхъестественно быстро.

– Значит, это почти все на планете, – размышляла Исида.

– Что ж, мы можем исключать детей.

Исида закатила глаза.

– Я почти уверена, что мы могли устранить их ещё до того, как начали. Могу я включить обогреватель? Здесь холодно.

Её пальцы потянулись к контроллеру.

– Конечно, – пробормотал Раф немного разочарованно.

Хотя он не был на таком низком уровне, как раньше, из-за страха обморожения, он установил его настолько низко, насколько мог, в надежде, что результат будет таким же, как и раньше. «Да, он был извращенцем, и ему было всё равно».

Они подъехали к кладбищу и обнаружили, что двое патрульных полицейских, накануне вечером, Коллинз и Лики, стояли у главных ворот, выглядя более чем немного встревоженными. Шеп, крот-перевёртыш, стоял в нескольких ярдах от них, зорко наблюдая за всеми.

Исида выпрыгнула из машины с кошачьей грацией, и Раф бросился за ней.

– Так что случилось? – спросил он двух полицейских.

– Ну, – начал Лики, – мы сидели в машине, когда он увидел тёмную фигуру, перелезающую через забор. Затем он вскочил на нашу машину и убежал.

Раф ждал, но, похоже, это был конец отчёта.

– Что случилось потом? Вы позвонили и последовали за нашим парнем, верно?

– Когда мы вышли из машины, его уже не было, – проговорил Коллинз.

– Вы не ходили на кладбище?

– Ну нет, когда мы его увидели, он выходил с кладбища. Он убежал.

Коллинз зевнул.

– Вы спали, не так ли?

Коллинз и Лики выглядели смущёнными, и Раф знал, что это именно так. Они оба спали в патрульной машине, и когда перед машиной упала какая-то фигура, они были поражены и медленно реагировали.

– Хм-м-м, может быть, это был наш друг-вампир, – размышляла Исида, постукивая пальцем по накрашенной красной губе.

– Вампир? – беспокойно повторил Лики.

– Да, вчера вечером здесь был один. Мы подозревали, что он вернётся сегодня.

Двое патрульных полицейских выглядели бледными, а Шеп, явно потеряв интерес, ушёл. Они надеялись, что вампир, напавший на Исиду, вернётся, но Раф знал, что Исида сказала это только для того, чтобы напугать до чёртиков этих двух полицейских. После короткого разговора с Коллинзом накануне вечером она почувствовала, что это обычные копы, которые плохо отреагируют на сверхъестественных существ. Обычно он мог немного пожалеть их и попытаться убедить их, что вампир не угрожает им, но Раф был чертовски зол на них, спавших на дежурстве. «Пусть пока им снятся кошмары».

Раф пристально посмотрел на них.

– Вы проверили периметр кладбища?

– Нет, – пискнув, ответил Лики, подходя ближе к Коллинзу. – Мы ждали вас.

Исида начала бродить вокруг, очевидно, ей было скучно разговаривать с ними, и Лики явно не нравилось, насколько она близка к нему.

– Сделайте это сейчас, – приказал Раф.

С угрюмыми лицами они схватили фонарики и поплелись прочь. Раф сомневался, что они что-нибудь найдут. Если злоумышленник вышел, перепрыгнув через забор, вероятно, он вошёл таким же образом. Тем не менее, это убережёт сонную парочку от неприятностей.

Исида и Раф решили проверить кладбище, и из уважения к нему она позвала Шепа, чтобы открыть ворота. По выражению её лица Раф сообразил, что, если бы его не было, она бы сама перепрыгнула через забор. Вероятно, он был готов к этому, хотя и выглядело немного высоко.

И снова он последовал за Исидой, категорически не позволяя своему фонарику слишком сильно зависать над её спиной.

– Я чую слабый запах вампира, – крикнула она через плечо, шагая вперёд и наконец остановившись перед могилой Элспет Грей. – Здесь сильнее всего.

Раф посветил на могилу и обнаружил, что туда положили свежие цветы.

– Итак, мы думаем, что это был наш неуловимый вампир, который снова пришёл навестить эту могилу.

Исида пожала плечами.

– Полагаю, так. Может, он или она приходили вчера вечером, но его остановили похитители трупов.

– Итак, он вернулся сегодня, – закончил Раф. – Боже, я бы очень хотел схватить этого парня.

– Или девушку.

– Но, если он или она, – добавил Раф под острым взглядом Исиды, – что-нибудь увидели, разве они бы не откликнулись? Знаешь, чтобы выполнить свой гражданский долг.

Исида фыркнула.

– Мы говорим о вампире. Даже те, кто пришёл и устроился на работу, не любят, когда им говорят, что делать. По моему опыту, вампиры – засранцы, которые думают, что они лучше, чем любой другой вид на планете. Вероятно, что-то из-за того, что они быстрее, сильнее, обладают сверхъестественными способностями и бессмертны.

– Ага, такие вещи могут вскружить голову.

– Выпячивание себя не принесёт им пользы, поэтому они не будут этого делать. Кроме того, мы работаем на том основании, что их нет в Справочнике, и дальнейшее выпячивание подчеркнёт это.

Раф кивнул и зажмурился, чтобы остановить массовый зевок, который хотел вырваться. Слишком поздно, Исида это уже заметила.

Она хихикнула и взяла его за руку.

– Пойдём, дорогой, уже поздно. Давай отвезём тебя домой, чтобы хорошенько поспать.

Её грудь задела его руку, когда они возвращались через кладбище. Раф старался не стонать от восхитительного ощущения, её тела прижавшегося к его. Вместо этого он попытался сосредоточиться на деле.

– О похитителях наших тел, – начал он.

– А?

– И, пожалуйста, не смейся надо мной, есть ли вероятность, что они могут быть инопланетянами? Я имею в виду, серьёзно.

У него было много интереса по поводу сверхъестественных существ и множество вопросов, но инопланетяне находились на самом верху.

Исида ухмыльнулась.

– В АСР есть поговорка: всегда верить в невероятное. О маленьких зелёных человечках ходит множество слухов.

– Ты когда-нибудь имела дело с инопланетянами? – с живым интересом спросил Рафаэль.

Эй, он видел «День Независимости», ему было любопытно.

– Чёрт возьми, нет, такого не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю