355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Хэйдон » Реквием по солнцу » Текст книги (страница 6)
Реквием по солнцу
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:19

Текст книги "Реквием по солнцу"


Автор книги: Элизабет Хэйдон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 33 страниц)

Акмед и Грунтор осторожно, чтобы не побеспокоить Дитя, приблизились к алтарю. Перед входом в помещение, в котором она спала прежде, на стене было выбито предупреждение:

ПУСТЬ ТОТ, КТО СПИТ ВО ЧРЕВЕ ЗЕМЛИ,

ПОКОИТСЯ С МИРОМ;

ЕГО ПРОБУЖДЕНИЕ СТАНЕТ НАЧАЛОМ

ВЕЧНОЙ НОЧИ.

Оба болга очень серьезно относились к этому предупреждению, поскольку доподлинно знали, о какой угрозе шла речь – о гораздо более страшном Спящем Дитя, которого они видели, когда путешествовали по Корню в недрах земли.

Дитя продолжало спать. Как и в тот раз, когда они увидели ее впервые, ее глаза были смежены вечным сном. Алтарь, на котором она лежала, и ее гладкая прозрачная кожа были серого цвета с разноцветными прожилками – фиолетовыми и зелеными, темно-красными, коричневыми и изумрудными. Тело Дитя, размерами не отличающееся от тела взрослого человека, резко контрастировало с юным лицом, черты казались одновременно грубыми и нежными. Спящее Дитя походило на статую маленького ребенка, сотворенную руками существа, никогда не видевшего детей и потому неверно передавшего пропорции.

Волосы Спящего Дитя, длинные и жесткие, зеленые, точно весенняя трава, были одного цвета с ресницами. Веки Дитя подрагивали, но оставались закрытыми, как и полные, плотно сжатые губы.

Болги одновременно вздохнули, и даже по тому, как они теперь стояли, было видно, что они испытали облегчение. В следующее мгновение они подошли к алтарю.

– А тебе не кажется, что она… стала меньше, сэр? – спросил Грунтор после долгого молчания.

Акмед прищурился и принялся более внимательно разглядывать очертания тела на алтаре. Ему не удалось заметить никаких указаний на то, что тело Дитя стало меньше, однако, с другой стороны, что-то изменилось: она казалась более хрупкой, и это совсем не понравилось Акмеду, хотя он не смог бы объяснить, в чем дело.

Наконец он пожал плечами. Грунтор, скрестив руки на груди, пристально смотрел на Дитя Земли. Потом он тоже пожал плечами.

– Ой думает, она потеряла часть себя, но очень маленькую часть, – сказал он и нахмурился, не в силах справиться с беспокойством. Осторожно поправив одеяло, которым было укрыто Дитя, он ласково погладил его по руке. – Не волнуйся, милочка, – тихо проговорил он. – Мы все тебе вернем.

– Она не кажется больной, она не страдает?

– Не-е-е.

Акмед с облегчением вздохнул. Его по-настоящему испугал рассказ Грунтора об испытанной Землей страшной боли, которую он почувствовал, находясь на перевале. Он боялся, что Спящее Дитя ранено или еще того хуже. Впрочем, он постоянно за нее беспокоился. Насколько ему было известно, она осталась единственным Дитя Земли, рожденным из чистой стихии, в которую неизвестный дракон вдохнул жизнь.

Ее ребро представляло собой Ключ из Живого Камня, с его помощью можно было открыть Подземные Палаты, где в Преждевременье были заключены демоны стихии огня, ф'доры. Дракиане, народ, к которому принадлежала мать Акмеда, поклялись своей кровью охранять темницу и никогда не выпускать на свободу ф'доров, а также искать и уничтожать тех из них, кому удастся сбежать. Ф'доры, сумевшие остаться на свободе в мире людей, делали все, что в их силах, стремясь освободить своих братьев из плена, чтобы потом ввергнуть весь мир в хаос, сея повсюду смерть, – такова главная цель жизни детей огня. Таким образом, Дитя Земли могло стать причиной страшных событий, повернуть которые вспять будет невозможно. Судьба Земли зависела от ее безопасности, и на долю Акмеда выпало охранять ее и заботиться о том, чтобы она вечно оставалась, скрытая от чужих глаз, здесь, в темном убежище, которое, как некогда мечтал его создатель, должно было стать сияющим городом ученых и творцов.

Не слишком высокая цена за безопасность мира, но и не слишком простая задача.

– Спи спокойно, – прошептал он и кивнул в сторону коридора.

Они вышли из туннеля, проделанного Грунтором в груде камней, и Акмед в последний раз посмотрел на окутанный тенями купол над Лориториумом. Убедившись в том, что он в целости и сохранности, король фирболгов оглянулся на алтарь из Живого Камня.

Дитя Земли спало, казалось, не замечая ни мира вокруг, ни угроз, которые он для нее таил.

Несколько мгновений Акмед наблюдал за ней, а потом, сопровождаемый шорохом своего черного, точно ночь, плаща, зашагал по туннелю впереди Грунтора, задержавшегося, чтобы закрыть проход.

– Как ты думаешь, кто заставил Землю так страшно кричать? – спросил сержант болг, в последний раз оглянувшись через плечо на груду базальтовых обломков – следов проделанного им коридора не было и в помине.

– Понятия не имею, – ответил Акмед, и его голос диковинным образом отразился от неровных каменных стен туннеля, ведущего наверх, в Илорк. – И мы с тобой ничего не можем сделать, разве что приготовиться, потому как рано или поздно нам придется с этим столкнуться. Давай заглянем в Гургус.

Грунтор кивнул и догнал своего друга. Дальше они шагали по коридору молча.

Они были по другую сторону завала, на полпути к дому, и потому не могли увидеть, как по щеке Дитя, спящего в своем храме, сползла одна серая слеза.

Грунтор осторожно переступил через осколки разноцветного стекла и посмотрел на высокий купол, вырезанный в толще горного пика, который болги называли Гургус, что на болгише означало «коготь». Строительные леса, возведенные по периметру помещения, сейчас пустовали. Кроме них с королем, здесь никого не было.

А еще здесь лежала громадная куча разбитого стекла.

– Дела не слишком продвигаются, Ой правильно понимает? – мрачно спросил Грунтор, пнув кучу ногой.

Потом он наклонился и поднял смятый кусок пергамента, лежавшего под осколками и, судя по всему, являвшегося куском чертежа.

– Не разворачивай, – сердито проворчал Акмед. – Он весь заплеван. На прошлой неделе один день выдался особенно тяжелым, и я позволил всем по очереди выместить на этой бумажке свое раздражение. Другие не советую даже трогать. Всю неделю наш прогресс, точнее, его отсутствие было отмечено тем, что рабочие изливали на планы самые разные жидкости, которые производят их тела. Думаю, тебе хватит воображения представить, на чем мы закончили.

Грунтор ухмыльнулся, и его тщательно отполированные клыки сверкнули в тусклом свете. Затем он демонстративно швырнул кусок пергамента в кучу мусора.

– Ну и чего ты переживаешь, сэр? – В его серьезном голосе прозвучал смех. – Если тебе так уж хочется разозлиться до потери сознания, давай кликнем герцогиню. Она умеет пронять тебя до самых потрохов, а стоить будет дешевле, чем восстановление купола, по крайней мере при почасовой оплате.

– Да ладно тебе, – фыркнул Акмед. – Не стоит вспоминать мрачное прошлое обожаемой нами королевы намерьенов. Кроме того, мы ее и так скоро увидим. Вчера вечером Рапсодия прислала птицу с письмом. Она хочет, чтобы мы встретились с ней через четыре недели в Яриме.

– Ай-ай-ай, – покачал головой великан и уставился в купол. – Что теперя случилось?

– Ей требуется помощь по правде говоря, твоя, – чтобы вернуть к жизни Энтаденин, тот высохший обелиск, из которого бил гейзер.

Грунтор кивнул и принялся ворошить осколки носком сапога.

– Ой давным-давно ей говорил, что там где-то замусорилось. Под землей. Ей удалось уговорить их позволить нам поискать?

– Очевидно.

– И по ее просьбе ты готов все здесь бросить.

Акмед пожал плечами и подошел к куче цветного стекла.

Великан приподнял одну бровь, но ничего не сказал, лишь принялся с повышенным интересом изучать башню.

Когда Гвиллиам основал Канриф, у него, похоже, родилась безумная идея выдолбить изнутри все горные пики. В Зубах их было предостаточно – острые изрезанные вершины, разноцветные, устрашающие, исполненные темной красоты и тайн, они вздымались тут и там к затянутому тучами небу. По-видимому, высокомерный намерьенский король решил, что они бросают ему вызов, поскольку потратил массу времени, с внешней стороны укрепляя их, а с внутренней выдалбливая сердцевину, чтобы получились никому не нужные комнаты с непомерно высокими куполообразными потолками. Грунтор, тесно связанный с Землей, считал его поведение отвратительным, граничащим с насилием.

Когда они с Акмедом и Рапсодией обосновались в Илорке, они обнаружили и восстановили разрушенную сторожевую башню внутри западного пика Гриввен, рядом с которой располагались крепость и бараки, где размещалось около двух тысяч солдат-болгов. А еще там находилась обсерватория, откуда открывался великолепный вид – если не считать восточного направления – на Кревенсфилдскую равнину, простирающуюся на многие мили во все стороны.

Будучи человеком военным, Грунтор прекрасно понимал необходимость восстановительных работ. Он даже неохотно согласился с тем, что Акмед поступает разумно, решив привести в порядок города, расположенные в толще горы, а также реставрирует статуи и другие произведения искусства, с его точки зрения абсолютно бесполезные. Но ни один из проектов не казался королю таким важным и не огорчал так сильно, как этот, и Грунтор никак не мог понять, в чем тут дело.

Прищурившись, сержант посмотрел на высокую полуразрушенную башню, пытаясь сообразить, чем именно она приворожила Акмеда. Всякий раз, когда он возвращался с маневров, король казался ему все мрачнее, сейчас же его настроение приобрело цвет непроглядной ночи.

В землях болгов имелось множество мест, которые следовало бы восстановить. Когда-то здесь была целая страна, надежно защищенная горами, в которой прекрасно уживались друг с другом представители самых разных народов. Они строили свои поселения и города под землей и в каньонах, здесь жили величайшие умы того времени, благодаря им наука и искусство достигли непревзойденных высот. Даже семьсот лет войны не смогли до конца уничтожить все инженерные шедевры и архитектурные чудеса. Кроме того, не раз напоминал себе Грунтор, у Акмеда впереди бесконечная жизнь, чтобы все отстроить заново.

Вся жизнь.

– И что в этой штуке так тебя манит? – спросил он, жестом указав на стены башни. – Ой считает, ты здорово придумал, когда решил смыться от нее в Ярим. Она тебя разъедает, ты ужасно выглядишь.

– Я дракианин и всегда ужасно выгляжу.

– А сейчас гораздо хуже, чем обычно, сэр.

– Это даже под вуалью видно?

– Угу. Глаза у тебя стали один красный, другой желтый. Я даже подумал было, а не превратился ли ты в ф'до-ра, пока Ой гулял.

– Очень интересно. Ф'дор-дракианин. Как ты думаешь, что произошло бы, если бы ф'дор попытался меня захватить? Я бы, наверное, лопнул, как мыльный пузырь, или растворился – мы с ними слишком ненавидим друг друга. По крайней мере, я бы утащил одного из них за собой в могилу. Нет, ф'дор тут ни при чем. Просто мы здесь терпим одно поражение за другим, у нас ничего не получается. Этот купол как будто бросает мне вызов, а я не люблю, когда мне не желает подчиняться самое обычное стекло. – Акмед вздохнул и, присев на корточки, провел рукой в перчатке по разноцветным осколкам. – Омет говорит, что нужно найти мастера-стекольщика высокого класса, такого, который прошел настоящее обучение.

– Ну, ему виднее.

– Точно. А еще он сказал, что для поисков лучшего места, чем Ярим, нет.

Грунтор присвистнул:

– Похоже, он и впрямь потерял всякую надежду.

– Или понял, что я ее потерял.

Друзья обменялись улыбками. Омет так боялся Ярима и так бурно реагировал на всякое упоминание о нем, что за прошедшие три года это стало темой для шуток. Болги страшно веселились, видя, как молодой человек, совершенно спокойно поселившийся среди них и не терявшийся ни в каких ситуациях, бледнел и начинал дрожать при одном упоминании о городе, в котором родился. Имя главы гильдии, куда его отдали учеником, он назвал только один раз – видимо, она была страшным человеком. Когда они спасли его из керамической мастерской три года назад, Омет, еще подросток, шепотом сказал Акмеду, что зла в более чистой форме не существует.

Но конечно, Омет не видел мира. Акмед знал, что, каким бы ужасным человеком ни была хозяйка гильдии, у зла имеется еще огромный запас чистейших форм.

И с многими из них он встречался лично.

– Ой полагает, мы туда скоро отправимся, – решил уточнить Грунтор.

– Да, если у тебя нет других неотложных дел.

– Не-е-е. – Великан перешагнул через кучу мусора и встал посредине комнаты. – Хагрейт и мои ребятишки справятся, пока Ой будет в отлучке. Да и на герцогиню хочется глянуть. Давненько мы ее не видели.

– Вот уж точно, – не стал спорить Акмед.

– Ты именно поэтому согласился туда отправиться, сэр? – спросил Грунтор, не глядя на короля. – Оторвать тебя от этой проклятой стеклянной башни было почти невозможно.

Акмед вздохнул, подошел к чертежному столу и вынул из ящика, стоявшего под ним, несколько пергаментных листов, потрепанных временем.

– Это планы башни, которые мне удалось найти, – произнес он так тихо, словно разговаривал сам с собой, а не с сержантом. – Они неполные, кое-где совсем непонятные, а кое-где используется шифр или древние языки. Основное я уразумел, но стольких деталей не хватает… и я не могу найти нужных бумаг ни в библиотеке Гвиллиама, ни в тайном хранилище под ней. Мне известно, что купол был сделан из разноцветного стекла, – так говорится в записях Гвиллиама. В хранилище лежало семь стеклянных полосок-эталонов, – по одному на каждый цвет, чтобы проверять по ним качество стекла, но больше никаких подробностей. Есть один манускрипт, вот этот, – он вытащил потрепанную страницу, – который, кажется, имеет отношение к башне, но я не могу его расшифровать. Надеюсь, Рапсодия поможет. Она умеет читать на сереннском языке, а кроме того, она Певица и знает нотную грамоту. Некоторые заметки в этом манускрипте выглядят как запись музыкального произведения.

– Понятно. – Грунтор кивнул. – Ой знал, что между твоей башней и решением отправиться в Ярим должна быть связь, что это больше чем желание снова поглядеть на ее светлость. – Он вздохнул, когда Акмед поднес потрепанные планы к глазам. – Может, все-таки оторвешься и расскажешь мне, что такого важного в этой вонючей башне?

– Ты о чем? – удивленно заморгав, спросил Акмед.

– Она сделала тебя своим рабом, если Ой может так сказать. И Ой не понимает почему. – Сержант сложил на груди руки. – Я тебя таким видел, только когда ты выходил на охоту. Наша армия в полном порядке, границы охраняются. Союз процветает, насколько может судить простой солдатик вроде меня. У нас навалом бастионов, сторожевых башен и аванпостов. Так почему же эта дрянь так тебя захватила?

Король болгов задумался над вопросом Грунтора, и его оливковое лицо потемнело.

Сержант терпеливо ждал, пока его друг разберется в своих мыслях и сможет дать ему ответ.

– Когда Гвиллиам и Энвин сражались друг с другом во время Намерьенской войны, ей понадобилось пятьсот лет, чтобы добраться от западного побережья до Зубов, – проговорил наконец Акмед. – Их сыновья, разделенные против собственной воли, были вынуждены встать один на сторону отца, другой – на сторону матери, в результате практически в течение всей войны Энвин даже приблизиться не смогла к Зубам, не то чтобы напасть на них. Анборн, возглавивший армию Гвиллиама, весьма успешно отражал все атаки Энвин. По всему континенту шла война, не приносившая успеха ни той, ни другой стороне. Если Ллаурон отвоевывал город или провинцию для матери, Анборн отбирал их для отца. Следует заметить, что братья воевали не слишком старательно, поскольку довольно долго ничего особенно важного не происходило. Это не удивительно, поскольку ни тот, ни другой на самом деле не слишком хотели принимать участие в происходящем.

Грунтор кивнул. Он все это знал, поскольку внимательно изучил документы, касающиеся войны.

– Но когда Энвин сумела-таки вернуться в наши горы, что стало ее главнейшей целью?

Великан тяжело вздохнул и сказал:

– Гургус.

– Верно. Она первым делом атаковала этот пик и эту башню. Почему? – Король фирболгов принялся расхаживать взад и вперед, почти не оставляя следов в разноцветной пыли на полу. – Она не стала тратить силы на то, чтобы захватить побольше территорий или раздвинуть границы своих владений. Она проигнорировала и Гриввен, и Ксейт, и западные аванпосты, она вообще оставила свою армию далеко за линией фронта, но зато послала тайный отряд, три когорты лучших воинов, в самое сердце Зубов, зная, что никто из них не вернется, с особым приказом уничтожить башню. Зачем? Здесь не хранилось никакого оружия, эта башня не имела никакого стратегического значения, здесь вообще не было ничего, кроме потолка, украшенного разноцветной мозаикой, каких-то металлических труб, служивших опорой, и колеса. Почему Энвин рискнула собственной репутацией и пожертвовала своими лучшими солдатами, чтобы разрушить именно эту башню, прежде чем вступить в сражение с Гвиллиамом? Что в ней было такого жизненно важного?

– А мне откуда знать? – проворчал Грунтор и покачал головой. – Давненько это было, война закончилась четыреста лет назад. Ты же с Энвин встречался на Намерьенском Совете, она явно не в своем уме. Может, уже тогда у нее в голове завелись тараканы? Судя по тому, что Ой видел, причина могла быть совсем дурацкой – например, ей не нравился цвет мозаики или же, наоборот, он нравился Гвиллиаму. Они были настоящими придурками. Но они померли, и нам только лучше стало.

Сержант выпрямился, и на пол легла его огромная тень.

– Но ты, сэр, ты же не придурок, и Ой тоже нормальный. Давай, скажи мне правду, почему ты так стараешься восстановить что-то, о чем не имеешь никакого представления?

Акмед несколько мгновений рассматривал своего старого друга, а потом отвернулся.

– Я уже видел нечто подобное, – тихо сказал он, и его голос прозвучал так, словно он вдруг перенесся в другой, далекий мир. – Такую же цилиндрическую башню, такие же трубы. Такой же потолок с разноцветной мозаикой. Такое же колесо.

Грунтор молча ждал продолжения, но молчание затягивалось, и он не выдержал.

– Где?

– В старом мире. Кое у кого на Серендаире.

– У кого?

Король болгов медленно выдохнул, словно старался удержать в себе имя как можно дольше.

– У Глингариса.

Это имя он произнес в присутствии Грунтора лишь однажды – и ни разу в этом, новом для них мире.

Сержант замер и довольно долго стоял неподвижно, затем тряхнул головой, как будто прогоняя сон, и кивнул:

– Ну, если у тебя все, сэр, Ой пойдет и займется подготовкой к нашему отъезду. Пара недель – это совсем немного.

Акмед промолчал и даже не шелохнулся, когда сержант вышел из комнаты.

ГОЛУБАЯ

ТОТ, КТО ПРЕСЛЕДУЕТ ОБЛАКА,

И ТОТ, КТО ЗОВЕТ ОБЛАКА

Бридж-соль


5

Хагфорт, Наварн

ПОРЫВ ВЕТРА распахнул окно, и внутрь ворвались солнечные лучи. Они разбудили Эши и ослепили его настолько, что он на мгновение отвернулся от сладко спавшей жены и прикрыл глаза рукой, стараясь хотя бы чуть-чуть защититься от яркого утреннего света, наполнившего его спальню и сон. Он пробормотал приглушенным голосом ничего не значащие ругательства сразу на нескольких языках, общеизвестных и редких, затем повернулся на бок и посмотрел на Рапсодию, продолжавшую крепко спать.

Стоило ему на нее взглянуть, как к нему вновь вернулось хорошее настроение. Кружевные занавески на окне, которыми играл свежий утренний ветер, отбрасывали тени на ее поразительно красивое лицо; тени резвились, словно жили собственной жизнью: касались щек, потом перебегали на лоб, ласкали ее волосы, рассыпавшиеся по подушке и белой простыне, точно золотые морские волны.

Его двойственную душу охватили необычные ощущения – любовь, которую испытывал мужчина, и радость от ее благополучного возвращения домой, захлестнувшая дракона. Дракон, живший в его крови, считал Рапсодию своим сокровищем и с трудом справлялся с ревностью и отчаянием, когда она уезжала слишком далеко и он переставал ее чувствовать, а другая часть его существа, человеческая, была наполнена простой, но очень сильной любовью.

Так или иначе, оба были рады, что она вернулась.

Эши постарался дышать ровнее и чуть отодвинулся от Рапсодии, чтобы не разбудить ее. Прислонившись спиной к подушке, он стал рассматривать ее лицо.

Во сне, с закрытыми глазами, она казалась моложе, слабее и уязвимее, чем когда просыпалась, – почти ребенок. Тепло стихии огня, вошедшее в ее душу давным-давно, во время путешествия под Землей, после того как она покинула свой родной остров и пришла сюда, в страну, расположенную на другом конце света, просвечивало сквозь нежную кожу ее щек, но не так ярко, как в ее глазах. Стоило ей, проснувшись, открыть их, как все ее существо наполнялось светом. Магия стихии огня производила на окружавших Рапсодию людей неизгладимое впечатление: кто-то не сводил с нее глаз, словно в трансе, другие сжимались от ужаса, будто вдруг оказавшись в пылающей преисподней. Большинство считали, что она непередаваемо, невероятно красива, но не видели и не понимали могущества, которым обладала красота Рапсодии.

Эши же, в отличие от остальных людей, не пал жертвой ее красоты, он сразу понял, какой силой наделена Рапсодия, поскольку дракон ее мгновенно почувствовал. Ему порой даже казалось, будто он может ее видеть. На самом деле, благодаря тому что сам он был связан со стихией воды, Эши прекрасно понимал: такая связь является одновременно благословением и проклятьем. И в результате между ними установилось идеальное равновесие, противопоставление и единство, заставившее Эши навечно и бесповоротно полюбить Рапсодию еще до того, как он ее увидел. Даже находясь на расстоянии нескольких миль, дракон, живущий в его крови, ощутил ее магию и отдался в ее власть.

С другой стороны, человек, обладающий огромным могуществом и потому несколько ущербный в своей человеческой природе, смог заглянуть дальше и за ее магией и красотой увидел самую обычную женщину с самыми обычными недостатками. Его человеческое сердце наполнилось любовью, какую испытывает мужчина к женщине, являющейся его половинкой, со всеми ее противоречиями и силой, с мелкими разногласиями и ссорами, с обидами, которые прощаются и забываются, пока создается ковер, называемый совместной жизнью. Поскольку Эши родился в семье, подарившей ему огромное могущество и оставившей страшный след в истории, он больше всего на свете ценил эту простую любовь и самый обычный, идеально несовершенный союз, – только он дарил ему чувство реальности и помогал ощущать себя человеком.

И она вернулась домой.

С того самого мгновения, как он положил ее на их супружескую постель накануне вечером, а она простым движением руки погасила настольную лампу, они не произнесли ни одного слова, да в них и не было никакой необходимости. Тени, отбрасываемые на стены пламенем камина, резвились и танцевали в такт их любви, огонь самозабвенно ревел, а потом едва мерцал на алых углях, когда они, удовлетворив свою страсть, погрузились в мирный сон двух влюбленных, встретившихся после разлуки.

И вот Рапсодия продолжает спать, не обращая внимания на порывы утреннего ветра, играющего ее волосами, а он за ней наблюдает, и его переполняет счастье.

Наконец, когда солнце уже достаточно высоко поднялось над горизонтом и свет затопил всю комнату, Рапсодия пошевелилась, открыла свои поразительные зеленые глаза и улыбнулась Эши:

– Ты проснулся? – Да.

– Ты проснулся.

– Очевидно.

Ты никогда не просыпаешься раньше меня.

– Какое оскорбительное заявление!

Рапсодия перевернулась на спину и потянулась, затем вложила свою маленькую, покрытую мозолями ладошку в его руку.

– Хорошо, до сегодняшнего утра я еще ни разу не видела, чтобы ты проснулся раньше меня. Как правило, по утрам ты больше напоминаешь впавшего в спячку дракона, и разбудить тебя можно только запахом этого отвратительного кофе, который ты так любишь.

Эши обнял ее и легонько потерся носом об ее нос.

– Должен не согласиться. Меня очень легко поднять, когда вы рядом, миледи. Если у вас имеются какие-то претензии, мне придется доказать вам, что я говорю истинную правду.

– От меня ты не услышишь ни единой жалобы, – озорно улыбнулась Рапсодия. – Как раз наоборот, я поражена твоими способностями, особенно после сегодняшней ночи. Похоже, в мое отсутствие ты неплохо потренировался. Надеюсь, в одиночестве.

Она рассмеялась, увидев, как покраснел Эши, затем ласково его поцеловала.

– Ладно, я счастлив, что ты не разочарована после такого долгого пути, который тебе пришлось проделать, чтобы вернуться домой. – Эши прижал ее к груди и со вздохом удовлетворения откинулся на подушки, наслаждаясь теплом простыней и холодным ветерком, дующим из окна. – Ты разобралась со всеми государственными делами в Тириане?

– Да, милый.

– Отлично. Я рад, поскольку в обозримом будущем я не намерен им тебя возвращать. Как тебе известно, драконы умеют заглядывать в это самое будущее, поэтому не сомневаюсь, что Риал получил достаточное количество твоих подписей на ближайшие несколько лет вперед.

Рапсодия фыркнула, затем села и задумчиво посмотрела на Эши:

– Я и в самом деле постаралась решить в Тириане все проблемы, требующие моего непосредственного внимания. В мои планы входит заняться проектом, который задержит меня в Наварне надолго, – разумеется, после того, как я съезжу в Ярим, чтобы помочь восстановить Энтаденин. Эши выпрямился.

– В самом деле? Я заинтригован. И о каком проекте идет речь?

– Забота о ребенке и его образование.

– Ты усыновила еще одного внука? И сколько их уже набралось? За сотню перевалило?

Рапсодия покачала головой, и ее глаза приобрели темно-изумрудный оттенок.

– Нет, их всего тридцать семь. И я имела в виду совсем не это.

– Правда? – Эшн стало неуютно от того, каким тоном она произнесла последние слова. – И что же ты имела в виду, Ариа?

Угли в камине, которые всего несколько мгновений назад были холодным серым пеплом, вспыхнули алым сиянием под цвет ее щек.

– Мне кажется, нам пора подумать о собственном ребенке, – ответила Рапсодия, и хотя ее голос звучал совершенно спокойно, Эши почувствовал, что у нее слегка задрожала рука.

Он не сводил с нее глаз, пытаясь осознать ее слова, и вдруг увидел, что она морщится от боли. Тогда он быстро выпустил ее руку, которую, не отдавая себе отчета, сжал слишком сильно.

Выпрямившись, он медленно сел, спустил ноги с кровати и положил подбородок на переплетенные пальцы. По тому, как изменился ритм биения ее сердца, как она незаметно вздохнула, и по дюжине других мелких деталей, о которых ему доложил дракон, Эши понял, что очень расстроил ее, но он сам был до смерти напуган ее словами и потому ничего не мог сделать, чтобы ее успокоить. Вместо этого он сосредоточился на своих внутренних ощущениях, пытаясь прогнать вереницу слов из прошлого, всплывших в его сознании.

Резко отбросив в сторону простыни, Эши встал и подошел к шкафу, стараясь не обращать внимания на удивление и обиду, застывшие на лице его жены. Он достал рубашку и брюки, затем наконец повернулся к ней и, не найдя в себе сил посмотреть ей в глаза, сказал:

– Мне нужно вернуться на встречу с советниками. Извини, что разбудил тебя, после такой дальней дороги мне следовало дать тебе подольше поспать.

– Эши…

Он быстро пересек комнату и взялся за ручку двери.

– Поспи еще, Ариа, – ласково проговорил он. – Я попрошу принести тебе поднос с завтраком через час.

– Ты же сказал, что сегодня никакого совета не будет!

– Это было эгоистично с моей стороны. Они сидят здесь уже несколько недель, без сомнения, им хочется поскорее закончить все дела и вернуться домой.

Рапсодия отбросила покрывало и, встав с кровати, надела халат.

– Не будь трусом, – проговорила она совершенно спокойно и без упрека в голосе. – Скажи мне, что тебя напугало.

Вертикальные зрачки Эши расширились, словно ее слова сопровождались вспышкой яркого света. Он на мгновение встретился с ней взглядом, а затем открыл дверь в коридор.

– Отдохни, – только и сказал он.

Затем быстро вышел и прикрыл за собой дверь.

Она нашла его, когда солнце уже стояло в зените, на вершине одной из сторожевых башен, возвышавшихся у ворот Хагфорта.

Рапсодия прекрасно понимала, что муж знает о ее присутствии, наверняка давно почувствовав ее приближение, поэтому решила, что быть найденным он не возражает. Она остановилась в дверях, на площадке лестницы, и проследила за его взглядом – он смотрел на живописные холмы Наварна, где солнце раскрашивало траву в разные оттенки зеленого. Наконец, услышав, как он тяжело вздохнул, она заговорила, прервав молчание, до этого нарушаемое лишь свистом ветра:

– Ты вспомнил болтовню Мэнвин и испугался? Эши ничего не ответил, лишь продолжал смотреть на холмы и дальше, в сторону Кревенсфилдской равнины. Рапсодия подошла, встала рядом с ним и положила руки на гладкий каменный парапет, построенный заново, после того как старый был уничтожен во время пожара три года назад. Она молча ждала, вдыхая сладковатый аромат лета и тоже глядя на холмы.

Когда Эши заговорил, он так и не отвел глаз от казавшегося бескрайним зеленого моря, раскинувшегося за стенами крепости.

– Мы со Стивеном в детстве целыми днями бродили по этим полям, – сказал он тихо. – Иногда мне кажется, будто я и сейчас вижу его там: он несется за воображаемыми воинами, запускает змея, лежит на спине и смотрит в небо, пытаясь по облакам прочитать свое будущее. – Он покачал головой, словно прогоняя печальные мысли, затем повернулся и очень серьезно посмотрел на Рапсодию. – Ты знала, что его мать, как и моя, умерла, когда он был совсем маленьким?

– Нет.

Эши кивнул, а затем снова повернулся лицом к равнине.

– Чахотка. Она пожирала ее изнутри. Отец Стивена так и не оправился после ее смерти – уходя, она забрала с собой его волю к жизни. Стивен почти ее не помнил. Так же, как Мелисанда не помнит Лидию.

Рапсодия вздохнула.

– Я не умру, Сэм, – мягко проговорила она, назвав мужа тем именем, под которым знала его давным-давно, в юности, когда они встретились по другую сторону Времени. – Мэнвин сказала тебе то же самое. Четко и ясно. Помнишь? «Гвидион, сын Ллаурона, твоя мать умерла, дав жизнь тебе, но мать твоих детей не умрет при их рождении».

Эши едва заметно потряс головой, словно старался прогнать слова, звучавшие у него в голове, слова, которые до мельчайших подробностей запомнил дракон. Прошло более трех лет с тех пор, как он стоял в темном храме Мэнвин, безумной Пророчицы Будущего, которой по капризу природы приходился внучатым племянником, и дрожал от странных, пугающих интонаций в ее голосе, слушая пророчество, о котором ее не просили:

«Я вижу противоестественного ребенка, рожденного в результате противоестественного акта. Рапсодия, тебе следует бояться рождения ребенка: мать умрет, но ребенок будет жить».

Рапсодия кончиками пальцев коснулась плеча Эши, но он сбросил ее руку, стараясь заглушить в памяти другие слова, произнесенные его отцом:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю