355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Хэран » Закат в раю » Текст книги (страница 9)
Закат в раю
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:12

Текст книги "Закат в раю"


Автор книги: Элизабет Хэран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

– Джимми? Он тоже работает на ферме. Мать у него давно умерла, а отец, кажется, чем-то серьезно болен.

– Это его собственная ферма? Или ваш отец купил и ее? – резко спросил Джордан. Лекси заметила враждебность в его голосе и внезапно осознала, что Джордан питает к ее отцу столь же острую неприязнь, как и отец к нему.

– Да, собственная. Джимми скорее спалил бы ферму дотла, чем продал бы ее. И знаете, как ни странно, у Джимми хватило смелости поссориться с папой! Таких смельчаков здесь не слишком много. Не знаю, правда, сколько он еще протянет. Ходят слухи, что скоро он совсем разорится.

Джордан хорошо помнил своего старого приятеля – мужественного и чистосердечного Джимми, и обрадовался, услышав, что Максимилиан Кортленд так и не сумел сломить его. Джордан тут же решил во что бы то ни стало помочь Джимми.

– А вам бы стоило устроить небольшой вечер и пригласить на него всех старых друзей, – игриво сказала Лекси. В голосе ее вдруг послышалось совершенно детское волнение.

– Для вечеринок мой дом пока еще не готов, – холодно ответил Джордан. Скрестив руки на груди и глядя на поля, он вновь думал о Максе Кортленде.

Лекси уже собиралась небрежно пошутить, что, видимо, не получит приглашения, но сосредоточенный вид Джордана не располагал к такому замечанию.

– Значит, вы твердо решили жить и работать здесь? – спросила она.

– Я думал, что достаточно ясно объяснил вам, чего я хочу.

– А дом? Что, вы сами будете его перестраивать?

– Нет. У меня есть плотник, Фрэнки Мэллоу. Мне повезло, он замечательный мастер.

Лекси сдвинула брови:

– Никогда не слышала о нем. А вы, наверное, пришли в ужас, когда увидели, как тут все обветшало?

– Пожалуй. Работы здесь еще много, – вздохнул Джордан. – Но скоро дом станет еще лучше, чем прежде. «Значит, – подумал он, – Летиция ничего не рассказала дочери о нашей встрече, иначе бы Лекси знала о пожаре в доме Фрэнки Мэллоу».

Разбирая постель, Ева услышала женский голос, донесшийся снаружи. Зная, что Гэби с детьми ложатся рано, а очень уставшая за день Тин Ян давным-давно ушла спать, Ева накинула на себя халат и пошла к веранде, чтобы выяснить, в чем дело. Пробираясь по дому, Ева услышала тихий женский смех. Прижавшись к стене и осторожно заглянув за угол, она увидела в темном конце веранды Джордана. В лунном свете ей были смутно видны очертания женской фигуры – женщина, слегка запрокинув голову, стояла почти вплотную к нему.

Удивленная и смущенная Ева не знала, что и думать: Джордан не предупреждал, что ожидает гостей, да и время было уже очень позднее. Ева пыталась представить себе, кем могла бы быть эта ночная гостья. Перебирая возможные варианты, она быстро исключила сестру – и в то же мгновение с изумлением услышала ее голос:

– Ваш дом столько лет был заброшен! Наверное, когда вы вернулись, на плантации были сквоттеры? – спросила Лекси, рассчитывая, что Джордан упомянет об Евангелине.

«Это Лекси!» Ева едва могла поверить своим ушам. Да, Лекси не теряла ни минуты и уже сумела свести знакомство с Джорданом. «Как я глупа! Так недооценить ее нахальство!» – подумала Ева. Больше всего ей хотелось сейчас выйти к ней и спросить, зачем Лекси оказалась здесь в это время, но Ева понимала, что не сможет сделать этого – нельзя было допустить, чтобы Джордану стало известно об их родстве.

Вопрос Лекси заставил Джордана вспомнить о Еве. За последнюю неделю он начал понимать, как много значило для старика Нибо ее общество. Хотя Джордану давно уже стало ясно, что старик обманывал его и помогал ей готовить, но одно присутствие Евы подбадривало и поддерживало Нибо, и Джордан только за одно это был глубоко благодарен девушке. Поначалу Джордан раскаивался в своем решении разрешить ей остаться и даже слегка злился на Еву за то, что она фактически вынудила его предложить ей место, но не мог отрицать того, что Ева всячески старалась быть ему полезной.

– Сквоттеры? Нет. Здесь жил только один старый канак, который работал еще у моего отца. И еще... смотритель.

– Смотритель? – изумилась Лекси. «Конечно, – подумала она, – он говорит об Евангелине. Но как же она сумела убедить Джордана в том, что не сквоттер, и главное – как сумела остаться здесь?»

– Да.

– Странно. А я и не подозревала, что в Эдеме есть... смотритель.

– Фрэнки Мэллоу с семьей тоже живут здесь. А смотритель теперь служит поваром. Пока что... – сдержанно ответил Джордан. Он прекрасно понимал, что молодые женщины, особенно в маленьких городках, любят злословить друг о друге, и отвечал Лекси очень осторожно, не желая случайно запятнать репутацию Евы.

Конечно, ответ этот был не слишком правдивым, так как теперь, с приездом Саула и Ноя, обязанности повара выполняла Тин Ян, и Джордан решительно не знал, что еще можно придумать, чтобы ничего не сказать Лекси о Еве.

Ева испуганно прислушивалась к этой беседе. Она с ужасом ждала, что Джордан сейчас проговорится и что Лекси поймет, что она самовольно поселилась на плантации. Ответ Джордана поразил ее – Ева поняла, что Джордан оберегает ее.

– Вот как! – разочарованно сказала Лекси. Еще минуту назад она думала, что смотрителем была Евангелина и что теперь она служит у Джордана поваром. Ее сестра оказалась намного хитрее, чем можно было предполагать!

Лекси ничего не сказала Джордану, но он может рассказать Евангелине о ее ночном визите, и она, просто со злобы, сообщит об этом отцу или матери. Страшно даже подумать, что будет, если отец узнает, что она была у Джордана!

– Нет ли у вас немного бренди? – спросила Лекси, от волнения почувствовав сильное желание выпить чего-нибудь крепкого. Она непроизвольно облизнула губы, и Джордан понял, что сейчас на этот раз она не притворяется.

– В доме, пожалуй, найдется ром... Но не кажется ли вам, что лучше вернуться домой, пока вас не хватились? – ответил он, подметив некоторую перемену в ее настроении: Лекси явно занервничала. «Пожалуй, – подумал Джордан, – будет гораздо лучше, если она поскорее уйдет отсюда».

– Вы правы. Думаю, мне пора идти. Я загляну к вам как-нибудь в другой раз, если не возражаете, – сказала Лекси и вновь игриво подмигнула ему.

Джордан подумал, с каким наслаждением он ответил бы ей сейчас «возражаю», хотя теперь Лекси казалась ему скорее забавной, ее многозначительно непристойные намеки по-прежнему вызывали у него искреннюю неприязнь... и она, ко всему прочему, дочь Макса Кортленда! Соблазн сказать резкость был так велик, что Джордану пришлось напомнить себе о поставленной цели: причинить Максу как можно больше неприятностей. Что же, если Макс хорошенько побесится, узнав о ее приходе, то этот разговор стоит затраченных нервов.

– А у меня есть выбор? – насмешливо спросил он.

– Нет, никакого, – в тон ему ответила Лекси. – Было бы просто чудно, если бы и вы пожелали меня повидать.

– Порадует ли вас, мисс Кортленд, если я скажу, что буду предвкушать встречу с вами, затаив дыхание?

– Я буду в восторге, мистер Хейл. Спокойной ночи! – произнесла она, привстала на носки и потянулась к нему лицом, явно напрашиваясь на поцелуй. Ее дерзость вновь изумила его, а мысль о поцелуе показалась совсем непривлекательной. Подумав секунду, Джордан слегка шлепнул ее ладонью по заду. Лекси; отпрянув, изумленно уставилась на Джордана.

– Вам лучше идти, мисс Кортленд.

– Что же... спокойной ночи, – сказала она и, заметно разочарованная, направилась прочь, напрямик через поле.

– Будьте осторожнее. Там змеи и крысы, – сказал Джордан ей вслед.

«Мало ему неприятностей, и теперь еще эта ведьма!» – с возмущением подумала Ева, Зная, какие чувства Джордан питает к Максу, она недоумевала, отчего он ни слова не сказал Лекси.

Она на цыпочках ушла к себе.

– Поговорю же я с тобой завтра, сестрица, – пробормотала она, трясясь от ярости. В темноте она едва не столкнулась с Райаном О'Коннором.

– Мне показалось, я услыхал женский голос. Это, верно, вы были, Ева. С кем это вы говорили?

– Э-э... сама с собой, – прошептала она. – Привычка... Знаете, когда долго живешь одна, начинаешь...

– Знаю, бывает. Я тоже что-то стал неспокоен, после того, что приключилось с Фрэнком.

– И я. Мне тоже что-то послышалось. Наверное, просто летучие мыши. Спокойной ночи!

Глава 10

Рассерженная Ева так и не смогла сомкнуть глаз всю ночь. Выйдя утром на веранду, Джордан с удивлением увидел, что девушка сидит, положив голову на руки, и смотрит, как первые лучи солнца озаряют еще безмолвный пейзаж. Костер уже горел, и на нем варился кофе.

– Не спалось, Ева? – спросил он, потягиваясь.

Она обернулась. Джордан с явным удовольствием смотрел на очищенные поля и не глядел на нее. Услышав его довольный голос, Ева тут же с раздражением подумала, что, по-видимому, хорошее настроение Джордана вызвано ночным визитом Лекси.

– Вы, кажется, чем-то очень довольны сегодня, – сухо ответила она, не обратив внимания на его вопрос.

Джордан удивленно повернулся к ней:

– Почему бы мне не быть довольным? Наконец-то дело сдвинулось с мертвой точки. И, должен сказать, мне повезло с помощниками.

Ева скептически молчала. Джордан нахмурился.

– Неужели это единственная причина для такого радостного настроения? – холодно спросила она, глядя в сторону.

– А какая еще причина нужна? – недоуменно ответил он.

Еве страстно хотелось рассказать ему о Лекси и предостеречь Джордана, но она не желала, чтобы Джордан понял, что ночью она подслушивала.

– Вам лучше знать, – ответила она.

– Слушайте, Ева, случилось что-нибудь, что ли? Вы просто сама не своя!

– Нет, не случилось, – отрезала Ева. Она не повернулась к Джордану, боясь, что он увидит, как она разгневана и возмущена.

Джордан решил, что дурное настроение Евы вызвано бессонницей – ночь, как и всегда перед началом сезона дождей, была жаркой и душной. Джордан и сам едва заснул.

– Завтрак еще не готов? Я бы хотел приступить к работе пораньше. Послезавтра нужно начинать сеять тростник. С помощью Ноя и Саула мы должны управиться до дождей.

– Будет готов минут через двадцать, – ответила Ева, с трудом поднимаясь на ноги. Ноющая, всегда усиливающаяся к зиме боль в ноге не прибавляла ей радости. Вообще-то завтрак должна была готовить Тин Ян, но в этот день китаянка поднялась очень рано и отправилась в город закупить риса и приправ. С тех пор как на плантации появились Саул и Ной, Ева с огромным облегчением окончательно передала Тин Ян обязанности повара: мысль о том, что теперь ей придется готовить так, чтобы суметь удовлетворить чудовищный аппетит двух канаков, привела Еву в настоящий ужас.

– Как Нибо? Вы уже видели его? – спросил Джордан, глядя, как Ева, прихрамывая, медленно пошла к костру. Каждое движение, очевидно, причиняло ей сильную боль, но, зная ее гордость, Джордан не стал осведомляться о ее самочувствии.

– Сейчас отнесу ему кофе.

– Я сам отнесу. А вы готовьте завтрак, – ответил Джордан и, не глядя более на Еву, налил в кружку кофе и зашагал к бараку.

Ева вновь почувствовала раздражение и обиду: Джордана, очевидно, совершенно не волновало, что она сама хочет увидеть старика. Каждое утро Ева носила Нибо еду, и Джордану, нравилось ему это или нет, не следовало нарушать этот сложившийся обычай.

На веранде появилась Гэби, за ней, скандаля и отнимая друг у друга отцовский молоток, показались Джош и Билли.

– Можете присмотреть за этим? – попросила Ева, небрежно швырнув сосиски и бекон в котелок. – Мне еще нужно кое-что сделать.

– Конечно, – ответила Гэби, беря в руки вилку. – Сами-то успели поесть?

– Сейчас не могу, нет времени. Мне нужно успеть... повидать кое-кого из соседей. Это здесь... недалеко.

Как обычно, Гэби начала уговаривать ее поесть что-нибудь перед дорогой – она всегда беспокоилась за девушку и постоянно говорила, что Ева очень худа. Однако прежде чем Гэби успела заставить Еву съесть что-нибудь, Ева поднялась и пошла к выходу.

Поговорив немного с Нибо и позавтракав сорванным с дерева плодом манго, Ева вышла на заднюю дорогу и повернула к Уиллоуби. Доехав до плантации, она спрятала велосипед позади конюшен и, притаившись в зарослях бугенвиллии, некоторое время наблюдала, как отец говорил о чем-то с Мило Джефферсоном. Канаки, ожидая приказаний, стояли у барака. Приглядевшись повнимательнее, Ева ужаснулась: казалось, постройка готова была обрушиться в любой момент.

Ева слышала, как Макс говорил с канаками: он собирался на несколько часов поехать в город и хотел, чтобы северное поле было очищено к его возвращению. Макс дал ясно понять, что, если работа не будет выполнена в срок, он прикажет выпороть рабочих кнутом.

Ева чувствовала, что задыхается от гнева. «И это мой отец!» – в тысячный раз подумала она. Наконец Макс взобрался на лошадь и уехал, и Ева вздохнула с облегчением. Угрюмые канаки понуро потянулись в поля.

Скрываясь за кустами олеандров, Ева подобралась поближе к дому. Сейчас она могла бы не прятаться, но не хотела встретиться с матерью или Силией – ей нужно было поговорить с Лекси без посторонних. Всю ночь Ева, не смыкая глаз, думала, что следует сказать Лекси, и теперь она страстно желала дать выход своему гневу. Мать, как она знала, пробудет в постели еще несколько часов. Нужно было незаметно пробраться в спальню Лекси. Это не представляло особых трудностей – створчатые двери всех спален выходили на крытую веранду.

Ева уже собралась быстро и незаметно, насколько позволяла ее больная нога, проскользнуть на веранду, когда неожиданно перед домом появился мальчик с лошадью и коляской. Это озадачило Еву. Быть может, сестры собирались в город? Ева молилась, чтобы это была не Лекси. На веранду вышла Летиция.

– Я готова, Элиас. Благодарю вас, – громко сказала она, спускаясь к дорожке.

«Куда это она собралась в такую рань? » – подумала Ева, зная, что мать почти никогда не поднимается рано. Летиция, в летнем костюме и широкой шляпе, украшенной цветами, выглядела сегодня особенно изящно и элегантно.

Стараясь спрятаться среди ветвей, Ева следила за коляской матери. У самых ворот коляска на минуту остановилась – Летиция обменялась какой-то шуткой с входившим в ворота мужчиной.

Ева увидела, что это был Уоррен Моррисон. Она почти не знала его, но при виде его туповатого, плоского, лишенного привлекательности лица Ева вздрогнула от отвращения, и ей захотелось подбежать к нему, схватить его за ворот и хорошенько тряхнуть. Ева давно уже бросила всякую надежду понять, почему Силия проводит столько времени в обществе человека с внешностью совершенного тупицы.

– Наверное, сейчас они вместе поедут куда-нибудь, – прошептала она. В таком случае все складывалось как нельзя лучше.

Слуга взял лошадь Уоррена и повел ее в конюшню. Вскоре на веранде с чашкой чая в руках показалась Силия.

– Доброе утро, Силия! – воскликнул Уоррен. От неожиданности Силия вздрогнула. В сладком голосе Уоррена звучал совершенно детский восторг. Сняв шляпу, он слегка поклонился, показав уже начавшую лысеть голову.

– Привет, Уоррен, – ответила Силия. В ее голосе слышалась откровенная скука. – Что это ты так рано?

Поняв, что Силия не испытывает особого восторга от встречи, Уоррен обиделся.

– Мы уже столько времени не виделись, Силия! Ты же знаешь, что сбор урожая – самое горячее время. Я ехал по делам в город, но не мог упустить возможности заглянуть к тебе.

– Если бы ты ехал в город, Уоррен, то Уиллоуби был бы тебе совсем не по пути.

Тон сестры, как показалось Еве, прозвучал не просто безразлично: видно, Силия почувствовала досаду и раздражение, увидев своего жениха. Ева не осуждала ее: по ее мнению, веселее было бы сидеть у кадки с тестом и смотреть, как оно будет подниматься, чем слушать унылые, тягучие рассуждения Уоррена. Конечно, это выглядело немного странно – раньше Силия с удовольствием проводила время с Уорреном.

«Интересно, что же произошло между ними? » – подумала Ева.

– Чтобы повидаться с тобой, я сделал бы крюк и в сотню миль, – сказал Уоррен. Голос его звучал так сладко и глупо, что Ева почувствовала тошноту.

– Сказать, чтобы тебе принесли чая или кофе? – спросила Силия без малейшего участия.

– Нет, спасибо. Погуляй лучше со мной в саду, любовь моя! Смотри, какое приятное утро!

Силия сошла вниз и с безучастным видом взяла Уоррена за руку.

– Надеюсь, ты так же тосковала по мне, как и я по тебе, Силия? – монотонно тянул Уоррен, идя с ней по лужайке. Не получив ответа, он продолжил: – Так когда же мы поженимся, Силия? Ты уже решила, когда назначим свадьбу?

– Нет, Уоррен, пока не решила.

– Не хочу тебя торопить. Только мне страшно жаль, что у нас все никак не складывается! Мы же так тогда все хорошо обдумали!

Силия уловила в голосе жениха капризную ноту и почувствовала, что готова взорваться от раздражения: давление отца и бесконечное нытье Уоррена уже давно невыносимо надоели ей.

– Возможно, это и неплохо, – сказала она, рассчитывая посильнее уколоть его. Увидев, как болезненно исказились черты его жалкого лица, она сочла нужным смягчить свои слова. – Я хотела сказать, что... предсказуемость жизни, Уоррен, не всегда бывает хороша.

Ева изумилась. Услышать такое от Силии! Уоррен же был совершенно поражен. Он резко остановился, будто налетел на стену, и повернулся к Силии.

– Я столько думаю о нашей будущей жизни! Я считал, и ты... тоже...

– Я думаю. Думала. Знаешь ли, Уоррен, я не знаю точно, о чем я думаю и.... Но я пришла к мысли, что не стоит уж так бояться этой... неопределенности. Я бы даже сказала, иногда такая неопределенность приятно волнует. Тебе никогда не хочется совершить что-нибудь... неожиданное? – спросила она, мечтательно глядя вдаль. Мысли ее явно бродили где-то очень далеко.

– Неожиданное! Силия, прости меня, но это звучит очень странно! Так могла бы сказать Лекси! – воскликнул Уоррен, и Силия услышала в голосе своего жениха что-то похожее на брезгливость.

– Возможно, Уоррен. Но молодость дается нам только одни раз! У нас еще будет уйма времени, и мы успеем стать степенными и рассудительными. Разве не так? – спросила она. С того самого дня, как Силия впервые мельком увидела Джордана Хейла, мысли о нем занимали все ее время. Она мечтала о том, как случайно встретит его, чарующе улыбнется ему, как между ними завяжется непринужденная беседа, полная восхитительного скрытого напряжения. Силия представляла себе, как Джордан приглашает ее к чаю и, может быть, даже целует ее, грезила о том, как, возможно, взаимная страсть охватит и увлечет их обоих... Она понимала, что это только фантазии: ничего такого случиться с ней, разумеется, не могло, но не мечтать о Джордане было уже выше ее сил.

– Но послушай, Силия! – уныло протянул Уоррен. Его клейкий голос вернул ее к действительности. – Ведь наши родители так ждут нашей свадьбы! Они давно уже все обсудили. Я знаю, что и твой отец начинает беспокоиться... – На самом деле Макс, встретившись с Уорреном в городе, потребовал, чтобы Уоррен держал себя с Силией более требовательно. К несчастью, решительности Уоррену как раз и не хватало, что крайне раздражало его предполагаемого тестя.

– Так пусть тогда они и женятся друг на друге, а меня оставят в покое! – отвернувшись, пробормотала Силия.

– Но послушай, любовь моя...

– Бога ради, Уоррен.– Силия резко повернулась к нему. – Мы говорим о нашей жизни, а не о жизни наших родителей! Ведь решать будем мы... и потому, что мы хотим этого, правда?

Они медленно брели по саду. Беседа, казалось, совершенно поглотила их. Ева не слышала продолжения этого захватывающего разговора, хотя, насколько можно было судить, Уоррен с каждой минутой все сильнее падал духом. Ева подождала, пока они совсем не скроются из виду, встала и быстрым шагом прошла на веранду.

Дверь в спальню Лекси была открыта. Комната ее, несмотря на большой беспорядок, выглядела тем не менее очень по-женски. Шторы были обшиты кружевами, сетка от москитов над кроватью украшена вышивкой, на туалетном столике громоздились коробки с пудрой, банки румян и патроны губной помады. На огромной кровати валялась небрежно брошенная полупрозрачная ночная рубашка, а на ночном столике стояло несколько безвкусных детских кукол. Ева, поморщившись, подумала, что бы стало с ней, со всей ее жизнью, если бы она выросла в родительском доме.

Лекси стояла во весь рост перед зеркалом в белом платье и с самым самодовольным видом любовалась собой. Заметно было, что мысли ее витают где-то очень далеко, по-видимому, она о чем-то грезила. Ева догадалась, что сестра вспоминает сейчас о своем ночном визите в Эдем, и задрожала от злости и негодования.

– Чем это ты, интересно знать, так довольна? – резко спросила она.

Лекси испуганно повернулась. В дверях, скрестив на груди руки, с рассерженным видом стояла Ева.

Лекси прищурила глаза, поджала губы, презрительно оглядела Еву – ее шляпу, грубые бриджи, клетчатую рубаху, запятнанную манговым соком, – и с удовольствием подумала, что в этом наряде сестра больше похожа на рабочего с конюшни, чем на дочь одного из богатейших плантаторов побережья.

– А ты-то откуда тут взялась? – саркастически спросила она.

– Сейчас речь не обо мне. Что ты делала в Эдеме этой ночью? – спросила Ева.

Лекси презрительно изогнула темную бровь, и глаза ее заблестели злобой.

– Это не твое дело.

– Возможно, и не мое. Но что сказали бы отец... или мать?

В ответ Лекси нахмурила брови и плотно сжала свои полные губы.

– Они ни о чем не знают, так? – спросила Ева, чувствуя, что на этот раз у нее есть наконец шанс взять верх над злой и заносчивой сестрой.

– Ты им не расскажешь, Евангелина. А если расскажешь, что же, я тоже могу поведать отцу, что ты самовольно поселилась на плантации, вместе с каким-то канаком, что ты наврала Джордану Хейлу, чтобы он позволил тебе остаться и работать у него. Как ты думаешь, понравится это отцу?

– Откровенно говоря, мне совершенно наплевать на его мнение. И я никого не обманывала и не принуждала!

Лекси состроила недоверчивую гримасу:

– Что, Джордан тебя взял из жалости? Пожалел несчастную бездомную хромоножку? – Она указала взглядом на больное бедро Евы.

Ева задрожала от гнева: мысль, что Джордан предложил ей работу из жалости, привела ее в бешенство. Лекси с удовлетворением поняла, что стрела ее попала в цель.

– Джордан был благодарен мне за то, что я присматривала за домом. И за старым Нибо, – ответила Ева, – и он с удовольствием разрешил мне остаться. Я сама настояла, чтобы он дал мне работу. – Это, конечно, было некоторым преувеличением, но Ева решила расквитаться с сестрой и отомстить ей за предвзятое отношение.

– Вот как? И ты думаешь, я поверю, будто ему на самом деле нужен этот старый дурак... или что ты и вправду готовишь у него?

– Нибо для Джордана – член семьи. И я... могу готовить, – ответила Ева.

– Очевидно, что сама ты не ешь свою стряпню. Тощая ты, что дохлая ворона, – ответила Лекси. Ее прищуренные глаза светились злобой.

Безжалостность и грубость сестры поразили Еву.

– Я понимаю. Тебе трудновато понять, что я могу делать что-то – готовить, например. Ведь ты умеешь делать только одно – вешаться мужчинам на шею!

– А Джордан и не пытался сбежать от меня, – с довольным видом ответила Лекси. – Как ты считаешь, будет ли он рад, если папа нагрянет в Эдем, чтобы вернуть домой свою младшую дочь?

Сердце Евы бешено застучало, но она старалась говорить самым безразличным тоном.

– С чего бы ему беспокоиться? Ему наплевать на меня точно так же, как и тебе.

– Я и не говорила, что ты нужна ему. Но он заботится о добром имени Кортлендов.

Слова эти больно ужалили Еву, но она продолжала скрывать свои истинные чувства под маской полного равнодушия.

– Я не ношу фамилию Кортленд, – холодно произнесла она.

– И за это нужно благодарить Бога. – Лекси смотрела на сестру все более злобно. – Я так понимаю, что Джордан не знает, что ты... Кортленд, не так ли?

Еву охватил страх. Она совсем не ожидала, что Лекси может использовать против нее ее происхождение.

– Нет. И ты ему об этом не скажешь, если не хочешь неприятностей. Отец помешал Джордану нанять людей... После всех этих дел мне стыдно, что я его дочь!

– Если Джордан когда-нибудь узнает, сколько ты обманывала его, он вышвырнет тебя вон из своего дома. – Глаза Лекси заблестели, и Ева ясно поняла, что идея выдать ее Джордану пришлась Лекси по вкусу.

– Джордан этого не сделает, – довольно неубедительно ответила Ева. – Он знал, что ты тоже дочь Кортленда, но не выгнал тебя.

– Между нами большая разница, – ядовито рассмеялась Лекси. – Я ведь ему нравлюсь.

Ева вся задрожала от едва сдерживаемого гнева – это обычно случалось даже после самого непродолжительного общения с сестрой. Нет, Лекси нужно непременно поставить на место!

– Ты ушла из дома ночью! К Джордану! Что же, посмотрим, что скажет на это отец!

– Он тебе никогда не поверит, – ответила Лекси, постаравшись, чтобы ее слова прозвучали беззаботно.

– Неужели? Он прекрасно знает, как ты гоняешься за мужчинами.

Лекси вновь поджала губы – ей совсем не хотелось, чтобы отец узнал, что она сознательно нарушила его запрет. Увидев, что Ева поворачивается, чтобы уйти, она сказала:

– Послушай, кажется, мы квиты. Давай договоримся, что я ничего не скажу отцу про тебя, если ты будешь помалкивать, что я была в Эдеме.

Ева остановилась и медленно повернулась к Лекси. Заключать такой пакт ей совсем не хотелось. Но если разъяренный Макс нагрянет в Эдем и заявит Джордану, что Ева его дочь...

– Я согласна, – подумав, ответила Ева. – Но только при том условии, что в Эдеме ты больше не появишься.

– Нет, появлюсь! – упрямо воскликнула Лекси.

Ева почувствовала, что готова кричать от отчаяния.

– Ты что, не понимаешь, что у Джордана и без тебя множество забот?

– Ночью он не возражал против моего общества. Я даже уверена, что он был рад, когда я пришла к нему.

– Неудивительно, что от твоей репутации уже давно остались одни клочья! – закричала Ева, почувствовав, что самообладание ее покинуло, – ты просто предлагаешь себя на блюдечке всем и каждому! Конечно, не один мужлан не пройдет мимо! Как же ты омерзительна! И тупа, ты даже не понимаешь, что после того, как они получат от тебя то, что им надо, твои мужчины вышвырнут тебя на помойку... где тебе самое место!

– Что? Да как ты смеешь? – закричала Лекси и двинулась на Еву. Ее глаза бешено сверкали. Ева попятилась. Она знала, какова Лекси в гневе, а сейчас сестра походила на настоящую ведьму. – По крайней мере я похожа на женщину! А ты оборванка... когда ты принимала ванну? Да знаешь ли ты, что от тебя воняет?!

– А я так надеялся, что через год у нас будет малыш, – уныло сказал Уоррен, медленно идя под руку с Силией по направлению к дому. Его тон стал таким плаксивым, что Силия почувствовала желание немедленно убежать от него прочь. Разговор о детях был последней каплей: мысли о муках деторождения вызывали у Силии ужас. Внезапно она представила себе свою будущую жизнь с Уорреном: жизнь эта представилась ей до отвращения похожей на тоскливое существование ее собственной матери.

– Отчего ты так торопишься, Уоррен? – спросила она. – У нас вся жизнь впереди и...

Она замолчала – откуда-то из дома донесся непонятный шум, потом яростные крики. Уоррен и Силия остановились.

– Что это? – воскликнула Силия. – Мама уехала по своим благотворительным делам. Значит, дома только Зета и Лекси.

Остолбенев от изумления, Силия и Уоррен увидели, как из спальни Лекси вылетела Евангелина, и сразу же за ней в воздухе просвистел башмак. Евангелина сбежала вниз по ступенькам, кинулась к воротам и, даже не заметив сестру, промчалась мимо, что-то выкрикивая. Через несколько секунд на веранде появилась растрепанная Лекси. Белое платье ее было измазано красными румянами. Вслед Евангелине понеслась такая грязная ругань, что Уоррен залился краской.

Тем временем в Эдеме Джордан представил Гэби приехавшую Летицию и объяснил ей, что Летиция представляет благотворительное общество, оказывающее помощь жертвам ураганов, пожаров и наводнений. Джордан заранее предупредил Гэби о гостье, и все же визит Летиции застал Гэби врасплох. Чувствуя себя ужасно смущенной из-за своего повседневного платья, Гэби откровенно засмотрелась на великолепный костюм Летиции – столь изящного и очаровательного платья ей никогда еще не приходилось видеть.

Встретив Летицию в дверях, Джордан сразу же заверил ее, что люди, нанятые им в Бабинде, уже покинули плантацию. От его внимания не ускользнуло, что Летиция приложила немалые усилия, чтобы в наиболее выгодном свете представить свою внешность. Как человек достаточно искушенный и светский, он понял, что Летиция постаралась исключительно для него.

– Я не знала, какой у вас размер, миссис Мэллоу, но все же захватила кое-что, – сказала Летиция, открывая свой саквояж.

– Нет, что вы... – волнуясь и суетясь, ответила Гэби. – Я вчера сказала Джордану, что могу сшить себе что-нибудь... вот только в город нужно съездить и купить ткань. – Гэби, хотя и возражала Летиции, все же не смогла удержаться и не заглянуть в саквояж. Ее глаза расширились от удивления, увидев, какого замечательного качества были принесенные Летицией вещи.

Действительно, вещи были ничуть не хуже тех, что носила сама Летиция, и Гэби с ужасом подумала, не пришлось ли Летиции совершить набег на свой собственный гардероб. – Вы так добры, что пришли к нам... но я, право же, никак не могу... – проговорила Гэби. Щеки ее пылали от волнения.

Увидев страх в глазах Гэби, Летиция тут же догадалась, в чем дело: имея немалый опыт в делах благотворительности, она прекрасно знала, что люди в подобных ситуациях испытывают острое чувство унижения.

– Не могу даже представить себе, какой это ужас – потерять при пожаре все имущество! – сказала Летиция. – Мне очень жаль, что эти вещи уже не новые, но наш фонд зависит от пожертвований... Если вы подскажете мне, что нужно вашим деткам и мужу, я быстро подберу что-нибудь и для них.

Наконец стало ясно, что вещи не принадлежат Летиции, и испуг Гэби стал понемногу проходить. Гостья была мила, добра и искренна, и нисколько не высокомерна. Летиция, подумала Гэби, даже не укорила Джордана за то, что он представил ее просто по имени. И все-таки Гэби не могла отвести глаз от наряда Летиции, испытывая сильное желание пощупать руками материю, казавшуюся на вид такой легкой и прохладной. Такие платья ей приходилось видеть только в модных журналах.

– Простите меня за неловкость, – запинаясь, сказала Гэби. – Вы, может быть, хотите чашку чаю? То есть если у вас, конечно, есть время... то есть... простите, что я спрашиваю... вы на завтрак едете или на обед?

– Нет. – Летиция взглянула на свой костюм и поняла, что Гэби, видимо, решила, что наряд этот предназначен для какого-то важного светского визита. – Я поеду в город, но... немного позже. И я бы с удовольствием выпила сейчас чаю. – Летиция заметила, что Джордан смотрит на нее, и почувствовала, что краснеет. «Он понял, – с легкой досадой подумала она, – что я нарядилась специально для него!»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю