355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элиссон Ван Дьепен » Крыса (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Крыса (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 июля 2017, 16:30

Текст книги "Крыса (ЛП)"


Автор книги: Элиссон Ван Дьепен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Первые несколько дней отец сидел дома, но потом ему пришлось выйти на работу. Так что я оставалась наедине со своими мыслями, в темноте, которая могла поглотить меня.

Не знаю, что бы я делала без стихов. Когда лежишь на спине и плачешь, но одновременно не хочешь, чтобы разошлись швы, то вынужден найти способ дать выход своим эмоциям. Я исписала стихотворениями целую тетрадь. И даже послала одно на конкурс, настроенная на то, чтобы выиграть пятьдесят баксов.

Кью звонила дважды, но я не отвечала. Конечно же она бы позвонила – это ведь было правильно. Кью всегда все делала правильно. В отличие от меня.

По правде сказать, нас больше ничего не связывало. Только прошлое.

Мне надоело притворяться. Настало время быть настоящей.

Я решила сделать ей одолжение и не отвечать на звонки.

Также звонил Блэк Чак. Наверное, чтобы убедиться, что я не мертва. Его звонки я тоже оставила без ответа.

По крайней мере, у меня был папа. Он не бросил меня. Наоборот, проводил со мной все свободное время. Я никогда еще не смотрела столько спортивных передач. Он даже начал приглашать Джину потусоваться с нами. Иногда она приходила, когда его не было дома, чтобы поболтать или приготовить поесть. Она оказалась не такой уж плохой.

Кроме отца, у меня был еще один якорь. Якорь, с которым я разговаривала по телефону каждый вечер. Его звали Эрик Варгас, а не Вальенте.

Он был крысой. Самой отъявленной крысой в Бруклине.

Парнем, который сдал Скрэпа и его лейтенантов, а потом исчез. Да, он был крысой, и я любила его.

***

– Копы требуют, чтобы я все рассказала им, – сообщила я Эрику однажды вечером. – Но я сослалась на плохое самочувствие. Они знают, что это чушь, – вздохнула я. – Было бы проще, если бы это сделал ты.

– Я не был уверен на сто процентов, кто это сделал, пока ты не рассказала мне. Это должна сделать ты, а не я.

– Но я не знаю, как мне быть.

– В первую очередь ты должна думать о своей безопасности. Думаешь, если «Крипсов» выдам я, то они не придут за тобой?

– Они в любом случае сделают это. Они винят меня за то, что ты проник в банду. А то, что мы встретились с тобой в тот день, в их глазах будет достаточным доказательством.

– Если ты думаешь, что они все равно придут за тобой, то почему тогда не рассказываешь ничего копам?

– Потому что… ты знаешь почему. Я не хочу, чтобы Чака упекли за решетку. А вот Роло – с радостью. Кто знает, что он мог сотворить с тобой тем ножом?

– Мне наплевать на это. Меня убивает то, что он сделал с тобой.

– Думаю, они этого не планировали.

– Ну уж точно не Блэк Чак. А вот Роло? Кто знает. Он мне всегда не нравился.

Я замолчала, задумавшись.

– Джулия?

– Я знаю, что мне делать.

– И что?

– Я собираюсь использовать эту информацию, чтобы заключить с ними сделку. Сам подумай, я знаю, кто ударил меня ножом. Я могу купить себе защиту. Это станет моим преимуществом, чтобы убедить их держаться подальше.

– Ты хочешь шантажировать «Крипсов»?

– Точно. Думаю, это сработает.

– Мне нравится ход твоих мыслей, Джулия.

– Это потому, что я думаю, как ты.

***

На следующий день отец принес мне кружку травяного чая и печенье. Ему было что-то нужно от меня. Я только не знала, что. Но, судя по выражению лица, что-то важное.

Бедный папа все еще был в шоке от того, что произошло со мной, а ведь он не знал даже половины правды. Он думал, что нападение на нас с Эриком было случайным хулиганством, в ходе которого пролилась кровь.

Я не могла рассказать ему правду. Тогда мне не удалось бы избежать упоминания о членстве в банде. И пришлось бы сознаться в роли Эрика во всем этом. Отец перестал бы мне доверять. И никогда не принял бы Эрика, если бы вскрылось его прошлое.

– Что такое, пап? Вы с Джиной решили пожениться или что-то в этом роде?

Он сначала опешил, а потом рассмеялся.

– Нет, дело не в этом.

– А что, это не плохая идея, – сказала я. – Так в чем дело?

Он устроился в кресле напротив.

– Племянница Джины учится в очень хорошей школе в Вашингтон-Хайтс29. Мы вчера ездили и смотрели на нее. Мне кажется, что она стала бы для тебя отличным местом.

– Это католическая школа?

– Да, но это не значит, что ей управляют монахини. Это приличная, достойная школа и мне по средствам отправить тебя в нее. Я подумал, что, когда тебе станет лучше, ты, я и Джина можем съездить в Вашингтон-Хайтс.

– Не надо, просто запиши меня в нее.

– Ты согласна? – удивился отец.

– Да.

– Отлично! С тобой проведут собеседование, но я уверен, что с этим не будет проблем. Кстати, если ты будешь ходить в новую школу, то, наверное, нам стоит переехать.

– В город?

– В Квинс. Я не хочу, чтобы ты жила в этом районе. Я не смогу спать по ночам. Надеюсь, ты не против, Джулия, но другого выбора у тебя все равно нет. Я уже сообщил арендодателю, что мы выселяемся.

Я сделала глубокий вдох. Столько перемен в одно и то же время. Но это правильно. Пути назад нет. Невозможно просто взять и перемотать назад последние месяцы.

– Я не против, – ответила я.

Глава 55

Гость

Я с трудом дотащилась до двери и нажала кнопку домофона, а потом вернулась к дивану и задрала ноги.

Он постучал в дверь.

– Заходи!

Блэк Чак зашел, снял голубую бандану и засунул ее в карман куртки.

– Привет.

– Привет, Чак.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, устраиваясь напротив меня.

– Хорошо, если только мне в ближайшее время не понадобиться моя печень.

– Черт. – Чак нервно сцепил руки. – Ты не отвечала на мои звонки.

– А тебя это удивляет?

Блэк Чак ничего не ответил. Да и что он мог сказать?

Я не знала с чего начать наш разговор.

– Как Джазз?

– Нормально. Бабушка не выгнала ее.

– Это хорошо. А Роло? – Может, мне и не следовало спрашивать его, но я хотела посмотреть, как он извернется.

– Роло занял место Скрэпа.

– Правда? Я думала, что главой станешь ты.

– Нет, я не лидер. Как бы то ни было, мы будем рады приветствовать тебя обратно, когда ты будешь к этому готова.

– Ты, наверное, шутишь. Они все думали, что я знала о плане Эрика.

– Официально, ты все еще «Крипс», Джулия. Это на всю жизнь.

– Именно об этом я и хотела поговорить с тобой. Для того, чтобы выйти из банды, тебя должны избить. Вы пырнули меня ножом и, на мой взгляд, это вполне можно засчитать за выход.

– Я думаю… возможно, они согласятся.

– Они согласятся, когда ты скажешь им, что Роло лично сделал это.

Блэк Чак замер.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь.

– Я всегда доверяла тебе, Чак. Не надо рушить это. Я узнала твой голос. Вас с Роло следовало бы засадить за решетку. Но я прикрыла тебя.

Взгляд Блэк Чака уткнулся в колени.

– Почему?

– Потому что хочу закончить это. К тому же, я понимаю, почему ты хотел отомстить Эрику и не виню тебя за это. Но вот Роло не должен был пытаться порезать его.

– Я не знал, что он планирует это. Честное слово, Джулия.

– Теперь это не важно. Ты так и не понял, да?

– Чего не понял?

– Эрик не захотел тебя сдавать. Он защитил тебя. Почему, думаешь, он попросил меня взять тебя на игру в тот вечер? Чьи были билеты?

Что?

– Ты знал, что билеты были Эрика. И тебе не пришло в голову, что он вывел тебя из игры, потому что не хотел, чтобы тебя взяли во время облавы?

Блэк Чак ошеломленно моргнул.

– Он попросил тебя пригласить меня?

– Да, я хотела взять Джазз, но он настоял, чтобы это был ты.

– Почему?

– Потому что вы были друзьями. Может, он хотел дать тебе шанс уйти от «Крипсов».

В его глазах вспыхнула горечь.

– И я должен поблагодарить его за это? За то, что вместе с этим он подставил моих корешей и брата?

– Тебе не нужно благодарить его.

– Почему, черт возьми, он сделал это, Джулия?

– Я не могу ответить на этот вопрос, но у него были причины. Думаю, на его месте ты поступил бы также.

– Только не я. Я бы никогда не стал крысой, даже ради того, чтобы сберечь собственную задницу. Поэтому он так поступил?

– Все не так просто, Чак. Это все, что я могу сказать.

– Ты продолжаешь общаться с ним?

– Тебе это не зачем знать, Чак.

– Забудь о том, что я спросил.

– Уже забыла.

Довольно долго он просто сидел и молчал. Я понимала, что ему не хочется выплескивать свою злость на меня. Понимала, что, скорее всего, он был единственным «Крипсом», который не считал, что я знала о том, что задумал Эрик. Он слишком хорошо меня знал.

– Ты… ты скоро возвращаешься в школу? – наконец, поинтересовался он.

– Я не возвращаюсь. Переезжаю.

– Переезжаешь?

– Но ты не обязана этого делать, Джу. Я скажу банде, что тебя избили. Никто не придет за тобой.

– Спасибо, Чак. Обязательно скажи. Потому что я в любое время могу столкнуться с «Крипсом» и хочу быть уверенной, что они не станут ничего предпринимать против меня.

– Без проблем, Джу.

– Вот и отлично. Я хочу, чтобы ты уверил их в том, что, если кто-нибудь придет за мной, я расскажу копам о том, что на нас с Эриком напали вы с Роло. Ты должен ясно дать им понять это. Их новый глава сядет, если мне причинят вряд. Пообещай мне, что передашь мои слова.

– Обещаю.

– Спасибо. У меня есть шанс начать все заново, и я собираюсь воспользоваться им. Хотелось бы, чтобы и ты тоже.

Между нами повисло молчание. Не знаю, зачем я вообще это сказала. Он ни за что не оставит банду.

– Мне жаль, Джулия. – Блэк Чак встал, собираясь уходит.

Я не могла на него смотреть. Я любила его как брата и простила за то, что он сделал. Но мы оба понимали, что нам больше не быть друзьями. Это было слишком опасно. Если хоть один «Крипс» узнал бы, что мы продолжаем общаться, они бы использовали Блэк Чака, чтобы добраться до Эрика. Поэтому мне придется исчезнуть из его жизни.

Мы оба сделали свой выбор.

– Прощай, Блэк Чак.

Глава 56

Письмо

Я нашла на кухонном столе письмо, которое было адресовано мне.

Отправителем значилась старшая школа Саут Бэй. Я открыла его и прочитала:

Дорогая Джулия,

У нас для вас есть замечательная новость – вы выиграли поэтический конкурс! Ваше стихотворение было опубликовано в «Бэй Таймс». Мы от души поздравляем вас и желаем вам всего самого лучшего в новой школе.

С уважением,

Мистер Бритт и клуб писателей школы Саут Бэй.

На стол из конверта выпал чек.

Пятьдесят баксов.

Они отправятся прямиком в банк.

Потому что у меня было открытое приглашение на посещение Майями.

Конец

Notes

[

←1

]

Bloods – альянс афроамериканских уличных группировок Южного централа (Комптона, Инглвуда), а также пригородов Лос-Анджелеса, существующий с 1972-го года, произошедший в результате собрания лидеров банд, недовольных нападениями со стороны Crips в единую «Семью» Отличительным признаком этой банды является красный цвет: участники носят одежду преимущественно красного цвета, а символом банды является слово "кровь" (blood), вытатуированное на руке.

[

←2

]

Crips (с англ. «Калеки», хромые) – многочисленная уличная банда, преступное сообщество в США, состоящее преимущественно из афроамериканцев. Основана в Лос-Анджелесе в 1969 году 15-летним подростком Рэймондом Вашингтоном и его другом Стэнли «Туки» Уильямсом. Отличительный знак участников банды – ношение бандан (и одежды в общем) в синих, фиолетовых оттенках, иногда – ношение тросточек.

[

←3

]

Нью-Йорк Метс – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Восточном дивизионе Национальной лиги Главной лиги бейсбола.

[

←4

]

«Детройт Пистонс» – профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Центральном дивизионе Восточной конференции НБА.

[

←5

]

Крип волк (Crip Walk или C-Walk) – стиль современного уличного танца, ориентированный на виртуозную импровизированную работу стоп. Он появился в начале 1970-х годов в Комптоне, бедном пригороде Лос-Анджелеса, и исполнялся под рэперские речевки. В начале 80-х годов в Южном Централе Лос-Анджелеса Crip Walking стал развиваться как символические движения банды Crips, из-за чего и получил свое название. Участники группировки использовали ловкие движения ног для того, чтобы изображать свое имя, оскорбить врага (группировку Bloods) или подавать знаки во время совершения преступления.

[

←6

]

(пер.англ. божественная)

[

←7

]

Прим.пер. Принято считать, что у итальянцев темные и жирные волосы.

[

←8

]

Latin Kings («Латиноамериканские Короли») – американская организованная преступная группировка, состоящая из латиноамериканцев. Наиболее активна в Лос-Анджелесе, Чикаго и Нью-Йорке, а также в Испании.

[

←9

]

Прим.перев. метис, ребенок индианки и европейки.

[

←10

]

Оби Трайс (Obie Trice, род. 16 ноября 1977) – американский рэпер из Детройта. В отличие от многих других рэп-исполнителей он выступает под своим настоящим именем, а не псевдонимом.

[

←11

]

Все, что тебе нужно,

Поверь, я обдиру тебя как липку, йо

Только не будь крысой

Потому что тебя убьют,

молись, чтобы я не спалил тебя, йо

[

←12

]

«C.S.I.: Место преступления» (англ. CSI: Crime Scene Investigation) – американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории Лас-Вегаса, премьера которого состоялась 6 октября 2000 года на канале CBS.

[

←13

]

TGI Friday’s – американская сеть ресторанов, основанная в Нью-Йорке 15 марта 1965 года.

[

←14

]

Кулэйд – Товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков; выпускается в нескольких вариантах.

[

←15

]

Дуэйн Майкл Картер-младший более известный как Лил Уэйн– американский хип-хоп исполнитель из Нового Орлеана, Луизианна. Является ключевой фигурой южного хип-хопа и одним из самых продаваемых хип-хоп артистов в истории.

[

←16

]

Санкочо – несомненный кулинарный шедевр Доминиканы и главное блюдо любого праздничного стола. Этот густой наваристый суп вполне можно назвать супом-рагу из разных видов мяса (говядины, свиных ребрышек, цыпленка, ветчины и сосисок), с овощами и различными приправами. В блюдо обычно добавляют чили или табаско, что делает его достаточно жгучим.

[

←17

]

Планта́н или платано– крупные овощные бананы, которые перед употреблением в пищу, как правило, требуют термической обработки.

[

←18

]

Пер.ит.: красавица, красотка.

[

←19

]

Грилзы – декоративные накладки, которые относятся к съемным конструкциям, на несколько зубов или на один. На русском можно встретить также вариации этого слова – гриллзы или грили.

[

←20

]

Прим.пер Дьявольская ночь – ночь перед Хэллоуином, 30 октября. Ассоциируется с актами вандализма и поджогами в Детройте и Мичигане.

[

←21

]

Прим.пер.: Фольксваген Кэдди – лёгкий коммерческий автомобиль, впервые представленный Фольксваген в 1980 году.

[

←22

]

Прим.пер.: Дуэйн Майкл Картер-младший более известный как Лил Уэйн – американский хип-хоп исполнитель из Нового Орлеана, Луизиана. Является ключевой фигурой южного хип-хопа и одним из самых продаваемых хип-хоп артистов в истории.

[

←23

]

Прим.пер.: Спиды (СП, скорость, фен, шустрые, амфики, кипелов) – от английского слова "скорость" (speed), так называют стимуляторы амфетаминового ряда (амфетамин/метамфетамин) в виде порошка.

[

←24

]

Парк-Слоуп– район в западном Бруклине, штат Нью-Йорк, США.

[

←25

]

Ализе – крепкий спиртной напиток.

[

←26

]

Хобокен – город в округе Хадсон, Нью-Джерси, США.

[

←27

]

Армандо Кристиан Перес, более известный под сценическим псевдонимом Pitbull – американский рэпер, певец и музыкальный продюсер кубинского происхождения.

[

←28

]

Нью-Йо́рк Джа́йентс – профессиональный футбольный клуб, выступающий в Национальной футбольной лиге.

[

←29

]

Ва́шингтон-Хайтс – квартал на севере боро Манхэттен, Нью-Йорк


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю