355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элиссон Ван Дьепен » Крыса (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Крыса (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 июля 2017, 16:30

Текст книги "Крыса (ЛП)"


Автор книги: Элиссон Ван Дьепен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

 Эллисон ван Дьепен «Крыса»

Автор:  Эллисон ван Дьепен

Книга: Крыса

Переводчик: Kiki67

Редакторы: Киска и MadNastya

Вычитка: Киска

Русификация обложки: Анна Риодан

Оформление файла: Мия Хейз

Перевод выполнен для группы: https://vk.com/the_best_library


Глава 1

Кабинет декана

– Люди почему-то полагают, что Бог – мужчина. Но этому нет никаких доказательств.

Все резко ахнули, а следом раздалось тихое ржание и хихиканье.

Я почувствовала, что краснею, но все же продолжила.

– Идея о том, что Бог – это мужчина, принадлежит европейской школе. В Древней Греции…

– Ты хочешь сказать, что Бог – девчонка? – выкрикнул Эдди Эванс. – Значит у него есть сиськи и…

Класс взорвался смехом.

– Нет, это не то, что я хочу сказать, – громко ответила я. – Бог – не мужчина и не женщина.

– Значит он трансвестит? – поинтересовался с заднего ряда Джэй.

– Не трансвестит, а гермафродит, придурок, – поправила его Кэсси. – Это когда у тебя есть пенис и вагина.

Мисс Ховард покраснела, как помидор. Я не знала, что она сделает: упадет в обморок или начнет кричать. Она стала кричать, чтобы все упокоились, но никто не обращал на нее внимания. Тогда мисс Ховард повернулась ко мне.

– Давай сюда свой реферат и возвращайся на место. Мы уже достаточно наслушались.

– Вы не разрешаете мне продолжать? Я столько времени потратила на него.

– Жаль, что не смогла выбрать более подходящей темы.

– Но она была в вашем списке на выбор! Номер семь – «рассмотрите как различные культуры»

– Садись на место, – гаркнула она.

Обычно закрыть рот и сделать, как говорят не являлось для меня проблемой, но неожиданно для самой себя я сказала:

– Это не справедливо. Вы сами дали эту тему.

– О-о-о! – дружно воскликнул класс.

– К директору, Джулия.

Стало так тихо, что можно было бы услышать, как падает булавка. Под всеобщими взглядами, я собрала учебники и вышла. Видели бы вы ее лицо. Она не могла подумать, что отличница Джулия Де Вито посмеет ей перечить.

Мои ноги были ватными, наверное, от стресса. Папа убьет меня, если ему придется отпрашиваться с работы, чтобы прийти на разбирательство. Или, наоборот, станет гордиться тем, что я стояла на своем? Сомневаюсь в этом.

По дороге я решила зайти в туалет. Мне нужно было несколько минут, чтобы лицо вернуло свой естественный цвет.

Все знали Диану «туалетную леди». Ей было в районе сорока, у нее были обесцвеченные светлые волосы и татуировки по всему телу. Она целые дни проводила возле туалета для девочек, чтобы там не происходило ничего скверного – никаких наркотиков, драк или… самоубийств.

– Привет, детка. – Диана протянула руку, чтобы взять мой пропуск, но я покачала головой.

– У меня его нет.

– Почему?

– Меня отправили к директору, но мне нужна минутка, чтобы…

– Ладно, заходи, милая.

Наши туалетные комнаты были похожу на мини-версию бруклинских трущоб – также завалены мусором и расписаны граффити, в основном в гангстерском стиле: «НС рулят», «Мексиканские телки – мерзкие сучки», «Калеки» – грязные шлюшки..

Главными виновниками этого были НС или Настоящие Сучки – самая крупная женская банда в школе. Я много времени провела на унитазе за расшифровкой их надписей. Зная немного латинский и креольский, можно было прочесть любой код.

Я плеснула в лицо холодной водой, чувствуя себя после этого немного лучше, а потом промокнула влагу коричневым бумажным полотенцем, стараясь не размазать тушь. Пригладив волосы, поблагодарила Диану и направилась в кабинет декана.

– Эй, обернись!

Я подпрыгнула, услышав за своей спиной голос. Повернувшись, увидела Блэка Чака.

– Чак, как дела?

– Я же говорил тебе не называть меня Чаком. Теперь я Блэк.

– Что это за имя – «Блэк»?

– Мое, Джу.

Я закатила глаза.

– Сколько раз просить тебя не называть меня так. Все будут думать, что я еврейка.

– И что? Разве в этом есть что-то плохое?

– Конечно нет, но…

– Никаких «но». Куда идешь, Джу? И не говори, что прогуливаешь. Только не мисс Де Вино.

– Вообще-то, мисс Ховард отправила меня к директору.

– Да, конечно.

– Серьезно. Я сказала, что Бог – не мужчина и что у него нет члена. Она расстроилась.

Блэк Чак разразился смехом.

– Что ж, если дело идет к отстранению от занятий, то я просто обязан проводить тебя.

– Ты так мил.

Он привел и оставил меня в месте назначения.

– У тебя спадают штаны! – прокричала я вслед его удаляющейся спине.

– Так и должно быть!

Офис директора представлял собой большое помещение с дюжиной оранжевых пластиковых стульев и состоял из нескольких кабинетов. Раньше здесь обитали методисты, но администрация школы переселила их, когда поняла, что отстранение от занятий более популярно, чем консультации по поводу школьной программы.

Мне всегда было жаль тех, кого сюда отправляли. Сегодня я оказалась одной из них, на пару с сексуальным латиноамериканцем, который сидел возле двери в кабинет директора Халлетт.

Парень поднял голову, и мы встретились взглядами. Я быстро отвела глаза, и устроилась подальше от него. Он еще раз посмотрел на меня, а потом снова уткнулся в свой Ipod.

К моему несчастью, Халлетт оказалась на месте. Я сделала глубокий вдох, размышляя о том, что она со мной сделает.

Парню, казалось, было совершенно все равно. Он сидел и качал головой в такт музыке.

– Что, слишком громко? – спросил он, вытаскивая наушник.

– Нет, нормально, – не глядя на него, ответила я.

Я надеялась, что он отстанет, но парень продолжал смотреть на меня.

– У тебя неприятности или что-то еще?

– Я нахожусь возле кабинета директора.

– Это еще ничего не значит. Я здесь для того, чтобы получить пропуск. – Я подняла на него взгляд. Он улыбался мне спокойно и расслабленно.

– К сожалению, я здесь не по этому поводу.

– Сочувствую тебе. В старой школе меня и самого несколько раз отправляли к директору.

– А в какой школе ты учился?

– Ты ее не знаешь, если только не жила в Детройте.

– Детройт? Я слышала, что это место кишит бандами. Думаю, у тебя не будет проблем с тем, чтобы в Бруклине чувствовать себя как дома.

– Это не проблема вообще.

– А как ты оказался в Бруклине?

Он не успел ответить, потому что в этот момент Халлетт открыла дверь. Она была крупной женщиной с глазами, как у прокурора.

– Привет Эрик. Заходи. – Ее взгляд остановился на мне. – Я могу тебе чем-нибудь помочь, Джулия?

– Ну… Мисс Ховард хотела, чтобы я поговорила с вами.

– Хорошо. Увидимся через несколько минут. – Она запустила Эрика в кабинет и закрыла дверь.

Я вздохнула. Посмотрим, что она скажет, когда узнает почему я здесь.

Глава 2

Кью

Пока мы добирались на автобусе до дома, моя лучшая подруга Кью умоляла меня рассказать, как все было. Она уже знала о моем походе в кабинет директора и о том, что я была замечена за разговором с сексуальным парнем.

Мы ездили на специальном автобусе, который останавливался прямо возле школы. Это было очень удобно. К тому же, все знали, что болтаться на автобусной остановке на Ностранд-авеню – не самая умная идея. Там всегда что-нибудь происходило, и мы не хотели иметь к этому никакого отношения.

– Да ты должно быть шутишь. Что, правда, одну минуту?

– Правда-правда. Одну минуту и тридцать секунд максимум. Я рассказала ей о том, что произошло, и она попросила в следующий раз не вступать в дискуссию, чтобы не расстраивать миссис Ховард. Вот и все.

– Должно быть, она тебя любит.

– Она любит нас, – улыбнулась я. – Потому что мы хорошие.

Кью рассмеялась. Мы не были отличницами, но и от большинства остальных учеников тоже отличались. Мы затесались где-то между членами банд и ботаниками.

В школе, где правили бандитские группировки, было сложно оставаться в стороне от них. Но мы с Кью заключили соглашение в седьмом классе, что не будем вступать ни в одну из них. И с тех пор придерживались его. В школе действовало несколько банд: «Настоящие сучки» и «Настоящие ниггас» (группировка «Бладс1»), «Руки вверх» («Бладс»), «Мафия 66» («Крипс2»), «Крипсы с Флэтбуша» («Крипс»). Мы знали, кто является нашим другом и внимательно следили за тем, что говорим. Если бы кто-то решил, что мы ненавидим банды, то нападение на нас – было бы всего лишь вопросом времени.

У Кью была кофейного цвета кожа и широкий, подвижный рот, а также отличная фигура, изящная, но с грудью, которая привлекала бешеное внимание. Ее настоящее имя было Латиша Стэирс, но с годами оно трансформировалось в Королеву Латифу, Королеву и, наконец, просто в Кью.

– Зайдешь? – Приглашать ее в гости было нашим ежедневным ритуалом.

Если у нее не было занятий по танцам, она проводила у меня пару часов практически каждый день. Мне нравилась ее компания, а ей – возможность отдохнуть от матери и назойливых младших брата и сестры.

Кью всегда нужно было возвращаться домой на ужин ровно в пять тридцать. Иначе ее ожидала бы лекция о том, что молодежь совсем не уважает своих родителей. Лекция постоянно была одинаковой, однако периодически в нее вносились небольшие отклонения и изменения, как например, «Ты бы видела, как та мамаша ударила своего ребенка в магазине – радуйся, что я не обращаюсь с тобой также» или «Ее дочь пропустила один ужин – и забеременела, а ведь ей еще нет четырнадцати. Ты слышала меня? Четырнадцати!»

Да, вот такая была мама у Кью. Ее отец работал пожарным в городе, но с тех пор, как ее родители развелись, она видела его всего лишь пару раз в месяц.

Мы вышли возле сорок четвертого дома на углу Ностранд и Флэтбуш и перебежали дорогу на красный свет к зданию напротив стройки, где располагалась моя квартира. В пасмурные дни оно выглядело серым и депрессивным, как ад. Сегодня, в лучах сентябрьского солнца, отражающегося от кирпичей, я практически гордилась тем, где живу. Большинству моих друзей были доступны куда более худшие условия.

Я засунула руку в карман джинсов и достала ключ.

Квартира Де Вино была довольно стильной: черный кожаный диван, кресло, овальный стеклянный столик, бежевый ковер и мультимедийная система, к которой папа купил плоский телевизор с диагональную пятьдесят дюймов пару месяцев назад. Возле окна стоял стол с компьютером. Папа посчитал, что мне нужны современные технологии, чтобы делать уроки; он не знал, что большую часть времени я проводила на Facebook и в You Tube.

Как только Кью вошла в квартиру и нашла «Доритос», то сразу попросила меня рассказать ей о парне возле кабинета директора.

– Его зовут Эрик. Он из Детройта. Это все, что мне известно. – Я предпочла не упоминать о том, что поначалу не была с ним вежливой. Кью считала, что я занимаюсь самоуничтожением в присутствии привлекательных парней.

– Он второкурсник?

– Не знаю. Но выглядит, скорее, как выпускник.

– Что ж, тебе нужно найти способ пообщаться с ним еще раз. Может, он будет на танцах в пятницу. Я слышала, что он милашка, – поиграв бровями сказала она. – Ммм…

– Не нужно на меня так смотреть.

– Дай угадаю. Он не в твоем вкусе?

– Совершенно верно.

– Ты всегда так говоришь, Джулия. Расслабься. Не все парни такие, как Джо.

Я пристально посмотрела на нее. Она знала, что не стоит упоминать его имя. Она знала, что это приведет меня в дурное расположение духа на весь оставшийся день. Единственное чего она не знала – это всей истории.

– Прости Джулия. – Кью облизала с пальцев порошкообразный сыр. – Я просто говорю, что пора приложить усилия и найти парня.

– Я не собираюсь не прилагать никаких усилий.

– Хорошо. Значит, ты не собираешься не прилагать усилий в пятницу на танцах.

– Может, так. А может быть, и нет.

Кью, ухмыляясь, продолжила грызть «Доритос».

Глава 3

Тони Де Вино, также известный, как мой отец

Я была дочерью дьявола. Так однажды сказала моя итальянская бабушка и мне это понравилось.

– У меня было три сына, – рассказывала она мне одним жарким летним вечером на крыльце своего дома в Астории, Квинс. – Один был поваром, другой таксистом, а третий – дьяволом. И не спрашивай который из них был твой отец.

Я улыбалась своей самой свирепой улыбкой пока она внимательно смотрела на меня поверх очков для чтения. Кажется, она считала, что я пошла в отца. Но я также знала, что бабушка гордилась своим младшим сыном с тех пор, как он начал водить электропоезда в метрополитене.

Тони Де Вино попадал в переделки с пеленок. Самой худшей стала женитьба на моей маме, Марисоль – дочери пуэрториканских иммигрантов. Я наслушалась достаточно бабушкиного ворчания, чтобы знать ее отношение к латиноамериканцам. Золотоискатели, карманники, магазинные воришки – все, без исключения.

Мне всегда было больно за маму, потому что я понимала, как они, скорее всего, обращались с ней. С их стороны было глупо думать, что она вышла замуж за папу не по любви. Когда они поженились, он раскладывал продукты по полкам в продуктовом магазине. Даже самый тупой золотоискатель выбрал бы вариант получше. Если бы она хотела денег, то поощряла бы его стать торговцем наркотиками, а не машинистом электропоезда.

Я оторвалась от еды и посмотрела на фотографию мамы на каминной полке. Она улыбалась мне с нее столько, сколько я себя помнила. Мама умерла в автомобильной аварии, когда мне было шесть и я знала ее только по фотографиям. Но я никогда не забывала, как она пахла. Иногда я неожиданно ловила ее запах – на улице, в торговом центре, дома. И вспоминала, каково это находиться в ее объятиях.

Из задумчивости меня вырвал звук открывающейся двери.

– Папа?

– Привет, милая. – Отец принес пиццу. – Ты уже поела? А я взял «пепперони» у «Анджело»! – сказал он, посмотрев на измазанную сыром чашку на кофейном столике.

Откуда мне было знать, что он собирался это сделать? Меня удивило уже то, что он пришел домой. Но я не высказала этих мыслей в слух, потому что папа все равно никогда бы не изменился. У этого мужчины, определенно, был синдром дефицита внимания. Большинство моих слов влетало в одно ухо и тут же вылетало в другое.

– Снова макароны с сыром? – нахмурившись, произнес он.

– У меня не было времени сходить в магазин. – Обычно я готовила себе что-нибудь нормальное. Кью говорила, что у меня выходит изумительное жаркое. – Но я все еще голодна, поэтому съем ломтик-другой пиццы.

Конечно же, я уже объелась, но отец не слишком часто приходил домой с подобными сюрпризами. Мне нужно было убедить его, что это того стоило.

Папа пошел переодеться. Я достала тарелки и открыла для него пиво.

Он вернулся в старой футболке «Янкиз» и джинсах. Как-то отец сказал, что самое главное различие между работниками метрополитена было не в цвете их кожи и не в поле, а в том, за кого они болели – за «Метс3» или за «Янкиз». Лично я не увлекалась бейсболом, хотя у меня сохранились замечательные воспоминания о том, как в детстве мы с отцом ходили на матчи. Я до сих пор старалась держаться в курсе количества набранных очков на случай, если отец поинтересовался бы моим мнением по поводу игр. Мне хотелось, чтобы он думал, что я смотрела их даже в его отсутствие.

Когда папа не работал, то тусовался с друзьями или своей девушкой Джиной, тридцатипятилетней секретаршей, которая работала в агентстве недвижимости. Она напоминала мне Полу Абдул – невысокая, стройная и милая настолько, что сводило зубы. Они встречались уже пять или шесть месяцев, но я видела ее всего несколько раз. Я знала, что это временные отношения, потому что папа никогда не задерживался с девушками надолго. А значит, не было причин для нашего с ней более близкого знакомства.

Отец был похож на Бенисио дель Торо и, несмотря на пару лишних фунтов, нравился женщинам. Естественно, не стоит забывать и о божественном (по его собственному утверждению) итальянском шарме.

– Я собираюсь в пятницу на танцы в Саут Бэй, – сказала я. Отец обычно не запоминал таких вещей, но я все равно решила ему об этом сообщить.

– Не забудь одеть бронежилет.

Я закатила глаза.

– Все не так плохо.

– С каких это пор стрельба в раздевалке – это не так плохо?

Ладно, соглашусь, несмотря на синдром дефицита внимания, отец все-таки кое-что помнит.

– Пап, это было два года назад.

– Того, кто это сделал арестовали и упрятали за решетку? – Когда я покачала головой, он продолжил, – Вот именно. Сейчас творится сплошное беззаконие.

– Да, но парень, слава богу, остался жив.

– Это так утешает. Не могу дождаться, когда ты закончишь эту дерьмовую школу. – Он слизал с пальцев томатный соус и добавил: – Прости меня за мой французский.

Глава 4

География моей жизни: Астория, Флэтбуш и Саут Бэй

Перед тем, как переехать во Флэтбуш десять лет назад, мы жили в Астории, Квинс. Мы перебрались сюда, чтобы отцу было ближе добираться до работы. Он водил электропоезд от Бруклинского колледжа в Бронкс и обратно около миллиона раза в день.

Сейчас мы жили на границе между строящимся Флэтбушем и зеленым районом Мидвуд (или Викторианский Флэтбуш, как называли его белые люди). Поначалу никто не знал, что думать о латино-итальянском ребенке из Квинса. Но, в конце концов, меня приняли и моей любимой едой после пиццы стали ямайские пирожки.

Как и миллион других подростков, я ездила на автобусе в школу в другом районе, чтобы получить лучшее образование. Я подала документы в Саут Бэй, потому что там преподавались основы юриспруденции, которые, по моему мнению, должны были помочь мне при поступлении в колледж. К сожалению, школа стала слишком быстро катиться по наклонной и в прошлом году вошла в пятерку самых опасных школ во всех пяти округах.

Несмотря на то, что большинство учеников в ней черные и латиноамериканцы, учителя – белые. В этом районе не слишком много развлечений: Макдональдс, библиотеки, магазины, невысокие мужчины в ермолках, которые что-то бормочут на идише на углах улиц. Тем не менее, все это отличается от Флэтбуша, где я просыпаюсь по ночам от воя сирен и выстрелов. Переживая, что застрелят одного из моих друзей. Переживая, что мой отец не доберется до дома целым и невредимым.

Глава 5

Танцы

Пятница. Мы с моими девочками: Кью, Мари, Вики и Мелишей, прибыли через двадцать минут после начала, наплевав на то, что в моде – появляться позже. Мы хотели побыстрее пройти фейсконтроль и начать танцевать.

Или, как сказала Мари, первыми выбрать себе подходящую задницу.

Мы стали дружить со второго курса, когда попали в один класс. Кью, Мелиша и я уже знали друг друга. Вики и Мари были новенькими из других школ и держались вместе. Все началось со школьной сплетни. До Мари дошли слухи, что Кью посмеялась над ее прической в присутствии нескольких парней. Ее хотели за это побить, но я пошла к Мари и Вики, чтобы убедить их в невиновности Кью. Они не только поверили мне, но и зауважали, а потом отправились знакомиться с Кью и Мелишей. С тех пор мы были неразлучны. Кью до сих пор убеждает всех, что ничего не говорила, но, зная ее отношение к волосам, я никогда не верила ей.

Мы идеально дополняли друг друга, особенно, учитывая то, что Мари была членом Настоящих Сучек. Ее завербовали на первом курсе, потому что НС переживали, что их обойдут «Крипсы». Они пытались завербовать всех нас, но мы притворились слабыми и наивными – качества, которые ненавидели Настоящие Сучки. Мари же взбесилась, но после парочки драк решила прекратить сопротивляться судьбе и стала Сучкой.

В отличие от других НС, Мари продолжала тусоваться с не членами банды. Она также сказала мне, что главной причиной, почему она вступила в нее были сексуальные парни. Видите ли, она была до ужаса озабоченной.

К моему удивлению, когда мы вошли, зал был забит. Наверное, первокурсниками, но мне было наплевать. Главное, что на танцполе были люди и мы сразу же присоединились к ним.

Музыка была не так уж плоха для диджея, которого наняла школа, хотя он и ставил «чистые» версии таких песен, как ода Акона стриптизершам «I Wanna Love You». Мы подпевали, используя оригинальные слова и танцевали с воображаемыми шестами.

Через час зал наполнился до отказа. Я пыталась рассмотреть в толпе Эрика, симпатичного парня из офиса директора, потому что пообещала себе, что если он появится, то я поговорю с ним только ради того, чтобы доказать Кью, что я не слабачка.

Но его нигде не было видно. Вместо этого я заметила группу подростков, выставляющих на показ свои цвета – в основном в виде бандан и флажков, которые им удалось пронести тайком. Я посмотрела на часы, чтобы понять сколько нам осталось танцевать до того, как начнутся неприятности.

Когда диджей взял микрофон, я ушла с танцпола, чтобы передохнуть и попить.

Как только отдышалась и подкрасила губы блеском, кто-то прокричал мне в ухо:

– Привет, а я тебя знаю.

Он материализовался возле моего локтя из ниоткуда и казался крупнее, чем я помнила. Наверное, потому, что сидел, согнувшись, на стуле, когда я увидела его в первый раз. На нем была толстовка «Пистонс4» и свободные джинсы, которые удерживал пояс с серебряной пряжкой.

Мне захотелось улыбнуться, но я сдержалась, потому что ни за что не собиралась давать ему понять, что рада видеть.

– Я тоже тебя знаю… – ответила я так, как будто не помнила, как его зовут.

– Эрик Вальенте.

– Джулия Де Вино.

– Де – что?

– Де Вино. Это итальянская фамилия. Но по линии мамы я пуэрториканка.

Он улыбнулся.

– Как будто это и так не понятно. Пуэрториканка. – Он произносил «р» так, как будто говорил на испанском. Очень сексуально.

Я слышала собственное сердцебиение даже несмотря на грохот музыки в ушах.

Эрик Вальенте ввел меня в режим сенсорной перезагрузки. Из-за шума нам пришлось стоять близко к друг другу, отчего у меня бунтовали гормоны.

– Я тоже метис, – сказал он. – Отец доминиканец, а мама – мексиканка.

– Милая смесь.

– Они так не думали, поэтому развелись.

Это могло бы стать концом нашей беседы, если бы я не спросила его:

– Кстати, я так и не услышала почему ты переехал в Бруклин?

– Попал в неприятности в Детройте. Ничего серьезного, но мама решила отправить меня сюда, чтобы я начал жизнь с чистого лица. Поэтому теперь я живу с отцом. Этот ответ тебя устроит?

– Устроит, только ты не сказал, что за неприятности у тебя были.

– Правильно, не сказал. – Он подмигнул мне и переключил свое внимание на танцпол.

Черт. Неужели я сказала что-то не так? Или, увидев меня в близи, он решил, что я страшненькая? Мой отец считал, что один кривой верхний клык не оправдывает стоимость брекетов. Наверное, он прав, но я все равно проклинала его за это. К тому же, у меня были прыщи. Я потратила десять баксов на маскирующее средство и надеялась, что оно работает.

– У вас все учителя такие шизанутые? – спросил он.

Я посмотрела на мисс Картер, которая танцевала в стиле «диско». Вообще-то, ее движения хорошо подходили под песню Ашера.

– Она просто развлекается. Она самая нормальная из всех учителей, которых ты здесь увидишь.

– Шутишь?

– Нет, не шучу.

Эрик улыбнулся. Интересно, какая у него будет реакция, если я наклонюсь и поцелую его. Конечно, я не стану этого делать. Только не трезвой, какой я, к сожалению, и являлась.

Внезапно кто-то потянул меня за рукав.

– Кто он? – Это была моя подруга Мелиша. Ее веки были густо намазаны серебристым глиттером.

– Позже поговорим. А сейчас отвали.

– Ладно, но надеюсь у него найдутся друзья для каждой из нас!

Я повернулась к Эрику. Он продолжал осматривать зал.

– Многие выставляют на показ цвета, – сказал он.

Я вздохнула.

– Да, в основном у нас преобладают «бладс», но в последнее время становится все больше и больше «крипсов». Когда закрыли школу в Тилсоне, многие из них перешли сюда.

Эрик ткнул подбородком в сторону «крипсов».

– Посмотри, что они делают.

Я видела. Возле колонок стояла группа «крипсов». Двое из них танцевали «крип волк5», чтобы разозлить «бладсов».

– Разве нельзя заниматься этим где-нибудь еще? – Я оглянулась, чтобы посмотреть на охрану. Они флиртовали с девушками и не обращали никакого внимания на происходящее.

– Что-то сейчас будет, – произнес Эрик. – Нам лучше…

Но я уже не слушала. Я наблюдала за тем, как парень в красном подошел к одному из танцоров и заехал ему прямо в лицо.

Начался хаос.

Эрик схватил меня за руку и потащил. Половина народа в зале побежала посмотреть на драку, а другая половина понеслась на выход. Я прикрывала лицо от длинных ногтей и локтей, пока Эрик тянул меня сквозь толпу.

Неожиданно он толкнул меня в стену. Только это оказалась не стена, а дверь.

Наверное, пожарный выход. Я обнаружила себя на парковке позади школы. Вслед за нами выбежала целая группа подростков.

– Что, черт возьми, происходит? – пытаясь отдышаться, воскликнула я.

– Они пытаются поубивать друг друга, – сказал он. – Ничего нового. Мне нужно идти.

– Нет! – Я схватила его за рукав, но он вырвался и исчез за дверью.

Зачем он вернулся? О чем он думал?

– Боже, Джулия! – Меня обняла внезапно появившаяся откуда-то Кью. – Я переживала, что ты застряла посреди всего этого! Кого-то пырнули ножом. Ты видела, что произошло?

– «Бладсы» и «крипсы». Вот что произошло.

Глава 6

Пустые разговоры

– У Джулии теперь терки с бандами? – спросила Мелиша, запихивая в рот курицу. Худая, длинноногая, пять футов одиннадцать дюймов – эта девушка могла есть что угодно, чем она, собственно, и занималась. – Из-за этих ублюдков ей не удалось ничего замутить с тем парнем.

Мы сидели за столиком возле окна в китайской забегаловке, которая находилась по пути между школой и станцией метро. Место было забито подростками со вчерашних танцев, которые были еще не готовы закончить веселье. Вся наша компания была здесь, за исключением Мари, которая кинула нас ради своих «настоящих сучек».

– Его зовут Эрик Вальенте. – Я не смогла не выделить его сексуальную фамилию. – И сомневаюсь, что у нас что-нибудь бы было.

Кью усмехнулась.

– Да, он был без ума от тебя.

– Да, да. – Хотелось бы, чтоб это было так.

– Не будь такой циничной в отношении парней, – сказала Мелиша. – Забудь о Джо. Он так и не понял, какое сокровище было у него в руках.

– Спасибо, но меня не нужно поучать.

– А я думаю, что нужно, Джулия. Мы должны помочь тебе заполучить нового парня, чтобы открыть себе доступ к его дружкам. Джо, этот ублюдок, так и не выполнил своего обещания и не познакомил нас ни с кем. А у Эрика есть друзья?

– Я никого не видела, – ответила я.

– Он же новенький. Может, у него пока еще нет друзей, – сказала Вики. Она была невысокой, пухленькой и рыжей, – этакая ирландская версия Мари, но не настолько болтливая. – Интересно, в какую банду он вступит?

– Может, он не будет никуда вступать, – произнесла я. – Может, все эта фигня его не привлекает.

– Согласна, – воскликнула Кью, дав мне пять.

– Что ж, теперь мы можем попрощаться с танцами до конца года, – проинформировала нас Вики. – Мисс Миклович довела до нашего сведения, что если произойдет еще один подобный инцидент, то их отменят насовсем.

– Что за хрень, – воскликнула Кью. – В этом нет нашей вины. Им просто нужно выпнуть со школы всех членов группировок.

– А значит, половину учеников, – заметила Вики.

– А что насчет выпускного в следующем году? – Мелиша выглядела испуганной. – Его же не могут отменить?

– Все когда-то бывает в первый раз, – ответила я.

***

Дома меня встретили звуки музыки и голоса. Если я ухожу, то обычно оставляю включенным радио и свет в гостиной, потому что ненавижу возвращаться в тихую и темную квартиру. Единственное, что может быть хуже пустой квартиры – это квартира с грабителем внутри.

В большинстве случаев отец проводил пятницы и субботы у Джины в Бенсонхерсте. На эти выходные он повез ее в Атланту. Отец сказал, что ему понравились местные изысканные, но вполне доступные гостиницы, шоу и, естественно, игровые автоматы. Думаю, все это потому, что я была еще недостаточно взрослой, чтобы увлекаться азартными играми, а, значит, у него была причина не брать меня с собой.

Не то, чтобы мне особо и хотелось проводить выходные с ним и Джиной, но все же.

Я надела пижаму, – мягкую старую футболку и хлопковые шорты, – устроилась на диване и стала переключать каналы. Мне удалось застать конец шоу, в котором две английские дамочки средних лет бродили по дому с привидениями и убеждали их выйти на свет. Это было круто. Думаю, они, в отличие от класса по социологии, оценили бы мой доклад.

Интересно, что бы сказал на это Эрик Вальенте. Согласился бы со мной или нет? Круто, если бы у него вообще было бы мнение по этому поводу. Может, именно так и стоит отбирать парней – задавать им какой-нибудь трудный вопрос и смотреть, что они на него ответят.

Если бы я поинтересовалась мнением Джо по поводу религии, он, скорее всего, ответил бы, что ему нравится идея иметь несколько жен. Может, это вовремя открыло бы мне на него глаза в свое время.

Я познакомилась с Джо на праздновании Дня независимости четвертого июля. Каким-то образом, он и его компания приткнулись к моей, и к концу вечера я уже позволила ему поцеловать себя и засунуть руки в задний карман моих джинсов.

Джо был итальянцем и учился в выпускном классе в старшей школе в Джамейке. Мы встречались около месяца и все закончилось тем, что я по глупости, отдала ему свою девственность за несколько дней до того, как он меня бросил. Ублюдок заявил, что было очевидно, что ему не интересны отношения. Хрень собачья. Джо сделал все, чтобы заманить меня в свои сети. И я позволила ему сделать это.

Я не рассказала Кью и девочкам, что на самом деле произошло между нами. Это слишком унизительно. Даже сейчас, когда я думаю о нем, меня начинает подташнивать.

Слава богу, Джо жил в Квинсе, поэтому мы больше не встречались.

Да пошел он. Давно уже было пора забыть этого лузера.

Интересно, мне удастся еще раз пообщаться с Эриком? Попросит ли он у меня телефончик? Очень многие парни только говорят, а ничего не делают. Просят номерок на танцах и никогда не перезванивают.

Мне было чертовски жаль, что банды лишили нас шанса пообщаться подольше. Не каждый день в Саут Бэй появлялись новенькие сексуальные парни – по крайней мере те, у которых не было обязательств перед преступными группировками.

Честно признаться, это была огромная редкость.

Глава 7

Вся правда о моих учителях

Третья неделя учебы, второй курс. К этому времени я уже составила себе мнение об учителях.

Мисс Ховард, социология/антропология: Озлобленная, потому что у нее нет сексуальной жизни.

Мистер Финкельштейн, экономика: В молодости, наверное, пробовал стать комиком, но его освистали на сцене. Теперь он мстит будущим поколениям, заставляя нас слушать свои идиотские шутки.

Мисс Руссо, современные танцы: Дикая двадцати с небольшим штучка, которая отказывается становиться взрослой. Была раздражена, когда вела урок с похмелья после вечеринки со своими друзьями.

Мистер Макленнан, математика: Жалкий учителишка, который всю жизнь мечтает работать физруком. Никаких шансов, с его-то пузярой.

Мистер Гринвуд, геология: Профессия учителя очень удобна – можно вернуться на Лонг-Айленд к двум тридцати и в три часа дня уже играть в теннис.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю