355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элис Броуч » Шедевр » Текст книги (страница 9)
Шедевр
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:44

Текст книги "Шедевр"


Автор книги: Элис Броуч


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)


План вырисовывается

Марвин пристроился рядом с четырьмя миниатюрными шедеврами Дюрера. Надо что-то делать – мысль об этом сидела в нем острой занозой. Действовать надо немедленно, но как? Должен же быть какой-то способ остановить воров. Если бы только Джеймс был тут! Марвину так нужна сейчас помощь друга.

Он спустился по ножке большого стола и прополз по ковру до стола письменного. Вскарабкался наверх, по гладкой столешнице добрался до подоконника. Оконное стекло не блистало чистотой, но даже сквозь пленку зимней городской грязи можно было кое-что разглядеть. Вдоль улицы растут деревья, невысокие красивые дома из камня и кирпича чередуются с маленькими магазинчиками и ресторанами. Похоже на район, где живет семейство Джеймса. Может, они где-то неподалеку? Думать об этом было приятно – хоть Марвин и понимал, что у жука уйдет не меньше месяца, чтобы одолеть пару городских кварталов.

Он в отчаянии оглядел письменный стол. Что теперь? На столе – металлический стаканчик для ручек и карандашей, рядом блокнот, блюдечко со скрепками и резинками, стопка конвертов, несколько газет. Он подполз ближе.

Наверно, свежая почта, подумал Марвин. Он немного разбирался в человеческой системе доставки почты: всего неделю тому назад Папа ему все подробно объяснил. Однажды с кузеном Бьюфордом случилась пренеприятная история, его нечаянно запечатали в конверт вместе с контрактами на недвижимость, которые миссис Помпадей собиралась отправить срочной почтой. Когда Марвин спросил, куда же все-таки попадет кузен, Папа объяснил, что адрес написан на конверте, но жуки, увы, не умеют расшифровывать человеческие буквы. (Чтобы немножко утешить Марвина, Папа объяснил, что куда бы ни отправился Бьюфорд в своем конверте, в десять тридцать следующего утра он уже будет на месте.) Оставалось только надеяться, что он доберется до этого места благополучно и сумеет начать там новую жизнь. Честно говоря, Марвин сомневался, что Бьюфорд сможет сам себе бутерброд сделать, не говоря уже о новой жизни. Но что зря расстраиваться, все равно уже ничем не поможешь.

Зато почтальон понимает, куда нести письмо, – по надписи на конверте. Марвин помедлил у стопки газет. На одной из них белела наклейка. Может, это и есть адрес квартиры? Адрес места, где спрятаны все четыре «Добродетели»? Похоже на то. Если бы удалось как-то передать этот адрес Джеймсу, он бы догадался, где искать украденные шедевры. Но надо спешить, а не то Денни упакует рисунки и уедет за границу.

Получится ли? Но ничего другого в голову не приходит. Чем сидеть сложа лапки, лучше уж заняться делом, пока четыре рисунка не исчезли в неизвестном направлении.


Марвин пополз по газете. Надо как-то отодрать наклейку. Осторожно, чтобы не попортить адрес, он принялся подгрызать желтый клей. До чего же вкус противный! Помогая себе всеми шестью лапками, отодрал, наконец, наклейку от листа газеты. В процессе жевания она немножко загрязнилась и подмокла, но все три строчки адреса прекрасно видны. Марвин расправил наклейку, а потом аккуратно сложил несколько раз – так они всегда складывали подстилку и полотенца, когда отправлялись на пикник. Наклейка превратилась в маленький сверточек, чуть меньше его самого. Теперь сверток надо чем-нибудь перевязать.

На стуле висел пиджак Денни. Ожидания Марвина оправдались, к плечу пристала пара седых волосков. Одним из них Марвин тщательно привязал сверток с адресом под брюшко. Двигаться стало невероятно трудно. Он еле добрался до стопки газет и присел, тяжело дыша, отдохнуть. Ну и устал же он! Теперь надо придумать, как передать адрес Джеймсу.

В этот момент раздался звонок, и в дверях кабинета появился Денни. Он что-то кричал в телефон.

– Что? Что случилось, Кристина? Я не понимаю.

Кристина! Сообщница! Даже думать о ней противно. А она Марвину сначала так понравилась.

– Что случилось? – продолжал Денни. – Уже нашли? Только уголок паспарту и больше ничего? Ну, да, конечно, с жучком. Успокойся, прошу тебя, я совершенно ничего не понимаю.


Марвин высунулся из-под газеты, стараясь не пропустить ни слова. Почему Кристина так расстроена? Все ведь идет по их плану.

– Ужасно жалко, конечно, но разве это так уж…

Долгое молчание. Денни, внимательно слушая, оперся о стол. Его пальцы легонько постукивают по столешнице рядом со «Справедливостью». Вдруг он шумно вздохнул.

– Нет! ПодлинныйДюрер? Этого не может быть, Кристина!

Марвин в недоумении глядел на него из-под газет. Конечно, подлинный Дюрер. Они же сами его и украли. Из трубки слышался полный отчаяния голос Кристины.

– Да, я был вчера в галерее, но ничего такого не заметил. Конечно, я особо не вглядывался, ты же сама вставляла его в раму. Ты права, совершенно бессмысленно, но… Просто поверить не могу. Это точно?

Ура, Кристина ничего не знает! Марвин так разволновался, что едва успел спрятаться, когда Денни направился к письменному столу. Уже в газетном укрытии он облегченно вздохнул: Кристина ни в чем не виновата. Она и правда любит Дюрера, она не врала и не притворялась перед Карлом и Джеймсом.

– Да, да, конечно, я сейчас же приду, – продолжал Денни. – Я должен сам в этом убедиться.

Голос в телефоне продолжал что-то объяснять, а Денни стоял у письменного стола и терпеливо слушал.

– Совершенно невозможно себе представить, что и «Мужество» теперь пропало, – голос Денни звучал расстроенно, но спокойные движения рук выдавали его истинные чувства. Марвина передернуло от отвращения. Какой актер! – Если это правда, придется немедленно сообщить директору Гетти, ну и правлению музея, конечно.

До Марвина донесся встревоженный голос Кристины. Ах да, ведь «Мужество» привезли из музея, где работает Денни. Украденный рисунок даже не принадлежит музею, из которого его украли. Теперь понятно, почему Кристина в таком ужасе. Выходит, что она кругом виновата.

Минуту-другую Денни слушал не прерывая, потом сказал:

– Нет, нет, ты приняла все меры предосторожности. Я сам был с тобой. Перестань себя казнить, Кристина. Все равно, скажу тебе честно, не понимаю, как такое могло произойти. Рисунок Джеймса, конечно, очень похож, но все же… Ты уверена, что пропал именно подлинник?

Как он может так притворяться? Марвин просто не верил своим ушам.

– Да, да. Мне очень жаль. Невероятно, да. Ты уже известила дирекцию музея? Полицию? – снова пауза. – Да, ты права. Я сейчас же приду, пойдем вместе. Может, ты все-таки ошибаешься… И Джеймс там? Да? Ага… Да… понимаю.

Марвин сразу же почувствовал себя куда лучше. Джеймс уже в музее. Если он доберется до Джеймса, то как-нибудь сумеет ему все объяснить. Может, еще удастся спасти замечательные шедевры Дюрера.

– Буду у тебя в кабинете через двадцать минут, – продолжал Денни. – Вместе поговорим с директором.

Он отключил телефон и потянулся за пиджаком.

Марвин понял: час настал. Не успел Денни дотронуться до пиджака, как Марвин с трудом – мешал привязанный к брюшку сверток – спрыгнул с края стола прямо на рукав пиджака. Из-за лишнего веса он чуть не промахнулся и только в самый последний момент успел всеми шестью лапками уцепиться за ворсистую ткань.

Денни снял пиджак со стула, повернулся к столу, на котором лежали рисунки, и довольно улыбнулся:

– Мои дорогие дамы, я не могу оставить вас у всех на виду.

Он достал из стенного шкафа целый ворох упаковочной бумаги. Аккуратно, хирургически точными движениями завернул каждый рисунок и, один за другим, уложил в портфель. Маленькие рисунки прекрасно туда поместились. Потом Денни закрыл портфель и убрал обратно в шкаф.

Марвин наблюдал за происходящим в безмолвном отчаянии. Оставалось только надеяться, что он видит «Справедливость», «Мужество», «Умеренность» и «Благоразумие» не в последний раз.

Через минуту он еще крепче вцепился в рукав пиджака: Денни спешил в музей Метрополитен.


Друг всегда поможет

Десяток кварталов промелькнули с необычайной быстротой. Марвин с облегчением понял, что квартира находится недалеко от музея – раз они не взяли такси и не поехали на метро. Денни мигом взбежал по высокой лестнице музея и ворвался в кабинет Кристины. Там царило полное смятение. Кристина, опустив голову и закрыв лицо руками, сидит за столом – щеки мокры от слез, очки отброшены куда-то в сторону. Рядом стоят совершенно убитые Карл и Джеймс.

– Моя карьера загублена, навсегда загублена. Ума не приложу, как все это объяснить. Никто не поверит. Как я умудрилась? Это ужасно, ужасно.

– Кристина, – ласково начал Денни, – давай сначала все проверим. С тех пор как рисунок унесли из музея, я разговаривал с тобой по крайней мере шесть раз, и все шло по плану. Я не верю, что ты могла допустить такую ошибку.

Марвина аж передернуло: какой все-таки негодяй! А говорит-то как убедительно, словно и впрямь сочувствует.

– Сам посмотри, – тихо ответила Кристина.

Денни подошел к Кристине, а Марвин сполз вниз по рукаву, оттуда на штанину и наконец на пол. Привязанный к брюшку сверток очень затруднял движения, но все же ему удалось спуститься и затаиться под столом. Теперь надо как-то привлечь внимание Джеймса.

Можно попытаться взобраться мальчику на запястье, он так раньше уже делал, но все настолько поглощены рисунком, что Джеймс вряд ли его заметит. Марвин замер у ножки стола, не зная, что предпринять. А наверху продолжался весьма неприятный разговор.

– Они просто очень похожи, – говорил Джеймс. – Помните, их никто не мог различить.

Кристина вздохнула.

– Поэтому я и попросила вас всех поскорее прийти, надеялась, может, я не права. Но… сами посмотрите. Как только агент ФБР сказал, что в такси нашли обрывок паспарту с жучком, я сразу забеспокоилась. Пошла проверить подлинник, чтобы убедиться, все ли в порядке. И… сами видите… Ты же видишь разницу, Денни?

Уж он-то видит разницу,хотелось закричать Марвину. Он же все и подстроил.А теперь еще кивает с сочувственным видом.

– Это не Дюрер, – тихим, ровным голосом произнес Денни.

Безутешная Кристина повернулась к Джеймсу:

– Можно устраивать какие угодно проверки, но когда смотришь на рисунки Дюрера столько лет, нутром чуешь. Так всегда с подделками. – Она покачала головой. – Тесты и проверки это хорошо, но в конечном итоге все решает человеческое чутье. Когда по-настоящему знаешь художника, что-то в подделке начинает тебя беспокоить, и чем дольше глядишь, тем больше беспокоишься. Да так, что сил нет терпеть.

Она взглянула на рисунок, но тут же зажмурилась. Марвин вздрогнул: неужели его творение причиняет ей такую невыносимую боль? Но раздумывать обо всем этом не было времени, потому что он вдруг заметил, как рядом с ножкой стола что-то блеснуло. Это же его оружие – кнопка! Он же сам ее припрятал, когда ночевал здесь.

Отлично, сейчас ему это оружие пригодится. Нет, нападать он ни на кого не собирается, а вот подать сигнал кнопкой можно распрекрасно. Марвин ухватил металлическую штуковину передними лапками. С кнопкой и тяжелым свертком, он все же ухитрился доползти до ноги Джеймса. Вскарабкался на кроссовку, забрался под штанину и легонько ткнул острием кнопки в голую лодыжку.

Никакой реакции. Продолжают разговаривать.

Марвину пришлось поднапрячься и ткнуть посильнее.

– ОЙ! – вскрикнул Джеймс.

– Что такое? – забеспокоился Карл.

– Даже не знаю, нога что-то заболела, – мальчик запрыгал на месте, чуть не сбросив Марвина на пол. Потом он опустился на одно колено и задрал штанину.


– Ты ее не вывихнул? – Карл наклонился, посмотреть, в чем дело, но Джеймс уже углядел маленького жучка.

– Нет, ничего, все в порядке, папа! Просто нога затекла. Как иголками колет.

Джеймс осторожно поднял Марвина и, бросив незаметно кнопку под стол, пересадил его под манжету.

Марвин испустил долгий вздох облегчения. Пока все идет неплохо. Конечно, надо еще показать Джеймсу наклейку с адресом. Теперь, с высоты своего нового положения, Марвин видел, как Денни рассматривает рисунок. Рамка такая же, как у подлинника, но, несмотря на стекло, Марвин не сомневался: это его собственная работа.

– Ума не приложу, как это получилось, – продолжала Кристина. – Я была так внимательна. Сто раз перепроверила. Как же я могла их перепутать?

– Они и правда очень похожи, – Карл встал рядом с Кристиной, ласково положил руку ей на плечо. – Никто вас не уволит из-за одной-единственной ошибки.

Она безнадежно подняла глаза:

– Денни, ну объясни же им. Этот рисунок стоит, по крайней мере, полмиллиона долларов! К тому же это собственность другого музея. А я подвергла рисунок ненужному риску – ради какой-то своей дурацкой идеи.

– Нет, не говорите так, – покачал головой Карл. – Вы пытались найти другой украденный рисунок, найти «Справедливость». Идея была отличная.

– Отличный был план, Кристина, – подтвердил Денни. – И мы все с ним согласились. Но, боюсь, отношения между нашими музеями от этого не улучшатся. По правде говоря, мы оба с тобой в ответе за рисунок, и нам обоим придется расплачиваться за этот… ужасный промах.

Как он смеет так говорить,возмутился в душе Марвин.

Кристина прижала ладони к вискам.

– Дело даже не в том, что меня уволят, плевать. Дело в том, что «Мужество» пропало, и это моя вина.

– Вдруг ФБР еще удастся найти рисунок? – Карл обнял Кристину за плечи. – Я знаю, что микрочип потерялся, а может, его нарочно сняли, но по крайней мере известно, где рисунок до того побывал.

– В разных людных местах – в гостинице, в церкви, в большом здании со множеством офисов. Жучок не может указать, в каком именно номере гостиницы был рисунок. А потом он все время двигался, нигде подолгу не оставался, так что у ФБР не было времени до него добраться. Только когда такси приехало в гараж, они нашли обрывок паспарту под задним сиденьем. Они пока еще ищут – вдоль всего маршрута, – но надежды, увы, мало.

– Пора уже сообщить, кому положено, – тихо напомнил Денни.

– Ты прав, – безжизненным голосом подтвердила Кристина. – Я просто хотела дать ФБР побольше времени. Вдруг… Ой, Денни, как это ужасно!

– Конечно. Мне так жаль…

Марвин больше не мог переносить этого вранья. Нет сил смотреть на грустное, испуганное лицо Кристины. Словно читая его мысли, Джеймс пробормотал:

– Мне в туалет надо.

– Ты знаешь, куда идти, сынок, – кивнул отец.

Как только они вышли из кабинета, Джеймс поднял руку и взглянул на Марвина.

– Где ты был все это время? Я никак понять не мог, куда ты делся? Ты был в музее? Упал случайно с куртки? Надо придумать для тебя какое-то более надежное место. Я так боялся, что ты совсем потеряешься.

Не спуская глаз с Джеймса, Марвин проворно перекатился на бок, чтобы мальчик заметил бумажный сверточек.

– А это что такое? – удивился Джеймс.

Марвин развязал волосок передними лапками и протянул бумажку мальчику.

– Похоже на кусок газеты. Словно комок жеваной бумаги… Это чтобы через трубочку плеваться, да?

Марвин выжидающе глядел на Джеймса.

– Нет, это что-то совсем другое.

Марвин в восторге забегал по рукаву.

– Подожди, – мальчик присел у стены в коридоре. Он повернул руку так, чтобы лучше видеть Марвина и не уронить его невзначай.

– И что прикажешь с этим делать? – мальчик вопросительно взглянул на жука. – Развернуть, что ли?

Он развернул крохотный сверточек, потом осторожно расправил клочок бумаги на колене и принялся изучать.

– Гордон Перри, Восточная Семьдесят четвертая улица, дом 236, квартира 5Д, город Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, – прочел мальчик.

Марвин нахмурился: на почтовой наклейке не было имени Денни. Но это точно та самая квартира. Семьдесят четвертая улица – совсем близко от музея, всего несколько кварталов.

– Кто это? – Джеймс внимательно поглядел на Марвина.

Марвин быстро-быстро ползал по рукаву.

– В чем дело? Чего ты так распрыгался? – мальчик не спускал с жука серьезных серых глаз. – Давай снова, как раньше. Если я прав, ползи на кончик пальца. Этот парень имеет какое-то отношение к пропавшему рисунку? К подлиннику, да?

Марвин заспешил к самому кончику пальца.

– Ага! Он украл рисунок, да?

Ну, не совсем так, но Джеймс умница и догадается.

– Правда? – Джеймс от волнения прикусил губу. – Что нам делать? В полицию позвонить?

Марвин пополз вниз по пальцу. Нет, полиция тут не поможет. Они ничего не смогут сделать, и вообще полиция им не поверит.

Джеймс снова посмотрел на адрес, нахмурил брови.

– Ну, что будем делать, малыш?

Марвин проворно забрался на самый кончик пальца и замахал передними лапками в воздухе.

– Хочешь, чтобы я тебя куда-то отнес? Куда?

Марвин еще неистовей махал лапками.

– Ага, понял. Туда, по этому адресу.

Джеймс молодчина!Все с полуслова понимает. Марвин продолжал размахивать лапками в воздухе.

– А что делать, если этот парень и вправду вор?

Марвин махал лапками не переставая. Пора уже приниматься за дело и отправляться в путь.

Джеймс бросил взгляд на дверь кабинета.

– А им сказать?

Марвин не на шутку перепугался и сразу пополз на сгиб пальца. Они собираются наведаться в квартиру, где спрятаны шедевры Дюрера, а Денни об этом узнает? Страшно подумать, что тогда будет!

– Нет? Ты прав, наверно. Они не поймут, и меня не отпустят, – вздохнул Джеймс.

Он все еще раздумывал.

– Хорошо, тут совсем близко. Папа, конечно, с ума сойдет от беспокойства, так что давай побыстрее. Не знаю, чего ты хочешь, но когда доберемся, как-нибудь объяснишь.


Марвин в восторге вернулся на кончик пальца.

– А это не опасно? – встревоженно спросил Джеймс.

Смешно: обычно этот вопрос Марвин сам задает Элен перед очередной авантюрой. Смешно-то смешно, но и страшновато. Если Денни останется в музее, все обойдется. Хочется надеяться, что обойдется. Он взглянул на Джеймса, не зная, что ответить – да или нет.

Надо как-то попасть в квартиру – но это полдела. А как он будет потом показывать Джеймсу, где рисунки?

Зажав клочок бумаги с адресом в кулаке, Джеймс вскочил на ноги, посадил Марвина под манжету и понесся к выходу из музея.


Взломали и вошли

Джеймс времени не терял и шагал куда быстрее, чем ожидал Марвин. Вот они уже проскочили десять кварталов – от музея до дома на Семьдесят четвертой улице. Поднявшись по крутой каменной лестнице к входной двери, мальчик помедлил минутку, изучая металлическую дощечку с номерами квартир. Пошел легкий снежок, снежинки таяли, не долетая до тротуара.

– И что теперь? Нажать кнопку звонка? – спросил мальчик. Марвин неуверенно пополз к кончику пальца. В квартире же все равно никого нет.

– Смотри, 5Д. – Джеймс снова перечитал наклейку. – Гордон Перри. Да, это тут.

И нажал кнопку звонка. Никакого ответа.

Джеймс переминался с ноги на ногу, посматривал на высокий фасад дома, смаргивал снежинки с ресниц, а потом решительно произнес:

– Надо как-то пробраться внутрь, да? Наверно, хоть в какой-то квартире люди есть.

Он провел пальцем по двойному ряду кнопок и принялся нажимать все подряд. Переговорное устройство ожило, сразу несколько голосов стали спрашивать: «Да?» и «Вам кого?» Потом кто-то нажал кнопку, открывающую замок, раздалось негромкое гудение, Джеймс поспешно ухватился за ручку двери – и оказался в тесном, выложенном плиткой подъезде.

Они уже поднялись на лифте на пятый этаж, а Марвин все пытался сообразить: как же им попасть в квартиру? Он-то может проползти под дверью, но Джеймсу это ничем не поможет. Хорошо, предположим, он, Марвин, проберется внутрь и постарается включить пожарный сигнал (дядя Альберт, большой специалист по электричеству, научил его паре-другой приемчиков). Если сигнализация сработает, прибежит управляющий и откроет дверь. Только как Джеймс объяснит, что он тут делает?


Джеймс подошел к двери с латунной табличкой «5Д» и испуганно огляделся.

– Ну, давай постучим, – сказал он Марвину. – Надеюсь, там не прячется какой-нибудь настоящий преступник.

Он глубоко вздохнул и постучал в дверь. Никто не ответил. Мальчик посмотрел на Марвина:

– И что теперь?

Марвин перебежал на самый кончик пальца и отчаянно замахал лапками в воздухе.

– Понял, понял. Ты хочешь туда попасть. Но как? – Джеймс обеими руками потянул на себя дверь. – Заперто.

Марвин, улучив момент, перебрался на дверную ручку. Ему пришло в голову, что можно попытаться открыть замок. Он внимательно вгляделся в черноту замочной скважины – и нырнул внутрь.

– Куда ты? – заволновался Джеймс.

В замочной скважине было совсем темно и полно холодного и противного металла. Марвин прекрасно представлял себе устройство замка, но как же все-таки его открыть? Двоюродная бабушка Марвина, бабушка Милдред, была семейным специалистом по замкам, она не раз читала всем домашним длинные лекции, объясняя механику замков, но тогда Марвину и в голову не приходило, как скоро ему это знание понадобится. Главное – найти рычаг, вспомнил он бабушкины слова.

– Эй! – прошептал Джеймс в замочную скважину, наполнив ее своим теплым дыханием. – Где ты, малыш?

Мальчик озабоченно заглянул в замочную скважину – Марвин увидел его глаз.

– Хочешь открыть замок? Правда, что ли? Вот здорово!

Марвин с силой толкнул металлическую защелку замка, но она даже не шевельнулась.

В замочной скважине снова повеяло теплым дыханием.


– В жизни не догадаешься, что я в кармане нашел. Скрепку! Поможет? Держи.

Джеймс чем-то деловито зашуршал, и в отверстии показался конец согнутой проволочки. Марвин еле успел отпрыгнуть: металлическая штуковина чуть не проткнула его насквозь. Полегче, дружок, полегче.

– Поможет? – снова прошептал Джеймс. Марвин примерился глазом к проволочной скрепке, снова покосился на защелку. Стал судорожно припоминать бабушкины поучения. Осторожно приставил скрепку к механизму замка под нужным углом, повернулся спиной и со всей силой надавил на скрепку. Потом надавил сильнее, отталкиваясь всеми шестью лапками.

Никакого движения.

Еще сильнее.

Ничего.

– Ну как, поддается? – шепнул Джеймс. – У тебя, наверно, силенок не хватает. Давай я попытаюсь повернуть скрепку.

Марвин снова подтянул к себе тонкую проволочку, надавил что было силы, а мальчик начал тихонько поворачивать другой конец скрепки. Есть рычаг, ура! Послышался тихий щелчок, и защелка наконец подалась.

– Получилось! – восторженно прошептал Джеймс и взялся за дверную ручку. Марвин вылез из замочной скважины прямо к нему на палец. Еще секунда – и они уже внутри квартиры.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю