Текст книги "Меняя курс (ЛП)"
Автор книги: Эли Мартинез
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
– Ты работаешь в этом году? На День благодарения я имею в виду.
– Неее, ребята поймали меня на том, что я работал последние несколько лет, так что Смит опередил меня и подписался работать. Он сказал, что будет счастлив избежать родственников жены, но это херня.
Не подумав, я ляпнула о том, что приглашаю его, зная, что для него это будет волнительно.
– Проведи День благодарения со мной и моей семьей.
– Нет, малыш. Нет смысла в этом разговоре. Ты проведешь время со своей семьей, а потом можешь приехать ко мне и дать мне все благодарение, в котором я нуждаюсь, – шутит он, но улыбка не касается его глубоких зеленых глаз.
Я знаю, что будет нелегко победить. Бретт пока не знает, что это бой. Но он уже проиграл эту битву. Я ни за что не оставлю его одного дома, на его первый День благодарения за много лет.
– Пожалуйста, поедем, Бретт! Ты можешь смотреть футбол с моим братом, пока мы с мамой готовим. Мы всегда много готовим. Ты поможешь съесть всю еду, чтобы она не пропала. Пожалуйста! Я могу представить тебя, как друга. Это не должно быть, как «знакомство с родителями». Знаю, мы не хотим торопиться, но я не позволю тебе провести День благодарения в одиночестве. Пожалуйста! – скулю я, как ребенок.
Бретт закатывает глаза и громко вздыхает:
– Хорошо, детка, не надо хлопать ресницами. Я приеду. Какое пиво пьет твой брат?
Визжу и пытаюсь перелезть через консоль Бретту на колени. Ему действительно нужен более крупный автомобиль. Я небольшая девочка, но эта машина с наперсток. Успев растянуться верхней частью тела над консолью, я застреваю и мне приходится работать с тем, что имею. Укладываюсь на грудь Бретта и дарю ему страстный поцелуй.
Он смеется мне в губы.
– Я за то, чтобы начать День благодарения сегодня. У тебя случайно нет индийского костюма? – спрашивает Бретт, поглаживая мое неуклюже зажатое тело. Он запихивает обе руки в мои джинсы и сжимает ягодицы.
– Бретт, у тебя такие холодные руки! – пытаюсь отпрыгнуть, но мужчина держит меня слишком крепко. Так или иначе мне некуда прыгать в машине размером с консервную банку.
– Знаю, я говорил тебе, что мы должны войти внутрь. Просто дай мне минутку, я грею руки, – Смеется он, сжимая меня, пока я пытаюсь выбраться из его стальной хватки. Но все бесполезно, Бретт намного больше и сильнее меня. Однако я могу ударить его, причинив боль, но не фактически.
– Если ты не прекратишь, я не... стану заниматься с тобой сексом вечером, – почему-то от моих слов он лишь громче смеется.
– О, сладкая Джесси, не обещай угроз, которые не сможешь выполнить.
– Я точно могу отказаться от секса на одну ночь, – отвечаю я, симулируя уверенность в себе.
– Хорошо, красавица, но не трать время, выясняя это. Поверь, от этого никто не выиграет, – Бретт прав. Может, я раздражена из-за него, но с нетерпением жду ночи с ним.
– Мы можем просто пойти внутрь, пиво в холодильнике так и манит меня.
– Джесси Эддисон, ты возбуждаешься от него?
– Наверное, – честно отвечаю ему. Я пью больше, с тех пор как встретила Бретта, но есть что-то в том, чтобы вместе свернуться на диване и попробовать несколько сортов пива.
– Хорошо, мне нравится! Ты становишься немного дикой, когда я трахаю тебя после пары бутылок пива. – мужчина выходит, обходит вокруг машины, чтобы открыть мою дверь.
Есть кое-что, к чему я никогда не привыкну. К тому, что Бретт всегда ведет себя как джентльмен. Помню, как назвала его джентльменом после фразы о том, что он оттрахает меня. Вот какой Бретт. Он роняет слово «трахать», словно запятую. Если парень выпивает, это слово можно услышать во всех частях речи: как существительное, как глагол, местоимение или прилагательное. Поначалу это шокировало, но теперь мне даже нравится. Неприятно говорить, но я приняла его красочную лексику, как часть «пакета услуг» с аппетитным детективом Шарпом. Возможно, я становлюсь наивной дурочкой, но его разговоры о наших действиях в спальне, слегка возбуждает. Ладно, очень возбуждает.
– Так что, День благодарения в моем доме? – спрашиваю я, прежде чем выйти из машины. Хочу убедиться, что мы на одной волне.
– Я уже сказал. Да. День благодарения в твоем доме. Я испеку пирог или еще что-то.
– Нет! – кричу я, пугая Бретта.
– Боже! Что с тобой? – он останавливается посреди тротуара.
– Бретт, я пробовала твою стряпню. Последнее, что мне нужно, чтобы моя мама и брат загнулись от пищевого отравления. Просто принеси пиво и не думай варить его самостоятельно.
– Какая ты жестокая! Раз так, сегодня все будет оочень медленно, – Бретт придерживает дверь.
– А разве это плохо? Потому что звучит довольно, хм... интересно.
– Ох, детка, ты даже не представляешь, о чем говоришь, – и мужчина тащит меня в свою квартиру.
Спустя несколько часов он доказывает, что медленно, не всегда хорошо. Это пытка и мой абсолютный фаворит.
Глава 24
Джесси
В субботу ночью я еду в бар, чтобы встретиться с Бреттом и Калебом. Ребята выпивают и курят дорогие сигары, провожая в отставку коллегу-детектива. Ранее Бретт спросил меня, хотела бы я встретиться с ними или предпочла бы остаться дома. Остаться дома холодной ветреной Чикагской ночью было заманчиво, но мы постоянно делаем это. Выйти куда-то – звучало весело, особенно, когда Бретт сказал, что это танцевальный клуб, а не обычный спорт-бар. Поскольку мы отошли от привычного, у меня появилась возможность надеть что-то особенное.
После трехчасового похода по магазинам я нашла супер короткое темно-синее платье. Мне хотелось ошеломить Бретта. Ведь именно это поддерживает отношения живыми. С таким платьем не должно быть никаких проблем, оно лишь добавит остроты. Верх платья был в виде креста, приподнимавшего грудь. Я надела его с теми же сапогами Кары, в которые была обута на нашем первом свидании. Бретт весь вечер смотрел на мои ноги, так что, «очевидно», ему понравилось. Вероятно, я задумалась, потому что не видела Эрика, пока не врезалась ему в грудь.
– Что на тебе надето?
Потирая щеку, которой приложилась к груди брата, я смотрю вверх и встречаю яростный взгляд.
– Господи, Эрик. В чем, черт возьми, твоя проблема?
– Ты только что вошла в бар... в нижнем белье? – спрашивает он, будто я потеряла рассудок. Видимо, он решает, что да, потому что быстро снимает куртку и набрасывает на меня.
– Прекрати, ты испортишь мою прическу, – говорю я, убирая его дурацкую куртку подальше.
– Джесси, что ты тут делаешь? – брат наклоняется к моему лицу, пытаясь запугать. Иногда он такой придурок. Клянусь, Эрик все еще относится ко мне, как семилетней сестренке.
Мой брат на три года старше, и всегда был строг со мной. Может, я и невысокого роста, но Эрик точно нет. Я похожа на маму, а Эрик – вылитый отец. Светлые, идеально уложенные волосы и глаза цвета ириски. Он не огромный, как Бретт, но тоже в хорошей форме. Когда мы учились в школе, брат пугал всех парней, которые смотрели в мою сторону. Когда Эрик уехал в колледж, то оставил половину футбольной команды присматривать за мной. Я виню его в том, что у меня не было парня до колледжа. Поэтому слушать его расспросы о моей одежде и почему я здесь, раздражает до чертиков.
– Уйди с глаз моих, презренный человек, – говорю я, как подросток. Пытаюсь пройти мимо, но он хватает меня за руку, разворачивает и толкает к стене.
– Пойдем, я отвезу тебя домой. Понятия не имею, что ты здесь делаешь, особенно с такой прической, но ты здесь не останешься.
– Шутишь, что ли? Убери руки! Знаешь что, неудачник, я взрослая женщина, ты не можешь меня заставить. Теперь отпусти меня, пока не получил коленом в пах.
– Так все, ты уходишь, – Эрик наклоняется и забрасывает меня на плечо.
– Опусти меня! Я в стрингах, и ты сверкаешь моей задницей, – кричу я, пытаясь спустить низ.
Я убью его. Брыкаюсь, пытаясь пнуть его в живот. Должно быть, я добилась своего, потому что слышу его ворчание и чувствую руки, опускающие меня на ноги. Вместо того чтобы освободиться, я оказываюсь прижатой к чьей-то груди. Изо всех сил пытаюсь вырваться, перевожу взгляд и встречаю разгневанные глаза Калеба.
– Все хорошо, малышка, я с тобой, – он пытается успокоить меня и снова шепчет, – я с тобой.
– Джонс, наручники, – слышу, как Бретт орет позади меня.
Я смущена, увидев брата лежащим на земле лицом вниз. Бретт одним коленом придавливает его спину и тянет руки Эрика назад. Впервые в жизни я слышу, как мой брат ругается. И это не заурядные ругательства. Из моего брата вырываются такие фразы, что составили бы серьезную конкуренцию словам Бретта. Калеб отпускает меня на мгновение, чтобы показать значок полицейского вышибале, который примчался к нам. Офицер достает из кармана наручники и надевает их, пока Калеб тянет меня обратно к своей груди. Я слышу щелчок металла, и как Бретт зачитывает Эрику его права.
– Калеб, отпусти меня.
– Тссс... Ты в порядке. Бретт идет, – отвечает он с такой любовью, и я почти таю. Вот как должен действовать старший брат.
Чувствую прикосновение рук Бретта к своим плечам и слышу, как он спрашивает:
– Она в порядке?
Я не успеваю ответить, потому что он подхватывает меня под ноги и уносит.
Понятия не имею, о чем думают эти мужчины. То, что я маленькая, не значит, что они должны поднимать меня. Мои ноги отлично работают. Меня не нужно носить, как ребенка, я могу сама ходить.
– Опусти меня! – я, наконец, обретаю голос.
– Ты в моих руках, красавица.
– Знаю, что я в твоих руках, милый. Проблема в том, ты надел на моего старшего брата наручники и уложил его на землю, – Бретт останавливается и смотрит на моего брата, который сидит и разговаривает с патрульным.
Я готовлюсь объяснить ему весь этот казус, когда он оглядывается на меня:
– Ты не бросаешь его, так что убери это выражение со своего лица.
– Что ты имеешь в виду под «не бросаю»? Конечно, я не... – не успеваю закончить свою мысль, прежде чем мужчина прерывает меня.
– Хорошо. Этот засранец переночует в тюрьме.
– Нет, он не станет этого делать. Я не бросаю его, потому что ты не посадишь его в тюрьму.
– Ну, не лично я, но твой брат, безусловно, сядет.
– Нет, нет! – кричу я от нелепости ситуации.
У меня голова идет кругом. Все произошло так быстро. Тридцать секунд назад я спорила с братом, теперь спорю с Бреттом о том, отправится Эрик в тюрьму или нет. Мой ум не может угнаться за происходящим.
– Красавица, я видел, как он поднял на тебя руку. Ему повезло, что у него до сих пор целы обе руки. Если бы не сто свидетелей, я бы положил его, и я говорю не только о задержании на земле. Так что повторю – мудак ночует в тюрьме, – Бретт наклоняется ко мне, и это выводит меня из себя.
– Ты в своем уме? Это мой брат! – я тычу ему в грудь. Ничто так не доказывает, что ты серьезно безумен, как тыканье в грудь.
– И?
– Боже мой, ты действительно сошел с ума! – кричу я и подхожу к Эрику, сидящему на полу.
Оборачиваюсь, пытаясь найти Калеба. Надеюсь, он более рационален в этом беспорядке. Я сдаюсь и зову его, чтобы найти в толпе, которая окружает нас.
– Сюда, малышка, – раздается его голос у меня за спиной.
– Ты знаешь этих придурков? – спрашивает Эрик, но я игнорирую его глупый вопрос, возвращая внимание к Калебу. Чем скорее заставлю его снять наручники с Эрика, тем быстрее мы забудем об этом происшествии.
– Сними с него наручники. Это мой брат.
Его глаза расширяются, и он смотрит на Бретта, который стоит там, где я его оставила. Он явно недоволен таким поворотом событий.
– Твой брат? – спрашивает Калеб.
– Да, мой брат. Я говорю на иностранном языке? Иди сюда и отпусти его!
– Следи за языком! – Эрик пытается поправить меня, но он выглядит смешно, говоря следить за языком и при этом сидя в наручниках.
– Черт, не плохое слово, и ты должен знать это после той грязи, которая только что сорвалась с твоих губ, – ору я на Эрика.
– Ну, если бы твои друзья не напали на меня, прикрываясь значком, я бы смог держать язык за зубами, – с сарказмом отвечает он. – Просто иди домой, Джесс, ты выглядишь, как шлюха.
Я начинаю злиться, действительно злиться. Иногда мой брат – настоящий засранец. Но он любит меня и пытается защитить. Просто иногда, кажется, не тем методом. Чувствую прохладный ветерок и клянусь, что я в фильме «Сумерки», потому что Бретт внезапно появляется передо мной.
– Ты, сукин сын, – он хватает Эрика за воротник и тянет к себе. – Мне наплевать, кто ты ей, но следи за свои поганым ртом, – спокойно говорит Бретт, награждая Эрика убийственным взглядом. – Извинись. Сейчас же.
– Кто ты, черт возьми, такой, чтобы рассказывать мне, как разговаривать с сестрой? – Эрик в наручниках подходит к Бретту, ударяя его в грудь.
Я надеялась, что Бретт и Эрик встретятся не так. Это наихудший сценарий, но то, как Бретт заступился за меня, ужасно приятно, и я чувствую тепло и уют.
– Я, бл*дь, ее мужчина, так что тебе лучше начать извиняться, пока ты не стал ее покойным братом, – Да, безусловно, приятно. Мое сердце трепещет от его слов, а трусики намокают. Неужто я его женщина? Боже мой, я – женщина Бретта Шарпа!
Забываю про сцену, которая только что развернулась, и на моем лице расплывается огромная улыбка. Я мысленно начинаю победный танец и обещаю себе дать Бретту все, что он захочет, этим вечером. Мой мужчина. Ух!
Вырываясь из внутреннего торжества, я вижу, как Калеб встает между парнями.
– Ты сядь, – говорит он Эрику, – а ты отойди, пока не наделал глупостей. Ради Бога, он ее брат. А ты надел на него наручники, и не думаю, что, скандаля с ним, заработаешь себе очки. Так что назад. Оба, – кто знал, что Калеб будет самым рациональным в этом тестостероновом трио?
– Ты встречаешься с этим мудаком? Какого хрена, Джесси? – Эрик смотрит на меня ошалевшими глазами. – Этот придурок одевает тебя так и приводит в бары? – от этих слов Бретт отталкивает Калеба в сторону, сжимает горло Эрика и прижимает его к стене.
– Ты идиот или просто придурок? Какого хрена я тебе говорил? Следи за своим проклятым ртом, когда разговариваешь с ней, – шагаю туда, где он и Эрик препираются. Бретт должен знать, что тут охрана, но они просто стоят позади и напряженно наблюдают за происходящим.
– Прекрати, ты задушишь его! – ору я, хватаю руку Бретта и пытаюсь освободить своего брата, который медленно синеет.
Он переводит взгляд с Эрика на меня, потом медленно разжимает руку. Я протискиваюсь между ними и чувствую руку Бретта на своей талии. Разберусь с ним через минуту, но данный момент мой придурок брат заслуживает внимания. Я повторяю слова Бретта сказанные ранее.
– Следи за своим чертовым ртом, когда говоришь о нем. Я не собираюсь слушать твои ругательства о Бретте, – ладно, может, я немного перебрала. Не хочу нарушать все правила, но у меня только несколько секунд, чтобы сделать то, о чем я мечтала в течение года.
Завожу ногу назад и бью коленом в промежность Эрика. Не хочу, чтобы Бретт обидел его, но это не значит, что я не сделаю это сама. Это было не так сильно, как бы мне хотелось, ведь однажды захочу племянниц и племянников, так что, думаю, этого будет достаточно.
Я люблю Эрика и завтра буду чувствовать себя ужасно, но с меня хватит его отношения. Лучшей возможности больше не представится. Мой брат стоит беспомощный, в наручниках у стены. И уверена, что он побежит домой и расскажет маме о произошедшем.
Бретт делает вдох, поднимает меня и разворачивает так, чтобы у меня не было добраться до Эрика. Но я не собираюсь больше ничего делать. Для возмездия мне достаточно одного удара коленом в пах. Вдруг вспоминаю, что хоть меня и заводят маленькие мачо-разборки Бретта, я все еще злюсь на него за попытку арестовать моего брата.
– Ты! – снова тыкаю его. Это сработало в первый раз, и я решаю попробовать снова. – Ты его не арестуешь. Он не сделал ничего плохого. Ну, может, наговорил всякого, но это был аргумент брата. Он поступил правильно, даже если стал главной засранцем. Так что сними наручники и отпусти его. Поторопись, потому что мы едем домой.
– Красавица... – начинает Бретт, но я машу рукой, чтобы он замолчал. Мне уже хватило на сегодня. Просто хочу оказаться дома и сорвать с него одежду. Черт. Кара была права. Он превратил меня в секс-маньячку.
– Это мой брат, и он адвокат, Бретт. Ты его не арестуешь. Я раздражена и готова уйти. Целых два часа потратила на то, чтобы одеться. Теперь все впустую, так что лучше не трать время и ехать домом, – его брови ползут вверх, а на лице расплывается белоснежная улыбка.
Я поворачиваюсь и иду к двери, краем глаза замечая Калеба с открытым ртом. Слышу его шепот «трахни меня», когда прохожу мимо. Очевидно, мое поведение шокировало его, и, хихикая, я выхожу на улицу.
Нахожу «БМВ» Бретта на стоянке и прислоняюсь к двери, ожидая его. Я жду не больше минуты, ощущая, как мне на плечи накидывают драповое пальто.
– Ты замерзнешь без куртки, – улыбаюсь про себя, когда Бретт обнимает меня и прижимается щекой к моей голове. – Мне жаль. Джесси, я увидел, как он схватил тебя, и взбесился. Мне хотелось убить его. Мысль, что кто-то пытается причинить тебе боль... – он замолкает и качает головой, словно ему больно подумать об этом.
– Эй, я в порядке. Он сглупил и теперь будет спать с пакетом льда между ног, – пожимаю плечами в ответ.
– Это было потрясающе, кстати. То, как ты постояла за себя. Боже, Джесси, я был так зол, но ты ударила его, и клянусь, у меня никогда не поднимался так быстро, – Бретт трется стояком о мою задницу, подтверждая свои слова.
– Отвези меня домой. Вся эта ситуация меня завела. Нужно поблагодарить тебя за защиту моей чести.
– Это мой любимый способ принимать благодарность.
Мужчина наклоняется и целует меня.
Мы возвращаемся в его квартиру. Добравшись туда, я благодарю Бретта дважды, а он меня – четыре.
Глава 25
Джесси
– Мы опаздываем! – кричу я духовке. Моя мама ждет нас с Бреттом в полдень, чтобы помочь ей приготовить ужин. И я сказала, что принесу яблочный пирог. Черт побери!
– Успокойся, красавица. Не думаю, что пирог отреагирует на крик и приготовится быстрее, – Бретт подкрадывается сзади, обнимая меня за талию и утыкаясь мне в волосы. – Ты прекрасно выглядишь, – шепчет он, целуя в затылок. Все мысли о пироге забыты. Черт возьми, это День благодарения, и я благодарна за его прикосновения.
– Ты не можешь быть так уверен. Потому что видел только мою спину. Может, на мне футболка с надписью «я с тупицей», и у меня могут быть накрашены губы, – дразню я, и он сдвигает мою футболку в сторону для лучшего доступа.
– Ты все равно была бы красива. К тому же я не поклонник поцелуев, так что тебе стоит дать трахнуть себя сзади, – говорит он, толкаясь в меня.
– Бретт! – отлично, мы опоздаем еще больше, потому что ему нужен холодный душ, а мне сухие трусики. Чувствую, как его тело начинает трястись от смеха, и он встает передо мной.
– Эй, детка, – Бретт смотрит на меня с сексуальной ухмылкой.
– Эй.
– Никакой помады, значит? Не буду лгать, я немного разочарован. У меня были огромные планы взять тебя «сзади», – мужчина поглаживает большими пальцами мои щеки, зная, что их тронет румянец. Могу сказать, что он не разочарован, потому что его улыбка становится шире.
– А что, помада является требованием для... этого?
Понятия не имею, почему до сих пор нервничаю с Бреттом. Нет не единого сантиметра моего тела, к которому он не прикасался. Может, это связано с отсутствием у него обязательств.
Прошло почти два месяца с нашей первой ночи, но мы ни разу не говорили о наших отношениях. Этот факт давит на мою психику, и поскольку время идет, он начинает вторгаться в мои сны. На прошлой неделе я дважды просыпалась в холодном поту. Сны всегда начинаются приятно: Бретт занимается со мной любовью, но потом все идет не так. Каждый раз Сара открывает дверь в самый неподходящий момент и начинает кричать на меня, чтобы я оставила её мужа. Ладно, может у меня есть несколько вопросов к нему. Бретт все еще женат, даже если это не настоящий брак.
– В чем дело, красавица? Пытаешься что-то предложить? Хочешь попробовать вечером кое-что новое? Не стесняйся, скажи, чего хочешь, детка. Я открыт для любой фантазии. Ну, почти. У тебя есть БДСМ-подвал? Не уверен, что смогу спуститься к кнутам и цепям. Хотя теперь, когда размышляю о тебе в кожаном прикиде, мое воображение сходит с ума. Может, стоит попробовать что-нибудь прямо сейчас? Ну, знаешь, спасти нас обоих от пытки ждать до вечера, – Бретт вопросительно поднимает брови. Какой соблазн принять его предложение. Таймер духовки пикает, напоминая, что нам нужно как можно скорее добраться до моей мамы.
– К сожалению, большой мальчик, тебе придется подождать, – поворачиваюсь в его руках и наклоняюсь, чтобы вытащить пирог из духовки. Моя задница трется о молнию на его джинсах, и я слышу мужской стон. – Не стой, пойдем, – говорю я, направляясь к двери.
– Бл*дь, – Бретт поправляет штаны и следует за мной.
Догнав меня у двери, он забирает пирог из моих рук и прижимает меня к стене. Бретт держит своими длинными руками мой знаменитый яблочный пирог и говорит:
– Красавица, я надеюсь, ты знаешь, что этот трюк выдал тебя. Это будет долгая ночь, поэтому предлагаю выпить пива после ужина и немного расслабиться, – он подмигивает, открывая дверь, и направляет меня. Это чудо, что после такого я все еще могу ходить.
***
Добравшись до маминого дома, я несказанно рада, что Эрик еще не пришел. После инцидента в баре обстановка явно будет напряженной. На следующий день после того, как Бретт постарался, чтобы Эрика арестовали, мне позвонила мама и задала миллион вопросов. Видимо Эрику действительно двенадцать лет, потому что на следующее утро он позвонил ей и наябедничал. Мою мать больше волнует, с кем я встречаюсь, чем произошедшее в баре. Когда я сказала, что Бретт придет на День благодарения, она обрадовалась и кинулась заказывать большую индейку.
Раньше я никого не приводила домой, поэтому для моей мамы это очень важно. Мне нужно убедить её, что у нас с Бреттом все не так серьезно, чтобы она не начала спрашивать его о детях и какой фарфор выбрать на свадьбу. Этот разговор прошел бы намного легче без Эрика и еего»пяти копеек».
Подойдя к парадной двери, я без стука захожу внутрь.
– Мама?
– Я здесь, Джей-Джей, – слышится из кухни ее голос. Повернув за угол, я вижу, как она держит огромную индейку в раковине, наполняя её специями. – Поможешь?
– Черт возьми, мама! Эта индейка гигантская.
– Мы должны поспешить и поставить её в духовку, иначе она приготовится только к Рождеству, – оставляю Бретта рядом с кухонным столом и спешу на помощь, пока мама не уронила огромную тушу на пол.
– Зачем ты купила такую большую? – хрюкаю я, пытаясь запихнуть скользкую индейку в жаровню.
– Слышала, твой мужчина огромен, поэтому решила, что нужна большая индейка, чтобы накормить его, – говорит она, вытирая руки о старый школьный фартук.
Закатив глаза, я смотрю через плечо и вижу, как Бретт посмеивается про себя.
– Мама, это Бретт Шарп. Бретт, это моя мама, Рейчел Клэй.
– Миссис Клэй, – Бретт шагает вперед и протягивает руку, но я знаю свою мать, и рукопожатие не для нее.
– Бретт, пожалуйста, зови меня Рэйчел и убери руку подальше. Обнимемся, – она встает на носочки и обнимает мужчину за шею.
На этот раз смеюсь я, а глаза Бретта расширяются от удивления. Может, я и застенчивая, но именно прямота мне досталась от матери. Она без проблем говорит все, что у нее на уме, и обнимает всех, кто проходит мимо.
– Я слышала кое-что о тебе от Эрика. В основном, не совсем хорошее. Расскажи о себе. Докажи, что сказанное моим высокомерным сыном, неправда.
– Мама! – кричу я. Все еще хуже, чем если бы Эрик был здесь. Моя мать прет напролом.
– Ты только что назвала меня высокомерным? – спрашивает Эрик позади. Фантастика!
Бретт, не теряя времени, сокращает расстояние между нами и кладет руки мне на бедра.
– А он мне нравится, – шепчет мама, глядя на защитный жест Бретта и одобрительно улыбаясь. – Эрик, все знают, что ты наглец. Так что перестань удивляться, подойди сюда и обними свою старушку-мать, – не спуская глаз с Бретта, он подходит к маме и целует ее в макушку, как делает с тех пор, как ему исполнилось двенадцать, и он стал повыше ростом.
– Вперед, Бретт, расскажи о себе, – побуждает она, обнимая Эрика за бедра.
– Ну, мне тридцать два. Моя семья живет в городе. У меня две старшие сестры, три племянницы и два племянника. Работаю детективом, свободное время провожу с вашей дочерью или смотрю футбол... и если повезет, вместе.
– Ты забыл упомянуть о том, что женат, и не на Джесси, – сбрасывает бомбу Эрик.
Воздух в комнате становится холоднее, и Бретт леденеет. Его руки вздрагивают на моей талии, но он не двигается.
– Какого черта, Эрик! – кричу я через всю комнату. Мне хочется снова двинуть ему коленом за такой поступок.
– Следи за языком, Джесси, – ругается мама.
– Да что с тобой? – игнорирую ее и Бретта, застывшего рядом со мной.
– Прости, Джей-Джей, знаю, это шокирует тебя. Я попросил приятеля навести справки о хорошем детективе Шарпе,– говорит мой брат с гордой улыбкой. – Он пришел ко мне прошлой ночью. Бретт женат с 2002 года. А где миссис Шарп? Надо было взять ее с собой. Мы бы устроили большой праздник, – понятия не имею, как Бретт контролирует себя, потому что мой брат ведет себя, как первоклассный придурок.
– Ты идиот, Эрик. Я знаю об этом, – но Бретт прерывает меня, не дав закончить.
– Все нормально, красавица, – спокойно говорит он, делая шаг вперед. – Я ценю все, что ты пытался сделать. Мне нравится, что ты присматриваешь за сестренкой. Однако к чему это низкопробное шоу? Если у тебя есть, что сказать, будь мужчиной и поговори со мной наедине. Нет смысла ехидничать, расстраивая маму и сестру на День благодарения. Ты ничего не добился, разыгрывая драму, и уверяю тебя, нам с Джесс достаточно этого в нашей жизни и без подобного дерьма. Эрик, если бы твой приятель, – с сарказмом продолжает он, – лучше навел справки, ты бы узнал, что на протяжении четырех лет я живу отдельно от жены. И ничего не скрываю от твоей сестры. Джесси уже имела печальный опыт знакомства с Сарой. Это было неприятно, и это не то, что нам хотелось бы обсудить. Тем не менее ты бросил это обвинение в присутствии своей матери, и я достаточно уважаю ее, чтобы объясниться перед ней. Для справки, я не уважаю тебя, и мне наплевать, что ты думаешь обо мне или о моих отношениях с Джесси. Но опять же ты, наверное, это понял на прошлой неделе, когда лежал в наручниках на грязном полу бара, – мужчина делает паузу, посылает убийственный взгляд на Эрика и поворачивается лицом к маме. – Мисс Клэй, пожалуйста, простите меня. Как вы понимаете, для меня это не самый приятный разговор. У Сары проблемы после аварии, в которой она побывала несколько лет назад. Моя жена бросила меня вскоре после аварии. Это был тяжелый период для всех нас. Она нестабильна, и ей требуется хороший уход. Мы все еще находимся в законном браке из-за множества причин. Одна из них в том, что Сара все еще пользуется моей медицинской страховкой, чтобы покрыть счета. Понимаю, ситуация не идеальна для того, чтобы встречаться с вашей дочерью, но уверяю вас, хоть юридически мы с Сарой до сих пор связаны, я не являюсь женатым мужчиной, – он наклоняется, целуя меня в макушку, читая мой язык тела, о том, сколько неудобства причиняет мне этот разговор.
Есть вероятность, что я вновь влюбилась в этого мужчины. Его твердое обращение с моим братом, не повышая голоса, а затем доброе объяснение этой неловкой ситуации моей маме. Бретту каким-то образом удалось сохранить спокойствие, даже рассказывая такую болезненную и личную историю незнакомцам. Даже я бы так не смогла. И то, что он думал обо мне, дарит неожиданную надежду.
– Я ценю, что вы пригласили меня, но думаю, будет лучше, если я уйду. Прошу прощения за вызванные неприятности, Мисс Клэй. Джесси, позвони мне, когда будешь готова уйти. Я заеду за тобой. Проведи день с семьей, детка.
– Подождите минутку. У меня в духовке десятикилограммовая индейка, которая будет готова через три часа. Никто никуда не уйдет, пока эта птица не будет съедена, – объявляет мама. – Эрик, извинись, – говорит она, шокируя меня. Я думала, что если они узнают о семейном положении Бретта, то он окажется в списке «ни в коем случае». Видимо, я недооценила свою маму.
– Хм, тебе нужен слуховой аппарат? Он женат. Я не извинюсь перед ним, – остолбенев, отвечает Эрик.
– Сейчас же. Бретт объяснил нам свою ситуацию, хотя не должен был этого делать. Он явно не лгал Джесси, и это гораздо важнее всего, что ты нарыл на него. Так что извинись или выйди за дверь. Я слышала, китайский ресторан сегодня открыт.
– Мама, это День благодарения. Я не ем китайскую еду.
– Точно! Так что начинай извиняться!
– Это просто смешно! Я не сделал ничего плохого, – пытается оправдаться Эрик, но это звучит так, словно мой брат – плаксивый ребенок.
– Позволь описать сложившуюся ситуацию. Ты поднял руку на сестру в баре, а ее парень защищал ее, как и должен поступать мужчина. Тогда ты стал капризничать и проверил его личную жизнь, вынес это на публику, что, по сути, неловко для всех присутствующих. Тебе до сих пор кажется, что ты не сделал ничего плохого? Пожалуйста, скажи мне, что это не я воспитала такого эгоистичного и невежественного человека, – говорит мама и Эрик закатывает глаза.
– Извини, – неохотно говорит Эрик Бретту, который просто кивает.
Пусть его извинение и вынужденное, по крайней мере ужин пройдет в дружеской атмосфере.
– Ладно, с этим разобрались. Эрик, вот список. Нужно сделать несколько покупок, о которых я забыла.
– Хорошо. Мне пришлось припарковаться в конце улицы, потому что кто-то из соседей припарковал дорогую «БМВ» перед нашим домом. Она похожа на ту, которую я смотрел несколько месяцев назад. Тот же цвет и откидной верх. Ты выиграла в лотерею и заранее купила мне подарок на Рождество? – смеется он, переключаясь на сладкого маминого мальчика, которым всегда был.
– Это моя, – говорит Бретт, нарушая неловкую напряженность, которая все еще витает в воздухе.
– Серьезно? Я рассматривал ее пару месяцев назад, но разрываюсь между ней и «Бенц». Тебе нравится эта? – неожиданно спрашивает Эрик.
– Когда ты успел стать таким снобом? – опередив Бретта, отвечаю я. – Я помню твои требования для первого автомобиля. Было почти невозможно найти машину за пять сотен баксов. Мы сбились с ног, пока не наткнулись на «Хонду».
– Эй! Сесилия была красоткой, не критикуй ее. Она возила тебя в школу и обратно целых два года, пока не ушла на небесную свалку старых автомобилей. Пусть земля ей будет пухом, – брат делает попытку католического сравнения, но мы никогда не ходили в церковь. – Хорошо, я поехал в магазин. Скоро вернусь. У нас много пива? – спрашивает Эрик.