412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элейн Каннингем » Королевства Глубин » Текст книги (страница 7)
Королевства Глубин
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 03:13

Текст книги "Королевства Глубин"


Автор книги: Элейн Каннингем


Соавторы: Эд Гринвуд,Линн Абби,Томас Рейд,Трой Деннинг,Мел Одом,Клейтон Эмери,Кейт Стром,Ричард Байерс,Стивен Шенд,Ларри Хоббс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

Несколько мгновений никто не отвечал, затем Дандриос – последний, от кого этого ожидали – с лицом в синяках от моих побоев, вышел вперёд из строя.

– Я пойду, – прогрохотал он, – чем дьявол не шутит.

Его примеру последовали Валлам и ещё шестеро.


Обогнув мыс краболюдов по широкой дуге, мы зашли с противоположной стороны, укрылись в кустах и стали ждать. Через четверть часа мы услышали, как наши товарищи кричат и привлекают внимание по ту сторону скал. За этим последовал долгий дребезжащий рёв горна, означавший, что враг заглотил приманку.

С нашей же стороны, самый большой, а значит, и самый многообещающий выход из пещер открывался в море, в пенящийся прибой. По команде Хиласа мы побежали к тёмной арке; наш бег превратился в натужное барахтанье, когда мы вошли в волны.

Наконец мы добрались до входа. Первое гранитное убежище казалось пустым. Если часовой когда-то и был здесь выставлен, он явно покинул пост, чтобы присоединиться к битве с нашими отвлекающими войсками.

Я оглядел стены, надеясь увидеть выступ, по которому можно будет пройти, но, по крайней мере в этой части, мокрая каменная поверхность была слишком крутой, зазубренной и в целом неподходящей для человеческого существа, хотя я подозревал, что сами крабы справляются неплохо.

– Придётся брести в воде, – озвучил Хилас мои мысли.

Валлам кивнул.

– Ну хотя бы… – начал он, как вдруг что-то схватило его и утянуло под воду. На секунду над поверхностью показалась рука, затем скрылась вновь.

Я поспешил к нему, то же сделали и остальные. Внезапно я тоже погрузился с головой. Одно ужасное мгновение я думал, что кто-то схватил и меня, потом понял, что просто провалился в дыру. К счастью, на этот раз никто не надел броню, и, несмотря на тяжесть кирки и фонаря, я выбрался без особых усилий.

Я буквально навис над Валламом, когда наконец смог распознать, что же его схватило. И когда понял, то потрясённо выругался – ополченец крутился в середине клубка корчащихся тёмно-зелёных водорослей. Я слышал истории путешественников о растениях-людоедах, но никогда не думал, что окажусь настолько невезучим, чтобы лично с таким столкнуться.

Под водой склизкие полосы пытались обернуться вокруг конечностей и тела. Я бросил всё, что у меня было в руках, выхватил короткий меч и начал рубить их.

Ленты растения стягивали не хуже петли палача, и казалось, что на место одной срубленной скользя вплетаются две новые. Наконец куст-людоед свалил меня с ног, и пока я барахтался, обвил ещё одну длинную плеть вокруг моей шеи. Я шарил руками за спиной, но не мог нащупать стебель, сжимавший горло.

Внезапно растение отпустило меня. Когда я поднялся и оглядел тяжело дышащих воинов, стало понятно, что оно отпустило всех. Работая вместе, мы нанесли достаточно урона, чтобы убедить его ретироваться.

Увы, мы были недостаточно быстры, чтобы спасти всех. Каким-то образом сам Валлам выжил, но водоросль-убийца сломала спину другому парню.

Когда стало понятно, что ему уже ничем не помочь, Хилас пробормотал короткую молитву Торму, затем повернулся к Валламу. Маленький человек со шрамами был весь в царапинах и синяках – и с ошалелым взглядом. Рыцарь сжал его плечо:

– Ты можешь идти дальше? – спросил он, выдерживая взгляд ополченца. – Надеюсь, да, нам нужна каждая пара рук.

Валлам скорчился и дёргано кивнул:

– Да, Капитан, – прохрипел он. – Я справлюсь.

– Боец, – одобрил Хилас и повернулся к остальным. – Все целы?

Дружина подтвердила, что все.

– Тогда продолжаем движение.

Те из нас, кто отбрасывал снаряжение, подобрали что смогли найти, и мы поплелись дальше.

Не буду вспоминать каждую деталь нашего пути через пещеры. Достаточно сказать, что он был адским. Мы решили, что нужно использовать фонари осмотрительно, иначе они выдадут наше присутствие. Немного света просачивалось сквозь трещины в камне, но в лучшем случае мы брели в полумраке, а в худшем – в полнейшей темноте. Более того, сухие тропы попадались нам лишь изредка. Чаще мы шли по пояс в холодной мутной воде, а потоки и неровности дна старались нас утопить. Неустанное эхо прибоя гуляло везде, заглушая шевеления враждебных существ.

А таковые в наличии имелись. Конечно, диверсия сработала, и большая часть краболюдов была втянута в сражение на пляже, но туда отбыли не все; периодически один из них вываливался на нас из тьмы. Впрочем, как и другие неприятности – серые ящеры, сливавшиеся с камнем, пиявки длиной с мужскую руку, морские ежи, метавшие пропитанные ядом иглы точно дротики.

Мы убивали или избегали монстров как могли, но самым удручающим была похожая на лабиринт сеть проходов. Мы постоянно натыкались на тупики, либо внезапно понимали, что пришли в место, которое уже проходили. Ополченцы начали говорить, что мы никогда не найдём кукольника прежде, чем вернутся краболюды. Некоторые беспокоились о том, что мы настолько заблудились, что даже не сможем найти дорогу назад.

Хилас и я старались сдерживать их, говоря уверенно, сурово или шутливо, в зависимости от момента. Тем временем я и сам боролся с невысказанными страхами.

Наконец Хилас подошёл ко мне и тихо, чтобы не услышали остальные, спросил:

– Мы ведь исследовали всё, не так ли?

– Похоже на то, – отозвался я. – Возможно, этот мастер и правда не здесь, а где-то в океане.

Хилас покачал головой.

– Если это так, Порт Лласт обречён, так что будем считать, что он всё-таки здесь. Так почему же мы не можем его найти? Это пещера, а не рукотворная крепость. Здесь нет скрытых дверей или тайных проходов.

– Это так, –  и тут меня осенило: – А, будь проклята наша группа идиотов!

– Что такое? – оживился Хилас. Воины сгрудились вокруг нас.

– Разумеется в морской пещере могут быть тайные проходы, – заявил я, – если входы в них расположены под водой!

– Ты прав, – согласился молодой рыцарь, затем повернулся к отряду. – Мы пройдём ещё раз, ищите такой вход.

И мы так и сделали, вглядываясь и ощупывая что-то, что с трудом можно было бы отыскать и при хорошем освещении. И хотя с был в достаточной степени уверен, что мы на верном пути, я сильно сомневался, что мы обнаружим вход прежде, чем выйдет время.

Это был Дандриос, кто крикнул: – Я нашёл!

Мы все поспешили к тому месту у левой стены, где он стоял по пояс в воде. Нагнувшись, я пошарил руками и обнаружил дыру шириной где-то метр, и длиной в два. Достаточно большая, чтобы пропустить даже краба, если он не против таких стеснённых условий.

– Хорошая работа, – похвалил Хилас. – Конечно, мы не знаем, нужная ли это дыра. Нужно послать разведчика.

– Я пойду, – вызвался я.

Коридоры заполнил непрекращающийся шорох. Возвращались остальные краболюды. Солдаты съёжились и подобрались, собираясь бежать в противоположном направлении.

– Ну что ж, – энергично продолжил рыцарь. – Очевидно, времени на разведку нет. Все в проём. И быстро, пока крабы нас не заметили.

Ополченцы уставились в ответ.

– Но Капитан, – пискнул один из них. – вы же сами сказали, что мы не знаем, правильный ли это путь… и даже есть ли по ту сторону воздух!

– Это верно, – согласился Хилас. Он носил промокшую, просто сшитую шерстяную тунику и брюки, как и остальные, а вода приклеила искусно стриженые каштановые кудри к голове. Каким-то образом в этот момент ему не нужно было носить вычурную броню или магический меч, чтобы выглядеть настоящим рыцарем. – Но мы знаем, что это наш последний шанс на победу. Последний шанс спасти деревню.  И я не собираюсь отбрасывать этот шанс прочь, и если вы, как я думаю – воины, то и вы не станете.

Он кинул кирку и фонарь, и скрылся под водой.

– Вы слышали его, – поддакнул я.

Кинув собственное более громоздкое снаряжение, я последовал за моим командиром в дыру, и следующие минуты гадал, оказался ли кто-то из ополченцев настолько глуп, чтобы нырнуть за мной. Точно сказать в темноте прохода я не мог.

Я плыл и плыл, изредка стукаясь головой и прочими конечностями о каменистые стены тоннеля. Вскоре мои лёгкие горели, жаждая глотка воздуха, а сам я боролся с паническим позывом повернуть и плыть обратно. Но даже если бы я готов был поджать хвост и сдаться, я уже заплыл слишком далеко, чтобы вернуться живым.

Через некоторое время я различил смутный силуэт Хиласа на фоне овала более светлого пятна темноты. Капитан миновал выход и поплыл наверх. Я последовал его примеру, и скоро моя голова очутилась на воздухе. Жадно вдыхая, я осмотрелся.

Мы всплыли в пещере с высокими потолками, чьи пологие стены образовывали естественный амфитеатр с водоёмом в центре. На полпути наверх пристроился алтарь из алого коралла. Застыв в неподвижной позе и воздев тёмно-зелёные, чешуйчатые лапы, перед ним проводил какой-то ритуал сахуагин с причудливыми, но странно красивыми плавниками. Казалось, что он в экстатическом трансе, или же просто сильно сосредоточен.

Повернув голову в мою сторону, Хилас прижал к губам палец, выражая желание застать тварь врасплох. Настолько тихо, насколько мы могли, мы поплыли в её сторону.

Увы, мы позабыли, что рядом могут находиться и другие враги, а также тот факт, что они могут как бродить по камням, так и сновать в тёмных глубинах. Я внезапно почувствовал, как что-то поднимается ко мне, и развернулся, встречая опасность, но оказался слишком медлительным. Краболюд схватил меня за ногу и потянул ко дну. Отбрыкиваясь, я силился высвободиться до того, как он оторвёт ногу или утопит меня.

Монстр конвульсивно содрогнулся и отпустил меня. Когда голова оказалась над водой, я увидел, что это Дандриос нанёс существу удар. Он и остальные последовали за мной.

Хилас вынырнул рядом, из пореза на челюсти хлестала кровь.

– Убейте сахуагина! – крикнул он всем, кто мог его слышать.

Мы поплыли к берегу. К нам бросился ещё один краб, и Дандриос повернулся, встречая его и прикрывая наши спины. В конце концов только Хилас и я смогли выбраться на склон, все остальные сражались с чудищами в воде.

К этому моменту сахуагин был прекрасно осведомлен о нашем вторжении – как и два краба, стремглав бросившиеся по камням нам навстречу. Всё ещё ощущая нехватку воздуха, смаргивая жалящую солёную воду с глаз, я кое-как поднялся и выдернул короткий меч из ножен. Я уклонился от первой атаки краба, шагнул вперёд и полоснул, ранив того в бок. Монстр отскочил, но угрожающе выставил клешни вновь.

Краем глаза я видел Хиласа, он тоже уже был на ногах и сражался с другим краболюдом.

Звери дрались хорошо. Всё же я рассчитывал, что мы с рыцарем не уступим им. Морской дьявол, остававшийся перед алтарём, начал выводить перепончатыми лапами магические пассы и что-то читать шипящим, грубым, нечеловеческим языком.

Стало ясно, что это и есть тот колдун, которого мы явились сразить, и если мы не сделаем этого немедленно, скорее всего он скоро бросит в нас заклинание. Хилас и я отчаянно атаковали врагов, пытаясь убить их и заняться повелителем прежде, чем он закончит чары. Они же, в свою очередь, старались выиграть время, приняв защитную стойку – нёсшую меньше угрозы, но делавшую их дьявольски непробиваемыми.

Я опустил защиту, приглашая соперника атаковать, и краболюд не смог противиться такой возможности. Он потянулся схватить меня; я безрассудно поднырнул под клешнями и погрузил меч в его брюхо.

Существо упало, а я бросился вверх по склону – когда будто огромный невидимый молот впечатал меня в землю.

Казалось, будто огромная рука пытается меня раздавить. Все силы уходили на то, чтобы просто дышать, и я боялся, что постепенно давление просто превратит меня в кашу.

Хилас также подвергся влиянию магии. Он еле ковылял и, казалось, вот-вот свалится. Теперь уже не спеша, его враг приближался.

Хрипя от боли и усилий, Хилас метнул свой меч в морского дьявола. Клинок крутился в воздухе, словно колесо, пока остриё не вонзилось глубоко в выпуклый глаз монстра. Как только тварь свалилась назад, на алтарь, сжавшая меня сила исчезла.

К тому моменту клешни краболюда уже готовы были сомкнуться на рыцаре. Я крикнул, и существо, отвлёкшись, замешкалось. Хилас отполз прочь от зверя, и мы убили его общими усилиями.

После этого, хоть мы и страдали от боли и усталости, мы помогли воинам, всё ещё сражавшимся в воде. В конце концов мы победили. Более того, как только мы все выбрались на сушу, мы поняли, как нам повезло. Погибло лишь двое. Остальные оказались потрёпаны весьма серьёзно, но я решил, что они восстановятся при должном уходе.

Не то чтобы им светило таковой получить. Минуту спустя, десятки краболюдов начали появляться на поверхности озерца.

– Нет, – простонал Валлам. – Так нечестно!

Корчась от боли, причиняемой ужасными ранами, Дандриос обернулся к Хиласу и мне.

– Мы убили поработившего их сахуагина, – сказал он, – Они не должны больше желать нам вреда.

– Мы всё ещё нежеланные гости в их гнезде, – объяснил Хилас, поднимаясь. – Боюсь, всё, что мы можем сделать – продать наши жизни подороже.

Мы выстроились в круг, защищая спины друг друга, но, хотя крабы и выбрались на склон, они держались на расстоянии.

Особенно крупный представитель поднялся к алтарю, подобрал тело сахуагина и отбросил в сторону, открывая взгляду две вырезанные из коралла статуэтки, незамеченные мной ранее. Одна изображала краболюда, другая – медузу. Очевидно, это и были инструменты подчинения, работавшие в сочетании с дисками.

Краболюд раскрошил фигурки в лапах, и остальные защёлкали клешнями, казалось бы, воодушевлённо празднуя. Затем здоровяк махнул нам, приглашая вернуться к водоёму.

– Ты был прав, – с удивлением в голосе сказал мне Хилас. – Они не просто животные. Они понимают, что мы освободили их, и позволяют нам уйти.

– Похоже, что так, – согласился я, едва смея этому верить. – Давайте убираться отсюда, пока они не передумали.


После нашего возвращения мы узнали, что большая часть нашей диверсионной группы пережила столкновение. В Порте Лласт всё ещё имелся действующий гарнизон, пусть и совсем крохотный. Хилас провёл в городе ещё три дня – достаточно, чтобы убедиться, что медуза и вправду покинула окрестные воды. В утро его отбытия мы сидели в его кабинете, заканчивая последние дела.

– Странно, – сказал он, когда со всем было покончено. – Теперь, когда мне пора уходить, какая-то часть меня желает остаться. Но вы во мне больше не нуждаетесь. – Он широко улыбнулся. – Если вообще нуждались.

Я ухмыльнулся в ответ.

– Никто из простых солдат не признается в том, что ему нужны офицеры, но вы разок-другой всё-таки пригодились.

– Спасибо, – поблагодарил он, становясь серьёзным. – За всё.

Мы пожали друг другу руки и вышли на улицы, повидаться с бойцами. У молодого рыцаря нашлись слово или жест одобрения для каждого из них, и ополченцы трижды отсалютовали ему, когда Хилас поскакал прочь.

Впоследствии я невольно задавался вопросом, когда же Альянс Лордов назначит постоянного Первого Капитана, и каким он окажется. Наконец посланник доставил ответ. Хилас расхвалил меня вышестоящим командирам, и, как следствие, они повысили меня.


ВЫКОВАННЫЙ В ОГНЕ
Клейтон Эмери


22-ой день месяца Киторн, Год Перчатки

– Взять их, красавцы! Сметите их в море, мои смельчаки!

Крича, размахивая кортиками и скимитарами, пираты хлынули через борт. Перемахивая со своего дромона на торговый ког, разбойники заполонили шканцы, шлёпая босыми ногами по палубе.

На шканцах же сгрудились капитан и старпом, пытавшиеся подбодрить дюжину матросов. Простые торговцы не горели желанием сражаться.

Осторожно карабкаясь через пенящееся, беснующееся пространство между судами, на палубу захваченного корабля перебрался огромный предводитель пиратов, тут же осыпавший своих головорезов ураганом слов. Сердце Льва больше не бился с врагами лицом к лицу, а держался позади, присматривая. Кто-то ведь должен следить и за кораблями, в конце концов, не то они и на мель могут сесть.

– Взять их, мои бесстрашные дети! – понукал он. – Стремительное нападение – короткое сражение!

Завывая, тридцать пиратов разделились на две группы, словно волки, и взлетели по коротким лестницам на квартердек. Если повезёт, торгаши от ужаса побросают оружие и сдадутся. Сердце Льва обратил внимание на капитана торгового судна, худого мужчину с чёрной бородой, который, похоже хмурился с самого рождения, а также на то, что лицо старшего помощника было всё в татуировках, как у пустынного кочевника. Другая лестница тоже охранялась, гибкой женщиной в светло-розовых и жёлтых одеждах. Такие люди всегда означали проблемы.

С абсолютной уверенностью – такой же, как в том, что ему не нужно платить налоги – он понял, что корабельные офицеры предложат пиратам простую и добрую схватку.

Один из захватчиков махнул саблей, пытаясь отбросить оружие старпома в сторону, но похожая на ствол дуба рука без усилий парировала. Пират взвизгнул и отпрыгнул с окрасившимся в красное бедром. Стеснённый узкой лестницей, другой пират полоснул кортиком по рёбрам защитника, но и этот удар был отражён – на этот раз помощник пустил кровь из предплечья. Внизу на шкафуте Сердце Льва сыпал бесполезными распоряжениями. Ну почему его команда никогда ничего не слушает на тренировочных боях? Предводитель был рад увидеть, что высокий пират наконец-то пробрался мимо сообщников и с силой ткнул абордажным копьём. Старпом уклонился было, но натолкнулся на стоявшего рядом капитана. Копьё пробило его горло. Офицер упал, заливаясь кровью и обрызгивая ею врагов.

Пираты триумфально заорали и бросились по скользкой красной палубе к длинноногому капитану. Тот орудовал поношенным скимитаром и маленьким круглым щитом с шипом в центре. Яростным замахом отогнав двух наседавших пиратов, он бросился на третьего. Быстрый удар прорезал запястье бедолаги до кости. Кровь забила фонтаном, он заорал, но в тот же момент его товарищ толкнул его плечом. Раненый влетел в капитана кога, сковывая его движения. Кто-то подцепил абордажной пикой его ногу. Лишившись опоры, офицер свалился на спину, и тут же две быстрых как кошки пиратки вонзили клинки в его живот и горло. Видя, что их командиры мертвы, матросы уже начали бросать ржавые мечи и сабли, под уханье пиратов.

– Отлично! Ваш капитан гордится вами! – кричал Сердце Льва.

Он мельком проверил, как движутся корабли. Пиратский дромон – длинное, подвижное многовесельное судно с косыми парусами под названием «Акулий Клык» – было притянуто к когу крепкими канатами с железными цепями и крюками на концах. Сцепленные суда качались и рыскали с подветренной стороны большого острова к югу. На Тарсульте, острове в Сияющем Море, имелось много каменистых расщелин, к рассвету залитых густыми тенями – превосходное место для устройства засад на морских путях. Волны разбивались брызгами, сталкиваясь с побережьем, заросшим морскими водорослями. Впереди был ещё целый день сияющего солнца, и капитан пиратов ликовал. Они обчистят это судёнышко и успеют скрыться ещё до заката.

Оружия у Сердца Льва не было, лишь полая латунная трубка, которой он размахивал, подбадривая команду:

– Поднажмите, сыны и дочери семи дьяволов! Будьте как короли-завоеватели! Нашлите на них… Э? А, погонщик верблюдов меня подери!

В мгновение ока вторая стая пиратов наткнулась на тигрицу.

Подвижная женщина в розовом и жёлтом – цветах Налло-хала, Флота Калифа Калимшана – преграждала выход со второй лестницы. Белый пробковый шлем, обёрнутый сиреневым тюрбаном и с обитым латунью «клювом», выдавал в ней лейтенанта Имперских Морских Сил. Она орудовала прямым мечом, словно какой-нибудь северянин, а глаза пылали огнём, когда она кричала: «Во славу Калифа!»

Внизу, на средней палубе, застонал Сердце Льва. Похоже, придётся применить латунную трубку, несмотря на риск сжечь судно до самой ватерлинии. Неужели теперь никто просто не сдаётся?

На лейтенанта наседал здоровый пират по имени Тасин, известный своей любовью к дракам и умением обращаться с мечом. Он ухмыльнулся, делая обманный финт своим кортиком, и рассчитывая отвлечь офицера этим трюком. Но пока он изображал удар, женщина ударила по-настоящему. Беспощадный, словно коготь дракона, её прямой меч скользнул по костяшкам нападающего и рубанул того по колену, беспечно выставленному вперёд. Нога Тасина подогнулась. Как только огромный пират наклонился к раненому месту, лейтенант полоснула его по шее. Кровь устремилась в небо и забрызгала блузу и куртку воительницы.

Ещё один пират, точнее пиратка, атаковала, когда лейтенант разделалась с первой жертвой. Она присела так низко, что её ягодицы буквально мели по палубе, и ткнула оружием вверх, метя в живот соперника. Но клинок офицера, быстрый точно мысль, с такой силой упал сверху, что сабля пиратки зацепила кончиком доски – а затем прямой меч отскочил обратно. Пиратка успела увидеть, как остриё летит в её лицо, словно стрела, прежде чем оно пронзило глаз и мозг.

Нырнув и используя трупы как баррикаду, лейтенант указала мечом на внезапно отступивших пиратов, насмехаясь:

– Ну подходите, шакалы! Дайте себя лизнуть железному языку бойцов Империи!

– Ильматер меня создал, чтобы вечно я страдал, – вздохнул Сердце Льва. Атака его пиратов заглохла – и могла даже провалиться, если вражеские матросы соберутся вокруг этой дьяволицы. – Но Шаресс благоволит тем, кто любит жизнь.

Подняв металлическую трубу, Сердце Льва навёл её на уклоняющуюся и финтующую женщину, затем провёл пальцами по всей длине, произнеся: «Ас`тал рифа!»

Словно из брюха вирма, из полой трубы вырвалось пламя, собравшееся затем в сферу и с шипением прорезавшее воздух. Будто кусок горящей смолы размером с кулак, огненный шар отскочил от шлема лейтенанта. Сиреневый шёлк вспыхнул – как и короткие светлые волосы под ним. Запаниковав, женщина сбросила горящий шлем, и, в свою очередь, попала под скользящий удар саблей по голове. Она упала лицом в кровь.

Но снаряд Сердца Льва сработал слишком хорошо. Огненный шар срикошетил от крепкого шлема и запутался в мешанине просмоленных канатов и юферсов стоячего такелажа. Смола затрещала и вспыхнула, словно сухая лучина. Краска на деревянных частях пузырилась, облезала, дымилась, скукоживалась и, наконец, занималась пламенем. За какие-то секунды огонь поднялся по оснастке и поджёг парус на бизань-мачте.

– Пожарная тревога! – завопил один из пиратов.

Мгновенно все матросы начали рубить штаги, чтобы опустить парус. Команда торгового судна присоединилась к ним, молчаливо сдавшись – пожара на судне в открытом море боятся все. Оскальзываясь в крови, они вытаскивали кофель-нагели, освобождая бегучий такелаж. Освобождённый, хлопающий и увлекаемый ветром пылающий парус перемахнул через гакаборт и с шипением исчез среди волн. И пираты, и торговцы спустили за борт ведра на верёвках, затем выплеснули на палубу, гася шальные искры. Кровь смешивалась с морской водой и выливалась через шпигаты.

Как только чрезвычайная ситуация была ликвидирована, а все участники перевели дух, Сердце Льва, пыхтя, поднялся по короткой лестнице на шканцы. Будучи обладателем великолепной чёрной, расчёсанной и надушенной бороды – к тому приправленной сажей, чтобы скрыть седину – предводитель пиратов также носил просторную красную рубашку, сглаживавшую размер его пуза, синие брюки до колен и широкий шёлковый золотистый шарф, подходивший по цвету жёлтому тюрбану.

С распростёртыми руками он объявил:

– Джентльмены, леди! Братья и сёстры Солёного простора! Сами Боги решили отдать нам во владение ваше достойное судно, и так и случилось. Не стыдитесь того, что сдались. Скажите, кто из вас главный?

Капитан и старпом лежали мёртвые, поэтому обеспокоенные матросы повернулись к седеющему мужчине с серебристой бородой и шрамом на щеке. Как и большинство остальных матросов, он носил залатанные мешковатые штаны и простую крепкую рубаху, но на груди красовался красный кожаный жилет, расшитый драконами и красавицами с глазами как у ланей.  Сердце Льва заметил, что многие матросы носили подобные экзотические наряды. Очевидно, корабль возвращался откуда-то с очень далёкого востока.

– Меня звать Боллус, достопочтенный сэр, простой боцман «Восьми Молний» из Калимпорта. Двести шестьдесят четвёртый день хода из Козакуры. Вы ведь не будете нас убивать, уважаемый капитан? Нам было приказано защищать судно, надеюсь, вы не в обиде?

– Э? А, нет-нет, убивать не станем, – Сердце Льва был погружён в собственные мысли. Во имя Небесного Отца, где же лежит эта – как он её назвал, Коза-куура? Какие же чужеземные товары здесь могут находиться! – На самом деле, мы всегда приветствуем новобранцев, поэтому у вас есть выбор – присоединяйтесь или высадим на берег. Не спешите, подумайте. И тем временем подчистите тут всё, будьте добры. Бухтуйте канаты, поднимайте паруса, драйте палубу. Занятый моряк – счастливый моряк.

Обрадовавшись пощаде, матросы принялись за работу. В первую очередь за борт отправились тела павших пиратов и торговцев – как только с них сняли всё оружие, украшение и одежду, годную к продаже.

Один из пиратов удивлённо вскрикнул, обнаружив, что лейтенант ещё жива. С откинутой головой, с текущими изо рта слюнями, её приволокли к капитану пиратов. Слегка обожжённые щека и шея сочились липкой жидкостью, а волосы с одной стороны полностью сгорели. Сердце Льва приметил их светлый оттенок и гладкую кожу с тёмным загаром. Вероятно, из рода чужеземных наёмников, она тем не менее была истинной дочерью пустыни. Типично для калишитов, чьи представители были объединены наследием смешанной крови.

– Перерезать ей горло, капитан? – спросил пират. – Она убила Тасина и Нурех.

Сердце Льва прищурился, раздумывая.

– Это небольшая потеря. Тасин всех задирал, а Нурех мухлевала в картах. Нет, думаю лучше приковать её к веслу. Если доживёт до порта, возможно, флот её выкупит.

Внизу на шкафуте Харун, пиратский старпом, сорвал парусину с люков, намереваясь изучить груз. Этот торговый ког был судном общего назначения, с подвижными переборками в трюме, широкий словно деревянный башмак, с роскошью прямого паруса. «Восемь Молний» с лёгкостью могли заплыть за пределы Фаэруна – и очевидно, так и сделали.

– Капитан! Вам лучше на это посмотреть! – крикнул Харун.

Широкоплечий и смуглый, первый помощник предпочитал носить чёрные подкрученные усы, уложенные пчелиным воском – возможно потому, что его макушка была лысой точно швартовая тумба. Будучи представителем власти на пиратском корабле, широко известном своей недисциплинированностью, он всегда говорил как будто с отвращением, но сейчас его слова прозвучали особенно горько. Со вздохом отметив нелёгкую долю капитана, Сердце Льва спустился по лестнице.

– Гляньте на эту дрянь.

В зияющем трюме виднелись ряды бочек, нагроможденные поверх других бочек. Члены команды выволокли дюжину из них на палубу, но внутри всех, судя по одинаковым подписям на торцах, было одно и то же. Харун своим железным ножом выковырял пробку и набрал жидкость в ладонь. Она была прозрачной и слегка золотистой, словно вино из Глубоководья.

Сердце Льва погрузил палец, затем понюхал. Жидкость слабо пахла обожжённым мёдом, смешанным со скипидаром или кедровой смолой. Оживившись, вождь пиратов коснулся языка – жгло не хуже острого перца.

– Что это?

– Высеките меня как пса, если я знаю, – нахмурился Харун, махнув намозоленными руками. – Но там этого полно. Три полных отсека. В каюте капитана нашлись шёлк и серебро, ещё больше этих шутовских одёжек и расписанная посуда, забери Огма моё зрение. Мы сможем продать их и выручить небольшое состояние, но вот бочки… бочки бесполезны.

Сердце Льва помахал латунной трубкой, подзывая Боллуса. Легко шагая, пленный боцман покачал головой.

– Приношу тысячу извинений, господа, и прошу сотню прощений, но мы тоже не знаем, что в этих ёмкостях. Наши капитан и старпом хранили это в тайне. Они владели частью судна, поэтому и защищали его так яростно, а мы, простые матросы, получаем жалованье по дням. Нам это знание они не доверили, и никто из нас не знает козакурский. Я думаю, это выжимка из риса, или сок сахарного тростника, или всё вместе. Капитан утверждал, что продаст это в Калимшане за одну ночь, но каким образом – этого не знаем.

– Где корабельный журнал?

– Снова тысяча извинений, но капитан выбросил его за борт, когда вы напали. Обложка со свинцом, так что он давно затонул.

– Тайный груз из неизведанной страны… – Сердце Льва снова понюхал кончики пальцев. – Не лак, не уксус. Возможно это масло для ламп, наподобие спермацетового, добываемого в Лускане из китовой ворвани.

Пираты сгрудились, оценивая свою удачу, но теперь выглядели хмуро. Некоторые из них тоже окунули пальцы в странную жидкость.

– Слишком жидкое для масла, – предположил один.

– Наверно, испортилось в трюме, протухло на жаре, – высказался другой.

– Если на вкус – дерьмо, значит, это лекарство.

– Кэп, а вы бочку потрясли? Может оно, того, по слоям, как верблюжье молоко.

– А может это верблюжья моча.

– Весь наш путь проклят, – прорычал Харун. – Без связей владельцев в Калимпорте мы это никогда не продадим. Кто купит то, что даже сам торговец не знает, что именно. С учетом подготовки запасов еды и воды, и покупки новых парусов, с этими жалкими крохами мы никогда не сможем отбить затраты. Тоже мне пираты. Даже грабежом заработать не можем!

Про себя Сердце Льва согласился. За последние три месяца морская торговля необъяснимо затихла – даже оживлённый торговый путь из Тарсульта в Альмрейвен выглядел заброшенным. Капитан пиратов знал – ещё несколько недель неудач, и его команда станет озлобленной и неугомонной, виня во всём своего предводителя. Затем на всеобщем голосовании Сердце Льва сместят с поста – если, конечно, до этого ветреной ночью насильно не препроводят за борт.

Да, вздохнул он, пиратство стало опасным промыслом. В особенности с того момента, как он перестал носить саблю. К тому же процветание, отразившееся на талии, также замедлило его. Теперь он предпочитал тренировать свой ум, иногда экспериментируя с разными мистическими безделушками. Так он стал владельцем латунной трубки, плюющейся огнём, которую он приобрёл на рынке Мемнона, города под влиянием ифритов. Она оказалась полезным оружием, хотя некоторые члены экипажа считали магию уделом слабаков, и намекали, что их капитан мог бы преуспеть в какой-нибудь другой профессии. Например, в гербарном деле или в рыбоводстве…

Итак, снова вздохнул Сердце Льва, лучше предпринять какие-нибудь капитанские действия прежде, чем в головы его бойцов закрадутся сомнения. Топая по палубе, он подмечал миллионы деталей, которые всегда должен держать в уме моряк. Оба корабля всё ещё были соединены железом и пенькой. Благодаря отливу они дрейфовали в безопасности далеко от скал Тарсульта. День едва начался – его вместительный желудок громко требовал завтрак – так что у них было много времени на работу; но что же делать дальше? Отдать приказ на перемещение этих загадочных бочек на «Акулий Клык» или просто выбросить их? Без их тяжести «Восемь Молний» полетит налегке. Может быть, если закрасить название и отвести корабль в Сулдольфор, он сможет получить лёгкие деньги и утихомирить команду? Если только судно уже не побывало в этом порту, где тогда будет тотчас же узнано.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю