Текст книги "Водные врата (ЛП)"
Автор книги: Элейн Каннингем
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
Его пристальный взгляд упал на следующих существ, закрепленных на пробковой поверхности, бережно сохраненных и аккуратно подписанных. Он зашипел, опознав нарушение клятвы. Там висел волшебный дракончик, его яркие крылья были осторожно раскрыты, а крошечные клыки обнажены в оскале, вызывающим рычание. Рядом с ним был мумифицированный спрайт, крошечная крылатая женщина, выставленная на показ Дамари с той же самой отрешенностью, что и насекомые. Сердце Базеля сжалось, поскольку он помнил уроки Кетуры, преподносимые ученикам. Бабочки и летучие мыши были одними из простейших для вызова существ. Даже Дамари был в состоянии вызвать их.
– Дамари вызвал их, – пробормотал он. Очевидно, бывший ученик Кетуры не расстался со своим желанием овладеть специфическим искусством наставницы. Начиная с маленьких обитателей сада Кетуры, он двигался дальше и дальше, пока не зашел далеко от дома. Базель задался вопросом, где остановятся его поиски?
В поисках ответа он шагнул к полкам. Одним взмахом руки он сбросил аккуратно выстроенные флаконы. Позади была скрыта коробка, почти на половину наполненная крошечными пузырьками. Он взял один из них и его взгляд упал на полку, где лежал идентичный, но пустой пузырек. Графин вина стоял возле него, пыльный и плотно закупоренный. Каждый пузырек был отмечен рунами, теми же самыми, которые были выгравированы на питье для жены Базеля, во время их краткого и трагичного брака. Это зелья, гарантировавшие рождение ребенка-джордайна.
Базель схватил бутылку вина и спешно телепортировался. Он вернет коня позже, это не могло ждать.
Прибыв в свою собственную башню в городе Халар, временно покинув лабораторию Дамари, Базель поспешил исследовать микстуру. Обычные двурукие весы стояли перед ширмой из белого шелка. Каждый рукав заканчивался округлым флаконом из прозрачного хрусталя, который разгорался, когда в него бросались определенные заклинания. Базель вылил микстуру в одну сферу, вино – в другую. Быстрым, нетерпеливым жестом он заставил сферы светиться.
Несколько замысловатых картинок заплясали на белой ширме, магическое изображение, сотканное из цветов, рун и запутанных черных линий. Базель произнес второе слово и стал наблюдать за тем, как исчезали золотистые цвета вина. Как он и подозревал, оставшаяся картина была похожа на микстуру джордайни.
Похожа, но не идентична. Дамари подмешал в вино микстуру джордайни и что-то еще.
Базель поставил третий кристаллический сосуд, затемнив им картину, и стал мягко напевать. Изображение вина начало удаляться от изображений неизвестного вещества. Когда полученный от вина образ наплыл на картинку микстуры джордайни, он бросил заклинание на третий пузырек. Зеленый, зубчатый знак вспыхнул на белом шелке, определив подмешанный компонент. У Базеля перехватило дыхание.
– Сын бешеного шакала, – произнес он тихо, когда ему стал ясен план Дамари.
Базель не варил таких микстур, как и любой другой, уважающий себя маг Халруаа, но он знал о них. Этот знак был подписью опасного растения, одного из использованных в темные времена шаманами примитивных культур, для получения контроля над монстрами, которых не могло бы вызвать нормальное волшебство.
Получается, это было наследием, которое Дамари хотел заполучить! Он хотел магию Кетуры, измененную и переданную ребенку, которому он мог приказывать и управлять, ребенку, который мог сделать для него то, чего не мог сделать он сам.
Ярость росла в Базеле, раскаляясь добела.
Волшебник отменил свое заклинание телепортации и вернулся в кабинет Дамари. Он методично обыскивал библиотеку, где он нашел удивительные материалы по истории Кринти, знания дроу и легенды о племени Неблагих.
– Довольно захватывающее чтение, для человека, коллекционирующего бабочек, – пробормотал Базель. – Давай посмотрим то, что он еще приготовил.
Базель нашел перечень вещей волшебника и тщательно проверил его на недостающие свитки, книги и зелья. Сам по себе список был ужасен. Ну а арсенал Дамари для его «небольшой поездки» с Тзигоной, испугал Базеля до глубины души.
Он помчался из башни, ненадолго остановившись в воротах, чтобы вручить слуге мешок, полный монет.
– Ступай в гавань. Найди корабль, отплывающий в далекие страны, и купи проезд.
– Я обязан служить здесь, – начал было мужчина.
– Да, у меня есть отличное соображение на счет того, как Дамари связывает своих слуг. Не разговаривайте ни с кем на счет того, что вы здесь видели, и вы будете в безопасности приблизительно в течение десяти дней.
Привратник осторожно кивнул.
– А что потом, господин?
– Никакой закон или заклятье не сможет связать вас с мертвецом, – сказал прямо Базель.
Глаза мужчины расширились, затем наполнились благодарностью.
– Благослови вас Мистра, мой господин!
Базель повторил эту молитву, как только вернулся в свою башню в Халарахе, приказав приготовить летающий корабль. Маг знал, что он не мог отследить Тзигону, ее странное сопротивление магии помешало ему последовать за ней в тот день, когда она впервые решила сбежать от своих обязанностей, но, будь все проклято, он найдет Дамари.
И его старинный друг Прокопио Септус был тем человеком, который расскажет ему, где найти призывателя.
Прокопио Септус уставился на свой новый игровой стол, запоминая местность, рассматривая возможности, представленные оврагом, утесом и пещерой.
Он играл в военные игры в течение многих лет, воспроизводя известные сражения, и учился на триумфах и ошибках правителей-волшебников прошлого, но этот стол изображал значительную часть восточной границы в том виде, каком она была сейчас. Армия, преодолевающая путь через горные перевалы, была привлечена его обещаниям мулхорандскому магу. Прокопио был единственным волшебником в Халруаа, знающим о грядущем конфликте.
Крошечная фигурка воина, восседающего на крылатой лошади, отделилась от сражения. Она взлетела высоко над столом, и прожужжала вокруг головы Прокопио. В раздражении, он отмахнулся от неисправной игрушки.
Он почти забыл о ней, но воздействие вызвало шипение, словно маленькую яркую молнию. Прокопио приготовил свои руки, наблюдая за быстро растущей фигурой. Через некоторое время конь реального размера гарцевал на его калимшанском ковре. Это отразилось на комнате – взмах крыльев заставил качаться люстры и опрокинул сотни крошечных фигурок защитников.
Крылатый конь был как пятнистая бухта, но его окрас не был похож на что-либо, ранее виденное Прокопио. Его шерсть покрывали коричневые и зеленые пятна, и грива, свисавшая почти до копыт, имела оттенок горной сосны. Крылья были раскрашены мягкими оттенками зеленого и коричневого. Это был самый странный конь из тех, что он когда-либо видел, и все же, он идеально подходил женщине, восседавшей на его спине.
Она была лесным эльфом, с медной кожей и янтарными глазами, характерными для населения Мхейр. Ее волосы были длинными и заплетенными, и имели насыщенный нефритовый оттенок. Одетая в простую тунику и ботинки, она была немного похожа тщательной прической и облачением на мага-гончую, которую Прокопио видел два-три раза. Прокопио не был специалистом по возрасту эльфов, но эта женщина, казалось, имела возраст эквивалентный двум или трем человеческим жизням. Ее кожа была тонкой и гладкой. Крошечные морщинки собирались в уголках ее кошачьих глаз, а ямки под ее скулами были глубокими и затемненными. Даже не смотря на это, сколько эльфов с зелеными волосами могло быть в Халруаа?
Прокопио приветствовал ее по имени.
– Это неожиданная и радостная встреча. Не хотите ли освежиться? Вина? Может быть ведро овса?
Кива спустилась с лошади и хлопнула ее по боку. Крылатое существо перешло на легкий галоп, пройдя, возможно, шага четыре, прежде чем стало быстро уменьшаться в размерах и взлетело в воздух. Лошадь сжалась до размера пчелы и исчезла.
Прокопио никогда не приходило в голову, что кто-то может проникнуть через защиту его башни с помощью волшебства игровых столов. Он был и огорчен и впечатлен.
– Я бы хорошо заплатил за копию заклинания и имя мага, который придумал его, – заметил волшебник.
Эльфийка ухмыльнулась.
– Если бы я продала их, то я не поставила бы и деревянного ская на то, что человек сможет увидеть ближайшую луну.
Прокопио хмыкнул.
– Давайте перейдем к делу. Яго, мой бывший советник, утверждает, что вы выкупили его у банды Кринти. Вы в союзе с Кринти или, по крайней мере, поддерживаете с ними какие-то отношения.
– Вы обладаете характером, похожим на теневых амазонок, – противопоставила Кива. – А что еще более важно, вы показали себя готовым к обмену информацией. Ваше замечание по поводу происходящего за восточной стеной привело к некоторым небезынтересным возможностям. Что еще вы можете мне предложить?
– Чего вы хотите? – прямо спросил Прокопио.
Кива моргнула, словно не привыкла к прямоте магов Халруаа.
– Много чего. Возможно, в первую очередь уничтожения Кабала.
Теперь настала очередь Прокопио удивляться.
– И как это сделать?
– Помоги мне устранить от власти Залаторма, и я покажу как.
По-видимому, ни один ответ не порадовал бы его больше. С другой стороны, казалось слишком удачным совпадением то, что их пути сошлись так близко.
Он изобразил на лице несогласный угрюмый вид.
– Давайте предположим, что я решу последовать этим глупым путем предателя. Единственным существенным стимулом в этом случае была бы только корона Залаторма. Тогда в чем ваш интерес поддерживать меня?
– Никакого, – произнесла она, пожав плечами. – Мне все равно, чья задница согревает трон Халруаа. У вас есть то, что мне нужно, а у Залаторма – нет.
– И что это? – спросил он осторожно.
– Вы знаете Кринти, – сказала она, указав на один из его старых столов. – Раньше они были мне полезны, но их стало слишком много и они осмелели. Они толпами проникают в Нат через пещеры и горные перевалы.
– И как это относится ко мне?
– Их деятельность вполне может обратить нежелательные взгляды на восток. Если ваши товарищи маги узнают о предстоящем вторжении мулхорандцев, вы потеряете возможность прогнозировать события, которые не почувствовал Залаторм. Помогите мне решить проблему Кринти, и вы поможете себе.
Прокопио тщательно скрывал свой восторг. Борьба против воительниц Кринти! Он сотни раз мечтал о таких сражениях. Он изобретал стратегии и проверял результаты. Это был именно тот шанс, о котором он давно мечтал! И все же он сдерживал голос и состроил скептическую гримасу.
– Что конкретно от меня требуется?
– Вы правитель этого города. И, само собой, у вас под командованием есть ополчение. Заявите, что ваша великая забота о государстве заставила вас почувствовать угрозу, исходящую от Кринти. И утверждайте, что ваши исследования подготовили вас к этой угрозе лучше любого другого человека. Я расскажу вам, где находится большинство стоянок и тайных пещер. Эта победа прославит вас, и когда вы предскажете приход мулхорандского воинства, люди вам поверят.
– Веский аргумент, – уступил Прокопио. – А если ополченцы потребуют каких-нибудь объяснений?
– Двое ваших бывших джордайни прибыли в Нат. Сообщите королю, что вы беспокоитесь об этих молодых людях из-за пророчества, виденного вами. Я использую свое влияние на Кринти, чтобы пленить джордайни. Отправьте разведывательный отряд для их спасения. Когда они возвратятся в столицу с рассказами о зверствах Кринти, вы окажетесь истинным пророком.
– Согласен, – быстро произнес Прокопио, – но я предупреждаю вас, я изучил все возможные варианты развития битвы в северных холмах. Ваши Кринти не смогут обмануть меня, а вам лучше не пытаться предавать меня.
– С чего бы это? – возразила она. – Вы хотите показать себя в бою, я хочу, чтобы Кринти были изгнаны. Вы хотите заменить Залаторма, и вам понадобиться хаос, который, как уже доказано, я смогу обеспечить. А я хочу станцевать на могиле Залаторма.
Никогда еще Прокопио не слышал так сильно пропитанных ядом слов, никогда не видел такой ненависти, которая читалась в сияющих глазах Кивы.
– В конце концов, возможно, у меня есть причины доверять вам.
– Испытайте меня и убедитесь!
Эльфийка расставила ноги и закрыла янтарные глаза. Прокопио быстро бросил слабое заклинание прорицания, чтобы исследовать ее побуждения.
Его сразу же охватил шторм холодных эмоций, ледяная решимость. Столь сильно было желание Кивы отомстить, что Прокопио испытал практически физический удар. Сильный холод проник в него, он отступил назад, остановился и замер.
– Почему? – еле выговорил он.
– Если вы довольны моей искренностью, то почему вас это заботит? – Эльфийка расставила широко в стороны руки и начала кружиться, словно играющий ребенок. Ее ноги оторвались от пола. Паря, она продолжала кружиться, уменьшаясь так же быстро, как проделал до этого крылатый конь. Через мгновение она исчезла, словно крошечная буря, которая налетела и устремилась дальше.
Кива вышла из вихрящегося заклятия в мрачной северной местности. Однако, она продолжала вращаться, смеясь и кружась в легкомысленном танце. Это было восхитительно! Правитель-маг был готов привести армию в Нат! Кринти раздавят ее, как давят муравьев копыта быка. И главное – вылазка Прокопио, что немаловажно, значительно ослабит обороноспособность столицы.
Но, если можно так выразиться, она сказала Прокопио правду. Да, Залаторм падет, но не так. Кровь воинов прольется в этом сражении. Но только кровь магов могла утолить жажду мщения Кивы.
Претензиям Прокопио на трон придется обождать. Пусть пока Залаторм сидит на своем троне, наблюдая за беспокойными приграничными землями. Возможно, он так и не поймет, что истинная опасность находится рядом, в самом сердце Халруаа.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Андрис наблюдал, как Кива вошла в лагерь, кивнув настороженным Кринти, но направившись к нему.
– Мы уходим, – сказала она резко.
Он медленно поднялся со своего места у костра.
– Все?
– Только мы двое. Мне необходимо оказаться под ветвями Мхейр до полудня.
Кива пропела заклинание и протянула ладонь джордайну. Как только он коснулся пальцев эльфийки, их обоих поглотил кружащийся туман мягкого белого света. Андрис ожидал ощутить свист ветра, почувствовать движение. Но был только свет, и стояла тишина, настолько непроницаемая, что биение собственного сердца звучало как грохот прибоя.
Сияние померкло, обернувшись зеленовато-золотым солнечным светом, проникающим сквозь лесную завесу, а ватная тишина оборвалась буйной какофонией джунглей. Птицы пересмеивались и щебетали откуда-то сверху. В ближайшей луже квакали лягушки. Гудели насекомые. Рычание дикой кошки возвещало о неудачной охоте. И звук, никогда ранее не слышимый Андрисом, обманчивый низкий шум, не являющийся пульсирующей от дождя песней леса.
Это, как подозревал Андрис, было тем, что слышали эльфы – голос магии и жизни! Когда его слух вернул нормальное восприятие, песня исчезла. Джордайн почувствовал себя слепцом, на короткий миг обретшим возможность видеть, а затем снова погрузившимся во тьму.
– Ты выглядишь разочарованным, – забавляясь, произнесла Кива. – Волшебное путешествие не оправдало ожиданий?
У Андриса не было никакого желания объясняться.
– Я не испытываю огорчения, покинув Нат и лагерь Кринти. Но зачем мы вернулись в Мхейр?
Кива сложила чашей ладони и поднесла их к губам, издав высокий, звонкий крик. Приятный и достаточно музыкальный, безошибочно напоминающий пение птиц, звук не был излишне громким. Однако у Андриса сложилось впечатление, что он нарастал, распространяясь сквозь лес на невидимых крыльях. Кличь был брошен.
Они устроились на нижних ветвях цветущего дерева, зорко наблюдая за лесом вокруг. Внезапно Кива спустилась с ветки и подняла руку, приветствуя эльфов, появившихся из темно-зеленых теней. От удивления Андрис покачал головой. Он не увидел и не услышал их приближения.
Джордайн спустился вниз и приблизился к Киве. Эльфы были ему знакомы, все они сражались плечом к плечу на Зеркале Богини, но в их глазах отсутствовало радушие. Их возглавлял Надаж, военный лидер, превращенный действиями Кивы в бандита.
– Ты не из нашего клана, Кива, – торжественно произнес эльф. – Этот лес закрыт для тебя. Гуляй под сенью других деревьев или умрешь.
Кива склонила голову, согласившись с предупреждением.
– Если вы присоединитесь ко мне, я прогуляюсь под кронами деревьев Болота Ахлаур.
Выражение полного недоверия промелькнуло на медном лице эльфа.
– Цель твоей жизни – уничтожить остатки эльфов Мхейр?
– Ларакен изгнан. Эльфы могут не опасаясь ходить по болоту.
– То есть ходить среди призраков своих родственников, наших друзей? Ты требуешь слишком многого.
– Слишком многого? – она произнесла слова тихо, акцентируя на них внимание и придавая веса. – Какая цена будет высокой для того, чтобы лицезреть уничтожение колдуна Ахлаура?
– Он был человеком. Почему ты так уверена, что он все еще жив?
Кива пожала плечами.
– Живой или мертвый – это не имеет значения. Ахлаур был некромантом, магом, имеющим дело с тайнами жизни и смерти. Я знаю, что он во всеоружии, я видела, как он приготовил заклинание трансформации в лича. Когда маг умрет, его злобная сущность продолжит существовать. Если это случится, где будет безопасно эльфам?
Лицо эльфа выглядело нерешительным.
– Ты обманула нас тогда. Как мы можем доверять тебе сейчас?
– Именно это – моя цель, – противопоставила Кива. – Ты бы поверил моему слову о смерти Ахлаура? Или твоя душа, наконец, обретет покой только тогда, когда ты разбросаешь кости некроманта собственными руками? Пойдем со мной в болото. Я одержу над ним победу и приведу к тебе.
Циброн, шаман, брезгливо вскинула руки.
– Как ты сможешь победить мага, уничтожившего сотни эльфов?
Кива вытащила из сумки небольшую книгу. Андрис узнал ее. Это книга, которую он лично унес из Колледжа Джордайни. Лицо эльфийки было мрачным, когда она продолжила.
– В ней содержатся тайны Ахлаура. Используй магию прикосновения чувств, Циброн. Проверь истинность моих намерений.
Шаман протянула трясущиеся пальцы и слегка дотронулась до пожелтевшего кожаного переплета. Осознав истину, она побледнела. Женщина оторвала руку от мрачной книги и стала грустно разминать пальцы.
– Филора, – сказала она надорванным голосом. – Моя сестра.
Печаль охватила Киву. Андрис так и не смог понять, сопереживала ли она или притворялась.
– Я не знала этого, Циброн. Но теперь я вижу, что, по крайней мере, ты понимаешь меня. Ты знаешь, что творил некромант. Рано или поздно Ахлаур вырвется из своей тюрьмы. Он уже разобрался с вратами, послав одного из своих монстров через портал. Знаете ли вы, что ларакен сбежал на План Воды? А то, что Ахлаур может вытащить из ларакена всю магию, украденную монстром? Можете ли вы себе представить, как быстро будет расти его сила?
– Ахлаур должен быть остановлен, – заявила Кива. – Здесь. И сейчас. В течение двухсот лет я изучала его волшебство. Я знаю, как победить, и считаю, что если мы поторопимся, я смогу сделать это. Если я потерплю неудачу, что вы теряете? Вы не станете оплакивать меня.
Эльфы задумались, обсуждая этот вопрос звонким шепотом.
– Мы готовы, – сказал наконец Надаж. – Это зло должно быть остановлено. И все же, я предупреждаю тебя, Кива – если ты снова прольешь невинную кровь или понапрасну подвергнешь опасности Народ, то никогда не сможешь покинуть болото.
– Да будет так. Подготовь своих воинов, и возьми с собой русалку.
Это застало лидера эльфов врасплох.
– Зачем?
– Башня Ахлаура находится глубоко под водой. Русалка сможет кое-что оттуда стащить, то, что поможет выследить и победить мага.
– Я попрошу ее, – сказал нерешительно Надаж, – но я не стану уговаривать ее отправиться за тобой на План Воды.
– Так же, как и я! Она – магическое существо. Ларакен, живущий там, станет причиной ее смерти.
Надаж кивнул, и эльфы растворились среди деревьев. Кива и Андрис ожидали весь остаток дня и большую часть следующего прежде, чем группа вернулась, в сопровождении русалки, стройной девы с белой кожей и черными волосами, и красивым, нестареющим лицом. Маленькие, тонкие крылья обрамляли ее плечи, сложенные как у ныряющей птицы. Андрис едва узнал обожженное, изувеченное существо, вытащенное ими из воды Зеркала Богини. Сейчас, увидев девушку, он понял, почему паломники, узрев в воде ее лицо, считали, что перед ними предстала богиня.
Однако, на протяжении длинного пути к болоту, красота русалки таяла. Эльфы двигались настолько стремительно, и Андрис не мог поверить в то, что пешком можно преодолевать такие расстояния. Он считал себя сильным и выносливым, но темп держал с трудом. А для русалки темп был мучителен. Каждый раз, когда Андрис оборачивался на нее, девушка казалась все более худой и хрупкой.
Когда они вошли в Болото Ахлаур, окружающая обстановка изменила настроение эльфов. Сырой воздух был пропитан смертью. Пока они пробирались между обросших мхом деревьев, длинные отростки задевали их, словно безжизненные щупальца. Каждый встречный кристаллический призрак эльфа был поводом для скорби. Кива торопила их, и эльфы на ходу затянули скорбную песню, печальную походную мелодию.
Андрису тоже пришлось смотреть в лица усопших. Они добрались до места битвы с ларакеном на следующий день.
Джунгли уже скрыли поле битвы. Листва, выгоревшая от огненных шаров Кивы и Тзигоны, уже восстановилась и разрослась. Цветущие лианы оплели ребра скелета льва-кентавра, погибшего, защищая свою хозяйку. Андрис был рад, что ему не пришлось смотреть на голые кости своих боевых товарищей. Не имея возможности их похоронить, тела спустили вниз и сбросили в ближайший водоем.
Волна вони налетела на него, и от ужасного зловония Андриса затошнило, а голова пошла кругом. Запах был знакомым, но Андрис не сразу узнал его.
– Килмару, – пробормотал он, вспомнив сражение и запах долго пролежавших в воде утопленников.
Андрис вытащил из сумки горшочек с пахучей мазью, подготовленной специально для такого сражения. Коротким движением он нанес ее вокруг носа, блокируя запах. Бросив горшок Киве, он вытащил свой меч и принял боевую стойку. Стоящие позади эльфы последовали его примеру.
Гниющий, раздутый мертвец протиснулся сквозь листву. Его распухшая рука замахнулась и швырнула в Андриса нечто влажное и коричневое. Меч джордайна взметнулся, блокируя снаряд, разрубив его надвое. Две половины пиявки-вампира, каждая размером с кулак, корчились у ног мужчины.
Андриса охватила дрожь. Пиявки были почти так же прожорливы, как их тезки, и их невероятно трудно было удалять. Если бы пиявка попала в живую цель, то прежде чем ее получится срезать, она высосет пару литров крови.
Неумерший приблизился, вытащив ржавый меч. Андрис сделал небольшой шаг и заблокировал атаку. «Меч» легко разломился надвое, словно высохший тростник. Как будто это не оружие воина, а тонкая, полая тростинка.
Андрис уставился на грудь трупа. Он застонал, заметив колотую рану в районе сердца, которую практически скрыла разбухшая вокруг плоть. Это был Дрант, студент-джордайн, покинувший колледж из-за «страшной болезни», столь же реальной, как и обвинения против Андриса, добавившей его в армию Кивы. Дрант погиб в болоте, его убил гигантский стирг. Оружие в ожившей руке являлось тем, что нанесло смертельную рану – это был хобот стирга.
В мертвых глазах не было интеллекта, погибший Дрант не угадывался ни в чем. Это упрощало задачу Андриса. Тремя быстрыми ударами он обезглавил ходячего мертвеца и проткнул мечом уже небьющееся сердце.
Андрис, напомнив себе, что Дрант был мертв, наклонившись к траве, чтобы стереть гной с меча.
Невнятный скорбящий стон раздался позади. Андрис обернулся к русалке. Водному духу удалось остаться на ногах только благодаря тому, что Циброн поддерживала ее за талию. Обе женщины смотрели на обезглавленного зомби с отвращением и скорбью. Андрис достаточно хорошо знал эльфов, чтобы понимать, как сильно они уважают загробную жизнь. Вид живого мертвеца был им отвратителен.
Надорванный, булькающий стон раздался за зарослями лиан. Джордайн развернулся в ту сторону и направился к новой угрозе, стремясь уничтожить трупы своих бывших товарищей.
Темо прибыл к месту встречи с двухдневным опозданием, слившись с восходящим солнцем, взволнованный и готовый к путешествию. Все сомнения Маттео, по поводу вмешательства в жизнь Темо, растаяли, при виде улыбки великана. Тот спрыгнул со своей лошади и заключил Маттео в крепкие объятия.
– Что такого ты сказал старому Феррису, что заставило его отпустить меня?
Маттео выдавил слабую улыбку.
– Разве ты не знаешь о цели нашей охоты?
Кивая, Темо все внимательно выслушал и внес небольшие предложения. Его настроение было приподнятым, когда все трое отправились в горы, выслеживая Кринти и ожидая засады из-за каждого куста и из каждой пещеры.
– Это не так уж и интересно, – пожаловался Темо через несколько часов.
Маттео и Яго переглянулись.
– Лучше бы его меч оказался острее его ума, – пошутил небольшой джордайн.
– За время моей службы у Прокопио Септуса, я частенько присоединялся к магу, забавлявшемуся стратегическими играми, – начал Маттео, пресекая хитростью возмущенный ответ Темо. – У него был поразительный стол, точная копия этой дикой местности. К нему прилагались сотни крошечных фигурок, которые двигались и сражались. Он приказывал им начинать битву, и мы наблюдали сверху, словно боги, контролируя ход сражения. Иногда мы разыгрывали одну и ту же битву снова и снова, внося небольшие изменения, чтобы понять, что получится, а что нет.
Великан задумчиво улыбнулся.
– На это стоило бы посмотреть!
– Само собой это было поучительно. Одна из стратегий связана с парящим волшебником – один из самых опасных маневров. Мы джордайни знаем, чтобы увеличить шансы на успех, магов надо держать внизу. Так же и Кринти. Как правило, они прячутся в пещерах или в лесной чаще. А та стратегия, которую мы сейчас наблюдаем, не идеальна и приведет к открытому столкновению. Такое поведение не типично для Кринти.
– Среди нас нет волшебников, – заметил Темо.
– Правильно, но выводы из успешной тактики все-таки стоит сделать. Кринти не стали бы поступать так, не имея на это существенных оснований. – Маттео замолк и посмотрел на запад. Только темно-красное зарево виднелось из-за холмов. – Поскольку это Нат, это вызовет дополнительные проблемы.
Словно голос певца, берущего ноту, вопль темных фэйри донесся с холма.
– Кринти боятся Неблагих, но все глубже и глубже заманивают нас в призрачные земли.
Яго посмотрел украдкой в сторону звука.
– Может теневые амазонки словно перепел, изображающий ранение крыла и уводящий опасность от своего гнезда.
– Или, скорее всего, они не уводят нас от чего-то, а к чему-то ведут.
– Вероятнее всего в засаду, – пробормотал Темо, с энтузиазмом осматривая окрестности.
Маттео считал это предположение логичным. Следы Кринти петляли по тоннелям, через маленькие темные пещеры и мимо груд упавшего камня. Из туннеля они вышли на обширную поляну – самое странное место из тех, которые джордайну доводилось когда-либо видеть.
– Во имя Лорда и Леди, – прошептал Маттео и спустился со своего коня.
Большие конические насыпи возвышались с покрытой зеленым мхом земли. Некоторые едва доходили Маттео до плеча, но большинство были высотой примерно в два человеческих роста.
Казалось, воздух на поляне был другим. Сразу за перевалом выглядывало блестящее светло-сапфировое небо, цепляясь малиновым светом за вершины гор. Здесь все было серым туманом и клубящимся от земли паром. Большая часть Ната была или чахлым лесом или бесплодными камнями, но здесь земля и холмы были покрыты изумрудным мхом, который обычно рос только в лесной чаще. У Маттео возникло чувство, что петляющий туннель вывел их не на безопасную поляну, а в другой мир.
– Я никогда не видел столь очаровательного места, – прошептал он в страхе.
– Очаровательного?! – Темо одарил его кислым выражением лица. – Ты провел слишком много времени рядом с магами.
Лицо великана было мертвецки бледным. Он переминался с ноги на ногу и выглядел столь же напуганным, как и их кони.
Яго опустил ему на плечо руку.
– То же самое и я ему говорю, – он послал Маттео примирительный взгляд, затем опять обратился к Темо. Маттео одобрительно кивнул. Темо любил сплетни, и происходящее определенно должно было ему понравиться. – Тебе известно, что все свое свободное время Маттео проводит с девушкой, вызвавшей ларакена?
Тема полностью захватила внимание Темо, частично вернув краски жизни его лицу.
– Тебя охватило лунное помешательство? Ученик мага? Хотя, мне кажется, она довольно симпатичная, – припомнил он. – Особенно если ты неравнодушен к большим черным глазам.
Маттео больше их не слушал. Он приблизился к одной из насыпей и положил туда руку.
– Прислушайтесь.
Остальные джордайни осторожно последовали его примеру. Конические холмы гудели от энергии так, что даже устойчивые к волшебству джордайни чувствовали ее! Мшистая поверхность казалась не твердой, а иллюзорной.
– Здесь тонкая граница, – сказал беспокойно Яго, потирая руку о бедро, словно стремясь избавиться от тревожного покалывания в ней. – Именно поэтому мы и слышим песню Неблагих.
– Фэйри могут прорваться к нам? – настойчиво спросил Темо.
– Как говорят, они это делают время от времени, но только несколько смогли прорваться. По-видимому, проход затруднен, и срабатывает только в определенных местах и в конкретное время.
– Выходит, что армия существ не выскочит оттуда? – упорствовал Темо, кивая в сторону холмов.
– Нет, если кто-нибудь их не вызовет, – успокаивал его Маттео, – и этого не стоит бояться. Ведь разве есть кто-то, способный сделать это?
Глаза Яго куда-то устремились и расширились.
– Разве это не наша пословица гласит, что не стоит задавать вопрос, на который ты не хочешь получить ответ?
Маттео проследил направление его пристального взгляда. На выходе из туннеля стояла Тзигона. На ней была синяя дорожная одежда, испачканная и заправленная за пояс, чтобы удобнее было передвигаться. Черные глаза девушки казались огромными на бледном и взбешенном лице.
– Сзади! – прокричала она, указывая пальцем.
Повернувшись, Маттео не удивился, увидев на другом конце поляны, двигающиеся и обретающие форму тени. От формы, которую принимали тени, кровь стыла в венах.
Тонкие, как призраки, черные, как дроу, темные фэйри рассматривали не прошенных гостей странными, пылающими тьмой, глазами. Ростом они походили на детей, и двигались с непостижимым изяществом, перемещаясь между холмами так стремительно, что глаза не могли уследить за ними.
С трудом сглотнув, Маттео вытащил свое оружие. После этого существа исчезли. Он услышал слабый звук, похожий на дуновение ветерка, но впечатление исчезло так быстро, что Маттео не успел осознать это, пока не увидел появившиеся из-за ближайшего пригорка горящие глаза. Неблагие не использовали магию для перемещения так, как понимал это он. Они просто были невероятно быстрыми.