Текст книги "Странник удачи"
Автор книги: Элеонора Алова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)
Немного времени потребовалось центральцам на то, чтобы разобраться в чем дело и отправить в Шамсмадену приказ на арест малолетнего королевского приемыша. Так жизнь Сунна оказалась в опасности, и королю ничего не оставалось, как отправить мальчишку странствовать по миру в поисках защитников.
– Он прочитал мне строки из песни, что хранится в сокровищницах Шамсмадены, – чуть шевеля губами прошептал воришка. – Он сказал, что это ключ к поиску!
– Что-то типа «Воскреснут королева и дракон, которые веками…»
Я не договорила. И без того большие глазища Сунна таращились на меня так, будто я прочитала ему «Гимн Смерти».
– Это первый куплет, – сказал он, – в Джанубтераб хранится другой: Пусть время и бежит быстрей их ног, А Инселерд ждет роковых событий. Спасут его Юг, Запад, Север и Восток – Четыре незаконных жизни нити.
Мы с Рэтти переглянулись. Да, я совсем забыла, что штурман была не в курсе последних событий: она не знала ни про шкуру, ни о куплете, что мне напела Нико в Хиноде, ни о смерти правителя Хигаши. Не было известно ей и про маленькую девочку Субару, которую мы спрятали в городке Фонку у бывшей возлюбленной (как мне казалось) Сорро.
– Я позже все объясню, – отмахнулась я от нее. – Сунна, это не второй куплет, потому что во втором сказано про Красную Бандану или кого-то на него похожего. Шамсмаденский вор посмотрел на меня с пониманием.
– Я отправился искать Хранителей, – пояснил он, – спрятался в трюме этого корабря в Бате, потому что посчитал, что Алая Корона не станет бороздить море на дырявом корыте. Кроме того, на ихней бригантине вряд ли меня стали бы искать преследователи малека. Я не думал, что есть на свете пираты, способные чуть ли не голыми руками расправиться с Роджером. И что мне тепереча делать? Мне нужно в Кёкай!
Спасибо за комплемент, воришка, но я до сих пор не считала себя преступницей. Вот уж с кем поведешься, тем и назовешься: пират, вор, разбойник и принцесса, – хороша компания. Да, если меня вычеркнуть из этого списка, получится почти как в песне, только три незаконных жизни: Сунна с юга, Рэтти с запада, а Сорро – не знаю, откуда. Но я прогнала эти странные мысли прочь – какие из этих троих легендарные герои и хранители? Скорее всего, время благородных рыцарей прошло лет двести назад, а теперь мир спасают бродяги.
– И где ты собирался их искать, малолетка? – в дверях появился недовольный Сорро.
На его шее тотчас же повисла Рэтти и расцеловала его лицо. На редкость разбойник не уснул после битвы. Он устало отодвинул прилипчивую девушку и прошел в каюту.
– Так, где ты нашел малолетку, Красная Бандана, якобы самый лучший рубака в Инселерде… – возмутился Сунна, шествуя по каюте в рубашке разбойника, надетой поверх халата, – который так и не смог победить Роджера без моей помощи?
– Сорро, дорогой, это шамсмаденский советник, – я повисла на шее у разбойника, мило улыбаясь.
Краем глаза я заметила, как Рэтти, бросила в мою сторону недовольный взгляд.
Глупый мечник не понял намека о высоком положении нашего нового спутника, и скандал по поводу роста и возраста мальчишки разразился с новой силой. А когда Сунна, наконец, утихомирился, он повторил присоединившемуся к нашей компании Сорро свою историю, я зачитала свой куплет и записала обе части песни на первом попавшемся под руку пустом листке. Теперь мы все четверо знали страшную тайну Инселерда. Надеюсь, среди нас нет предателей.
Пока мы выясняли отношения со своим новым знакомым, благодаря попутному ветру «Огненная стрела» отплыла на юг, что Граничные горы скрылись за горизонтом. Пираты, несомненно, пытались вернуться на судно. Как рассказывал Сорро, они даже пробовали стрелять по собственному кораблю из мелких дул. Странные они: ни себе, ни людям. А один особо догадливый зацепился за борт кошкой и пытался по веревке перебраться со шлюпки на ют. Несчастный не подозревал, что разбойник обернется на шум, перерубит канат, и пират отправится на дно. Не повезло этому человеку. А с Красной Банданой шутки плохи. Вот так Роджер Алая Корона стал посмешищем всех морей, омывающих берега Инселерда. С законами пиратов не поспоришь – коли нашелся тот, кто завоевал твой корабль, стыд тебе и срам.
Гроза, бушевавшая над нами у берегов Хигаши, тоже осталась далеко позади. И мы все вчетвером смотрели на серые облака, сквозь которые пробивались золотые лучи солнца.
– Красиво, – мечтательно протянула я.
Но поддержала меня только Рэтти. С каким бы подозрением я не относилась к этой женщине, но что-то в ней было такое, чего не у каждого дворянина найдешь. Рыжая с должным вниманием относилась ко всему, что происходило в природе. Она постоянно следила за каждым облачком на небе и за каждой волной в море. Она объясняла это особенностями своей работы. Может, и так.
К вечеру мы заметили приближающийся берег. Нет, не те желтые пустынные земли, что мы проплывали весь день. Сейчас на суше были хорошо различимы низкие постройки.
– Это Бат? – спросила я, вопросительно глядя на своих спутников.
Сорро, надув губы, отрешенно смотрел вперед, перебирая пальцами по рукояти ятагана. Рэтти в какой уже раз совмещала обязанности штурмана и рулевого, искоса поглядывая на разбойника и желая не упустить момент обнять его в очередной раз. А Сунна высунулся за борт, внимательно рассматривая белые дома с плоскими крышами, словно видел он этот город в первый раз.
На Хигаши-но-Чикию эти земли совершенно не походили. Не только город, но и природа выглядели совершенно иными. Да, мы приближались к пустыне. Но то были уже не каменные пустоши восточных земель, а песчаное поле, выжженное жестокими лучами южного солнца. В эти земли не доходили тучи, что оставляли всю влагу на Негара или в Хигаши. И только редкие лысые, как казалось издали, деревца, разнообразили холмистую песчаную равнину.
– Да, это Бат, – подтвердил Сунна, когда наш корабль уже подходил к пристани.
Как и в Хиноде, Рэтти и Сорро задолго до входа в бухту сменили пиратские флаги на торговые и без проблем получили разрешение пришвартоваться на ночь.
Нас встретила толпа мальчишек в длинных пестрых халатах. Некоторые из них сидели на бочках у портовых сооружений и, тихо перешептываясь, постоянно тыкали в сторону нашей бригантины. Наверное, обсуждали вопросы судостроения. Особо любопытные мотались под ногами, любопытно расспрашивая, кто мы такие да откуда. Я не знала, что им ответить. Но тут меня отодвинул Сунна.
Он, одетый в широкие белые штаны чуть ли не до пят и светлую жилетку в красные полосы, вышел к любопытствующим. В нем сразу узнали местного и посторонились. А когда у паренька в руке вдруг возникли мой кошелек и золотые цепочки Рэтти, дети, вообще, бросились врассыпную.
– Решили общипать моих друзей? – крикнул мальчишка на весь порт. – Пока я с ними, у вас ничего не получится.
Малолетние воришки забились по углам, словно мыши, сбежавшие от большого голодного кота, и с ужасом в глазах наблюдали, как наш спутник вернул мне кошелек, а украшения – штурману.
– Осторожней надо, – буркнул под нос Сунна, направляясь к опустевшей под вечер площади. – Воровская магия – тутася одна из самых развитых.
Наши лица вытянулись, и мы кивнули нашему новому товарищу, мол, будем в следующий раз аккуратнее.
Посреди главной площади красовался фонтан, несколько выбивающийся из простенькой архитектуры провинциального южного городка: девушка в длинном платье, выливающая воду из кувшина. Словно центральские архитекторы приложили свою фантазию к созданию не только этой вычурной статуи, но и всех магазинчиков, выходящих на площадь, а также двухэтажного постоялого двора, куда мы дружно и отправились.
В отличие от восточных гостиниц, в Джанубтераб придерживались классического варианта: комнаты на втором этаже, стойбища – на заднем дворе, только столовая была на свежем воздухе. Гости сидели за каменными столами, а чтобы никто не сгорел на солнцепеке, над рестораном натянули большую материю, белую в красную полоску, под цвет жилетке Сунна.
Из-за ужина мы едва не остались без денег, потому что Сорро решил испробовать все мясные блюда, которые владелец гостиницы умел готовить. Но зато наговорились мы вдоволь.
– Как вы поняли, господа Хранители, – обратился к нам Сунна, – нам срочно надо в Шамсмадену.
– Значит, наутро отплываем, – тут же заметила я, но сразу же я поймала на себе недовольный взгляд Рэтти, а через минуту мне пришлось выслушивать длинную географическую справку о том, что путь по морю займет в два раза больше времени, нежели по суше.
– Значит, оставим корабль тутася, а потом вернемся, – сообщил Сунна.
– Извините, – скрестив руки на груди, обиженно скривилась я, – вы, молодой человек, торопитесь, значит, спасать вашего короля, а судьба моего отца интересует одну меня?
– Ага, – вытаращив глаза, помотал головой наш новый спутник.
– Ошибаешься, Сунна, – я грустно посмотрела на повара, что готовил ужин для посетителей. – Мой отец в не меньшей опасности. Да, мы потратим неделю на то, чтобы разобраться с заговорщиками у тебя на родине. Но после нам надо будет спешить дальше, а не возвращаться назад.
Рэтти, подперев щеку кулаком, смотрела на нас полным серьезности взглядом. Она бурчала под нос нечто невразумительное, а иногда оформляла свои мысли в весьма ясные предложения. Основной идеей, как я поняла, было то, что «Огненной стреле» нужно очутиться в Шамсмадене именно в тот день, когда нам нужно будет отплывать.
Мы раскрыли карту, и штурман маленьким женским пальчиком провела по предполагаемому пути нашего путешествия: из столицы южных земель, через острова западного моря на север, а далее пешим ходом через горы в Нордэрд. Как все просто, когда все земли родной страны нарисованы на листе бумаги, помещающемся на стол. Две-три секунды, и ты дома. И как жаль, что на самом деле мы находимся только в самом начале пути.
– Чего тут думать? – чавкая, Сорро окинул взглядом разложенную рядом с ним карту. – Делать надо!
Он напрямую прочертил пальцем путь от Бата до города Морек, что был в двух днях ходьбы от морского побережья.
– Нам надо попасть сюда, – озвучил мысль разбойник, а потом по речке спустимся в эту вашу Шамсмадену.
– Можно маленький вопрос? – ухмыльнулась Рэтти, устремив в сторону разбойника полный любви и преданности взгляд.
Сорро, набив рот до отказа, кивнул, и принялся за национальные лакомства восточных земель.
– Каким образом корабль мы протащим по суше?
Когда разбойник закончил расправляться с очередной тарелкой мяса, он весьма подробно рассказал о своих идеях. Не ожидали мы от него подобного. Нас мучил единственный вопрос, который, кстати, я, сощурившись, и задала ему:
– И как ты это представляешь?
Чем пустыня не море? Эта мысль и подтолкнула Сорро к его открытию. Да ничем она, практически, не отличается. Только вместо воды – песок. Где-то он лежит достаточно плотно, и человеку не составляет труда пройти по земле. А где-то он зыбуч, и поглощает все, что оказалось рядом. Так почему бы тогда не плыть по пустыне, как по морю?
– Потому что это суша! – Рэтти удостоила горе-изобретателя щелбаном. Странная она: то бьет, то любит.
Сорро насупился и, многозначительно сказав: «Мдаааааа», – продолжил излагать свой план. Похоже на то, что он не только ел, но и думал за троих.
Коли корабль не может плыть по песку, то почему бы не запрячь верблюдов, что паслись на заднем дворе гостиницы и заставить их волочить судно.
– Я, конечно, понимаю, – Сунна чуть не хохотал от услышанного предложения, – что верблюдов в Джанубтераб используют для перевозки товаров, но я не думаю, что даже десяток ентих животных сможет дотянуть «Огненную стрелу» до Морека. Да несчастные животные от таковской ноши скончаются, не пройдя и трети пути.
Раскатистый хохот двух мужчин за соседним столиком заставил меня обернуться. Мне было стыдно за своих друзей вне-закона, которые прилюдно позволяли себе говорить подобные глупости. Верблюды, запряженные в корабль – это какой должна быть фантазия. Я, конечно, не сомневаюсь, если Сорро сможет найти выводок горбатых лошадок, как я поняла, верблюдами звали именно их, запредельной силы, то подобная упряжка нас не только до Морека, а и до Шамсмадены дотащит. Однако вряд ли на постоялом дворе подобные водились.
Четыре женщины, что ужинали вместе с хохотавшими, прикрыли лица руками и тоже засмеялись. Какой позор для принцессы, сидеть в неподобающем ей одеянии рядом с простолюдинами в каком-то сомнительном заведении и служить посмешищем для шуток провинциальных южанок.
– Вы это, – хихикая, сказал один из соседей, – колеса бы к кораблику приделали.
– А что? – почесал в затылке Сорро. – Идея!
Он вскочил из-за стола, засунул в карманы все, что можно было съесть, а остатки завернул в карту. Рэтти, увидев такое надругательство над единственным имевшимся у нас изображением земель Инселерда, чуть не залепила ему пощечину, но парень уклонился и ухватил штурмана за руку.
– Верну я тебе карту, не волнуйся.
– Главное, в качестве лаваша не проглоти! – фыркнула Рэтти, отдернув руку.
Сорро, как я поняла, очень сильно обиделся на прекрасную рыжеволосую пиратку. Он молча вышел из-за стола и быстро отправился по узкой улочке, ведущей в гору. Впрочем, свое обещание он выполнил: доставил меня в Бат и мог быть свободен. Но я почему-то считала иначе. Разбойник не мог просто так встать, развернуться и уйти. Этот заботливый человек, который во что бы то ни стало стремился обеспечить принцессе безопасное возвращение домой, уходя бы точно попрощался и посоветовал, куда мне следует отправиться, чтобы добраться до дома. Да и сердцем я чувствовала, что не мог Сорро вот так просто бросить всех нас. Тем более, с недавнего времени нас четверых стало объединять какое-то странное дело, связанное с интригами Централи.
На улице уже стемнело. В Бате не горело ни одного фонаря, и поэтому различить очертания домов возможно было только благодаря тусклому свету из зашторенных окон и серебряным лучам ночного светила. Мы отставали от целенаправленного разбойника. За третьим поворотом так и вообще, потеряли его из виду, а когда очутились в тупике, Сунна, тяжело вздохнув, заметил, что разбойник где-то успел перепрыгнуть через забор, чем и запутал наши следы. Я, прислонившись к холодной серой стене, горько заплакала.
– Ничего, вернется, – хихикнула Рэтти, – как погляжу, вы стали закадычными друзьями за время путешествия по Хигаши. Я даже ревную.
Я почувствовала, как щеки наливаются жаром, и закрыла лицо руками. Мельком я увидела, как штурманша и сын фаворитки переглянулись. Все, теперь еще и шуточки будут отпускать, что принцесса Нордэрда влюбилась в страшного лесного разбойника. Хотя, не скрою, Сорро мне очень нравился. По крайней мере, он мне намного симпатичнее, нежели эти двое.
Мы медленно спускались к морю, пытаясь в темноте найти если не нашего сбежавшего спутника, то хотя бы его следы. Однако Сорро как сквозь землю провалился.
Только дойдя до причала и удостоверившись, что бригантина наша в полном порядке покачивается на волнах, мы немного успокоились.
– И куда только он мог пойти, – грустно сказала я, глядя на звезды.
Но ни Сунна, ни Рэтти не могли мне дать ответа. Хотя, сын фаворитки дернул меня за рукав, и я наклонила к нему ухо.
– А давайте я сделаю так, что Сорро прибежит сюдася через минуту.
Почему бы и нет – пожала плечами я. И паренек, закрыл глаза, недолго постоял, сосредоточившись, а потом вдруг на его плечах повисла желтая рубашка разбойника. Мы с Рэтти сразу догадались, что задумал малолетний проказник, а тот мило улыбался нам.
Но обещанного проявления Сорро не произошло. И Сунна, сбросив рубашку на землю, еще раз сосредоточился на своих телепатических мыслях. Через мгновение парень держал в руках кожаные штаны нашего разбойника.
– Если он и сейчас не явится, я не знаю, что и делать, – хихикнул он.
Я живо нарисовала в воображении разбойника с тремя мечами в сапогах и… нижнем белье. Более нелепого вида представить было просто невозможно. Но… наш товарищ все равно не явился на главную площадь. О, если бы он, полуголый, тайком попытался проникнуть в гостиницу, мы бы заметили: вход мы видели как на ладони.
Пока я думала: почему Сорро не появляется, Сунна успел утащить и сапоги разбойника.
– Остались только трусы, – ржала без умолку малиновая как свекла Рэтти.
– Увы, я не могу их украсть, – грустно вздохнул Сунна. – Я могу перенести в пространстве токма ту вещь, что я видел. И тут меня посетила гениальная идея:
– А мечи его ты тоже видел! – крикнула я от радости чуть ли не на всю площадь.
– Ну… могу попробовать.
Он сложил в кучку все наворованное и сосредоточился на оружии моего разбойника.
– Так, – обессилено вдруг произнес парень, – катана неуловима, моя рука не может коснуться ее рукояти. Ничего, есть еще два меча.
– Фламмер горяч, и я боюсь обжечься, – вторая неудача. Хороша защита на его оружии, что ни один вор не может взять в руки.
– А вот ятаган, – протянул Сунна, и вдруг в его руке начали проявляться контуры третьего меча разбойника.
Что-то шло не так, но я не могла понять, что именно. Когда Сунна перенес на главную площадь одежду разбойника, она очутилась тут мгновенно. Меч же появлялся очень странно: сначала мы с Рэтти увидели самый обычный ятаган, а потом он вдруг вспыхнул. Мне показалось, что в янтарных зрачках нашего спутника играли алые огоньки пламени. Сунна широко открыл рот и сжал появляющуюся в воздухе рукоять обеими руками. Пламя загоралось вдоль его лезвия. Где-то я уже такое видела…
– Даномхерев? – тихо прошептала я, беря Рэтти за руку.
Я чувствовала, как подгибаются коленки, но из последних сил старалась держаться на ногах. Мне было страшно, и очень хотелось очутиться под прикрытием спины кого-нибудь смелого. А тем временем воришка уже держал в руке сформировавшееся пылающее лезвие и, по его перепуганному лицу было видно, что он не знает, как ему быть.
– Сорро в опасности?! – сдавленно проговорила я, думая, что Сунна вырвал оружие у сражающегося разбойника.
Но ответ пришел сам собой. Не прошло и минуты, как на площадь под ритмичные крики: «И, раз, и, два!» – медленно выехал громадный строительный кран на каменных колесах. Такие сооружения, как нашептала мне Рэтти, в Джанубтераб использовали для строительства гробниц в пустынях. Краны были настолько массивны, что для их передвижения использовали силу не меньше, чем десятка рабов.
Сначала мне показалось, что кран на площадь выкатился… практически сам. С десяток мускулистых мужчин в грязных шароварах, толкали массивное сооружение. Не сомневаюсь, что попросил приволочь громадину в центр города не кто иной, как Сорро. Только где он за пару часов своего отсутствия сумел найти столько помощников?
Странник, одетый в длинный зеленый халат в красную полоску, вышел из-за крана и с нескрываемым любопытством уставился на невысокого хрупкого паренька, что держал его меч… его легендарный меч. А уставшие помощники, тяжело дыша, утирали пот на лицах.
– Что это… значит? – еле выдавил из себя разбойник.
Он выдохся не меньше наемников и еле держался на ногах. Правда, от вида Сунна с ятаганом вымотанный странник, казалось, набрался сил.
На нас смотрели сотни любопытных зевак из гостиницы и прилегающих домов. С десяток мальчишек прибежали вслед за краном, который разбойник умудрился протащить через весь город. Неудивительно, что и горожане последовали за мужиками, которые волокли кран, в ужасе подумав, что кто-то умер, и ему срочно требовалось построить гробницу. Однако все у причала были в целости и сохранности, если не обращать внимания на обезумевшего шамсмаденского воришку, который не мог выпустить из рук огненный меч. Некоторые горожане в ужасе захлопывали ставни, боясь, что огонь с оружия, что держал в руке Сунна, перебросится на их жилица. В толпе я слышала обрывки фраз про Даномхерев, каких-то Хранителей, наглых воров и просто шарлатанов, которые в тяжелые для южных земель времена посмели устроить ночное представление с бутафорским легендарным оружием. Одним словом, нас окружила самая обычная толпа зевак – одних интересовал кран, других – воришка, а третьи явились в порт только потому, что там собралось немало народу.
– Но… – Сорро подошел к маленькому южанину как можно ближе. – Только я могу использовать силу этого меча…
– Это мое оружие, – шепнул воришка, окинув разбойника полным ненависти взглядом.
Я прекрасно видела, что мальчишка не собирался атаковать странника. Казалось, Сунна участвует в ментальном поединке с мечом, оказашимся у него в руках, пытается подчинить себе оружие.
Любопытство публики было накалено до предела. Предвкушая зрелище, они с открытыми ртами они следили за тем, как высокий мужчина в красной повязке на голове извлекает из ножен оружие восточных воинов, но только кроме рукояти и гарды там ничего нет. Словно носил с собой человек, приволокший на палубу кран, бутафорские клинки. Только мне было известно, что это Хикари, дегендарное лезвие света и ветра. Зеваки ахнули, когда вместо стального лезвия образовалась ослепительная полоска.
На площади стало светло, как днем. Красные отблески огня Даномхерев и синие блики Хикари отражались от стен домов. И только черное ночное море тихо плескалось за нашими спинами.
Битвы, которой так жаждали обыватели, не произошло. Разбойник прекрасно понимал, что южанин одержим мечом, и стоит выбить оружие из его рук, мальчишка придет в себя. Закрыв глаза и сосредоточившись, Сорро очертил перед собой круг мечом, а парнишка в ужасе отступил. Несмотря на то, что он оказался под властью легендарного меча, сознание его боялось смерти.
– Ничего, малыш, – спокойно сказал тот, – не убивать я пришел.
О, мне бы спокойствие этого человека, который, узнанный половиной города Бат, наделавший тут много шума, может без нервов подойти к одержимому артефактом мальчугану.
Еще один взмах легендарной катаной, и смерчем закрутились маленькие голубые огоньки, слетевшие с лезвия. Воздух набирал обороты, а когда Сорро направил меч в сторону несчастного воришки, маленькая стихия сорвалась с места и окутала своей магией пытающее лезвие Даномхерев. Через секунду обычный ятаган лежал на мостовой, а мальчишка, скрестив руки на груди, в ужасе смотрел на разбойника, убравшего катану в ножны. В холодном свете Хикари мне показалось, что на глаза маленького проказника навернулись слезы.
– Что… что это было? – заикаясь, выдавил Сунна.
– Не знаю, – буркнул Сорро, забирая ятаган.
Толпа зевак плотным кольцом окружила нас, наемников и притащенный разбойником кран.
– Ну и что вы натворили с моими вещами? – фыркнул разбойник. – Сумку вы мне немного облегчили, только зачем? Он показал на кучу одежды и сапоги.
Значит… мы не раздевали Сорро, а брали предметы из его вещевого мешка, поняла я. Теперь ясно, почему он не примчался после первой же пропажи. Да и ятаган значительно облегчил ему ношу. И только по счастливому стечению обстоятельств сын фаворитки не сделал ничего страшного, взяв в руки легендарный клинок.
Рэтти ради интереса подошла к Сорро и попыталась притронуться к рукояти ятагана. Как она сказала мне – ради эксперимента.
– Фу, – отдернула она руку, – иссушающие пески заберут мою жизнь, если я возьму его в руки.
– Значится, – шепнул Сунна, не обращая внимания на зрителей, – ты не можешь прикоснуться к нему? Рэтти кивнула.
Зато я припомнила, как совершенно спокойно перекладывала, хоть и тяжелые, но совершенно безвредные для меня оружия.
– Тут что-то не так, – подозрительно посмотрел на спутников Сорро. – Думаю, отгадку мы сможем найти только в Шамсмадене.
Он посмотрел на кран, который, я не сомневаюсь, выдержал бы наше судно. Вот только смогло бы это строительное сооружение передвигаться само, без помощи ветра – хорош вопрос.
– Сорро Красная Бандана, – перешептывались вокруг, – хорошая нажива…
В этом городе нам больше нечего делать: из-за любго угла мог выскочить охотник за головами и похитить разбойника. А это, ой, как некстати, когда мне открываются новые таинственные тайны легендарных артефактов, моих спутниках и будущем всего Инселерда. Вряд ли простому горожанину удастся схватить странника, умело орудующего легендарными мечами, но есть и хитрости, на которые способна пойти любая женщина: отравить, усыпить или притупить бдительность. На самом деле Сорро очень слаб, и мне, чтобы спокойно добраться до дома и предотворатить заговор против моего отца, следовало защитить в первую очередь синеволосого странника. Несмотря на все толки, Сорро совершенно не было дела до толпы.
Подмигнув нам, он приказал наемникам довезти кран до причала и снять стрелу. После он вытащил из ножен легендарный Хикари и направил потоки ветра так, что в море образовалась воронка, а «Огненная стрела» поднялась в воздух. Одно не рассчитал странник: силы его меча не хватило, чтобы поднять и переместить целое судно. Мелкие камни, коими он преградил путь реке под Фонку были не так тяжелы и велики. Поэтому судно лишь покачивалось на расшалившихся волнах, а толпа зевак, только что желавшая схватить разбойника и сдать его властям Централи, с открытыми от удивления ртами ждала продолжения захватывающего действа. Так хотел разбойник, чтобы бригантина приземлилась на плоскую платформу крана. Но у него ничегошеньки не получалась. Силы в мускулах оставалось все меньше, и Хикари светился все тускнее. С каждой попыткой судно поднималось все ниже над водой, надежды почти не оставалось.
А покорные рабочие молча стояли и наблюдали за странными действиями их нанимателя, хотя, по их лицам было видно, что они хотели помочь ему.
– Где он вас нашел? – спросила я мускулистого мужчину, что стоял ближе всех ко мне.
– Господин Сорро предложил каждому мешок золотых, – подняв испуганный взгляд черных глаз, сказал наемник, – если мы поможем ему.
– Хорошо, – холодно сказала я. – Ты имеешь честь говорить с принцессой Нордэрда, а Сорро – мой подручный…
– Чтоо? – возмутился разбойник, спрятав Хикари в ножны. – Я к тебе не нанимался, Лика.
В этот момент «Огненная стрела» плюхнулась на воду, обдав край причала очередной волной.
– Но, – я посмотрела на звезды, пытаясь придумать разумное оправдание, – ты мне не муж, не брат и не отец. Твое происхождение не позволяет быть моим другом. Поэтому ты у меня в услужении, и помогаешь мне безопасно добраться до дома. В последнем, правда, я все больше сомневаюсь.
Сорро потупился, смущаясь – его гордость попрана – некогда неуловимый, непокорный разбойник оказался всего-навсего слугой, причем, добровольно. Рэтти, я заметила, нахмурилась, потому что понимала, какого статуса удостоится она. И только Сунна невозмутимо стоял чуть поодаль, держа в руках украденные рубашку и штаны разбойника, и внимательно слушал все, что я говорила.
– На самом деле, – я не спускала глаз с наемника, – я хотела лишь сказать, что слуги Сорро в свою очередь являются моими. И это значит, что и подчиняться вы будете мне. Готовы ли вы слушаться принцессу, уважаемые наемники?
Я окинула взглядом всех. И они хором заверили, что я являюсь их полноправной хозяйкой.
– Тогда, чтобы не тратить силы господина Сорро, – продолжила я, – давайте развернем кран, зацепим судно крюком и поднимем его на платформу. Но есть одна маленькая проблема.
Я густо покраснела и потупилась. Мне казалось, что сотни любопытных глаз уставились на меня в ожидании умного приказания. Но я не так хорошо разбиралась в механике, чтобы сказать, как правильно зацепить судно и вытащить его на сушу.
– У меня есть предложение, – встряла Рэтти. – Давайте обвяжем корабль канатами, которые и будут тянуть наши наемники. А чтобы не повредить киль и обшивку корабля, Сорро будет создавать воздушную подушку с помощью Хикари. Должно сработать!
Меня одолевало уважение к штурману. Поймав одну корявую мысль, она смогла ее оформить наиболее реалистично. Не приходилось теперь ухищряться и цеплять крюк крана за палубу или грот, что мне представлялось очень слабо.
А толпа тем временем не расходилась по домам и ждала зрелищ. Коли хотят, они их и получат. Сунна с разбойником, сбросив халаты и обувь, прыгнули в воду, а мы с Рэтти забрались на палубу и ловили веревки с привязанными на концах камнями и перекидывали их на противоположную сторону. Наемники же крепко привязывали грузы к новым канатам и забрасывали их в море, где, подныривая под днище, работали Сунна и Сорро. После того, как с два десятка веревок опоясывали судно, мы все их связали, и волшебница надежно укрепила их на бушприте, заковав в массивный ледяной шар. Ночью в южных землях достаточно прохладно, поэтому те несколько минут, что наемники будут тянуть ремни, результат заклинания не растает.
Когда все мы вернулись на причал, я приказала рабам взять по ремню и приготовиться тянуть их. А Сорро тем временем нацепил на мокрое тело халат, подошел к краю палубы и достал из ножен Хикари. За то время, что мы обсуждали последовательность действий и обматывали «Стрелу» веревками, разбойник успел отдохнуть, и поэтому легендарное лезвие у него в руках вспыхнуло с новой силой и ему неплохо удалось поднять судно из воды.
– Сторонись! – крикнула я разбойнику, когда бригантина чуть ли не задевала его голову, и он отступил в сторону, стараясь сохранить направление ветра, создаваемого мечом.
Все получилось за считанные секунды: корабль стоял посередине платформы крана. Топла аплодировала нам. Зеваки и думать забыли, что перед ними Сорро Красная Бандана и его сообщники. Мы представлялись им лицедеями, устроившими незабываемое представление.
Когда народ уже начал расходиться, разбойник залез на палубу и заметил, что судно не мешает привязать веревками к платформе, после чего сбросил наемникам несколько веревок, предварительно перекинув их вокруг бушприта.
И только после того, как Рэтти припечатала льдом и эти веревки, странник сбросил нам веревочную лестницу, а потом с помощью Ню поднял паруса и тоном капитана приказал:
– Рэтти, курс на Морек!
– Постойте! – крикнула я, указывая на толпившихся рядом с краном наемников. – А как же они?
– Вы свободны! – махнул рукой Сорро, забыв обо всех обязательствах перед наемниками.
– Нет, так дело не пойдет, – возмутилась я, – мы берем всех с собой. Вчетвером на судне нелегко, матросы лишними не будут. Да ты с ними еще не расплатился!
Не слушая ворчания разбойника, который вовсе не собирался брать с собой лишних людей, я сбросила вниз только что убранную лестницу и приказала всем нашим новым слугам подниматься на борт. А ведь они уже начинали роптать и обсуждали, где бы взять острые кинжалы да наброситься на обманувшего работодателя.
Публика окончательно разошлась по домам только после того, как пришедшая в себя после удивления штурман направила подозрительную конструкцию в сторону самой широкой улицы Бата.