355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Жаринова » Сестра звезды » Текст книги (страница 23)
Сестра звезды
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:26

Текст книги "Сестра звезды"


Автор книги: Елена Жаринова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)

– Если таковые смельчаки найдутся, они смогут заявить о себе в доме Черного Ванта, – продолжала я, переводя дух. – И еще…

Я только хотела обратиться к мидонцам с просьбой помочь мне найти женщину из храма Келлион (разумеется, о храме я не собиралась говорить ни слова), как язык мой словно примерз к небу. Наверное, с моим зрением в этот момент произошло что-то волшебное, иначе как объяснить, что я явственно разглядела в одном из верхних рядом амфитеатра статную женскую фигуру, пробирающуюся к выходу. Словно почувствовав мой взгляд, женщина обернулась, и я на миг закрыла ладонью глаза: ее взгляд полыхнул яркой вспышкой голубого света. Когда я вновь посмотрела наверх, женщины уже не было. Забыв обо всем, я со всех ног бросилась через арену в погоню за ней.

Она уходила куда-то подземельями, лабиринтом переходов, соединяющих между собой разные участки горы. Я бежала босиком по холодным камням, не чувствуя боли. Мы поднимались наверх, и ни одну из нас не останавливали стражники; меня они знали в лицо, а у нее, должно быть, тоже было право подниматься на верхние террасы. Если бы не Виса, умеющая брать след, как охотничья собака, я давно потеряла бы дорогу – столько тут было поворотов и закоулков. Но белый хвост керато маяком указывал мне путь, мелькая то здесь, то там.

Не знаю, какие силы меня поддерживали – после танцев я была чуть жива, а потом этот бег в гору. Я уже утратила счет террасам, зная только, что границу «нижних» мы давно миновали. Наконец Виса почти ударилась лбом с разбега о ворота, которые не успели распахнуть передо мной стражники. Я не спросила о женщине, вполне доверяя чутью керато, и вырвалась наружу. Было уже совсем темно, и я не сразу поняла, куда мы попали: это была вторая терраса, обитель мудрецов.

Приморозило; снежок, заскрипев под моими ногами, люто схватил их жгучим холодом. Тонкое платье тоже не спасало от зимы. Я понимала, что могу тяжело заболеть, если проведу под открытым небом слишком долго. К счастью, Виса, нагнув нос к земле, быстро привела меня к одной из дверей. Я отчаянно заколотила в нее кулаком.

Дверь распахнулась почти мгновенно, словно меня здесь ждали. Навстречу вышел старик, и я сразу же узнала его: именно ему я подняла утром книжки с земли.

Вот видишь, Шайса, мы снова встретились, – кивнул он мне, как старой знакомой. – Проходи. Ты, похоже, совсем замерзла.

В келье мудреца горел огонь, разливая блаженное тепло. Меня посадили на маленькую скамеечку поближе к огню, дали в руки кружку с подогретым сладким вином и оставили одну. Виса растянулась на полу, застеленном козьими шкурами, и задремала. Я задумчиво грела пальцы о горячий фарфор, предчувствуя, что вот-вот решится моя судьба. И действительно, отодвинув занавесь, отделяющую дальнюю часть пещеры, ко мне вышла высокая женщина в простом светлом платье с капюшоном, похожем на балахон старика.

Она была пожилой: об этом говорили многочисленные морщины на ее некогда красивом лице и седые волосы, забранные в гладкую прическу. И глаза вовсе не сверкали ослепительным огнем, как показалось мне на арене. Но они все-таки были голубыми – таких я не встречала нигде в мире. Нигде, кроме храма Келлион.

Женщина пододвинула к огню стул и села напротив меня.

– Прости, что я убежала от тебя, – сказала она, ласково улыбнувшись. – Мало кто знает, что я живу здесь. Я должна была сначала убедиться, что ты это ты.

– А ты кто? – не очень вежливо спросила я.

– Коайли. Искательница. Я рада нашей встрече, маленькая сестра.

И тут я не выдержала. Я бросилась к Коайли и прижалась лицом к ее коленям, как обнимала бы мать после долгой разлуки. Я плакала навзрыд. Слишком долгим и трудным оказался мой путь к этой встрече, слишком сильно я желала ее… Сестра звезды нежно взяла меня за подбородок и посмотрела мне в глаза, затуманенные слезами. Мне казалось, что она без всяких слов знает, зачем я так стремилась ее найти, но я все-таки спросила:

– Как мне вернуться в храм, Коайли?

– Понятия не имею, – вздохнула та.

Я с ужасом глянула на нее, вскрикнула и потеряла сознание.


Глава 33. ПАДЕНИЕ РИРРЕЛ

Лежать было так жестко и неудобно, что я пришла в себя. Темнота, тепло и душный запах одеяла из козьих шкур… Неужели всего этого путешествия не было, и я по-прежнему на постоялом дворе Атти вижу странные сны?

– Посмотри-ка, Коайли, она пришла в себя, – услышала я знакомый старческий голос и вспомнила, где я нахожусь. Поморщившись, я приподнялась на кровати.

– Ложе мудреца оказалось слишком жестким для тебя, несравненная Шайса? – усмехнулся старик. – Ничего. Зато сон на нем приносит истинный отдых душе. Вот увидишь, сейчас ты будешь готова понять гораздо больше, чем раньше.

Коайли подошла к моему изголовью.

– Мне очень жаль, Шайса, что я не оправдала твоих надежд. Но, быть может, после того, как ты выслушаешь меня и мудрого Михеуса, твое отношение к этому изменится.

Бывшая искательница вопросительно взглянула на Михеуса, сидящего на низком стульчике и почесывающего между ушей блаженствующую Вису; тот кивнул.

– Как и тебе, Шайса, мне не удалось в храме забыть свое настоящее имя. Я даже знаю место своего появления на свет: это горная страна Тойамо на юго-восточном побережье Золотого моря. Говорят, что сестры звезды рождаются там чаще других мест. С детских лет я молча лелеяла мечту когда-нибудь вырваться за стены храма. Ради этого я стала лучшей ученицей, особенно в области владения силой Келлион. Старшие сестры заметили это и сделали меня избранной – искательницей. Так для меня открылся мир.

Могущество сестер-искательниц поистине безгранично, Шайса. Когда я овладела им вполне, я на какое-то время даже забыла о своем желании покинуть храм. Мгновенно перемещаясь из одной точки мира в другую, я стала смотреть на людей, тративших на вынужденные путешествия долгие месяцы, с презрением. Но вскоре я поплатилась за свою гордыню. Странствуя по миру в поисках очередной маленькой сестры, я встретила мужчину, которого полюбила. Страсть заставила меня забыть обо всем. В его объятиях я была самой обыкновенной женщиной, и постепенно теряла звездную силу. Разделенная любовь ослабляет могущество, учти это, маленькая сестра. Но для меня этот мужчина был первым и единственным, а я для него – всего лишь одна из многих, и потому вскоре он бросил меня. А я родила дочь: голубоглазую малышку с черными кудрями, как у ее отца. Я дала ей имя моей матери – Хэйсоа. Я была счастлива: ведь я больше не была одинока! Когда я прижимала к груди свою девочку, то знала, что это существо никогда не покинет меня, не разлюбит и не забудет. Но злая судьба разузнала о моем счастье…

Однажды в маленькую деревушку на правом берегу Дугона, на окраине которой я жила со своей дочкой, явились три сестры-искательницы. Их появление само по себе перепугало меня до смерти, потому что я уже успела забыть, как это бывает, когда люди внезапно появляются из ничего. Искательницы были немногословны. Они поставили меня перед выбором: или я отдаю свою дочь в храм, или мы обе умрем. Материнская любовь сделала меня безумной. Я попыталась сопротивляться, чтобы защитить себя и дочь; ко мне на мгновение вернулась былая сила, а ведь когда-то в храме я считалась одной из лучших. Голубой огонь, сотрясая мое тело, вырвался из рук и испепелил одну из сестер. Но две других, объединив усилия, обездвижили меня, беспрепятственно вынув Хэйсоа из моих объятий. Я надеялась, что они меня убьют, но сестры не собирались этого делать.

Когда «дна из них с девочкой на руках исчезла, другая сказала мне:

– Ты хотела остаться жить в мире, сестра? Больше никто из нас не станет тебе мешать. А чтобы тебя никогда не посетило искушение вернуться, ты забудешь обо всем, чему тебя учили в храме Келлион, и в первую очередь о тайне перемещения.

Лучше бы они полностью уничтожили мою память! Я помню все, что со мной происходило, но забыла, как пользоваться силой Келлион. А мою дочь, наверное, заставили забыть обо мне. Сейчас ей должно быть лет сорок, у меня уже могли быть взрослые внуки… Увы, я не считаю, что ей выпала судьба избранных.

От отчаяния мое сердце обливалось кровью, а рассудок стремился к милосердному затмению. Но не прошло и года после этих событий, как в нашей деревне появились странные гости. Это был отряд из троих седобородых старцев, сопровождаемый несколькими людьми помоложе. Ими оказались мудрецы из Мидона со своими учениками, среди которых был и Михеус. Их заинтересовало, почему женщина из далекой страны живет на Дугоне. Они хотели узнать о Тойамо, а вместо этого узнали о храме Келлион. После этого мудрецы стали носиться со мной, как с драгоценностью. Они уговорили меня отправиться с ними в Мидон, где я и живу уже тридцать пять с лишним лет, помогая мудрецам в их изысканиях. О них тебе собирался рассказать мудрый Михеус.

Старик откашлялся, огладил бороду рукой с длинными, узловатыми пальцами и сказал:

– Да, мы с Коайли старые друзья. А последние пятнадцать лет делим с ней эту келью. Если бы не обет безбрачия, который мы оба дали, наверное, мы бы делили и постель. Но годы берут свое, и последнее время нам не так уж трудно бороться с искушением… Обитатели второй террасы – единственные в Мидоне, кто знает о ее присутствии, не исключая и герцога. Когда я увидел тебя, Шайса, я сразу заподозрил, что вы с Коайли одного поля ягоды, и послал ее на твое выступление проверить мою догадку.

Сейчас, Шайса, я хочу поделиться с тобой еще одной тайной, – Михеус хитро прищурился, а его тонкие губы сложились в улыбку, которая тут же спряталась в бороде. – Пусть герцог и высокие вельможи считают, что главная цель существования Совета мудрецов – это управление Мидоном, которое состоит в решении всяких глупых вопросов вроде количества и масти лошадей в высочайшей упряжке. Мы быстро справляемся с этим делом, чтобы оно не отвлекало нас от главного: похоже, в этом мире мы единственные, кто хочет постигнуть его тайны. Ты ведь уже знаешь, что когда-то в незапамятные времена, следов о которых не сохранилось, люди жили иначе. Что произошло? Почему все так изменилось? Вот вопросы, на которые мы ищем ответы. Если мы их найдем, возможно, наши правнуки найдут способ изменить все к лучшему. И Коайли оказала нам неоценимую помощь в наших исследованиях.

Многое мы по-прежнему можем лишь предполагать. Мы считаем, что в доисторические времена некая сила, бесконечно древняя и непостижимая, совершала свой путь во Вселенной. Какова была конечная цель этого пути и была ли она вообще, сказать невозможно; приближенно к человеческому пониманию, это было стремление к некому идеалу, самосовершенствование.

Неведомая сила встретила на своем пути мир – тогда еще молодой, населенный странными существами – людьми. Они были совсем не привлекательны – в шкурах, с первобытным оскалом на лицах и жестокими законами общежития. Но что-то в них заставило вселенского странника остановиться и начать наблюдение – на короткий миг для него и на целую вечность для человеческого мира.

Прошли тысячелетия, и люди научились разводить огонь, шить одежду, строить дома. Они приручали животных и растения, пользовались богатствами подземных недр. Они больше не были всего лишь видом живых существ на планете – планета становилась их собственностью.

Движение всего сообщества этих странных существ тоже было стремлением к совершенству – ежедневным, ежеминутными стремлением. Наблюдателю это было сродни. Но особенно его удивило то, что каждый отдельно взятый крошечный участник этого движения прилагал немыслимые усилия к тому, чтобы мир двигался вперед. Наблюдатель сравнил усилия и результаты и был поражен: целеустремленность этих странных существ во много раз превосходила его собственную. И тогда каким-то образом незваному гостю удалось стать частью этого мира. Так появились святые.

То здесь, то там появлялись на свет удивительные люди, чья созидательная сила была поистине сверхчеловеческой, а стремление к добру – бесконечным. Умирая, их души не исчезали в забвении, они сохраняли связь с оставшимися на земле, помогая им на трудном пути к совершенству. Люди поднимали головы к небу и видели звезды; они обращали к ним свои мольбы и получали ответ; так возникла вера, что вся благодать исходит от звезд.

Вселенский странник невидимым облаком обтек человеческий мир. Он жадно впитывал мощь, исходящую от человеческого стремления вперед. Частицы именно этой силы вселялись в святых, усиливая ее связь с людьми. Сила принимала в себя души святых, освободившиеся от телесных оков, она внимала страстным молитвам, греясь в них, как в солнечных лучах. Она проливалась на землю, наделяя людей сверхъестественными способностями. Так возник Риррел.

Риррел, о котором не осталось даже легенд (существуют легенды о нескольких сохранившихся книгах), – процветающий, благополучный мир, достигший совершенства. В нем не было враждующих государств, это был единый город, своим сверкающим великолепием накрывший всю поверхность планеты. Люди в нем были наделены волшебными способностями и черпали свою силу от звезд. Они могли все, абсолютно все.

А потом все изменилось.

Солнце греет не оттого, что оно любит мир. Неведомая сила на бесконечно долгий срок стала новым физическим законом, но для нее самой минуло совсем немного времени. Любопытство было удовлетворено, приобретенная мощь импульсами порывалась вперед, продолжить путь во Вселенной. Только эта вечно странствующая сила знала, как пусты стали люди, населяющие сверкающий Риррел. Казалось бы, ничего не изменилось: обладая невероятными возможностями, люди совершали еще более важные научные открытия, создавали великие произведения искусства, учили своих детей, любили и дружили, страдали и разочаровывались. Но благополучие, которое они получили даром, сделало их души капризными и ленивыми, как у избалованных детей. Когда звезды покинули мир и рухнули привычные законы, поддерживающие его хрупкое совершенство, а люди утратили способности перемещаться по воле мысли и выращивать необходимые предметы прямо из земли, человечество погрузилось во тьму. Все данное звездами было утрачено. Люди вернулись в то состояние, откуда однажды были извлечены по прихоти неведомой силы, бесследно исчезнувшей в бескрайних просторах вселенной.

Извечное стремление к совершенству было утрачено без возврата. Человечество скатывалось все дальше и дальше – назад, в потемки полудикого состояния. Распалась связь между частями света, и даже близко живущие кучки людей не знали, что делают их соседи. Люди заговорили на разных языках.

Если кто-нибудь теперь посмотрит на нас сверху, он увидит огромную пустыню с редкими и разрозненными человеческими поселениями. Конечно, в Лесовии, где забыли, как мостить улицы, и в великом городе Ромесе, или Лехе живут совсем по-разному. А в Фолесо сохранились и процветают искусства, также как в Мидоне по-прежнему хранят старинные знания. Но что значат эти осколки прошлого перед остальным миром – диким и бесприютным.

Ни одной карты Риррел не сохранилось, да их, наверное, никто не составлял: зачем нужны были карты, когда стоило только захотеть, и человек оказывался в любом уголке земли! Но мы здесь, в Мидоне, храним старые карты – их рисовали, когда звезды только что покинули мир. От северной страны Морох до побережья Лю-Штан, от Венексов до гор Ционэ… Это едва ли не четверть всего мира, но это все, что удалось описать и начертать.

Однако есть предположение, что звездная сила не ушла целиком. Возможно, пройдя сквозь человеческие души, она перестала быть некой единой субстанцией. Велика была и духовная сила святых, слившихся с ней, но при этом сохранивших свое внутреннее лицо. Возможно, святым удалось вобрать в себя достаточно силы, чтобы обрести самостоятельность и не покинуть родной для них мир, как бы не старался вселенский странник утащить их за собой в свое бесконечное путешествие.

Возможно также, что на земле остались места, где звездная сила собралась в такой сгусток, что смогла сохраниться и по сей день. Про такие места ходят смутные легенды, что там происходят странные вещи. Так ведь, Коайли?

– Одним из таких мест и является храм Келлион, – отозвалась женщина. Ее рука спокойно лежала на покрывающем меня одеяле. Голос Коайли, даже когда она говорила о пережитом ею горе, звучал спокойно: похоже было, что все бури отбушевали в ее душе давным-давно, уступив место мудрому спокойствию. Тогда, в юности, я не могла этого понять, а теперь завидую такому душевному состоянию. Коайли же рассуждала, словно сама с собой:

– Была ли Келлион когда-то святой, действительно жившей на земле, или жрицы храма слепо поклоняются безликой силе, но связь с этой некой силой – «голубым огнем» – в храме Келлион существует. Природа голубого огня неизвестна: мы слишком мало знаем о Риррел. Быть может, в те времена людям удавалось устанавливать связь с разными святыми, и каждый из них вершил чудеса по-своему. Я поняла одно: главная цель храма, известная лишь немногим, – удержать в мире ускользающую силу Келлион.

– Мы предполагаем, – вмешался Михеус, – что звездная сила накапливалась в разных вещах – амулетах и могла иногда проявляться в людях. Возможно, жрицы-искательницы владеют секретом, помогающим им распознавать «сестер Келлион» в человеческих детях. Наверное, для этого как раз и существует какой-нибудь амулет. Чем больше сестер в храме, тем мощнее звездная сила, которой каждая из них владеет.

Трудно передать, насколько я была потрясена услышанным. Так вот, оказывается, в чем тайна храма Келлион, места, где я выросла! Более того, я до сих пор отлично помнила сон, в котором была какой-то нездешней сущностью, летящей сквозь вселенную. Мне даже было страшно рассказывать об этом мудрецу. Я спросила о другом:

– Но это значит, у храма Келлион действительно высокое предназначение? Значит, сестры-искательницы разлучали матерей с детьми ради высокой цели?

Коайли покачала головой.

– Когда-то я сама так считала, маленькая сестра. Но здесь, в Мидоне, пообщавшись с мудрыми людьми, я стала думать иначе. Наверное, когда-то сестры храма и в самом деле ставили перед собой великую цель: восстановить связь со звездами и воскресить Риррел. Но нынешние сестры давно забыли об этом. Напротив, они и в мыслях не держат когда-нибудь поделиться с людьми силой голубого огня. Вся жизнь храма нацелена на то, чтобы эту тайну сохранить. Главное то, что сами сестры так же далеки от звезд, как последний бесполезный бродяга на этой земле. Те волшебные свойства, которыми все мы обладаем, мы получили не за какие-либо заслуги, не в знак избранничества, а по случайной прихоти судьбы – вероятно, благодаря некоторым особенностям строения тела, унаследованным от далеких предков. Сейчас в храме нет ничего великого, кроме гордыни его обитательниц, – Коайли наклонилась ко мне и поцеловала меня в лоб; ее губы были сухими и холодными. – Я знаю, что сейчас ты чувствуешь себя потерянной, маленькая сестра. Но загляни в свое сердце: так уж оно жаждет возвращения? Когда ты отдохнешь, тебе будет гораздо проще разобраться с собственной жизнью. Так что… Хоть я и не могу тебе помочь вернуться, я могла бы помочь тебе советом, если ты, конечно, прислушаешься к нему. Тебе удалось вырваться из храма, сестры почему-то не стали разыскивать тебя. Найди свое место в этом мире и забудь о Келлион.

Она тихонько подула мне на веки, и Я закрыла глаза. Несмотря на жесткую постель, я без всяких сновидений спокойно проспала до рассвета, который направил розоватые лучи в круглые окна пещеры.


Глава 34. «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ…»

Синева осеннего неба приобрела холодный оттенок, и волны Горячего моря за кормой отнюдь не манили в них окунуться. Закутавшись в теплый плащ – кожаный, с коричневым мехом внутри и вокруг капюшона, – я сидела на носу легкого баркаса, не замечая ледяных брызг, которыми осыпали меня волны, разбитые острой грудью суденышка. Теплое шерстяное платье с богатой разноцветной вышивкой по темно-серому фону, крепкие дорожные сапожки, светло-серые шаровары и такая же рубашка – все это, как и плащ, было привезено мне в дом кузнеца Ванта, куда я вернулась после памятного разговора с Коайли и мудрым Михеусом. Приехал Атони Гаддала собственной персоной, передал целый сверток добротной, отнюдь не придворной одежды для меня и по такому же теплому плащу для трех моих спутников. Мне также был вручен небольшой ларец с драгоценностями из моих покоев. Но как и раньше, блеск рубинов и изумрудов вовсе не прельщал меня; наверное, надо было дольше жить в этом мире, чтобы научиться ценить эти порождения горных недр. Оставив себе все те же длинные, полюбившиеся аметистовые серьги, я отдала ларец Чи-Гоану. Быть может, Роут все-таки удастся выкупить, а если придется освобождать ее силой, то при благополучном исходе молодым будет с чего начать семейную жизнь. Лю-штанец был благодарен мне почти до слез. Он трогательно перебирал блестящие безделушки, рассуждая о том, как будут смотреться эти серьги или браслеты на черной коже его Роут.

Итак, мы отправлялись в самое безнадежное предприятие, какое можно было себе представить. Двумя баркасами, которые снарядил для нас молодой мидонец Нико, мы направились к зловещим берегам острова Ачурра, рассчитывая выручить Роут и ее сестру. С нами плыли восемь добровольцев, явившихся после моего обращения к старому Ванту; а также Нико с младшим братом Поло – оба статные, черноволосые и чернобородые молодцы, неизменные победители кулачных боев. И, разумеется, мы вчетвером: я, Рейдан, Готто и Чи-Гоан.

Решение отправляться на Ачурру было принято удивительно быстро – как будто каждый уже решил что-то для себя. Когда я вернулась от Михеуса, то, не стесняясь уже ни Чи-Гоана, ни Готто, ни мало знакомого мне Ванта (последний, правда, почти оглох от горя), сообщила, что способ вернуться в храм Келлион никому не известен. Я уже успела переболеть этой бедой, но не знала, как это воспримет Рейдан. Я вообще боялась поднимать на него глаза, помня о слетевшем с моих губ признании. К моему удивлению, охотник даже будто бы повеселел и вздохнул с облегчением.

– Ну вот, хоть что-то прояснилось. Так что я отправляюсь с тобой, Чи-Гоан. Готто, ты с нами?

Художник медленно, обреченно кивнул. Мне стало жаль его: этот упрямый мальчишка злился на меня, ненавидел Рейдана и все равно готов был тащиться за нами в опасное приключение, словно бирка раба навсегда изменила его сердце.

– Вот и ладненько, – не обращая внимания на отчаянное лицо Готто, сказал Рейдан. – А Шайсу оставим здесь, у Ванта. Думаю, что высочайший герцог не откажет ей в своем покровительстве.

– Что?! – изумилась я. – Да это просто глупость! Только со мной и с Висой у вас, пожалуй, есть надежда, что эта безумная затея удастся.

По лицам моих спутников было понятно, что они и сами это знают. Чи-Гоан смотрел на Рейдана умоляюще, словно все зависело именно от него.

– Ладно, – буркнул тот. – Отправляемся вместе.

Вся команда распределилась по двум баркасам: по четверо добровольцев и по одному из братьев на каждом; Гот-то с Чи-Гоаном на одном, я с Рейданом на другом.

И вот я сидела на носу баркаса, накинув пушистый капюшон, и то улыбалась волнам, резво бегущим навстречу, то вытирала навернувшиеся слезы волнения. Я чувствовала, что история моей любви подходит к концу – счастливому концу. Еще ничего не было сказано, но мы с Рейданом были вместе, это как будто само собой разумелось. Все остальные разочарования таяли в моей душе, как след, остающийся за кормой; предстоящая высадка на Ачурру казалась мне всего лишь отсрочкой моего счастья. Здесь, в Мидоне, все, наконец, решилось: обратной дороги в храм нет, значит, я остаюсь в этом мире. С Рейданом.

Но пока ему было не до меня. Мужчины суровыми голосами все время обсуждали предстоящее дело; кроме того, на море стоял шторм, несильный, но осложнивший управление легким баркасом, который швыряло то вверх, то вниз. Меня все это не интересовало. Погруженная в свои мысли, я спустилась к своей койке, на которой врастяжку спала Виса, подвинула нахальную кошку и тоже уснула, убаюканная воем ветра и качкой.

Я вышла на воздух, когда уже стемнело. Шторм прекратился, и судно дрейфовало со спущенными парусами: спешить нам было некуда, поскольку на остров решено было высадиться следующей ночью, а пути до него оставалось полдня. Неподалеку я видела висящий в воздухе желтый светящийся шар: это горел масляный фонарь на мачте второго баркаса. Три огромные чайки, потревоженные моими шагами, с протяжным криком взмыли в воздух.

Рулевой, зевая, сухо кивнул мне. На нашем баркасе никто, кроме Рейдана, не знал о моих способностях, и потому люди не понимали, зачем понадобилось брать в опасное плаванье девчонку. Кроме того, по каким-то морским суевериям, женщина на корабле приносила несчастье. Меня это не расстраивало: мне было не до этого. Я закинула голову и стояла так, пока не затекла шея, любуясь осенним небом, таким звездным, что все оно казалось серебристым. Так выглядело небо накануне появления первых лучей Келлион, и в храме это были дни и ночи священного ожидания встречи с сестрой.

Ослепленная этим сиянием, я не сразу разглядела темную фигуру, устроившуюся на моем любимом месте – на носу. Сердце обрадованной птицей метнулось в груди: это был Рейдан.

– Я думал, ты спишь, – сказал он смущенно, потом мы оба надолго замолчали.

«Только не уходи, – мысленно молила я, чувствуя, как стучит кровь в висках. – Только не делай вид, что ничего не было…» Рейдан откашлялся.

– Только не делай вид, что ничего не было! – выпалила я вслух, предупреждая какую-нибудь глупость, которую он собирался мне сказать.

– Я бы не смог, – серьезно сказал он и, бережно взяв меня за руку, усадил рядом с собой. – Но я думаю, ты просто ошиблась. Таким юным девушкам, как ты, свойственно ошибаться и принимать за любовь совсем другие чувства.

Голос Рейдана был ровный, как обычно, когда он разговаривал со мной, но что-то в нем сделало меня отчаянно смелой. Над нами горели звезды, а здесь, в уголке у носа, где в темноте не было видно глаз собеседника, можно было представить, что говоришь сама с собой.

– Я не ошиблась, Рейдан, – шепнула я, трепетным движением обвивая руками его шею и замирая от собственной решительности. – Я люблю тебя. Ты помнишь первую ночь, которую мы провели в лесу? Когда ты только что забрал меня у Атти? Ты обнял меня тогда во сне и этим все решил для меня. Я не могу представить себе, что чьи-то другие руки будут прикасаться ко мне… Ни Готто, ни герцог Фэди… Я навсегда твоя. Ты же видишь, судьба распорядилась так, что в храм мне не вернуться никогда, а в этом мире у меня никого нет, кроме тебя. Ты же не оставишь меня, не вернешься к своей Лейде…

Я говорила жарким, быстрым шепотом; я гладила его гладко зачесанные в хвост волосы, касалась губами соленой шеи и чувствовала, как грудь наливается горячей тяжестью от соприкосновения с его телом, – даже теплая плотная одежда не была сейчас преградой. Я схватила его безвольно развернувшуюся ладонь и целовала ее медленно, захватывая пальцы пересохшими, как от жажды, губами. И он мне ответил. Свободной ладонью он сначала осторожно провел по моей щеке; мы смотрели друг на друга, и чтобы читать в глазах, нам не нужно было света. Я победила его сдержанность: словно бросившись в пропасть, он обхватил меня руками, и я услышала, как гулко стучит его сердце.

– Этого не может быть, – сказал он хрипло.

– Может, любимый, может, – шептала я. – Ты говорил, я похожа на святую из сказки. Я хочу, чтобы эта сказка сбылась для тебя, для нас… Поверь мне… Скажи…

– Я люблю тебя.

О, если бы можно было превратить в вечность миг, пока звучали эти слова! Я заплакала – потому что счастье с избытком переполняло меня; это огромное счастье затаилось между нами робким зверьком, и мы боялись его спугнуть резким движением, неверным словом. Рейдан поцеловал меня уверенно и нежно, но так осторожно, что мне показалось: это морской ветер коснулся меня своим дыханием.

– Я люблю тебя, – повторил он, и пронзительно острый миг счастья рассыпался, уступив место радостному покою. Мы оба вдруг вспомнили о присутствии рулевого, которому в ночной тишине, наверное, слышно было каждое слово. Рассмеявшись, как мальчишка, Рейдан вскочил на ноги и повел меня за собой на корму. Там, при свете звезд, мы впервые за время этого разговора увидели лица друг друга.

Рейдан словно избавился от какого-то тяжкого бремени: черты его лица посветлели. Несмотря на мои возражения, он сбросил с себя плащ и закутал меня поверх моего, прижимая к себе. Он гладил меня по волосам, а сам смотрел в морскую мерцающую даль.

– Знаешь, я ведь тоже тогда, в лесу, начал к тебе приглядываться: такая, смотрю, редкая птица… И досмотрелся. Но я всегда запрещал себе думать о тебе как о женщине; я говорил себе: «Она совсем девчонка, а ты старик, имей же совесть!» Когда появился Готто, я был уверен, что ты выберешь его: он красив, молод, да к тому же художник. Я сразу с этим смирился. Но ты все время меня тревожила. Помнишь, на реке, когда ты упала в воду, и я тебя вытащил? Я догадался, что ты… очень ко мне привязана. И когда Готто спросил меня, не буду ли я возражать, если он всерьез станет за тобой ухаживать, не смог сказать ему: «Давай, парень». А тогда, у моря, когда ты попросила тебя поцеловать… У меня даже руки затряслись. Ты была так близко и так хороша… Но я решил: ты слишком молода, чтобы по-настоящему разобраться в своих чувствах, грех этим пользоваться.

Я слушала его, с удовольствием вспоминая собственные мучения и терзания по этому поводу и смеясь над ними. А Рейдан вдруг снова нахмурился и сказал:

– Но молоденькие девчонки обычно не думают о том, что делать, после того как все главное сказано.

– А я подумала, – весело сказала я. – Мы обязательно найдем такое место, где не будет злых людей. Там будет очень красиво: зеленая трава летом, мягкий снег зимой… Там будет стоять наш дом. Быть может, мы построим его недалеко от дома Чи-Гоана и Роут, и наши дети будут играть вместе.

При мысли о том, что я могу зачать ребенка от Рейдана, по моему телу пролилась неведомая до сих пор сладкая мука. Сбросив на палубу оба плаща, я рванула шнуровку на платье и распахнула ворот рубашки. Холодный ветер влажно лизнул горячее тело. Я с мольбой посмотрела на Рейдана. Его лицо стало серьезным. Теплая рука ласково погладила сначала одну, потом другую грудь, словно это были маленькие котята. Потом, заботливо закутав меня обратно в плащи, он сказал:

– Мы ведь не будем спешить, Шайса. Женщине, прежде чем стать женой, обязательно нужно побыть невестой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю