Текст книги "Моя ассистентка: Кошка (СИ)"
Автор книги: Елена Казанцева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
Глава 27
Кристофер сидел в кабинете и рисовал. Грифель бежал по бумаги, оставляя после себя серые штрихи. Они были то гуще, то реже, по-разному раскрашивая бумагу. Но каждый штрих – это маленький шажок в сложном искусстве рисунка. Несколько сотен штрихов и на белом листе бумаги расцветал цветок, а тысяча маленьких штрихов, оставленных на белом листе, показывали будущий сад, который придумал Кристофер.
Он совсем забыл о времени, а когда стемнело, просто протянул руку и нажал кнопку лампы, что висела над его столом.
Листы с готовым рисунком он откладывал в сторону и вытягивал из папки следующий.
Работа подходила к концу, на следующей неделе все работы надо было сдать в мэрию, а там уж как бог на душу положит. Кристофер не верил в свою удачу. Ни один из его проектов никогда не выигрывал. Все вокруг морщились и говорили: Фи!
Эльф считал, что и в этот раз все будет также, но что-то толкало его, и он рисовал и рисовал.
Внезапно ему показалось, что холодная рука сдавила его сердце, а в разум ворвался крик Амалии. Кристофер вздрогнул и потряс белокурыми волосами. Нет! Все нормально. Она не могла попасть впросак, ведь она ведьма.
Но крик повторился. В нем было столько боли и отчаянья, что из рук Кристофера вылетел карандаш, он описал дугу, упал на пол и закатился под шкаф.
Эльф плюнул с досады.
И мысленно попытался представить Кошку. Где могла сейчас шляться его помощница?
Но мысли в голову не шли, только отчаянный ее крик.
Что не так?
Кристофер напрягся, а вдруг она и правда попала в переделку? Ведь у Амалии характер ого-го, спуску никому не дает.
И вновь в его мысли ворвался ее крик.
– Амалия, что случилось? – пытался пробиться через ее ужас Эльф, он стучался, но она не открывалась ему. И было совсем непонятно, что с ней произошло и где она. А самое главное, где ее искать.
– Амалия, покажи мне, где ты? – попросил он ее.
– Здесь, – прозвучало в ответ, и Кристофер увидел лишь темные силуэты решёток.
Где это?
– Амалия, я не понимаю, где ты? – снова пытался мысленно достучаться до нее Эльф.
Но Амалия лишь всхлипывала и паниковала.
– Они убьют меня! – вдруг ворвалось в его мозг ее последняя мысль.
– Амалия, черт тебя подери, где ты? – зло бросил Кристофер.
Он злился на Кошку, которая ушла из дома, не уведомив его куда. Он злился на себя, потом что его способностей не хватало, чтобы понять, что там случилось. Он злился на обстоятельства.
– Я здесь, – вдруг ворвалось в его сознание, и он увидел ряды клеток с животными.
– О, глупое животное, – пробормотал Кристофер. – Тебя угораздило попасться, как бездомное животное, поймаю – одену ошейник.
И он бросился вызывать такси.
Кристофер нервничал, он подгонял таксиста, чтоб тот ехал быстрее, но тот только зло косился на нервного пассажира. И вот, наконец, Кристофер увидел очертания приюта для животных.
Заплатив таксисту даже больше, чем нужно, Кристофер выпрыгнул из машины и побежал к воротам.
– Время посещения вышло, приходите завтра, – просипел старичок охранник на предложения Кристофера открыть ему дверь.
– Мою кошку сегодня забрали в приют, – пытался достучаться до него Кристофер.
– Приходите завтра, никуда она отсюда не денется, – кашляя, ответил ему дед.
– Вы не понимаете, она сейчас там и очень боится, – пытался вразумить деда Эльф.
– Ничего не знаю, – отмахнулся дед, но тут Кристофер достал хрустящую купюру и помахал под носом у охранника.
Тот скосил глаза, крякнул и быстро выхватил бумажку.
Двери перед Кристофером открылись.
Внутри помещение было темным, с узким проходом между огромным количеством клеток. Здесь пахло мочой, пылью и смертью.
Кристофер шел между рядами клеток, заглядывая в каждую из них, оттуда на него тоскливо смотрели глаза бедных животных, запертых в тесных клетках.
Амалии нигде не было.
– Амалия! – вновь позвал он ее.
Но она не отозвалась.
– Амалия! – кричал Кристофер.
– Чего орете, господин хороший? – спросил служащий.
– Ее привезли сюда, но здесь ее нет, – глаза Кристофера горели. – Где моя кошка?
– Ну, если ее здесь нет, то на мыловарню увезли, – спокойно ответил служащий. – Невостребованных животных забивают и увозят туда.
По коже Кристофера побежали мурашки. Его Амалию забьют и сварят мыло? Его Амалию?
От страха и ужаса его ноги подкосились, и он плюхнулся на стул.
– Г-де, где эта мыловарня?
– Так на другом конце города, только вы уже не успеете, конец рабочего дня, их уже всех забили, – спокойно сказал служащий.
Кристофер затрясся, и закричал вновь: Амалия! Ответь мне!
Но он не чувствовал ее.
Рыдая, он соскочил со стула и бросился на выход.
От слез он уже ничего не видел, чуть не попал под автомобиль.
– Ты что, жить не хочешь? – заорал на него случайный водитель, под чьи колеса чуть не попал Эльф.
– Мне надо срочно, вопрос жизни и смерти, – бормотал Эльф.
Водитель посмотрел на него с сочувствием.
– Заболел кто?
– Нет, она может умереть, – уже кричал Эльф.
– Садись. Довезу, – пробормотал водитель и кивнул на сидение.
Они гнали по вечернему городу, за окном мелькали огни, ограды, в окнах домов веселые горожане ужинали и смотрели телевизор. Только Эльфу было совсем не до радости. Где-то там, на другом конце города, могла погибнуть его Амалия.
И вот они у мыловарни.
Это была окраина города. Грязная, промышленная зона. Здесь не росла даже трава, и пахло отвратительно. Водитель с удивлением посмотрел на Кристофера, словно пытался спросить: А вам действительно сюда надо? Но все ж высадил его и даже не взял денег.
За грязным забором лаяли собаки, и возвышались кирпичные строения. В их окнах не было света, только из труб валил отвратительный, вонючий дым.
– Амалия, – позвал Кристофер.
Он уже не надеялся ее найти живой.
– Я здесь, – вдруг ответила она ему.
– Амалия, детка, где ты? – закричал Кристофер.
– Здесь, у меня нет сил, железо убивает, – пробормотала она.
И Кристофер шагнул к воротам. Как и у приюта для животных, хрустящая купюра открыла перед ним двери.
Он шел по грязному двору, совсем не замечая, что брызги из луж летят на его брюки, покрывая те некрасивым грязными кляксами. Что идти ему приходится, утопая по щиколотку в вонючих лужах. Он ничего этого не видел. Он искал клетки с животными, которых готовили на забой.
Кристофер нашёл искомое возле старых, деревянных бараков. Клетки стояли прямо на земле. Никто не беспокоился за животных. Им ведь все равно умирать. В одной из клеток Кристофер нашёл Амалию, лежащую без сил.
Ее клетку поставили в холодную лужу. Грязная вода растеклась по полу клетки, не оставив и сухого клочка, бедная кошка лежала прямо в холодной воде. Ее шерсть намокла и не грела. А на шее Кошке был одет железный ошейник.
– Черте чё, – выругался Кристофер. Одним ударом он разнес клетку в щепки, подхватил Кошку на руки и провел по ошейнику рукой. Металл вспыхнул в ночи, но не подался. Тогда Эльф щёлкнул пальцами, и замок на ошейнике открылся.
Металлический обруч упал к ногам.
Эльф расстегнул пальто и сунул кошку себе за пазуху.
Он уже хотел уйти, когда Кошка вдруг сказал: Не дай им умереть.
Эльф с удивлением воззрился на другие клетки. Оттуда на него затравленно смотрели глаза тех, кого обрекли насмерть. И он махнул рукой. Словно вихрь пронесся по рядам клеток, в клочья разорвав металлические сетки, на мелкие запчасти рассыпал замки. Животные выскочили наружу, стряхнули с себя пыль и мусор, и заспешили в сторону выхода.
Так и они вышли из ворот мыловарни. Кристофер шёл, неся кошку за пазухой, а, прижимаясь к его ногам, бежало два десятка собак разных мастей и пара кошек. Старик служащий сидел, раскрывши рот, он не смог остановить эту странную толпу, даже пошевелиться не мог и только мычал.
На следующий день он никак не мог объяснить начальству, куда делись два десятка животных, а также, почему клетки разорваны в клочья.
Кристофер же вызвал себе такси.
Они приехали домой уже за полночь.
Эльф долго отмывал Кошку под душем, купал ее в различных пахучих водах, чтобы смыть неприятный запах мыловарни. Потом сушил и расчесывал ей шерстку. А Амалия, рыдая, рассказывала ему историю.
– Значит, говоришь Антуанет, – бормотал Кристофер. – Я убью эту с-с-су-ку.
– Зачем? – удивилась Кошка. – Я кое-что придумала…
И она подцепила когтем вкусную полоску розового, ароматного бекона.
Глава 28
Кошка сидела у окна в кресле и с тоской смотрела на улице. За окном лил дождь. Вода с небес падала уже второй день, промочив газон и образовав на нем болотце, на тротуарах образовались глубокие лужи. Мокрые жухлые кусты выглядели уныло.
После «приключений» Кошка боялась выходить на улицу без Кристофера. А тот был занят своим проектом. Завтра проекты должны были быть сданы. На это отводилась всего три дня. Поэтому Кристофер спешил.
Он почти не разговаривал с Кошкой, полностью погрузившись в работу.
Амалии было скучно.
Она сидела и размышляла. От Лауриэль тоже не было никаких вестей.
В комнату ввалилась Берта.
– Кушать подано, – чихнув, сказала кухарка. – Идите, кушайте.
Кошка лениво спрыгнула с кресла и пошла в столовую.
Возле стола уже были приготовлены миски для Боба и Бабетты. В дождь хозяин не выгонял верного пса и кошку на улицу. И они уже сидели возле кормушки в ожидании вкусного обеда.
Кошка забралась на кресло и подцепила когтем розовый пластик бекона. Боб сглотнул слюну.
– Ну, что, кобелиная блошиная ферма, кушать будем? – спросила Кошка.
Боб закивал кудлатой головой.
– Берта, подавай, – крикнула Кошка.
И Берта проворно стала раскладывать по мискам еду.
В зал вошёл Кристофер.
– У меня все готово, завтра сдам работу, – улыбнулся он.
– Я поеду с тобой, – категорично ответила ему Кошка.
– Амалия, это лишнее, работу в любом случаи примут, – развел руками Эльф.
– Нет, нет, и нет. Я еду с тобой.
На следующий день они вызвали такси и отправились в мэрию.
Кристофер все ж одел на Кошку ошейник с номерком и своим адресом, как бы Кошка не сопротивлялась этой затее.
– Никогда не отпущу тебя больше, – на все ее претензии ответил он.
Такси домчало их до здания мэрии, где уже топтались другие архитекторы. Им пришлось ожидать у дверей, встав в очередь.
– Антуанет совсем с катушек съехала. Уже два проекта послала переделывать, – ворчал в очереди бородатый художник.
– Ой, не говори, как ее поставили главным редактором журнала «Парки и сады», так в нее словно бес вселился, – тихо шептал другой.
– Это очень плохо, – шепнула Кошка Кристоферу. – Антуанет и сдала меня живодерам.
– Не беспокойся, я умею с ней говорить, – ответил ей Кристофер.
Вот подошла и их очередь.
Кристофер дернул дверь на себя и шагнул внутрь кабинета. А там в высоком кресле, больше напоминающем трон, сидела госпожа редактор. На ней был вызывающий лиловый костюм, декольте которого открывало вид на обширную грудь. Волосы на ее голове были собраны в замысловатую прическу, издали напоминающую корону.
Антуанет сидела, положив ногу на ногу, и постукивая когтями с красным маникюром по поверхности полированного стола.
– Ну-с, что там у вас, – криво улыбнувшись на приветствие Кристофера, спросила грымза.
– Это мой проект, – Кристофер протянул ей объемный конверт.
– Посмотрим, посмотрим, – свысока бросила Антуанет Кристоферу и стала листать бумаги. – Вас нет, господин Кристофер, в списках, поэтому я не могу принять ваш проект.
– Как же нет, я подал заявку больше месяца назад, – отшатнулся Кристофер.
– Значит, ваша заявка по каким-то параметрам не была принята, – усмехнулась Антуанет. – Следующий!
– Но позвольте, – пролепетал Кристофер.
– Не задерживайте архитекторов, Кристофер, следующий, – и следующий посетитель буквально вытолкал Кристофера за двери.
Тот стоял понурясь и держа пухлый конверт в руках.
– Кристофер, езжай домой, я тут сама разберусь, – мысленно сказала ему Кошка.
Они вышли на улицу. На лице Эльфа было столько растерянности, что Кошке его стало жалко.
– Не переживай, все еще можно разрулить, – тихо сказала Кошка.
– Что? Нет, она не примет, – в голосе Кристофера сквозило отчаянье.
– Значит, примет другой человек, – хмыкнула Кошка. – Подожди ка тут меня.
И она нырнула в коридоры мэрии.
Прокравшись до нужного ей кабинета, она проскользнула в него.
Антуанет не изменила ни позы, ни выражения лица. Она встречала всех архитекторов с надменным выражением, фыркала и унижала.
Но вот в кабинет вошёл Олоф вместе со своим дядюшкой, и все изменилось.
Антуанет вскочила с кресла и рассыпалась в любезностях. А Йохем сыпал комплиментами.
– Я не приняла работу Кристофера, – отрапортовала Антуанет. – Все, как мы и договаривались.
– Ах, Антуанет, вы просто волшебница, – и толстая пачка купюр перекочевала в сумочку «волшебницы». – Пусть такая красивая женщина порадует себя маленькими сувенирами в магазине.
– Ах, ты мерзкая калоша, – пробормотала Кошка. – Ты еще и взятки берешь? Ну, держись!
С новым посетителем Кошка выскользнула из кабинета.
На улице ее ждал Кристофер.
– Она за взятку не взяла твою работу, – Кошка села возле его ног. – Давай ка проследим за ней.
– Зачем? – устало спросил Кристофер.
– Я ей еще за клетку не отомстила, – усмехнулась Кошка.
Ждать пришлось недолго. Не прошло и часа, как на улицу выпорхнула Антуанет и поцокала каблуками к ближайшему большому магазину золотых изделий.
Здесь были рады ей. Молодые хорошие продавщицы стали выкладывать перед покупательницей дорогие изделия на красных и синих подушечках, расхваливать свой товар, примерять.
Ушлая Антуанет дула губки, пытаясь сбить цену товара и выбить себе скидку. Она незаметно скинула один из браслетиков себе в сумочку.
– Ах, ты еще и воровка, – сказала Кошка, наблюдая за Антуанет. – А воровки должны сидеть в клетке.
Кошка зло усмехнулась, и щелкнула когтями. И в этот момент еще пара золотых изделий, невзначай, упали в сумочку Антуанет.
– Кристофер, пойди и пригласи полицейского, – приказала она Эльфу.
– Ей ничего не будет, просто вернет все в магазин, – усмехнулся Кристофер, тоже наблюдая за вороватой Антуанет через стеклянные двери магазина.
– Это уже не от тебя будет зависеть, – усмехнулась Кошка.
– Ну, ты и ведьма, – язвительно усмехнулся Кристофер.
– А то!
Через несколько минут к Антуанет подошел полицейский.
– Прошу предъявить вашу сумочку, мадам, – сказал полицейский.
– Что? Что такое? Да как вы смеете? – захлебываясь от злости слюной, заорала Антуанет. – Да я пожалуюсь вашему начальству, вы знаете, кто я? Да я могу позвонить самой королеве?
Но Кошка щелкнула когтями, выпуская столп искр, и мстительно посмотрела на Антуанет.
– Предъявите сумку, – прорычал полицейский.
– Нет! – заорала Антуанет, а продавщицы испуганно шарахнулись от нее в стороны.
– Вы препятствуете представителю закона, – вдруг заорал полицейский и схватил свисток, что висел на его груди. Он так сильно дунул в него, что от неприятного, резкого звука у Кошки заложило уши.
На свист прибежали еще два полицейских.
Но в Антуанет словно дьявол вселился. Она стала орать, брыкаться и бить полицейских своей сумочкой. Те же в ответ пытались побить ее резиновыми дубинками. Но женщину было не унять. Она выдрала одному полицейскому волосы, на другом порвала форму. И только подбежавший четвертый полицейский смог усмирить дамочку, выстрелив в нее из шокера.
– Месть – изысканное блюдо, она всегда подается холодной, – пробормотала Кошка, смотря, как Антуанет сажают в машину с решётками на стеклах.
А мне немного жаль ее, – сказал Кристофер, Кошка с удивлением посмотрела на него. – В ней столько злобы, зависти и жадности, что она не испытывает других чувств.
– Ой, давай без философских рассуждений о смысле жизни. Антуанет обычная взяточница, готовая за пухлую пачку денежных купюр продать маму родную. Не вижу смысла в жалости, – фыркнула Кошка. – Она рыла тебе яму.
– Отлично, значит, я построю в этой яме бассейн, – усмехнулся Кристофер.
– Завтра пойдешь и сдашь проект, – съязвила Кошка. – А потом уже будешь строить бассейн.
На следующий день во всех новостных агентствах напечатали новость, что лучший редактор журнала «Сады и парки» была задержана за кражу дорогих золотых изделий, оказала сопротивление полиции и предстанет перед судом.
Общественность гудела. Во всех газетах печатали снимки поникшей и печальной Антуанет, сидящей за решёткой.
– Ой, не рой другому яму, – усмехнулась Кошка, перебирая газеты.
Она сидела в своем любимом кресле возле окна и читала прессу, попивая кофе.
– Надо будет съездить на заседание суда, – сказала она Кристоферу.
– Зачем, ее и так осудят, – удивился Кристофер.
– Я хочу, чтобы ее послали на работу в мыловарню, на самую грязную и вонючую работу, – зло усмехнулась Кошка.
А днем они вновь поехали в мэрию. Где пожилой и очень внимательный чиновник принял у Кристофера работу, вдруг обнаружив его в списках.
И так, конкурсная работа была сдана, оставалась дождаться результатов.
– Только не колдуй, – обратился к Амалии Кристофер. – Я хочу победить честно.
– Даже не думала, – фыркнула Кошка, семеня впереди него задрав хвост.
– Амалия, я знаю тебя, – настаивал Кристофер. – Ты же упертая ведьма.
– Зачем колдовать, у тебя и так прекрасный проект, ты лучший, – ответила она ему, скосив глаза.
– Только сам не понимаешь, что ты великий архитектор, – пробормотала она себе под нос.
Глава 29
Гертруда очнулась, с трудом подняла голову и огляделась. Она лежала на изумрудной траве, над головой ветви деревьев смыкались, как балдахин кровати. Вокруг были цветы необычайного окраса и яркости.
– Наверное, я сплю. Или это уже предсмертные грезы, – подумала ведьма.
– Ты не спишь, – прилетело ей в ответ, и Гертруда, испугавшись голоса, резко села.
Ее голова закружилась, в глазах потемнела.
– Осторожнее, – вновь донеслось до нее.
Ведьма выждала пару минут, пока голову перестанет кружить и оглянулась.
Прямо перед ней на камушках возле водопада сидели эльфы. Это были невысокие хрупкие существа с почти прозрачной кожей и огромными глазами. Их светлые волосы были уложены в замысловатые прически, а наружу торчали треугольные ушки.
Три эльфийки переглянулись между собой и засмеялись.
– Тихо вы, ей надо отдохнуть, – сказала высокая красивая эльфийка, подходя к ложе из травы. – Я Лауриэль, дочь царя Тирона, хранительница Изумрудного леса.
– Гертруда, Офелия, Эрнестина Аквадорская, – представилась ведьма.
– Я знаю, кто ты, – улыбнулась Лауриэль. – Дочь твоя копия.
– Вы знаете Амалию? – вскричала ведьма.
– Конечно, именно она отправила меня за тобой, Амалия поняла, что с тобой случилось несчастье, но вырваться к тебе не могла, – спокойно пояснила Лауриэль.
– Она заколдована? – испуганно спросила ведьма.
– Да, она в теле кошки, но не смогла бы вернуться еще и потому, что заключила с моим племянником договор, подписав его кровью дракона, – ответила ей Лауриэль.
– Господи, моя маленькая девочка, – воскликнула Гертруда.
– Ну, не такая она и маленькая, и характер там стальной, – усмехнулась Лауриэль. – Я предполагаю, что она выполнит договор, после этого будет освобождена. И так как она до сего дня хорошо с этим справлялась, я думаю, что ждать осталось недолго.
– Камень, жертвенник, шкура кошки! – вскричала Гертруда.
– Да, это самая сложная часть, я пыталась с помощью волшебного напитка вытащить ее сущность из шкуры животного, но мне это не удалось.
– Это колдуны, черные колдуны, о боже, вряд ли кто поможет моей девочке! – заламывая руки, кричала Гертруда.
– Но мы можем попытаться, – вдруг произнес другой женский голос, и Гертруда посмотрела в другую сторону.
Там стояла прекрасная из прекрасных Эльфийская королева.
Трое эльфиек, что до этого щебетали, сидя на камушках, соскочили и присели перед прекрасной дамой в низком реверансе. Эльфийка махнула рукой, и те скрылись за густыми ветвями.
– Я королева Эльфов, Айрис, – проговорила эльфийка, для ведьмы эльфийская речь была, что журчание ручейка в лесу. – Твоя дочь смогла сделать то, что не смогли сделать лучшие учителя, нанятые мной для сына.
– Какого сына, – удивленно спросила Гертруда.
– Принца Клифареда I, он будущий король Туманных лесов, повелитель долин Лайласул.
– Ааааа, а причем тут моя Амалия? – удивленно спросила Гертруда.
– Видели те, Гертруда, мой сын никак не хотел взрослеть, никакие учителя не могли обучить его, но ваша дочь за несколько месяцев заставила его стать тем, кем он и должен был стать.
Королева милостиво улыбнулась Гертруде.
– Я вижу, что и вы скоро станете королевой, – улыбнулась эльфийская королева.
– Нет! Нет, моя Амалия станет следующей королевой, так предсказал оракул, – прервала ее Гертруда.
– Может и станет, но не сейчас, – вновь улыбнулась королева. – Сейчас у нее впереди трудный, но интересный путь, который она должна пройти. А вам надо отдохнуть.
И королева взмахнула рукой.
Глаза Гертруды закрылись, она сделала глубокий вздох и откинулась на подушку из трав, погрузившись в сон.
– Ты молодец, сестра, – королева посмотрела на Лауриэль.
– Я почти вырвала ее из лап смерти, – нахмурилась Лауриэль. – И судя по тому, что я увидела в ее мире, сир возвращается.
– Это плохо, – нахмурилась в ответ королева. – Я думала, что ведьмы с ним справились.
– Как нам стало известно, что нет.
– Может кто-то просто пытается сыграть под него, – королева с интересом посмотрела на Гертруду.
– Возможно, но столь сильные заклятия мог сделать только он, – ответила ей Лауриэль. – Мне жаль ее, но боюсь, что дочь мы ей не вернем.
– Кто знает, кто знает? – прошептала королева.
В этот момент Гертруда во сне вновь переживала все события, что случились с ней после потери дочери.
Она вновь испытывала боль утраты, отчаянье и поиски. Эти поиски во сне вновь привели ее к башне. Только сейчас она внимательней рассмотрела символы.
Это были его символы, это оставил ОН, тот, кого они изгнали в черный мрак, очистив землю. И как они думали, навсегда.
И шкура рыжей кошки, растянутая на жертвенники и рядом с кровавыми символами говорила, что Амалию заколдовали. Она не сможет вырваться сама из кошачьей сущности.
Во сне Гертруда нахмурилась и застонала. Она представила, что должна сейчас переживать ее дочь, запертая в кошачьем теле.
Но память ей подсунула другие воспоминания, где она вновь стоит рядом с башней на месте жертвенника, а Вильгельмина чертит знаки своей корявой старческой рукой. И из воздуха появляется серое покрывало, что накрывает ее с головой.
– Вильгельмина? – она произносит это имя с ужасом, но только сейчас, во сне видит, что не Вильгельмина делает это. За черной ведьмой стоит серый, почти прозрачный силуэт кого-то невидимого. И именно он шепчет заклятия, именно он водит руками по воздуху. А сумасшедшая Вильгельмина лишь оболочка для его тела в мире ведьм.
Она сказала, что оракул ошибся. Нет, такого не может быть, оракулы не ошибаются.
Она уверяла, что ее клан будет править вечно!
На что она надеется?
Прейдёт время выборов?
Или нет? Она что-то задумала.
И Гертруда вновь застонала на своем ложе.
Возле нее вновь материализовались три маленькие эльфийские девочки. Одна держала в руках золоченый поднос, на котором лежали цветы. Вторая держала прозрачный, стеклянный кувшин, в котором была налита искрящаяся вода. Третья же эльфийка сначала напоила Гертруду водой, а потом потрясла над ней цветами. Из маленьких бутончиков посыпалась золотая пыльца, Гертруда дышала, пыльца попадала ей в нос и рот. И через несколько минут ведьма спала беспробудным сном без сновидений.
А маленькие эльфийки вновь приземлились на ветки деревьев, перешёптываясь о чем-то и тихонько смеясь.
Прошли сутки.
Наконец Гертруда проснулась.
Вокруг нее все так же был изумрудный лес, такой красивый, что трудно было не разглядывать его. В изумрудной траве распускались цветы, они источали аромат, и на него слетались прозрачные стрекозы и разноцветные бабочки.
На ветвях деревьев птицы вили гнезда и встречали начавшийся день песней.
Гертруда встала, дошла до прозрачного ручья и умылась.
Тут же, словно по команде, возле нее возникли хрупкие эльфийки. Он принесли в плетеных корзинках для нее расчески, заколки и ленты. Через минуту ее волосы уже были расчесаны и уложены.
Эльфийки осыпали ее с головы до ног золотистой пыльцой, и в тот же момент прорехи на ее платье исчезли, а одежда очистилась от грязи и стала вновь новой.
Ведьма только удивлялась возможностям эльфов.
Она бы и сама могла поколдовать, но эльфы это делали без всяких заклинаний и пасов руками, не используя никакую другую волшебную атрибутику, кроме той, что произрастала в их волшебном лесу.
Эльфийки подхватили ее под руки и повели по тропинке. Они прошли через кусты роз и вышли на полянку. Там ее ждал богатый стол и эльфийская королева вместе со своей сестрой.
– Мы рады, что смогли восстановить твое здоровье, – приветствовала ее королева.
– Спасибо вам, ваше величество, – ответила ей Гертруда.
– К сожалению, я не смогла тебя доставить к твоей дочери сразу, – взяла слово Лауриэль. – Из-под полога еще никого не удавалось извлечь живым.
– Как же вам это удалось, или вы уговорили Вильгельмину снять его? – спросила Гертруда.
– Боюсь, что накинула на тебя полог не Вильгельмина, что-то подсказывает мне, что ее просто используют, – Лауриэль посмотрела с сомнением на Гертруду.
– Я видела тень за ее спиной, – задумчиво сказала Гертруда. – Возможно, вы и правы. И все ж, как вам удалось это сделать?
– Я прошла под пологом, – усмехнулась Лауриэль. – Ведь Вильгельмина об этом не знает, но я ее обманула.
– Но как?
– Можно обмануть, можно пройти сквозь безвременье, правда, на это уходят силы. К сожалению, у тебя их не было совсем. Мы очень сомневались, что удастся восстановить твое здоровье. И чудесно, что нам это удалось.
– А Амалия? – вдруг испуганно спросила Гертруда.
– Как только ты наберешься сил, мы проведем тебя по грани мира до Амалии, – ответила ей королева эльфов.
– Я бы хотела прямо сейчас, – настаивала Гертруда.
– Не возможно, у тебя просто не хватит сил для перехода, ведьма, – ответила ей эльфийка. – Но за дочь свою не беспокойся. Амалия может за себя постоять.
И Лауриэль переглянулась с королевой.
– Она очень сильная ведьма, упрямая и целеустремленная, – Лауриэль посмотрела на Гертруду.
– Нам надо поблагодарить тебя за дочь, – взяла слово королева. – Поэтому мы сделаем все, чтобы вернуть тебе здоровье. И поможем вам с дочерью.
Гертруда еще неделю жила в королевстве эльфов. Она наслаждалась красотой их лесов и долин, путешествовала по их дворцам, восторгаясь способностям эльфов создавать неповторимые мосты, башни и замки.
Наконец пришло время ей прощаться с гостеприимной королевой.
Народ Изумрудного леса вышел прощаться с ней.
Лауриэль открыла подпространство, и они скользнули на грань миров.








