Текст книги "Демон моих желаний (СИ)"
Автор книги: Елена Игги
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
– Я оставлю вас ненадолго, – пробормотал он. – Не пытайтесь сбежать. Здесь достаточно высоко. Предупреждаю, что я убью каждого, кто узнает о похищении и согласиться вам помочь. Уж поверти мне.
С этими словами он покинул комнату и запер ее. В отчаянии Джесси плюхнулась на кровать. Нет спасения. Она была пойманной птицей в клетке. Закрыв одной рукой глаза, она погрузилась в дремоту.
Вскоре послышался звук открывающейся двери. Тяжелые шаги по комнате и звон поставленного предмета на стол. Джесси не хотела открывать глаза и возвращаться в это кошмар.
– Вы решили проваляться весь день в кровати? – рядом послышался голос Киллара.
Джесси потянулась рукой за подушкой и накрыла ей свое лицо. Приглушенно она услышала веселый смех Киллара.
– Не поможет дорогуша, – весело проговорил он. – Вам от меня никуда не деться. Вставайте, вам нужно пообедать.
– Я не желаю больше, видеть, и слышать вас. И ваша забота не требуется, – кричала она сквозь подушку.
А Джером все усмехался.
– Как скажите. Обед на столе. А мне нужно решить кое-какие вопросы, – и его шаги удалились.
С силой Джесси кинула подушку в его сторону, но она лишь врезалась в закрытую дверь. Поднявшись с кровати ее взгляд, наткнулся на какой-то сверток ткани. Любопытство пересилило ее, и Джесси развернула его. Лиловый каскад ткани опустился у самих ее ног, и перед ней возникло шелковое платье свободного покроя. Джесси ахнула от удивления. Платье выглядело простым, но новеньким. А лиловый цвет переходил из синего к розовому, и казалось волшебным. Она приложила его к себе и подбежала к комоду с зеркалом, полюбоваться собой. Определенно этот цвет шел ей. У Киллара был прекрасный вкус к таким вещам. Киллар.
Джесси злостно скомкала платье и бросила его на кровать. Она ничего не примет от этого человека. Не нужны ей его бессмысленные подарки. Посмотрев на свое отражение Джесси ужаснулась. Спутанные волосы висели бесформенной кучей, грязные пятна на ее красивом лице, и порванное ужасное платье которое сошло бы только на тряпки. Вид был у нее катастрофический.
Посмотрев на стол, она обнаружила там два подноса, один с обедом, другой с чистой водой и куском ароматного мыла. Проклиная Киллара за такую предусмотрительность, Джесси даже мысленно пыталась не благодарить его.
Покончив с обедом и освежившись, она уселась распутывать свои непослушные волосы. На это ушло большое количество времени и сил. Собрав их в незатейливый пучок, она заколола его несколькими шпильками, которые нашла в комоде. Удовлетворившись проделанной работой, Джесси все же надела лиловое платье, комком, лежавшее на кровати.
Потоптавшись на месте, она подошла к окну. Киллар, был прав, черт его подери. Было высоко. Но не смертельно. Даже если бы Джесси решилась на это, то была опасность сорваться с тонкого парапета, и сломать себе что-нибудь. На это она не могла пойти. Как бы не была ее жизнь тяжелой, она все-таки хотела жить. Разочаровавшись, она принялась ждать своего мучителя, строя план освобождения.
На землю опустился вечер, а Киллар и не думал возвращаться к своей пленнице. Он сидел, в каком-то салуне и потягивал виски. Шум в заведении заглушал его надоедливые мысли о миссис Лоуренс. Ему нужно было потерпеть еще несколько деньков, и он избавиться от нее навсегда. И ее образ больше не будет преследовать его, куда бы он ни пошел.
Джером уже почти допивал бутылку виски, как что-то его толкнуло в плечо. Обернувшись, он встретил черный глаз с желтым, хищным блеском, полон ненависти.
– Так, так, кто же это тут? Неужто сам Киллар, собственной персоной, – рот незнакомца расплылся в кривой улыбки, показывая сгнившие зубы.
Джером сразу узнал его. Это был РуддиХофф, а точнее Бродячий пес Хофф. Отъявленный бандит и беспринципный убийца. Когда-то они не поделили с Джеромом место под солнцем. Бродячий пес Хофф вызвался стреляться с ним, что бы получить заказ, который достался Киллару. Он был жадным и упрямым человеком. За что и расплатился глазом. И видно Хофф не забыл это.
– Хофф, – Джером поднял бокал, приветствуя его. – Мой старый друг. Не ожидал тебя здесь встретить.
– Я и мои ребята, скакали мимо по одному дельцу, и услышали, что якобы великий Джером Киллар поселился в одной из гостиниц. С девушкой. Вот я и решил поздороваться.
Джером крепко стиснул зубы.
– Я тронут, – пробормотал он.
– И что же тебя привело сюда? Женщина?
– Нет, проездом. Ты же знаешь меня Хофф, я не хожу к женщинам. Они приходят ко мне. Это у тебя-то все на оборот.
На лице бандита задергался нерв. Он явно не переносил Киллара на дух. А тем более его издевательства.
– Благодаря тебе, – сквозь зубы процедил бандит.
– Ну ладно, здорово побеседовали, дружище, но мне пора согревать, чью то постель, – отмахнулся от него Джером. И встал со стула, что бы уйти. Но взбешенный Хофф, не хотел так просто отпускать обидчика.
– Не поворачивайся ко мне спиной Киллар, – загремел на весь салун голос Хоффа.
Все посетители притихли и обернулись, дабы узнать что происходит.
– Не переходи мне дорогу, Хофф, – не поворачиваясь, Джером продолжил свой путь к выходу. – Побереги свой последний глаз, он тебе еще пригодиться.
Дверь со стуком захлопнулась за Килларом. И зеваки не поняв ни сути, ни разговора меж ними, продолжили свои посиделки, игнорируя стоящего и кипевшего от ненависти Бродячего пса.
Как бы хотел Джером сейчас напиться до беспамятства, что бы его больше не тревожили ни мысли, ни чувства, но выпитый алкоголь его ни капли не тронул. С ясными, как день мыслями он пошел к себе в номер, где его ждали новые испытания. И в это Джером не ошибся.
Он был раздражен, его не радовал тот факт, что Бродячий пес Хофф, остановился в городе. И чуял Джером нутром, что причиной тому был он. И это было не к добру. Не стоило ему насмехаться над Хоффом. Этот мерзкий ублюдок любит играть грязно. И теперь Джерому стоит быть на стороже. Еще больше.
Зайдя в гостиницу, Джером дал несколько указаний насчет горячей ванны и поднялся в номер. Провозившись с тугим замком, он отворил дверь и как-то насторожился. В комнате было темно так, что ничего не возможно было разглядеть. Женщина. Ее тоже нигде не было ни видно, и не слышно. Неужели чертовка сбежала? Это невозможно. Она не могла. Джером шагнул в темноту комнаты, и что-то яркое отразилось в зеркале. Его реакция снова спасла ему жизнь. Над головой у него просвистело что-то тяжелое и слегка зацепило ему висок, но Джером и не почувствовал ничего. Ярость взбушевалась в нем. Он ловко уклонился от удара и одной рукой схватил нападавшего за горло. Он слышал хрип, исходивший из горла неизвестного, и ослабил хватку, так как тот не сопротивлялся. Через секунду Джерома окутал слабый аромат цветов, и как молнией его пронзило.
– О Господи, какого черта? – чертыхался он, освобождая Джесси от своих цепких рук. – Вы совсем рехнулись? Я же мог убить вас.
Джесси жадно вдыхала воздух в свои легкие. Она не ожидала такого стремительного нападения на нее. Киллар чуть ее не задушил. Это было бы заслуженно. Киллар молнией зажег лампу, и свет осветил собой всю комнату.
– О чем вы только думали? – взорвался он.
Джесси немного откашлявшись, попыталась что-то сказать, но ее горло саднило.
– Джесмин, мне так жаль, – мягко проговорил Джером.
Тон его голоса понизился до легкой хрипотцы. Но Джесси поразило то, с какой нежностью он произнес ее имя.
– Я причинил вам боль. Простите меня. Вы в порядке? Может отвести вас к врачу?
– Нет, нет, все нормально. Я… Просто…У вас кровь, – не закончив, воскликнула Джесси.
Киллар стоял перед ней весь, на взводе. Но на лице отражалось сожаление. Он действительно сожалел о случившимся. Так что и не заметил тонкой струйки крови на своем виске. Джесси ринулась к миске с водой, которую принес он утром. Обмокнув край полотенца, она приблизилась к Киллару.
– Присядьте, пожалуйста, – попросила она.
Джером, повинуясь, сел на кровать. Джесси аккуратными движениями стерла кровь с его лица.
– Не больно? – беспокоилась она. – Будет небольшой шрам.
– Еще один, – безразлично пожал плечами Киллар.
Ему было абсолютно все равно на ноющую боль в виске, у него сейчас болело совсем в другом месте. Она стояла очень близко к нему, что его бедра касались ее колен. Хоть и разделял их тела тонкий шелк ее платья, Джером чувствовал жар в том месте.
Эта девушка была испытанием его безграничного терпения. Она манила и отталкивала. Она притягивала его всем своим видом, а от аромата цветов исходящий от нее можно было совсем сойти с ума.
Нет, это был не просто запах цветов, это был запах… Жасмина. Да, определенно это был ее аромат. Ее с рождения. Вот почему ее назвали, Джесмин… Жасмин… Она вся пахла им. Джером улыбнулся своим мыслям. Кажется, он понемногу сходит с ума.
– Видно у меня неплохой удар, раз я повредила ваш рассудок, – нарушила тишину Джесси.
– Виной всему не ваш удар, а вы, – Киллар пристально посмотрел в ее перепуганные глаза. – Из-за вас помутился мой рассудок.
Ее руки дрожали, а она сама не могла успокоиться. Она не хотела вредить Киллару. Это вышло по жестокой случайности. И сейчас она хотела помочь ему, всем, чем могла. Нет, нет. О чем она вообще думает? Помогать? Ему? О Господи, из-за своей жалостливой натуры она упустила такую возможность. Упустила свой – возможно единственный – шанс на свободу.
– Что вы хотели сделать? Сбежать? – прервал ее мысли Киллар.
– Я… Просто не знала… Я… – растеряно лепетала она.
– Хотели убить своего злобного похитители? Не ожидал, что вы способны на такое.
– Нет, все не так, – Джесси отрицательно закачала головой, так что у нее перед глазами все расплылось.
– Ну конечно не так.
– Послушайте, я не хотела, что бы так получилось. Это была случайность.
– Как скажете дорогуша.
Киллар каждым своим, словом выводил Джесси из себя. Пусть он думает что, хочет. Так даже лучше, пусть знает, что она может постоять за себя. И она не собиралась объясняться перед ним. Ей до сих пор было не по себе, вспоминая подслушанный разговор двух служанок. Они рассказывали, как не далеко отсюда было совершено нападение на такую же гостиницу. Бандиты ворвались туда и подняли все вверх дном. Джесси безумно испугалась, когда услышал шорох за дверью и возню с замком. После услышанного рассказа она была вся как на иголках. Не узнав в темноте Киллара, она не придумала ничего лучше, как огреть чем-нибудь тяжелым незваного гостя. И это оказался подсвечник.
Джесси не ожидала такой молниеносной реакции от Киллара. Не успела она удивиться, как перестала дышать. Ей казалось, что его огромная рука до сих пор сжимает ее горло. Но ее удивил тот факт, что Киллар разозлился не из-за ее нападения. Он, кажется, злился больше на себя, за то, что не смог себя сдержать и причинил ей боль. Или же Джесси хотелось так думать.
Когда Джесси покончила возиться с его раной, Джером окинул ее оценивающим взглядом. Эта женщина была поистине прекрасной. Цвет платья так оттенял ее оливковую кожу и придавал яркого блеска изумрудным глазам. Ему тяжело было смотреть на нее, тяжело было сдерживать свои порывы тела, но в то же время он просто не мог оторвать от нее глаз. Словно она околдовала его.
– Я вижу, вам пришелся по вкусу мой подарок, – заметил Джером.
– Не было выбора, – просто отмахнулась Джесси. – Не могла же я и дальше путешествовать в своем платье, которое из-за вас изрядно потрепалось.
– Вот и прекрасно. А теперь, когда вы готовы, предлагаю спустить вниз и поужинать в более приятной атмосфере.
– Поужинать? – удивилась она. – Я думала вы запрете меня здесь, пока сами будете развлекаться и после потащите по очередной засушливой пустыни.
– Ну, если вам больше нравиться торчать в этой душной комнатушке, тогда оставайтесь.
– Я не говорила, что не согласна.
– Если вы надеетесь что, сможете удрать от меня, то я вас огорчу.
– Я просто хочу поужинать, – вяло проговорила Джесси.
Но в ее голове уже зрел план.
Глава 9
Джесси, никак не могла предположить, каким чудесным окажется этот вечер. Она никогда бы не подумала, что может провести так время с этим ужасным человеком. Ее захватывало буквально все: высокие дома, яркие улицы и очаровательные леди, в своих цветастых нарядах. Для Джесси, которая всю жизнь прожила в своем крохотном городке, это был целый мир. И она ловила все мелочи, пытаясь, запомнить, магазины, название улиц и другие примечательные сооружения для того что бы попытаться сбежать и не заблудиться.
Они ужинали в молчании, и лишь слабая музыка с улицы доносилась до них. И в этот момент она не хотела ни о чем думать. Сейчас ее душа была в восторге. Джесси ни чем не выделялась от окружающих, она так же была прекрасна, как и другие леди. Никто бы не узнал в ней простую бедную девушку, в грязном порванном платье которой она была утром. А тем более никто бы и предположить не мог что она пленница. От ярких и красочных мыслей, она мигом перенеслась в мрачную реальность происходящего с ней безумства.
Джесси подумала о Пенни, она уже успела соскучиться по этой раздражающей дамочки. Как она там? Наверное, места себе не находит. Джесси знала, что для Пенни она была всем. Провалившись в свои угрюмые мысли Джесси, не услышала вопроса:
– Не нравиться ужин? – повторил Джером.
Он весь вечер наблюдал за ней. Ее прекрасное лицо меняло краски. То розовело от удовольствия, и в какие-то моменты он мог разглядеть подобие улыбки на ее лице. То бледнело – как сейчас – и выражало полную горечь.
– Или не нравиться компания за ужином?
– Что вы?! Ужин чудесный – вырвавшись из своих мыслей, ответила Джесси.
Джером улыбнулся лишь краешком губы.
– Чудно. Я рад, что вам все понравилось – он достал из внутреннего кармана своего сюртука кошелек, и принялся отсчитывать купюры.
Положив, явно больше чем они съели, он встал из-за стола и протянул Джесси свою руку, предлагая последовать за ним. Ничего другого ей не оставалось, как принять ее. Ведь неволей Джесси привлекала всеобщее внимание, и все время были глаза, которые неотрывно за ними следили.
Она старалась не замечать, как его тепло передалось ей, даже через плотную ткань его сюртука. Идя по красочному городу рука об руку со своим похитителем, Джесси не чувствовала страха – которого должна была чувствовать – она чувствовала какой-то необъяснимый трепет во всем своем теле. Который, кажется, увеличивался с каждой секундой. Джесси больше не хотела, и думать об этом, и переключилась на ярмарку, которую они проходили.
У нее разбегались глаза. Столько прекрасных и интересных вещей она никогда не видела. Они проходили мимо, блистательных украшений, которые на солнце играли всеми цветами радуги. Мимо разных безделушек, различных резных фигурок и огромных статуй. В центре стоящей толпы Джесси разглядела мужчину в яркой одежде который, так умело, жонглировал прозрачными большими шарами. Это зрелище ее очаровало и она, ускорив шаг, полетела поближе к радостной толпе.
Все неотрывно наблюдали з летающими шарами, и хлопали каждому трюку с ними. Джесси помогала всем, поддерживать жонглера своими аплодисментами. Она не отрывала взгляда от парящих в воздухе шаров и дивилась, что человек способен на такое волшебство.
В тот момент, когда все любовались зрелищем, Джером не мог отвести глаз от Джесси. Волшебным, он находил красоту этой девушки, а не ловкость рук выступающего жонглера. С каждым днем ему все тяжелее было выполнять свою работу, с каждым днем он все больше проникался этой девушкой. Она все больше его очаровывала и заставляла все яростней себя ненавидеть. Его радовало, что скоро это закончиться.
Солнце уже близилось к закату, а они все также гуляли на ярмарке. Джесси безустанно перебегала от одной палатки к другой, рассматривая и любуясь всем, что видит. Пока ее взгляд не упал на маленькую серебряную цепочку, с кулоном в форме сердца. Ее глаза потухли и наполнились слезами. Она аккуратно взяла его в руки и нежно провела указательным пальцем по нему.
Стоявший позади нее Джером, увидел перемену в ее лице и растерялся. Тихо подойдя к Джесси, он спросил:
– Нравиться?
Джесси отрицательно покачала головой, чем еще больше сбила его с толка.
– Люби меня вечно… – сорвавшимся голосом пробормотала она.
Джером удивился. Не ослышался ли он?
– Что? – переспросил Джером.
– Люби, пожалуйста, люби меня вечно… – безжизненным голосом повторила она. – Мой отец подарил такой кулон моей матери. Он все время ей повторял эти слова. Говорил как заклинание, а она смеялась и отвечала ему «Куда еще дольше?…». Надеюсь сейчас они и правда, любят друг друга вечно.
Джером понял, что она сейчас в своих воспоминаниях и ему захотелось утешить этого ребенка, но он не смел. Из ее горьких слов он понял, что ее родителей нет в живых. Он искренне ей сочувствовал, ибо знал как это, потерять семью.
– Смерть безжалостна, холодна и беспощадна. Но не для тех, кто умер – для тех, кто остался, – проговорил Джером.
Джесси подняла на него свои глаза, которые превратились в глубокие бездонные болота. Это человек что, хочет утешить ее? Почему в его словах столько горечи? Почему он так смотрит на нее? На все эти вопросы она не знала ответа. Но она была тронута его словами.
– Вы правы, – тихо ответила Джесси, ложа на место серебряное сердце. – Но как отпустить тех, того больше нет в наших жизнях?
– Никак.
Одинокая слеза все-таки вырвалась из плена и быстро скатилась по щеке Джесси до самих ее губ. Она знала теперь какая на вкус скорбь. Приторно соленая и кошмарно горькая.
– Мы не можем их отпустить, потому что они навсегда в наших сердцах, – хрипло заключил Джером, и большим пальцем провел по влажной и нежной щеке Джесси.
На удивление она не отстранилась, а лишь вздрогнула, когда его палец погладил ее. Она закрыла глаза, прогоняя непролитые слезы. Почему-то сейчас, после этих слов, ей стало спокойно. Словно она ждала того, что этот человек скажет, что это нормально.
Джесси почувствовала легкое прикосновение к своим губам, словно ее коснулись крылья бабочки. И только через мгновение она поняла, что это были его губы. Он целовал ее так, словно хотел забрать себе ее боль. Его губы были утешением. Джесси на секунду позволила себе насладиться этой нежностью. Этот поцелуй отличался от предыдущего. Если тот наказывал ее, грубо терзал ее губы и чувства, то этот оживлял и возносил к небесам. Этот поцелуй заставлял хотеть большего. Устыдившись и испугавшись своим чувствам Джесси, отступила назад. Киллар ее не держал.
– Если вы еще раз ко мне прикоснетесь, то клянусь Богом, я убью вас, мистер Киллар, – угрожающе спокойно заявила Джесси.
– А если вам захочется еще? – шутливо проговорил он.
– Никогда! Слышите меня? Никогда я не захочу поцелуя, от такого ужасного человека как вы, – выпалив это, Джесси развернулась на каблуках и побрела вдоль толпы.
Чертыхнувшись, Джером последовал за ней. Дивясь себе, и своему порыву. Конечно, он с самого начала хотел эту женщину, но сейчас все было по-другому. Он не просто хотел поцеловать ее, он хотел утешить ее своим поцелуем, отвлечь ее от горестных воспоминаний. Хотел сам попробовать ее печать и грусть. И, кажется, она поняла это, она приняла его утешения – не ответила – но и не противилась. Ну, почти не противилась. Ах, как сладок был этот поцелуй. Он и подумать не мог, что способен на такую нежность. Обычно каждый его поцелуй – это взрыв, вызов и борьба. Но сейчас он был покладист и спокоен, и все ради чувств этой женщины.
Он догнал ее у большого разноцветного шатра, с вывеской «Узнай свою судьбу». Он скептически покосился на Джесси, которая уже ступала на порог.
– Что? Разве вам не интересна ваша судьба? – поинтересовалась Джесси.
– Не очень, – буркнул сухо Киллар.
– А вот мне дико интересно, что ожидает меня в ближайшем будущем, – саркастично проговорила она, и вошла в шатер.
Джесси погрузилась во мрак. В шатре было темно и пахло какими-то травами. На мгновение свет проник в шатер и осветил его. Значит, Киллар последовал за ней! В глубине шатра засветился бледно зеленый свет, приглашая к себе новых гостей. Неуверенно Джесси последовала за зовущим ее светом в темноте, словно мотылек. Подойдя ближе, она разглядела сидящую за столом женщину в руках, у которой был этот манящий свет. На ее лице плясали тени, и было сложно понять, как выглядела эта женщина. Стара она была или молода, но весь ее облик говорил, что она ведьма. Длинные, черные, вьющиеся волосы запутанной копной укрывали почти полностью ее тело. Одета она была во все черное, а на голове была аккуратно приколота длинная – так же черная – парча, закрывавшая ей лицо. Ее руки были худы, а на болезненно тонких пальцах сверкали перстни и кольца.
У Джесси от ее вида побежали мурашки страха и настороженности. Уж сильно мрачно выглядела эта незнакомка. Но Киллару казалось, было все нипочем. Он и глазом не моргнул при виде этой жуткой ведьмы. Он словно каменная статуя стоял за спиной у Джесси.
– Садитесь, дети мои, – нарушил молчание хриплый голос старухи.
Джесси на согнутых ногах опустилась на стул, стоящий напротив ее стола. Киллар остался стоять.
– Мммм…тяжелы, как тяжелы ваши судьбы. Как горько вы оба страдали. И как горько будете страдать.
– Что это значит? – еле слышно выдохнула Джесси.
Ведьма протянула ей свою худощавую руку, и Джесси не задумываясь вложила в нее свою.
– Это значит многое дитя мое, – загадочно продолжила ведьма. – Я знаю милая, чего ты хочешь. Этого хотят все женщины, поверь. Ох, как трудно будет мужчине получить тебя. Я вижу в тебе бурю чувств, твой душевный огонь никто не смог погасить, никакие несчастья. Как много ты плакала, дорогая… Мне жаль твоих родных. Смерть из-за жадности людей… Берегись мужчину… Будешь страдать… Слезы… Предательство и обман.
Джесси не успевала улавливать смысл. Все перекручивалось у нее в голове. Потоки слов обрушивались на нее и сразу прерывались. Она ничего не могла понять. Для нее это казалось каким-то бессвязным бредом старухи.
Джесси хотела переспросить ведьму, хотела понять, о чем она толкует. Но та, резко отпустила ее руку давая понять, что она с ней закончила. Затем ведьма медленно перевела взгляд на Киллара. Он нахмурил свои брови, явно не желая в этом участвовать.
– Холодно…Пусто… – ведьма приложила свою руку к груди, показывая то, о чем говорит. – Ты устал. Устал жить, и устал бороться. Но ты должен. Скоро все измениться. Хм, как интересно…Лед и пламя…
– Довольно, – буркнул Киллар начиная терять терпение. – Пойдемте. На сегодня с меня достаточно веселья.
Киллар кинул на стол пару монет и взял Джесси за руку, ведя ее к выходу. Но пронзительно-громкий голос ведьмы заставил его остановиться:
– Перестань искать смерти сынок, оглянись и пойми, что ты обрел саму жизнь.
С этими странными словами потух зеленый свет, что освещал шатер, и будто ведьма исчезла вместе с ним.
Они вышли со смешанными мыслями и чувствами. У каждого в голове бушевал ураган. Каждый пытался понять смысл сказанного. Но этот пазл было сложно сложить как для Джесси, так и для Киллара.
Уже стемнело, и город осветился яркими и красочными огнями. Ночь обещала быть теплой, что сулило прекрасную прогулку под звездным небом. Но Джесси не могла в полной мере насладиться этой красотой. Она смотрела, как синяя ночь со звездной россыпью бережно укрывала город и его обитателей. Почему дома она не любовалась этой красотой? Как все-таки волшебна ночь. Как прекрасна, может быть жизнь. Джесси тяжело вздохнула. Ее не покидали слова ведьмы. Они эхом отзывались в ее голове.
Берегись мужчину…
Слезы….
Что все это значит? Возможно, она имела в виду Киллара? Ну конечно! Она остерегала ее… Он тот мужчина, которого ей нужно опасаться. Ее похититель… Ей срочно нужно было бежать от него. Но как, если он следовал за ней по пятам? Весь день он не отходил от Джесси ни на шаг. И сейчас, в тени дерева он неотрывно наблюдал за ней. Шум толпы отвлек Джесси, и она обернулась на радостные возгласы. Все собирались на площади, где громко играла музыка, и танцевали все желающие.
Сидя на скамье у площади Джесси пыталась понять, для чего этот человек повел ее ужинать, а за тем на ярмарку и вот сейчас, привел на площадь, где все дамы танцуют и веселятся? Она услышала за спиной черканье спички и глубокий вздох Киллара. Кажется, он наслаждался вечером. Его расслабленная поза раздражала Джесси. Он словно высеченное из камня прекрасное изваяние, небрежно облокотившись плечом о дерево, спокойно курил сигару.
Джесси пыталась не обращать на него внимания, не только потому, что он своим видом напоминал ей, почему она здесь. А потому, что этот мужчина без спроса врывался в ее мысли, заполняя собой все. Один его вид мог вскружить голову. Она и подумать не могла, как шикарно может выглядеть этот мужчина. Он определенно был хорош собой. Как не печально признавать, но хорош, это слабо сказано. Аккуратно уложенные волосы, доходившие почти до плеч, на концах непослушно завились. Его лицо было гладко выбрито, и Джесси осознала, насколько притягателен этот мужчина.
Он был в этом абсолютно черном вельветовом костюме, темнее ночи, но и блистал в нем ярче солнца. Его бежевый муслиновый фрак с золотистыми нитями прекрасно оттенял его загар. Словно этот костюм был сшит богами исключительно для Киллара. Джесси тайком любовалась как могучие плечи – и по сравнению с ними – неестественно тонкую талию, обтягивала потная ткань пиджака.
Любая женщина мечтала бы о том, что бы этот красавец сопровождал и не отходил от нее ни на шаг. Но не Джесси, для нее это было испытанием воли. Для нее этот красавец был тюремным надзирателем. Жаль! Тоскливо думала Джесси. Как бы ей хотелось отпустить прошлое, ни о чем не думая погрузиться в этот день с головой. Смеяться и веселиться как раньше в давно забытом детстве. Но ее судьба предрешена.
Скрип скамьи вернул Джесси из мыслей, и она оглянулась. Рядом с ней в расслабленной позе сидел Киллар. Его лицо ничего не выражало, и было невозможно прочесть, о чем он думает. Одну руку он закинул на спинку скамьи и безмятежно обратился к Джесси:
– Чудный вечер, не находите?
– Он был бы лучше, если бы вы, не кружили все время надо мной, как коршун над своей добычей, – огрызнулась Джесси.
– Вы и есть моя добыча, милочка, – улыбнулся ей Джером.
Джесси отвернулась от него, не желая больше вести этот разговор. А обворожительная улыбка Киллара стала еще шире. Он видел кипящий гнев в ее глазах каждый раз, когда она смотрела на него. Она определенно его ненавидела. А Джером все хотел, еще раз хотел увидеть вызов в ее глазах, неповиновение и борьбу. Ту ночь на поляне он не мог забыть. Она готова была выцарапать ему глаза лишь бы спастись. Бежала от него не жалея своих ног и сил. Такое упорство стоило его уважения. Она не просто слабая женщина, решающая свои проблемы слезами. Она боец, который будет идти до конца. И Джером ждал, когда же эта женщина начнет новую борьбу за свою жизнь. Но ее поведение сбивало его с толка.
На все его выпады в ее сторону она лишь отмалчивалась. Он знал, что это затишье перед бурей. Киллар ожидал… Был на чеку…
– Я рад что вам нравится сегодняшний день, – проговорил Киллар.
– С чего вы взяли, что он мне нравится? Что вообще может нравится, если проводишь общество с похитителем? – прошипела в ответ Джесси.
– Как грубо с вашей стороны, дорогуша. Сегодня вообще-то лучший день в вашей жизни. Сегодня, я был весь ваш, – он взмахнул рукой вдоль своего тела. – Поверьте, ни одной женщине еще так не везло.
Джером подмигнул ей, радостно растягивая улыбку. Джесси лишь фыркнула от такой наглости. Но это было правдой. Это действительно был лучший день за долгие, долгие годы. И то, что он был постоянно рядом, почти ее не волновало. Почти…
– Я хочу танцевать, – неожиданно заявила Джесси. – Не окажете ли мне честь мистер похититель юных дев?
Киллар удивился, но не подал виду. Он окинул быстрым взглядом танцующую толпу и отрицательно покачал головой.
– Я не танцую.
Джесси нисколечко не расстроилась от его заявления.
– Ох, как жаль. Вы бы могли сделать этот день еще прекраснее, – иронично продолжила она. – Но видимо на сегодня с меня довольно.
– Я танцую лишь с теми, кого хочу затащить в постель, милочка. Ну а вы мне абсолютно не интересны, – отмахнулся от нее Киллар.
От услышанного Джесси была в шоке, а ее лицо слегка порозовело. Какой гадкий человек, этот Киллар. Джесси не знала, что ей делать – обрадоваться или оскорбиться. Почему-то, в какой-то мере, его слова зацепили ее. Хоть и не должны были…
– В таком случае, мистер Киллар, – начала Джесси вставая со скамьи и расправляя свое скомкавшиеся платье. – Пойду, поищу действительно настоящего джентльмена, который пригласит меня на танец, а не в свою постель.
– Ну, тогда желаю вам удачи в поисках, миссис Лоуренс.
Джесси горделиво вскинула подбородок, расправила плечи, натянула милейшую улыбку и поплыла к танцующей толпе. Широко улыбаясь, Джером бросил ей в след:
– Не думайте, что в такой толпе я вас смогу потерять из виду.
Джесси притормозила и обернулась выслушать этого гадкого на ее счет человека.
– Не зря же, все-таки я купил это чудное яркое платье, дорогуша, которое, кстати, вам очень к лицу. Вам не слиться с толпой.
Джесси разозлилась от этого заявления. Развернувшись, она ускорила шаг. Как бы она не бежала, его раздражающе веселый хохот все-таки догнал ее.
Джером наблюдал за ней. Ее волнующая походка заставляла его кровь кипеть в жилах. Эта женщина могла очаровать кого угодно. И к его огорчению, он был не исключением. Но Киллару ни в коем случае нельзя было отвлекаться от своей цели. Даже на такую прелестную миссис Лоуренс, которая сейчас так соблазнительно улыбалась молодому джентльмену. Этот молодой щегол кружил вокруг нее, неприкрыто флиртуя. И она явно этим наслаждалась. А Джером как ястреб не сводил с нее глаз.
Киллар ловил каждую ее улыбку, адресованную не ему. Он крепко стиснул зубы, подавив в себе растущее раздражение. И еще какое-то странное режущее чувство. В этот самый момент Джесси приняла протянутую ей руку, и пошла вслед за сопровождающим ее кавалером. Джером выпрямился на скамье и начал нервно постукивать каблуком о землю. Он был настолько сосредоточен на Джесси, что не сразу заметил приближающуюся к нему молодую леди. Она присела около него и устало вздохнула. В руках у нее покоился веер которым она тут же воспользовалась.
Джером, как знаток женской красоты, сразу оценил всю элегантность это молодой особы. Пшеничные волосы уложены в причудливые завитки, которые соединялись в один большой кокон из волос, определенно по последней моде. Маленькое округлое лицо с такими же маленькими небесными глазами и пухлыми губами. Тонки линии шеи и прекрасно выпуклые, готовые выпрыгнуть из корсажа, груди. Сегодня эта женщина должна стать его. Иначе он совсем сойдет с ума.