Текст книги "????Я — сердце злодея (СИ)"
Автор книги: Елена Элари
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
По сторонам были хорошо различимы башни, от чего моё сердце сладко щемило – это напоминало мне о доме, у нас больше башен, чем чего-то другого. Только если в Сумеречном мире они сливались с вековыми деревьями, здесь возвышались над всем гранитными и мраморными гордыми изваяниями.
– Вы голодны? Ой, – поймав мой красноречивый взгляд, исправилась она, – ты голодна?
– Пожалуй, – только сейчас я действительно ощутила голод. – Но мне просто хотелось посмотреть. Да и запах выпечки я люблю.
– Тогда нам нужно в пекарню, – с готовностью отозвалась Рия. – Там как раз работает моя подруга. Идём? Здесь недалеко, она находится вон там, – протянула Рия, указывая пальчиком вниз на петляющую мимо белых домиков улочку.
За вратами замка. Я аж закусила губу от предвкушения, мне очень хотелось выйти отсюда, хотя бы ради прогулки! И не с Этаро к границам Сумеречного мира, а просто так, одной или с подругой.
Надеюсь, она не подумает о том, что нам нужно спросить у властелина разрешения. Рия воспринимает меня теперь едва ли не как принцессу.
Или королеву? Не знаю, как работают здесь в этом плане законы.
И мы отправились вниз. На удивление, зная дорогу, выбраться из замка не то, что не составляло труда – оказалось очень быстрым делом. Будто мы и не находились минутой ранее под облаками в самой высокой из его башен!
Магия, не иначе.
Когда же ступили на дорогу из плоских и ровных, выбеленных солнцем камней, я изо всех сил старалась не оглядываться и не поднимать взгляд к окнам в поисках Этаро. Однако беспокойство моё не скрылось от Рии.
– Всё хорошо, ты что-то забыла? – оглянулась и она.
Но я потянула её за локоть, торопясь поскорее отойти от высоких холодных стен.
Замок был так велик, что казалось – отходи не отходи от него, а он всё равно горой нависает над тобой!
– Да что же не так? Или разумнее взять с собой стражников? – всё недоумевала моя подруга. – Но мы ведь недалеко, это всё ещё территория...
Я не дала ей договорить, сама не знаю, почему раздражаясь. Однако тему завела желанную для моей собеседницы:
– Нужен лишь особый аромат.
– Прости, что? – растерялась она, не понимая, к чему это я.
– Амил... – подмигнула я ей. – Он ведь мелария, ты знала?
Каюсь, спросила я так, словно и правда Рия могла не заметить его заострённых ушей и даже не подумать, что он не человек.
– Да, – тем временем ответила она очень серьёзно, подкрепляя свои слова кивком, – знала.
– Наши девушки, становясь невестами, или желая ими стать, – невольно улыбнулась, – всегда использовали специальную воду. Её можно изготовить даже здесь, поверь. Она не пахнет ничем для зверей или людей, но вот меларии ощущают её, как... Мм, как... словно прошёл недавно фиалковый дождь. Не знаю, как описать это ощущение, – делилась я с ней, любуясь садом в стороне и слушая пение птиц, – но это лёгкость, и свежесть, и притягательный аромат, что держаться может лишь на наших девушках. Это относится к обрядовой магии, но к светлой, не связывающей ни чью волю и не содержащей в себе обмана. Как вы наряжаться можете в платья, в которых нравитесь мужчинам, например, так у нас это. Хотя я привела очень грубый и не совсем правильный пример.
– Но я не мелария, – нервно теребя края своего синего пышного платья с бантом на поясе, нахмурилась Рия.
– Но Амил – да. Мне кажется, аромат должен держаться на каждой девушке, даже на человеческой.
– А когда ты сможешь, – от смущения (хотя чего же здесь смущаться?) заалели у неё скулы, – изготовить мне эту воду?
– Когда пройдёт дождь, – улыбнулась я. – В идеале гроза, но подойдёт и обычная дождевая вода. Это основа. Об остальном можешь не волноваться, здесь наверняка найдутся нужные ингредиенты, а заговор мне известен.
Не нужно было дожидаться её ответа, чтобы понять – она согласна несмотря на сомнения и долю трусости.
Последнее Рия старательно заглушала разговорами обо всём на свете, чем помогала и мне отвлечься и насладиться прогулкой.
Я смотрела на Иисиду словно иным взглядом. Несмотря на недавние события, отчего-то город казался мне теперь невероятно тёплым и уютным. Всё здесь было таким компактным и мягким, даже углы домов оказались закруглёнными! А ведь город этот большой и величественный... И люди по его тёплым дорогам ходят гордые этим и спокойные в этой уверенности.
Пекарня же представилась мне маленькой печкой, обогревающей улицу, ведущую вверх, от чего над дорогой в конце не видно было ничего, кроме синего неба, расчерченного прозрачными белыми облаками. И каждый дом, каждое здание, боками подпирающие друг друга, жались и грелись об пекарню – низкорослое песочного цвета здание с покатой крышей. Оно всё было словно вылеплено из глины и припорошено речным песком.
Мне понравилось. Чувствовалось во всём этом, как и в неровных, причудливой форме в виде клякс окнах, нечто родное.
А аромат! Аромат свежей выпечки, карамельных яблок, корицы и кардамона невидимым плотным облаком распространялся по округе, заставляя каждого прохожего замедлить шаг, чтобы лишний раз задуматься, а не переступить ли заветный порог...
Мы переступили его с чёрного хода. Рия сказала, это чтобы зайти, не как посетители, а как гости. Прямо на кухню.
И видимо взгляд мой сделался слишком жадным, потому что пекарь – высокий чёрнобровый мужчина в фартуке и красными руками, насторожился.
Он стоял один у стола посреди просторного помещения с печкой, у стен которого находились шкафчики и стеллажи заставленные баночками, корзинками и всяческими вещами и продуктами.
Словно всё здесь – это иллюстрация детских сказок! Я в восторге рассматривала и дощатый светлый пол, и белые кружевные занавески на окне-кляксе, и румяные хлеба, выложенные вряд на столе-стойке у закрытого окна, через которое их подадут покупателям.
Это место совсем не было похоже на то, где я работала и жила!
– Дядюшка Мич, а где Миранда? Я привела вам гостью, это жена нашего властелина.
Голос Рии словно доносился до меня откуда-то издали, пока пальцы мои невесомо касались круглобоких тёмных баночек на полке. Я читала названия сиропов, эссенций и карамелей.
Боги, как же хотелось и мне заниматься всем этим и готовить здесь!
– У неё выходной, сегодня здесь я один.
Голос дядюшки Мича оказался мягким и... старческим.
Он был уже в возрасте, но из-за крепкого телосложения и чёрных густых волос и усов, что смешно топорщились над его губой, я не сразу это заметила.
Рия вздохнула.
– Жаль, понятно... Но ведь и ты разрешишь Хель всё здесь посмотреть и попробовать?
– А то как же?! – засуетился он. – А как же! Как не позволить госпоже? Берите, что хотите, угощайтесь, смотрите!
Он зачем-то принялся раскрывать дверцу за дверцей, будто я сюда явилась с ревизией. Но как успокоить его, я не знала. Да и быть может он наоборот был польщён вниманием к себе?
Однако ситуацией я воспользовалась и вскоре мы с Рией вышли нагруженные холстяными сумками, набитыми булочками, специями и мукой.
Рия недоумевала, зачем мне всё это. Но когда мы взяли и пару эссенций для “волшебной воды”, расспрашивать меня об остальном передумала.
И всё бы ничего, я добралась бы до замка, там уж точно нашлось бы место для моих попыток испечь хлеб (ходить бы в эту пекарню, да сомневаюсь, что получиться делать это незаметно и дальше), но дорогу нам вдруг преградил чёрный гигантский пёс...
– Ой, – пискнула Рия и... смело выступила вперёд, пытаясь спрятать меня за собой.
Мерзавец наклонился будто бы для прыжка и глухо зарычал.
– Обычно он так себя не ведёт.
– Это всё я, он меня невзлюбил... Может, зайдём куда-нибудь? – предложила я ей, озираясь в поисках ближайшей двери. Не важно, куда ведущей!
И только Рия собралась указать, где можно спрятаться, пёс совершил стремительный, опасный прыжок.
Глава 24
Я поняла, что стою, глупая, закрыв ладонями лицо. От ударов собственного сердца на какое-то время все прочие звуки истаяли. Но когда поняла, что не чувствую удара и падения, что меня не придавливают к земле мощные лапы пса, осмелилась взглянуть сквозь пальцы. И, обернувшись, я увидела, как Мерзавец скалится в лицо опрокинутого им молодого мужчины, а вокруг начинают толпиться люди, пусть и опасливо держась на расстоянии.
Всё же любопытство зачастую бывает вредоносным... О чём только они думали? И пусть то не меларии, а люди, я замахала на них руками, испугавшись и одновременно разозлившись:
– Уходите, прячьтесь, живо!
Как ни странно, большинство меня послушались и скрылись за ближайшими дверями и в узких улочках за углами зданий.
Рия тем временем сделала несколько робких шажков к псу.
– Молодец, хороший мальчик... – пробормотала она, чем вызвала моё недоумение.
Но когда я осмелилась подойти и выглянуть из-за её плеча, то увидела в песке, рядом с мужчиной, выбитый из его руки нож.
– Ты... – во рту у меня пересохло. – Ты хотел меня убить?
Мерзавец, видя меня краем глаза, несмотря на рычание в лицо незнакомца и грозный свой вид, принялся вилять хвостом.
Надо же, а я то думала, он совсем меня невзлюбил! От того и завывал за стенами замка и ходил беспокойным. Но, возможно, дело было в другом...
– Так ты... хотел убить меня? – не знаю, почему это не укладывалось у меня в голове, учитывая, что нахожусь в самом сердце Иисиды, в плену врага.
Однако мужчина мелко мотает головой, прикрыв словно в болезненном жесте свои серые глаза.
Волосы его, пшеничные и густые, идущие волнами на концах, пачкаются в дорожной пыли. На высокий лоб с двумя глубокими не по годам морщинами капает горячая слюна Мерзавца. И человек, будто бы не сдержавшись, выпаливает, пронзая меня отчаянным взглядом:
– Избавить от страданий! И среди людей есть те, кто против вражды, кому жаль меларий! Зачем вы властелину? Чтобы использовал вас в своих тёмных целях? Или чтобы измываться над вами? Это уже низко и подло. Я не желаю вам зла, но подумал, что лучше уж я положу конец вашим страданиям, чем Этаро измучает вас или сделает инструментом войны!
Я и подумать не могла, что и люди могут дойти до безумия, наблюдая за битвами и ожидая исхода вражды меж нами... И думать не могла, что кто то дойдёт до безумия на этой почве... Точнее, что этот кто то будет из людей. Из тех, выходит, кого меларии считают врагами.
И смотрел он на меня с жалостью, будто правда невыносима ему мысль о моих страданиях. Настолько, что я не нашла ничего лучше, чем заверить его в ошибке (хоть и сжала до боли кулаки, словно слова эти мне причиняли реальную боль).
– Напрасно ты поддался своим поспешным выводам. Не страдаю я. Этаро добр ко мне. И мне он люб...
Боги... На этих словах мне и правда стало страшно, что я вот-вот умру. От чувства вины и вспыхнувшего вдруг гнева. Как ни как, а это властелин довёл меня до вранья, потому что довёл человека до безумия своей нелепой, неоправданной враждой с Сумеречным миром. И действительно удерживает меня здесь, издеваясь и мучая!
Мужчина же, как будто забыв о Мерзавце, попытался приподняться на локте, взирая на меня недоверчиво и взволнованно.
– Но... как же? То есть я... Я чуть не погубил вас напрасно, просто так? – голос его дрожал.
Не знаю, как можно успокоить в такой ситуации, и не сделала ли я хуже.
– Нет... – прошептала. – То есть, да, но... Ты просто запутался. И виной всему...
– Твой любимый муж? – внезапно прозвучал у меня над ухом бархатный голос, и по спине моей пробежали мурашки.
При видя хозяина пёс несильно, но угрожающе перехватил клыками горло несчастного человека, и тот сдавленно застонал.
– Не надо! – развернулась я к Этаро и дрожащими пальцами вцепилась в его плечи. – Не надо, он не хотел зла, он просто не в себе! Ему бы лекаря и покоя!
Этаро закатил глаза, что, признаюсь, меня задело. И заставило чувствовать себя глупо, сама не пойму, почему.
Однако властелин спорить не стал.
– Лекаря ему, и выселить из Иисиды куда-нибудь подальше и под присмотр, – распорядился он и, появившиеся откуда ни возьмись стражники тут же увели несчастного.
А я вздрогнула от неожиданности, когда пёс ткнулся мне носом в руку, почти в то самое место, куда ни так давно вонзались его клыки. Ткнулся и жалобно, просяще заскулил.
Я невольно осмотрелась в поисках Рии, но служанки и след простыл. Как, впрочем, всегда бывает, если рядом оказывается Этаро. Зевак на улице, которых не смог распугать даже грозный пёс, тоже видно не было. Всё же их обожаемый властелин для людей являлся одновременно и самым страшным кошмаром. Всё никак к этому не привыкну. К тому же сама уже начала путаться, как отношусь к нему и какой он на самом деле...
Тем временем Этаро стоял рядом будучи в некотором... замешательстве, пока я, задумавшись, гладила пса меж ушей.
– Надо же, – пробормотал мой муж, – прощения просит.
– А? – подняла я на него взгляд, а рука замерла над головой пса, из-за чего тому пришлось слегка приподняться, чтобы “боднуть” её и я продолжила гладить.
– За то, что укусил тебя, переживает...
– Оказывается, некоторые монстры и не монстры вовсе, – улыбнулась я, совсем не имея ввиду Этаро, даже не думая об этом.
Но по глазам его стало понятно, что он рассудил иначе.
– Да, бывает и так, – прозвучал его голос довольно странно, и я закусила губу, не зная, как вести себя дальше. Однако Этаро сам нарушил неловкое молчание: – Я не стану спрашивать, что ты делаешь здесь без охраны, но ты должна будешь проследовать за мной.
– Опять на границу? – насторожилась я.
Но властелин отрицательно качнул головой.
– Нет. Хочу кое что проверить... Испытать твой дар.
Глава 25
Никогда бы не подумала, что Замерший лес может быть таким... красивым. Всё словно из речного песка и камня, а ветви деревьев – точно корни, смотришь на небо и видишь его, единственное живое здесь и яркое, за их причудливой кружевной тёмной сетью.
Мы ехали сюда на лошади властелина. Ей я понравилась тоже, как выяснилось, ведь при мне она, чёрная, красноглазая и свирепая, вела себя смирно и тихо, будто боясь спугнуть. Даже позволила мне погладить её по бархатной шее и меж глаз, которые, к слову, вблизи выглядели умными и вдумчивыми, будто человеческие...
Этаро посадил меня впереди и надёжно придерживал за талию, хотя мог бы этого не делать, в седле я держалась уверено, а лошадь его шла так плавно, что казалось, мы скорее плывём.
Молчание больше не тяготило меня, всё внимание поглощала мёртвая природа, прекрасная даже в своём замершем состоянии. Она будто и не погибла, а лишь изменила форму.
Наверное, с природой всегда так. Даже в конце времён, я верю, она лишь станет другой. А вот, сможет ли в ней кто-то жить, это уже не её проблемы и забота...
Меларии верят, что её состояние зависит от нас, только вот это нужно нам, а не ей. От того даже погоде мы рады любой, не смея ругать окружающий мир – он нам ничего не должен.
Здесь же почти тоже самое, только застывшее. Застывшее, в ответ на поступок нашего прошлого короля...
– Но зачем мы?.. – опомнилась я вдруг и попыталась заглянуть в лицо Этаро.
Он выглядел задумчивым и печальным.
– Моя... сила, болезнь, не знаю, как правильнее назвать, напоминает мне это место. Из-за этого я часто думаю, не ждёт ли меня такая же участь, как этот лес?
– Но он погиб под гнётом проклятия, – осторожно напомнила я, чувствуя, как вдруг сдавило в груди.
– Да, однако... И там и там сила, обращающая в прах всё живое, – отозвался Этаро мрачно и тихо.
Видимо, откровенность давалась ему с трудом.
Мы остановились под ветвями-нитями высокой старой ивы, и я в траве-стрелах серых, словно стальных, разглядеть сумела чудом уцелевшую, непотревоженную ветром ромашку.
Этаро помог мне слезть с седла и повёл рукой в сторону, как бы указывая на вид вокруг.
– Коснись чего-нибудь, будь добра. Используй свой дар...
– Но я исцеляю, а не снимаю проклятия, – нахмурилась, пытаясь понять, зачем ему это и чего он хочет.
Властелин никак не мог решить, что во мне кроется большая сила, что я таю в себе нечто более удивительное, чем то, что он уже наблюдал.
Но Этаро лишь ждал.
И тогда я, опустившись на колени, потянулась за найденным мною цветком. Сорвала его, холодный и каменный, и попыталась согреть в своих ладонях, окружив синей дымкой магии.
– Видишь? – подняла я полный сожаления и растерянности взгляд на властелина, – ничего не изменилось.
– Попробуем ещё, – упрямо заключил он, удобнее перехватывая лошадь за уздцы. – Прогуляемся здесь немного.
– А... – запнулась я. – Не боишься проклятия? Недаром сюда стараются лишний раз не заходить.
Пусть я и не была подвержена суевериям, а всё же под сенью мёртвого леса чувствовала себя неуютно.
Но Этаро лишь усмехнулся:
– Меня и моё пламя рано или поздно обратит в пепел, что лесу своё проклятие тратить напрасно?
Да, а обо мне он не думает? Или считает, что раз его сила меня не берёт, то и проклятие леса тронуть не сможет?
Ромашку я, зачем-то, спрятала за поясом платья, Этаро подал мне руку, отпустил свою лошадь и вскоре мы уже бродили по опустевшим тропам так, словно просто прогуливались в удивительном и спокойном сне... От того, наверное, и разговоры наши выходили неожиданными и глупыми.
– Когда впервые тебя увидела, – из-за лёгкого эха я слышала себя будто со стороны, издали, – подумала сразу, как ты красив. А второй мыслью было, что обязательно нужно тебя спасти.
– Меня ещё никто никогда не спасал, – усмехнулся он. – А, что же, потом ты поняла, что первое впечатление было обманчивым?
– Скорее второе было ошибочным, – рассмеялась я.
– Жестоко, – прокомментировал он, пытаясь не поддаваться моему веселью.
Глава 26
Я не знаю, что изменилось вдруг, но словно мы знакомы уже много лет. И день будто не день, а год. И так странно при этом, что сумерки уже начинают спускаться на улицы Иисиды, в которую мы вернулись, сама не помню, как, за разговорами обо всём и ни о чём одновременно.
А город тем временем встретил нас россыпью тёплых золотистых огней!
Сотни фонариков мерцали над дорогами, в окнах домов, над дверями, на ветвях деревьев, на земле, в садах, утопая в цветах, плавая на поверхности воды в фонтанах, всюду!
– Чего ты? – мягко спросил Этаро, заметив моё удивление.
– Сегодня какой-то праздник? – искренне недоумевала я.
– Конечно, глупая, – прозвучало совсем не обидно, даже ласково, и впервые меня не кольнули следующие его слова, – праздновать нашу свадьбу будут ещё долго.
Музыка, лёгкая и весёлая, что донеслась до нас с площади, так и манила. И властелин, будто прочитав мои мысли, погнал в её сторону лошадь.
Бежала она почти бесшумно, и это по каменной кладке широкой дороги! А по чёрной шкуре её красными искрами рассыпались блики огней...
– Красиво, – выдохнула я.
Этаро чудом это расслышал, хотя, пусть цокот копыт и не заглушал музыкальный ритм, свист от быстрой езды был оглушительным.
– Раз так зверьё моё полюбилось, – склонившись ко мне, проговорил он, – быть им тебе друзьями. Где бы ни была ты в Иисиде, услышат тебя и придут.
И каждое слово его камушком магии упало под копыта вороной и растворилось в огнях...
На площади, украшенной флажками, утопающей в свете фонарей, факелов и костров, веселье было в самом разгаре. Люди танцевали, собираясь в круг, все в цветастых одеждах, в звенящих украшениях, девушки все, как одна, с длинными лентами в волосах.
По сторонам были собраны палатки, в которых продавали угощения. И выпивка из больших круглобоких бочонков лилась сладкими, ароматными ручьями.
Видимо, по какой то причине я выглядела слишком удивлённой и завороженной, или же Этаро веселило то, что устроенное в городе торжество, такое оправданное и ожидаемое, застало меня врасплох, потому что, спешившись, он рассмеялся громко и заразительно.
И чарующий смех его на этот раз не заставил всех и всё замолкнуть. Этаро сделался весёлым, будто мальчишка, лёгким, несмотря на силу, которой веяло от него за версту. Глазами янтарными и тёплыми, несмотря на острый зрачок, об который уже устала раниться моя душа, он вгляделся в меня внимательно. И протянул мне руку, помогая слезть с лошади.
А затем я и опомниться не успела, закружил меня в танце, заставляя всех свидетелей этого обступить нас кольцом.
Они наблюдали заворожено, как властелин бережно, но уверенно держит меня за руку, а второй рукой касается моей спины. Как улыбается, не отрывая от меня взгляд, как склоняется ближе, словно для поцелуя, но я невольно отворачиваюсь, пусть на губах моих и расцветает улыбка. И отчего-то не страшит больше его горячее дыхание на моей шее… И земля под ногами словно бы исчезает, и в танце мы будто становимся одним целым.
И я не сразу заметила, как ноги мои и вправду оторвались от земли, а руки Этаро стали крепче и на коже его то тут, то там замерцали тонкие, но прочные… чешуйки!
Я вскрикнула, когда большие чёрные крылья с хлопком распахнулись за его спиной, а улица оказалась внизу. И лишь музыка всё ещё кружила вокруг нас лёгкой стайкой птиц.
– Не бойся, Хель, – прижал меня властелин к своей груди. – Ну же, открой глаза!
Я и правда зажмурилась, и веки распахнула не сразу, отказываясь пугаться сильнее. Однако на удивление быстро успокоилась, его близость в этот момент не пугала, наоборот.
И недоверчиво приоткрыв один глаз, я поняла, что мы опустились на одну из покатых крыш, укрытых красной черепицей. А вокруг весь город, как на ладони! И над всем возвышается замок, который кажется отсюда ближе и ещё прекраснее.
Этаро придерживал меня за талию, и я не боялась упасть. Дух захватывало от красоты вокруг и красоты происходящего. Всё это по какой-то причине перестало казаться мне противоестественным и запретным – я и он, крылатый опасный мой враг.
Мой муж…
Возможно, мой король.
Но вот взгляд упал на полосу Замершего леса, оплетающего чёрным кружевом горизонт, и с меня будто спала пелена морока.
– Глупо, – попыталась я отстраниться, отчего едва не оступилась.
– Что глупо? – крепче сомкнулись его пальцы на моём локте, придерживая меня.
– Так себя вести!
– Музыка вскружила мне голову, как и общество одной меларии, – слишком серьёзно, чтобы это не показалось забавным, ответил Этаро. – Вот и выросли за спиной крылья.
Я укоризненно смотрела на него, вновь забывая обо всём прочем. Но упрямство брало верх:
– А ну верни меня на землю, живо!
Властелин собирался ответить мне что-то, наверняка остроумное, ведь в глазах у него плясали черти, но что-то вдруг переменилось в его лице. И вместо продолжения нашего безумия, он действительно спустил меня на дорогу ближайшей улицы. И долго молчал, стоя передо мной, опустив голову.
– Этаро? – нерешительно коснулась я его руки.
– Всё это и правда неправильно... – прошептал он. – Ты оправданно злилась на меня.
– Быть может, – прервала я его, – всё к лучшему.
И, кажется, во взгляде его всплыла благодарность.
Только вот мне от этого стало горько и тяжело на душе.
Можно ли простить врага в меньшем, когда гневаешься за большее?
Можно ли?
Не помню, как вернулась в замок после этой ночи, запомнился лишь золотой рассвет и белые лёгкие облака, которые после превратились в моих воспоминаниях в пуховое одеяло, которым так приятно было укрыться, оказавшись в спальне.
Впервые за долгое время я хорошо спала и проснулась без тревог. Как и на следующий день.
И на следующий...
Я ночевала в спальне Этаро, но сам властелин всякий раз уходил в другую комнату, не тревожа и не смущая меня. Дни же мои были свободными и я тратила время на изучение замка и его территории. Без охраны, конечно, меня теперь никто не отпускал, но как-то раз я решила проверить обещание Этаро и позвала его лошадь.
Её догнать стражники смогли не быстро, и тем самым я отвоевала едва ли не полдня одиночества. После, на удивление, не получив за это никакого наказания.
Я потеряла счёт времени, мне начали нравится вечера, которые проходили за разговорами с властелином, за ужином при свечах, за прогулками в саду...
Я почти... Казалось, я почти смирилась со своим положением. Но на самом деле, лишь успокоилась внутри буря эмоций.
И когда небо над городом затянула грозовая туча, я начала исполнять свой давний план. Который начинался с моего обещания, данного Рие...
Глава 27
Рия
Вот уж несколько лун прошло. Неожиданно в спокойствии и мире. Только Хели то весела, то печальна и задумчива. Впрочем, властелин наш тоже...
Несколько раз я видела его, идущего по коридорам замка, мрачным настолько, будто гложет его что-то, а при этом лёгкость в каждом жесте, в каждом слове!
Ну да не мне рассуждать о господах.
Вот в моих пальцах подарок Хели...
Я пусть и человек, но тоже ощутила этот аромат... Только чувствами. Мне стало так легко и свежо, будто ночь эта расплавилась в лунном свете, и дыхание недавней грозы осталось над Иисидой навсегда, заставляя голову идти кругом из-за чистейшего разряженного воздуха, которым было всё никак не надышаться.
Моё сердце так колотилось от волнения, что я невольно попыталась сдержать его ладонью, но оно всё ударялось и ударялось об мои пальцы.
Ночной сад мерцал от огней. Здесь всегда горят фонари, в лампах под ветвями покачиваются свечи. Изредка слышится пение потревоженных сонных птиц. И луна в этот раз застыла над моей головой полным диском, похожим на яркую новенькую монету.
В этот час Амил обычно возвращается откуда-то (думаю, он часто прогуливается, размышляя о чём-то своём, загадочном и, быть может, печальном) в замок. А значит, он заметит меня.
Главное, чтобы не разгневался и никому не раскрыл, что я, нарушая правила, гуляю здесь в столь поздний час вместо того, чтобы давно уже быть в своей постели.
Или, что ещё хуже, и от чего сердце моё решает замирать, и вовсе прекращая свой бег, поймёт мою стыдную, отчаянную уловку!
Ощутит родную мелариям магию. И поймёт абсолютно всё. И чести мне это не сделает! О, и это ничего не изменит, коль я ему не интересна...
И останется мне лишь уйти, бежать из замка, куда глаза глядят! Или умереть на месте от позора и горя отверженности.
А не лучше ли тогда не ждать, не лучше ли, пока не поздно, повернуть назад и скрыться в своих покоях? Пока не видел никто. Пока Амил...
– Рия?
Я обернулась на его голос, но первое, что увидела, это десяток крупных мотыльков, что вспорхнули к кудрям моих волос, устраиваясь на локонах вместо бантов и лент, как и на складках моего пышного, слишком красивого для меня и дорогого, платья, подаренного мне Хель.
Амил тоже молчал, как и я. Рассматривал меня внимательно, жадно ловя взглядом всю магию, протянув ко мне руку, снял с локона волос мотылька и на своём длинным, бледном пальце поднёс его к лунному свету, заставляя крылышки серебриться и мерцать.
– Давно я не видел таких... – проронил Амил. – В моих родных краях такие роились целыми стайками вокруг девиц, когда гадали те у реки на суженого, да жгли ритуальные костры.
Сердце моё предательски дрогнуло, на лице до боли зажёгся румянец, я опустила взгляд и попятилась, готовясь уже бежать прочь. Не знаю, куда, лишь бы скрыться с его глаз! Но Амил протянул ко мне руку, двумя пальцами касаясь моего подбородка, чтобы поднять лицо и заглянуть мне в глаза. И собрался что-то сказать... Быть может, что-то важное, как вдруг в стороне замка прозвучал взрыв. И одно из окон замерцало от пламени пожара.
Это спугнуло всю магию. И заставило словно очнуться ото сна. Ведь за тем окном могла находиться Хель, а я даже не имела право сказать об этом. Она взяла с меня слово...

Глава 28
Пытаться учиться выпекать колдовской хлеб в камине оказалось задачей не из простых. Мало того, что я замирала от каждого подозрительного шороха, раздающегося за дверью, и долго прислушивалась к отзвуку шагов, стоя запачканная мукой и тестом, так ещё и не угадать было, какими жаркими должны оказаться угли, чтобы хлеб не подгорел и поднялся.
Как-то раз я даже пробовала испечь его в котелке, просто оставив там тесто и плотно прикрыв его крышечкой. Вышло вкусно, только края все подгорели и магией хлеб тот даже не пах. Однако мякоть я съела, и поделилась ею с Мерзавцем.
Пёс Этаро отныне ходил за мной как пришитый. И даже не пытался выдать меня своему хозяину! Мой же котик с ним пусть и не особо ладил, в обиде на меня за нашу с псом дружбу не был. Но мне казалось, что когда Яр отлучался, то смотрел на меня с затаённым опасением и ревностью, оставляя с ним.
Мне сложно было отпускать его так часто на прогулки к Сумеречному миру. Хотя и знала – так нужно, Кельн может в любую минуту ждать его, чтобы передать мне весточку.
Надеюсь только, Яра никто из людей Этаро не проверяет при его возвращении ко мне.
Итак, тесто.
Надо отвлечься на работу! Что толку думать и гадать о том, на что повлиять не способен?
Новое тесто я замесила быстрее обычного, вкладывая в свои действия всю ту боль, что испытывала за свои земли и народ, и всю щемящую тоску, которая охватывала мою душу при мыслях об Этаро. Не знаю, отчего мне было… так жаль его, когда надо бы испытывать негодование и злость. Которые, увы, ощущать к нему больше не могла.
Я нашёптывала заговор, просила хлеб исполнить желание, стать живой магией, дружественной мне и слушающей лишь меня одну. И у огня просила благословения, отдавая в его власть ароматное пышное тесто.
Если бы получилось у меня хотя бы один единственный раз! Тогда бы навык этот я уже не потеряла и, вернув себе яд, повторила бы всё и угостила властелина.
Главное не усомниться во всём, главное, чтобы не дрогнула рука…
Так, нет, надо отвлечься!
– Гори пламя жаркое, – зашептала я вновь, – красное, как кровь. Пекись хлеб колдовской, живой, как…
Но камин вдруг выдохнул в мою сторону столб огня, раздался звонкий оглушительный хлопок, а за спиной моей оконное стекло разлетелось в дребезги, что стаей птиц вылетели наружу.
Я упала на пол, руками обхватив голову, защищая её от разлетевшихся всюду угольков, камней от камина и обгоревших щепок, одновременно радуясь и пугаясь тому, что магия, какая ни какая, а всё же дала о себе знать.
Через мгновение же, когда всё стихло и лишь шторы занялись огнём, я вскочила на ноги и, тяжело дыша с перепугу, начала бить их сброшенной с плеч накидкой, пытаясь затушить огонь.
Понимаю, что совсем скоро сюда кто-нибудь явится, привлечённый шумом и огнём. Но, быть может, я успею спрятать хлеб и скрыться отсюда. О боги, а он уже готовым лежал среди жарких угольев! У меня получилось…
Впрочем, даже если мне не уйти, главное, чтобы никто не заподозрил меня в колдовстве. Только вот, как объяснить тогда взрыв?
Я огляделась, бутылочка с горючей жидкостью осталась цела и стояла в углу подоконника. Сказать, если вдруг поймают меня, что слишком много залила её в камин, пытаясь его разжечь?
Но мука, мука выдаёт меня!
А у меня в ней и руки по локоть, и фартук, и платье, и выбившаяся из платка прядь волос.
А с коридора уже слышатся чьи-то быстрые шаги!








