355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элен Вольф » Дневник Кристины (СИ) » Текст книги (страница 6)
Дневник Кристины (СИ)
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:16

Текст книги "Дневник Кристины (СИ)"


Автор книги: Элен Вольф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

После небольшого фуршета Брэд вывел моих родителей из комнаты, мило улыбаясь матери и отвечая на ее болтовню. Наверное, тогда она и попросила эту чертову виллу. А может это произошло до свадьбы, мне уже не хотелось об этом знать. Мысль о том, что все было подстроено с участием моих родителей, просто не укладывалась в голове. Мне хотелось плакать.

– Это очень мило, мама, – сказала я сухо.

– Кристина, какая же ты злая! Мы с отцом всю жизнь работали, чтобы ты ни в чем не нуждалась, а теперь, когда исполнилась наша мечта – встретить старость в Италии, ты даже не можешь порадоваться за нас, – она набрала побольше воздуха, и я поняла, что она собирается читать мне нотации. – Брэд был так мил, что исполнил нашу мечту, услышав, как я невзначай упомянула об этом…

“Наверняка, ты специально упомянула об этом”, – с горечью подумала я.

– Скоро мы уладим вопрос с гражданством и заживем спокойной размеренной жизнью, а ты, можешь приехать к нам в гости, когда успокоишься, наконец!

Значит, маленькая вилла в Италии и круглая сумма на счету – вот какова цена моей свободы. Лучше умереть. Но после первой брачной ночи я поклялась себе, что не умру, что не сломаюсь, что найду способ сбежать к Дэнни. Дэнни поверит мне, он простит и примет меня, и мы найдем выход.

– Прости, мама, меня Брэд зовет, – соврала я. – Я не могу больше говорить.

– О, конечно иди, родная!

Я повесила трубку. За короткий период я потеряла все. Родителей, возлюбленного, свободу. Горькая ирония была в том, что теперь я понимала Брэда как никто другой. Но именно теперь он стал мне ненавистен по-настоящему. Я не отнимала у него семью, не отнимала свободу и будущее. Я всего лишь хотела быть счастлива с любимым человеком! Тысячи людей каждый день встречаются и расстаются, тысячи пар разбиваются по разным причинам. Так почему же я расплачиваюсь за то, что бросила нелюбимого человека? Почему так случилось? И за что мне все это? Вопросы, вопросы, вопросы. Я почувствовала, что голова снова начинает болеть, слишком уж много вопросов было в ней в последнее время. Хотя на самом деле меня интересовался лишь один – что сейчас с Дэнни?

Глава 29

В первую брачную ночь Брэд пришел в мою спальню.

– Что ты здесь делаешь? – я мгновенно вышла из дремотного состояния, натянув покрывало до подбородка.

– Если ты забыла, то ты моя жена, – сказал он, сняв пиджак и расстегнув пуговицы на рубашке.

– Нет! Уходи немедленно!

Он улыбнулся.

– Я твой муж, Кристина. И если ты сама не дашь мне то, что принадлежит мне по праву, я возьму это силой.

С этими словами он сорвал покрывало с меня и отбросил в угол. Я была лишь в тонкой кружевной сорочке до колен, которую обнаружила на постели, когда лысый привел меня в комнату и запер. Средневековье какое-то, честное слово! Я попыталась вскочить, но не успела. Он набросился на меня и схватил за руки.

– Нет! Прошу тебя! – кричала я, пытаясь увернуться от его поцелуев.

Я пиналась, брыкалась, умоляла его отпустить меня, но силы были не равны. Я была слишком маленькой, слишком хрупкой и слишком уставшей за последние дни, чтобы бороться с крупным мужчиной, который несколько раз в неделю посещал спортзал и знал приемы восточных единоборств. Не успела я оглянуться, как он привязал мои руки к столбикам кровати. Одну – своим собственным галстуком, другую – поясом от моего халата. Я чувствовала себя безумно беспомощной со связанными руками, но снова попыталась пнуть его. Он спокойно поймал мои ноги, раздвинул их, надавливая на колени, и уселся между бедрами.

– Так-то лучше, дорогая, – сказал он с усмешкой. – Если будешь орать и брыкаться, я позову Ричарда, он засунет кляп тебе в рот и будет держать твои прелестные ножки, пока я буду выполнять свой супружеский долг. Тебе ясно?

Было понятно, что он не шутит. Я дрожала от страха, но нашла в себе силы кивнуть, глядя ему в глаза. Этот красивый сексуальный мужчина с пронзительным взглядом зеленых глаз, с чувственным ртом, с идеальным телом не вызывал у меня ничего, кроме отвращения. Он удовлетворенно улыбнулся, обнажив ряд ровных белых зубов, и начал целовать меня. Я не сопротивлялась, отключив свой мозг. “Прости меня, Дэнни”, – подумала я, когда Брэд широко раздвигал мои бедра. Он вошел в меня, причинив боль, но я не проронила ни звука. Мой новый муж насиловал меня. Я закрыла глаза и просто ждала конца.

***

С виду у меня был удачный брак. Я купалась в роскоши, ездила за покупками, когда хотела, посещала с мужем различные деловые приемы. Он задаривал меня драгоценностями и был нежным и внимательным на людях. Посещение приемов и полноценное выполнение всех супружеских обязанностей, включая постель, было основным условием спокойного проживания моих родителей в Италии. Не говоря уже о Дэнни и друзьях. Брэду нравилось позировать со мной для прессы, и я знала, зачем он делает это – он продолжает мстить Дэнни. Я чувствовала, что каждая новая фотография в газете разрывает сердце моему любимому. Я не знала где он, что с ним, но иногда сердце тревожно сжималось, и мне казалось, что ему плохо в этот момент. Чувствовал ли он мою боль в те дни, знал ли о моих страданиях? Я порвала все связи с друзьями, бросила работу, родители находились в другой стране, а меня окружали враждебные незнакомцы. Я делала все, что велел делать Брэд, – улыбалась, когда нужно, была хозяйкой его деловых приемов, ходила с ним на всевозможные обеды, ужины и благотворительные вечера. Но не могла никуда выйти без сопровождения вездесущей охраны, будь то поездка к косметологу, либо поход по магазинам. В постели я не сопротивлялась, но не отвечала на ласки. Он целовал, ласкал, гладил мое тело, но я лежала, как сломанная кукла, дожидаясь, пока он уйдет из моей комнаты. Иногда он злился и кричал на меня:

– Да очнись же ты, Кристина! Не будь холодной рыбиной! – но все было тщетно.

Иногда он смотрел на меня с грустным сожалением.

Однажды за ужином, когда мы как обычно молча ели, Брэд отшвырнул тарелку и вскочил.

– Хватит! Мне надоел весь этот фарс! – он ходил туда-сюда, запустив пальцы в волосы. – Почему ты не хочешь нормальной семьи, Кристина? Почему?

Я посмотрела на него через стол.

– Потому что я люблю Дэнни.

– Дэнни! – заорал он. – А я ненавижу твоего Дэнни! Твоего жалкого маленького сопляка Дэнни, который даже не захотел бороться за тебя!

Маленькая часть правды в его словах кольнула мое сердце, но я не выдала своих чувств и, спокойно отложив салфетку, встала.

– Пожалуй, я сыта. Если не возражаешь, поднимусь в свою комнату.

– Нет, я возражаю! – его тон заставил меня остановиться.

Он подошел и взял меня за руку.

– Кристина, прошу тебя, неужели ты не видишь, я люблю тебя. Забудь о нем, он недостоин тебя. Пожалуйста, стань снова той девушкой, которую я знал, – в его голосе слышалась мольба.

“Та девушка умерла”, – подумала я, и осторожно высвободила свою руку.

– Извини, но у меня болит голова, я бы хотела пораньше лечь спать.

– Все изменится, когда у нас появятся дети, – бросил он мне вслед.

Я вздрогнула, но пошла дальше. Так вот зачем Брэд приходил ко мне каждую ночь, терпел мою холодность и жутко злился, узнав о месячных. Я и раньше догадывалась об этом, когда он запретил мне пить таблетки, но теперь окончательно уверилась в своих подозрениях. Я не знала, смогу ли любить его ребенка, но точно знала, что никогда не полюблю его отца.

Поднимаясь по лестнице, я услышала грохот и звон посуды. Брэд никогда не простит мне своей сегодняшней слабости, думала я. Завтра его замечания снова станут едкими, а взгляд холодным, но мы оба будем знать о его настоящих чувствах. Почему-то его унижение не принесло мне удовлетворения, скорее, мне было жаль его.

В ту ночь я спала как младенец, потому что Брэд впервые не пришел ко мне в постель.

Часть 4

Глава 30

22 августа 1987 года

– С днем рождения, Кристина. – Брэд равнодушно протянул мне бархатную коробку. – Я бы хотел, чтобы ты надела это.

Я приняла коробку из его рук и открыла, одновременно повернувшись к нему спиной, чтобы он помог застегнуть молнию на платье. Это был привычный холодный жест, потому что на выход я всегда надевала те платья, которые он выбирал. Я одевалась, иногда с его помощью, надевала украшения, которые он подбирал, и, если ему что-то не нравилось, переодевалась по-новому. К слову, у Брэда был отличный вкус, и мне не на что было жаловаться, если учесть, что раньше я обходилась джинсами и топами. Сегодняшнее платье было длинным, но очень откровенным. Черный атлас облегал фигуру как перчатка, глубокое декольте обтягивало грудь, не скрывая соблазнительную ложбинку посередине, а разрез сбоку открывал при ходьбе ногу до самого бедра. Мне нравилось это платье.

В коробке оказалось изумительное ожерелье из крупного жемчуга. Очередной подарок. У меня уже был бриллиантовый комплект из серег, браслета и кольца, изумрудные серьги в форме капелек, два браслета из золота, один из платины, несколько колец, включая обручальное, два кулона и колье с сапфирами. Часть из этих украшений когда-то принадлежала его матери – я ненавидела их все. Теперь еще и жемчуг. Брэд справился с молнией на спине и достал ожерелье из коробки. Еще одним привычным жестом я подняла волосы, чтобы он мог застегнуть его на моей шее. Взглянув в зеркало, равнодушно отметила, что прекрасно выгляжу. Из отражения на меня холодно смотрела взрослая женщина с длинными каштановыми волосами. Темно-зеленые глаза тускло мерцали на фоне бледной кожи лица, которую только подчеркивал яркий макияж. Больше не было джинсов и кожаных курток, только элегантные вещи от именитых дизайнеров. Прикоснувшись к ожерелью, я на мгновение с болью вспомнила о кулоне в форме сердца, который когда-то всегда носила. Брэд выбросил его, как и мое первое обручальное кольцо.

Мой двадцать четвертый день рождения. Почти десять месяцев без Дэнни, почти столько же с Брэдом. За это время я научилась быть равнодушной ко всему, скрываться за маской холодности и вращаться в светском обществе, не имея ни одного друга. Брэд выставлял меня как куклу, но никогда не позволял сблизиться с кем-то. Я должна была принадлежать только ему одному. Как породистая лошадь или собака, или как дорогой автомобиль. Собственность.

Сегодня меня ждал еще один лживый прием с гостями, которых я не приглашала, с бездушными подарками, которые мне не нужны, и вежливыми поздравлениями, которые ровным счетом ничего не значили. Жена Брэда Сандерса празднует день рождения. Еще один повод наладить деловые связи, собрав сливки общества в доме. Не будет ни друзей, ни родителей, ни Энни с семьей. Не будет Дэнни.

– Ты готова?

Брэд встал возле меня перед зеркалом. Мы выглядели удивительно гармоничной парой – оба зеленоглазые с каштановыми волосами, у него чуть темнее моих. Если у нас родятся дети, уже ясно, как они будут выглядеть, отметила я про себя с легкой усмешкой. Брэд только этого и ждал.

– Да, вполне.

– Тебе нравится мой подарок? – нотка неуверенности промелькнула в его вопросе.

– Благодарю. Он великолепен, – никаких эмоций.

– Тогда нам пора встречать гостей, – он был задет, но старался не подать виду.

Мы вышли из комнаты. Привычно надев маску радушной хозяйки, я взяла мужа под руку и спустилась вниз. Меня ждал долгий вечер. Вряд ли хоть кого-то из гостей интересовало, что на самом деле я чувствую себя несчастной. Это общество не любило меня так же, как и я его. Я была чужой среди них, и они это знали.

Глава 31

– Энни! – мой голос раздался удивительно громко в переполненном людьми торговом центре. – Энни, подожди!

По напряженной спине подруги я поняла, что она слышит меня. Энни, как могла, ускорила шаг, таща на буксире хнычущую Сару, но я быстро рванула вслед, расталкивая изумленных посетителей.

– Миссис Сандерс, миссис Сандерс, не думаю, что это хорошая идея, это не по инструкции, – тараторил сзади один из моих охранников, которого я даже не помнила, как зовут.

– Отвали, – огрызнулась я на ходу, продолжая работать локтями.

Слава Богу, со мной не было это лысого идиота Ричарда – он сопровождал Брэда в деловой поездке, именно поэтому я решила сбежать из дома за покупками, взяв с собой охрану, состоящую из новенького, плетущегося за мной, и Джона, которого я про себя называла Тупицей. Джон хорошо исполнял приказания, имел сто килограммов мышечной массы и одну извилину в голове, меня он считал глупым созданием, которое только и умеет бегать за покупками, хлопать ресницами и вовремя надувать губки. Впрочем, такого мнения он был обо всех женщинах. Главным условием моих выходов из дома являлось сопровождение, состоящее из двоих, минимум, людей Брэда. Верных людей. Которые, в случае чего, заткнут мне рот и, затолкав в машину, увезут домой. И даже разрешения не спросят. Я уже давно мечтала вырваться из ненавистной тюрьмы, но походы с Брэдом или Ричардом не приносили желанного чувства свободы. В тот день у меня появился шанс…

***

– Майкл, – обратилась я к подручному Ричарда, который остался за старшего. – Я отправляюсь за покупками через пять минут. Распорядись насчет машины и охраны.

– В данный момент я не могу вас выпустить, Мистер Сандерс не оставлял распоряжений и…

– Что ты сказал? – прошипела я. – Да кто ты такой, чтобы управлять мною в собственном доме?

Он покраснел и вытянулся по стойке смирно.

– Мистер Сандерс – мой муж, и я знаю правила, да и ты тоже! – рявкнула я ему в лицо. – Мне нужна машина и двое людей. Немедленно!

– Мэм, прошу прощения, но у нас возникли проблемы с сигнализацией. В данный момент мы проверяем систему безопасности, и я не могу оставить это дело без личного контроля, – он попытался говорить со мной как с ребенком, а этого я не могла так просто оставить. – Поэтому я прошу вас подождать немного, и, как только мы все уладим, я буду готов сопроводить…

– Да что с тобой такое, идиот?! – заорала я, наслаждаясь эффектом. – Я что, не ясно выражаюсь?! Мне плевать, что у вас там возникло. Тем более, я не собираюсь оставаться в доме с неисправной сигнализацией! Это не безопасно!

Я прекрасно знала о проблемах с сигнализацией. Именно эта проблема, да еще в отсутствие Брэда, подтолкнула меня на маленький бунт. Слишком долго они доводили меня до ручки, слишком долго я терпела их навязчивое присутствие в моей жизни. Как же они достали меня! Все!

Майкл растерянно хлопал глазами, пытаясь найти выход из ситуации. Воспользовавшись его замешательством, я ткнула пальцем в стоящего неподалеку новенького.

– Я возьму с собой этого! – При этих словах он слегка побледнел. – И… и Джона! Он все равно слишком туп, чтобы разбираться с сигнализацией, но вполне подойдет, чтобы таскать мои пакеты с покупками!

Новенький прикусил губу, пытаясь скрыть улыбку. Отлично, подумала я, еще не отработал каменное выражение лица.

– Машину мне, – приказала я, направившись к выходу. – Сейчас же!

Удивительно, но это сработало! Тупица Джон и скромняга новенький – все равно что маленькая победа, потому что это был не конвой, а скорее сопровождение. Наконец, хоть какая-то иллюзия свободы. На большее я и не рассчитывала. И как же я раньше не додумалась доводить этих людей, которые только и делали, что следили за каждым моим шагом, раздражая все мое существо?

Когда я рассматривала очередную витрину со шляпами, раздумывая, купить ли четвертую за сегодня, ту, что с широченными полями и искусственным цветком сбоку, Джон слегка сморщился и решительно обратился ко мне:

– Мне нужно отлучиться на несколько минут, – потом добавил после некоторого колебания, – стойте здесь и ждите.

Тупица снисходительно посмотрел на меня, и я тут же подыграла, приняв глупый вид. Он раздраженно хмыкнул и отошел. В туалет поперся, решила я. Я давно догадывалась о его проблемах с простатой, к тому же уже три часа таскала их по торговому центру, скупая кучу бесполезного барахла, просто, чтобы подействовать им на нервы.

Я не торопясь достала пудреницу из сумочки, равнодушно взглянув на несчастного, нагруженного пакетами новенького, и стала поправлять макияж. Но вид подруги, мелькнувшей в отражении зеркальца, заставил меня резко развернуться…

***

– Энни, – закричала я на весь торговый центр, бросившись к ней. – Энни, прошу тебя, остановись, – умоляла я, почти догнав ее.

– Чего тебе надо, Сандерс? – последнее слово прозвучало с явной издевкой.

Мои глаза наполнились слезами при виде подруги и хнычущей малышки Сары.

– О, детка! Как же ты выросла! – я опустилась перед ребенком на колени.

Сара перестала хныкать и удивленно посмотрела на меня.

– Ти кто? – спросила она, прикасаясь влажным пальчиком к моей щеке.

– Я Кристина, ты не помнишь меня? – прошептала я.

Девочка отрицательно покачала головой.

– Миссис Сандерс, встаньте, – вмешался новенький. – Это не по инструкции! Нам нужно немедленно вернуться туда, где…

– Да от…бись ты со своей инструкцией! – зашипела я, вставая.

– Как все серьезно, Сандерс, да ты в полной жопе, – хихикнула Энни, явно смягчившись.

– Энни, пожалуйста, давай поболтаем, выпьем кофе, поедим мороженое. Умоляю!

– Ну, не знаю, – с сомнением протянула подруга.

– Молозеное, молозеное! – тут же начала скандировать Сара, прыгая на одном месте и дергая Энни за руку.

– Тут недалеко есть “Баскин Роббинс”, – умоляюще пропищала я.

– Ладно! Но только ненадолго! – смилостивилась Энни.

– Отлично! Какое мороженое ты любишь больше всего, Сара? – весело спросила я, беря ребенка за руку.

– Шокойадное! – тут же отозвалась Сара.

– Но, мэм! – возмутился новенький. – Джон будет искать нас! Нам нужно вернуться!

– Ах, да, – сказала я, будто только что вспомнив о его существовании. – Пойди туда и дождись его. Я буду здесь недалеко в кафе “Баскин Роббинс”, ты же слышал. Как только он явится, придете туда, – и снисходительно добавила: – И можете даже попить кофейку за отдельным столиком.

Я старалась придать своему лицу уверенности, как будто не произошло ничего необычного, и было в порядке вещей отсылать охрану на какое-то время. Он неуверенно озирался, надеясь увидеть Джона, который бы решил все проблемы.

– Слушай, идиот! – разозлилась я. – А как я по-твоему хожу в туалет? Или в примерочную? Уж точно без сопровождения! Еще одна выходка, и я скажу Брэду, что ты не подходишь для этой работы!

Новенький побледнел.

– Слушаюсь, мэм, – промямлил он и пошел искать Джона.

– Энни, спаси меня! – прошептала я, увлекая подругу в противоположном направлении.

Глава 32

– Поверить не могу, у нас получилось! Получилось! – чуть ли не визжала я, ерзая в машине Энни.

Резкий прилив адреналина заставлял сердце бешено колотиться в груди. Я часто дышала, как загнанный зверь, пока Энни увозила меня прочь от торгового центра, нервно поглядывая в зеркало заднего вида. Дикий восторг захлестнул меня, когда поняла, что никто нас не преследует.

– Ты сумасшедшая! Из-за тебя я подвергаю риску себя и своего ребенка!

– Солнышко, не плачь, я куплю тебе целое ведро шоколадного мороженого, обещаю, – уговаривала я Сару, не обращая внимания на ее мать.

Энни поняла меня с полуслова. Как только новенький скрылся из виду, я подхватила Сару на руки, и мы помчались как угорелые, не обращая внимания на недоуменные лица прохожих. Сара подняла настоящий вой на парковке, пока Энни торопливо пыталась выехать из плотного скопления машин.

– А я-то думаю, куда пропала неверная женушка моего братца, а ей и шагу ступить не дают, – в ее голосе звучал явный сарказм.

– Энни, все сложнее, чем ты думаешь, – но тут я вспомнила о родителях и ужаснулась своей бесшабашности, – но я не могу тебе рассказать.

– Больно надо, – обиделась Энни.

Какое-то время мы молчали, даже Сара.

– Все очень серьезно? – наконец, спросила Энни.

– Да, – сказала я. – Прости, я действовала необдуманно, втянув тебя в это.

– Да я тоже хороша! – хохотнула она. – Меня чуть до ручки не довел твой “хвост”, поэтому захотелось насолить ему. Представляю, как он рвет на себе волосы в поисках тебя!

– А я терплю это уже почти год! Ты просто спасла меня!

Энни закатила глаза.

– Что ж, поедем ко мне. Говард будет рад видеть тебя.

Веселье сразу же улетучилось из моей головы.

– Ты живешь там же?

Энни кивнула.

– Тогда я не могу поехать к тебе. Они направятся туда в первую очередь.

Подруга нахмурилась, но промолчала.

Наконец, я нашла в себе силы спросить:

– Как Дэнни?

– Плохо! – резко ответила она. – Все еще не может отойти от газетной статейки о твоем дне рождения!

– У него… у него есть кто-нибудь?

– Нет. А тебе-то что? – тут же опомнилась Энни. – У тебя вроде есть муж!

– А ты не могла бы… не могла бы отвезти меня к нему? – я ненавидела себя за свой заискивающий тон.

– Послушай, – Энни сделала чересчур резкий поворот. – Если ты собираешься снова пудрить ему мозги, тут я тебе не помощник!

– Да как ты не понимаешь! – взорвалась я. – Возможно, это мой единственный шанс увидеть его, поговорить с ним! Если бы ты только знала, сколько всего мне пришлось вытерпеть за это время, если бы ты знала, на что я иду, скрываясь от людей Брэда! Я просто хочу увидеть его и сказать, что на самом деле все не так, как он думал!

– Заткнись, я думаю над этим! – огрызнулась Энни.

Я послушно захлопнула рот.

Глава 33

Он смотрел на меня и не говорил ни слова. Дэнни! Прошел всего год, как мы виделись в последний раз, но оба сильно изменились за это время.

Даже похудевший, с темными кругами вокруг глаз, он выглядел так же прекрасно, как и раньше, при том, что его волосы нуждались в стрижке, а щетина явно существовала больше трех дней.

– Могу я войти? – прохрипела я.

– Да, конечно, прошу прощения, – Дэнни отошел в сторону, пропуская меня в квартиру.

Я огляделась. Вокруг царил полный порядок – все вещи аккуратно лежали на своих местах, мебель и пол сияли чистотой, – в этом весь Дэнни. Сам он был слегка бесшабашным, но любил порядок вокруг себя. Небольшая оборудованная кухня из светлого дерева, отделенная от гостиной барной стойкой, потертый кожаный диван, телевизор, журнальный столик, несколько стеллажей с книгами. Мне нравилось здесь в тысячу раз больше, чем в роскошном особняке Брэда, заполненном антиквариатом вперемешку с современными удобствами.

– Как ты здесь оказалась? – прервал мои мысли Дэнни.

– Энни дала мне адрес, – ответила я, поражаясь своему спокойствию. – Точнее, она привезла меня сюда.

Я медленно водила пальцем по корешкам книг, рассматривая названия, которые мой мозг не был в состоянии запомнить в тот момент.

– Выпьешь чего-нибудь, – он вспомнил о вежливости.

– Да. Если можно кофе.

Я продолжала деловито изучать квартиру, не глядя на Дэнни. Он прошел на кухню.

– Есть только растворимый.

– Сойдет, – бодро ответила я.

Сотни мыслей кружились в моей голове, заставляя сердце неистово биться в груди, сотни эмоций и чувств теснились в душе, но с виду я оставалась спокойной. Дэнни было труднее скрывать свои чувства, поэтому он жутко суетился на кухне, что-то роняя и ругаясь в полголоса. Мне вдруг стало смешно. Я сбежала от Брэда, обманув охрану, заставила подругу выдать местонахождение брата, плюнула на благополучие родителей, а теперь равнодушно рассматриваю мебель, пока Дэнни готовит мне кофе. Между нами словно была стеклянная стена, которая не давала нам броситься в объятья друг друга.

Неожиданно одна вещь привлекла мое внимание, заставив забыть обо всем. На маленьком столике возле двери лежал перевернутый шлем. И это, определенно, был тот самый шлем, который Дэнни подарил мне три года назад. Волна тепла нахлынула на меня, и я, не в силах удержаться, взяла его в руки.

– Это ничего не значит, Кристи, – сказал Дэнни откуда-то сзади.

Я запустила руку в шлем и нащупала маленький прохладный обруч – обручальное кольцо Дэнни.

– Неплохой вариант шкатулки, – съязвила я.

– Да, принцесса, я тоже так думаю, – выдохнул он мне в ухо.

С громким стоном я развернулась, и его сильные руки подхватили мое ослабевшее тело.

Стена рухнула.

***

– Как думаешь, они все еще ищут меня?

Мы лежали в постели, и Дэнни задумчиво перебирал пряди моих каштановых волос.

– Не знаю, – просто ответил он.

Я прижалась к нему, вдыхая чудесный аромат его тела, и закрыла глаза. Как долго я мечтала об этом – лежать в объятиях Дэнни и ни о чем не думать. У меня не было времени толком рассказать ему все, что происходило со мной все эти долгие месяцы, потому что мы были слишком заняты друг другом. В перерыве между занятиями любовью я только рассказала, как мы с Энни сбежали от охраны, чем неожиданно очень повеселила Дэнни. Он рассмеялся и похвалил Энни за оперативность, добавив, что никогда не сомневался в ее склонности к авантюрам.

– Что мы будем делать? – спросила я, сонно поглаживая его грудь.

– А разве нам нужно что-то делать? – спросил Дэнни, поймав мою руку и приложив к губам.

– Думаю, нам нужно где-нибудь скрыться на какое-то время, потом я придумаю, как получить развод, и…

Дэнни расхохотался.

– А ты не слишком заигралась, принцесса? – он пощекотал меня под подбородком как маленького котенка. – Я не собираюсь ни от кого скрываться, это глупо.

– Дэнни, ты не понимаешь всей серьезности ситуации. Брэд не отпустит меня. В прошлый раз он на какое-то время оставил меня в покое из-за беременности, но потом сделал все, чтобы разрушить наш брак. Если мы не…

– Прекрати, Кристи, ты ведешь себя как маленькая девочка, перекладывая ответственность на других. Он всего лишь тогда подпоил тебя, и ты тут же сама бросилась в его объятия! – Он раздраженно поправил подушку. – Не прошло и пары недель после нашего развода, как ты выскочила за него замуж.

– Ты не понимаешь! Он же вынудил меня сделать это! Все эти месяцы я жила как в аду!

– “Как выйти замуж за миллионера? История Кристины Сандерс”, “Кристина Сандерс устраивает благотворительный прием”, “Счастливая чета на открытии художественной галереи”, – нараспев цитировал он газетные заголовки. – Думаешь, я поверю тебе? На всех своих фото в прессе ты просто сияешь улыбкой, которая затмевает даже бриллианты на твоей шее!

– Дэнни, все совсем не так…

– Что? Ты устала от богатенького мужа и решила развлечься с бывшим? А что будет, когда ты захочешь купить себе парочку новых драгоценностей? Вернешься к нынешнему?

Я пораженно молчала, не до конца понимая происходящее.

– Я скучал по тебе, принцесса, но когда ты пришла – такая шикарная и повзрослевшая, я понял, что ты из принцессы превратилась в снежную королеву. Знаешь, что самое обидное, Кристи? Ты продалась. Если бы ты сказала, что любишь его, я бы уважал тебя, но ты продалась за дорогие шмотки и красивую жизнь.

– Нет, Дэнни, мои родители…

– Ах, да! Слышал, твои родители прекрасно устроились в Италии на денежки твоего мужа. Думаешь, это оправдывает твой поступок?

– Дэнни, я же люблю тебя, – я заплакала.

Он чертыхнулся и прижал меня к себе.

– Прости, Кристи, если обидел тебя, – сказал он, поглаживая меня по голове. – Давай оставим все в прошлом. Я не смогу так. Если хочешь, мы можем встречаться время от времени, когда тебе поднадоест твой благоверный, но…

Я мягко вывернулась из его объятий и встала, ничуть не стесняясь наготы.

– Уже очень поздно, Дэнни. Мне пора вернуться домой, – я старалась выглядеть как можно холоднее.

Хотя вид у меня наверно был жалкий. Заплаканная глупая идиотка, которая надеялась, что рыцарь Дэнни увезет ее на край света на своем мотоцикле и спрячет от коварного деспота Брэда. Как я могла подумать такое? Дэнни не собирался бороться за меня ни тогда, ни теперь. Брэд рассчитал свою стратегию правильно, изначально раскусив характер моего возлюбленного. Как же он будет смеяться, узнав о моем фиаско.

– Эй, прекрати, принцесса, – сказал он тихо. – Ты собралась домой среди ночи? Осмелюсь спросить, как ты доберешься?

– Охрана ждет меня, – соврала я не моргнув глазом.

– А-а. Тогда зачем был весь этот цирк? – с усмешкой спросил Дэнни.

– Захотелось немного романтики. – Я застегивала мелкие пуговицы на блузке, стараясь не смотреть на него.

– Ты не перестаешь меня удивлять, – в его голосе сквозила ирония.

– Стараюсь, – я снова надела маску, вот уж не думала, что когда-нибудь предстану в ней перед Дэнни.

– Что ж, ты знаешь адрес, если понадоблюсь, – он демонстративно отвернулся.

Я вышла из квартиры, аккуратно закрыв дверь, не позволив себе удовольствия хлопнуть ею. Слезы застилали глаза, когда я спускалась по ступенькам навстречу неизвестности. Много позже я узнала, что с обратной стороны двери Дэнни отчаянно стискивал зубы и сжимал кулаки от раздирающих его противоречий. Подойдя к окну, он увидел, как его принцесса садится в черный Мерседес и уезжает.

Глава 34

На другой стороне улицы стояла знакомая машина. Прохладный, мелко моросящий дождь мгновенно заставил меня продрогнуть. Хотя, может быть, я дрожала совсем не от холода. Горький привкус тоски и безысходности заполнил мою душу, отравляя недавнюю радость.

– Миссис Сандерс, садитесь, пожалуйста, мы отвезем вас домой, – мягко сказал Ричард, открыв заднюю дверь Мерседеса.

Я послушно скользнула на сидение, впервые возблагодарив Господа за присутствие лысого рядом со мной. Честно говоря, даже не представляла, что буду делать ночью в незнакомой части города, совсем одна, да еще в таком плачевном состоянии. Соленые слезы жгли глаза, но я старалась не плакать. Боль была тупая, словно меня оглушили, она затормаживала мои мысли, стирала эмоции, сковывала сердце грубым панцирем, не давая биться в полную силу.

За рулем сидел Брайан, возле него какой-то незнакомый мужчина, сзади Ричард и я.

– Где Джон? – спросила я без особого энтузиазма, просто чтобы отвлечься от грустных мыслей.

– Уволен, – последовал краткий ответ.

– Тот новенький, что был с ним?

– Оливер. Тоже уволен.

– Майкл?

– Уволен, – на этот раз голос чуть дрогнул, но я не почувствовала угрызений совести, скорее, злорадство.

– Кто еще?

– Двое, отвечающие за сигнализацию, и еще двое, дежурящие на воротах.

– А их за что? – удивилась я.

– За то, что выпустили вас, – коротко и ясно. – Итого, почти вся смена охраны, плюс обслуживающий персонал – две девушки.

Я не стала спрашивать, за что уволили девушек. И так было ясно, что за компанию. Значит, Брэд бушевал.

– Откуда вы знали, что я тут?

– Майкл позвонил, когда узнал, что вас потеряли в торговом центре. Боссу пришлось прервать дела, чтобы вернуться.

Мне показалось, или в его голосе слышался ревнивый упрек?

– Мистер Сандерс сразу по приезде отдал распоряжение отправляться сюда и ждать вас здесь.

Видимо, он все предусмотрел.

– А он не сказал вам ворваться с фотокамерой? – издевательски спросила я, давно догадавшись, что в роли того таинственного фотографа выступал Ричард.

– Нет, – его тон ни капли не изменился. – Было распоряжение только ждать.

Больше говорить было не о чем. Я молча смотрела в окно, думая о своем, когда Ричард неожиданно прервал молчание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю