355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элайн Кофман » Лишь небеса знают » Текст книги (страница 7)
Лишь небеса знают
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:27

Текст книги "Лишь небеса знают"


Автор книги: Элайн Кофман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

12

Тэвис еще долго оставался на палубе, после того как Элизабет ушла. Он прилег, положив голову на смотанный канат, на котором она только что сидела. Над ним светила луна, отбрасывавшая серебристую дорожку, соединявшую, как сейчас казалось, землю с небесами. Снова и снова он возвращался мыслями к тому, что произошло между ним и Элизабет, желая как можно скорее уладить недоразумение.

Сегодня впервые он подумал о том, что, зная ее много лет, разговаривал с ней всего несколько раз, и то только после ее возвращения из Бостона.

Тэвис был очень удивлен, найдя ее на борту шлюпа, но, пожалуй, не меньшим сюрпризом для него стали изменения, которые он в ней обнаружил и которые подтвердили его догадки. Прежняя Лиззи и нынешняя Элизабет отличались как день и ночь. Пожалуй, больше всего удивило его то, что прошедшие годы она провела не в ожидании замужества, а потратила на то, чтобы многое узнать и многому научиться.

Элизабет была умной, сообразительной, образованной, умела хорошо готовить, и еще лучше управлять кораблем. Конечно, она задирает нос и несколько своенравна, но знает математику и астрономию не хуже, чем он свои чертежи. Тэвис не смог удержаться от улыбки, вспомнив, как в один из вечеров она предложила дать ему урок алгебры.

– Почему вы решили, что мне нужно знать алгебру? – спросил он.

– Вы же конструктор, и, честно говоря, я не понимаю, как вы работаете, плохо разбираясь в математике.

– Обхожусь кое-как, – не без раздражения буркнул он в ответ.

Элизабет взглянула на Тэвиса, давая понять, что и не ожидала другого ответа от идиота.

– Именно это и сказал Самсон, когда его предупредили о том, что на него обрушится арка.

Тэвис пришел в бешенство и собирался сказать все, что думал о ней, но не успел, – помахав ему, она как ни в чем не бывало спустилась вниз. Сейчас он вспоминал эту историю безо всякой досады, и даже со смехом. "Именно это сказал Самсон…" – ну кто еще мог придумать такое!

Он ловил себя на том, что Элизабет нравится ему все больше и больше – ее живой ум, веселость, остроумие и, наконец, восхищение, которое он читал в ее взгляде. В общем, говоря попросту, ему было приятно быть вместе с ней, и это было само по себе неожиданностью для человека, старавшегося много лет избавиться от нее.

Подумав еще, он решил, что должен поговорить с Элизабет честно. Он и в самом деле пытался ее соблазнить, и, по крайней мере, за это должен попросить у нее прощения. Чутье подсказывало ему, что он обязан сам все уладить.

Не прошло и минуты, как он спустился вниз и увидел, что Элизабет сидит на своей койке в освещенной лунным светом каюте. Он остановился в двери, словно ожидая приглашения, хотя и знал, что она не позовет его. Лицо Элизабет было очень бледным и опухшим от слез.

– Если вы явились, чтобы завершить то, что начали наверху, то лучше убирайтесь.

Она определенно не собиралась упрощать его задачу. Тэвис почувствовал, как напряглись его мышцы. Он был не уверен в себе, прежде ему не приходилось просить у женщин прощения, и он не знал, с чего начать. Ему пришло в голову попробовать обернуть все в шутку, но что-то удержало его от этого. Он посмотрел на нее заискивающе, но она лишь отвела взгляд. Нет, только прямота может спасти его.

– Я пришел, чтобы сказать, что виноват перед вами.

То, что он сказал, было для нее неожиданным. Неужели она считает его грубым чудовищем, не способным попросить прощения?

– Установившиеся между нами дружеские отношения доставляли мне удовольствие, и с моей стороны было глупо добиваться того, чтобы они переросли в нечто большее.

– Вы вовсе не добивались большего, – сказала она, давая ему понять, что прекрасно понимает, что он имеет в виду. – Вы просто-напросто откровенно меня соблазняли, а я вам это позволила.

– Но я повел себя так безо всякого злого умысла.

– О? Значит, это была случайность? Ха-ха! – произнесла Элизабет, вставая, – не думайте, что вам удастся меня обдурить. Я слышала достаточно о ваших похождениях, о том, какой вы опытный соблазнитель.

– Вы напрасно верите всем сплетням. Слухи о моих способностях сильно преувеличены.

– Я говорю только то, что слышала.

Следующие два дня они почти не разговаривали и старались по возможности не попадаться друг другу на глаза. Тэвис был вежлив, но сух и обращался к Элизабет, только когда был голоден, так что у нее было достаточно времени, чтобы подумать обо всем, что случилось в тот вечер. Когда, с бьющимся сердцем, она вбежала в каюту, ей уже было понятно, что она совершила ошибку. Ни одна нормальная женщина на ее месте не упустила бы Тэвиса Маккинона, даже если бы и не была влюблена в него всю жизнь.

Тэвис же в основном находился на палубе, гадая о том, сколько еще он будет терпеть женщину, чья подчеркнуто холодная любезность приводит его в бешенство, прежде чем решится задушить ее или броситься за борт.

Элизабет готовила для него еду, подолгу стояла у штурвала, но ни разу не заговорила с ним сама. Если он молчал, то и она молчала. К концу второго дня напряжение возросло до предела.

Становясь раздражительней с каждой минутой, Тэвис ответил на свой вопрос – больше двух дней терпеть нельзя. Правда, за борт, о чем он прежде не подумал, можно вышвырнуть ее, и никто об этом никогда не узнает.

Сколько еще она будет обращаться с ним как с чужим человеком? Уних скоро кончатся продукты и вода. Если никто не найдет их в ближайшее время, то песня их спета. Но даже сознание того, что они могут погибнуть, не избавляло его от желания отомстить.

Тэвис никогда не был злопамятным человеком, и сейчас он не мог объяснить себе, почему его так больно задели несправедливые слова Элизабет. "Я повторяю только то, что слышала…" – каждый раз вспоминая об их разговоре, он не мог понять, почему он задел его за живое.

Тэвис стоял, прислонившись к тому, что осталось от мачты, когда на палубе появилась Элизабет. Не взглянув на него, она подошла к борту и, зачерпнув воды, стала мыть голову. Он старался не смотреть в ее сторону и думать о ней без злости, но все было тщетно. Вот она стоит перед ним, сама невинность, перекидывая длинные волосы то на одну, то на другую сторону. Воплощенная женственность – налитые груди так и подпрыгивают, каждый раз, когда она поднимает кверху руки. "Хочет взбудоражить меня, – думал Тэвис. – Не выйдет! Ничего не получится, Лиззи, ты не за того меня принимаешь!" Презрительно фыркнув, он отвернулся. Если ей сейчас не нужна каюта, то он ею воспользуется.

Тэвис отправился вниз, лег на койку и, подложив руки под голову, стал вспоминать, как Элизабет стояла перед ним как ни в чем не бывало с распущенными волосами. Ничего, он заставит ее заметить. Тэвис сцепил зубы. "Она еще узнает меня, Роберта Тэвиса Маккинона!" Чем дольше он лежал, тем отчетливей понимал, что она не просто задела его гордость, но отвергла его как любовника. Она! Женщина, которая вообще не понимает, что такое заниматься любовью! "Значит, я недостаточно хорош?" – спросил он у раскачивавшейся над головой лампы. Поражение или победа – вот о чем речь. "Теперь ты меня узнаешь!" Через секунду он вскочил с постели. "Как там писал Байрон… Что-то вроде: "Любая женщина проявляет покорность, когда ее соблазняет уверенный в себе негодяй". Или Лиззи сдастся, или он умрет, соблазняя ее.

Опасайтесь уксуса, сладкого вина и ярости незлобивого человека.

На палубе Элизабет все еще сушила голову, думая о том, что они попали в совершенно безвыходное положение. Очень скоро, так и не увидев суши, они умрут. Впрочем, ничего страшного. Быть вместе они уже все равно никогда не смогут. Так к чему ей жить? Жить ли, умереть ли – он для нее все равно потерян. Но раз ей суждено умереть, а скорее всего это именно так, то будет лучше, если Тэвис перестанет на нее злиться. Перед концом они хотя бы смогут поддержать друг друга.

Тут ей пришло в голову, что у нее и Тэвиса кроме душеспасительных бесед остается еще один способ скоротать время. "Но разве не я потушила вспыхнувшее пламя любви?" – спросила себя Элизабет. В который раз отгоняя эту мысль, убеждала она себя, что хочет быть любимой, а не просто вступить в любовную связь. Прекрасная идея, ничего не скажешь, если бы только у них оставалось побольше времени.

В общем, все идет к тому, что она либо умрет девицей, либо пусть и не любимой, но женщиной, испытавшей близость мужчины. Настало время проявить здравый смысл. Качество, необходимое мореплавателю не меньше, чем умение видеть скалы и отмели и находить Полярную звезду.

"Лиззи, тебе ведь не хочется умереть, так и не изведав любви", – нашептывал внутренний голос. Да, она хотела узнать, что значит заниматься любовью. А разве это может быть не интересно? Смерть неизбежна. Конечно же, Господь милосерден и не должен покарать за то, что ей очень хочется, чтобы это последнее ее желание – умереть в объятиях Тэвиса Маккинона – осуществилось.

Правда, Тэвис перестал обращать на нее внимание, после того как она обвинила его в распущенности, и даже почти не разговаривает с ней. Едва ли он захочет заняться с ней любовью. Впрочем, надо узнать, что еще остается? А если не получится? "Тогда я соблазню его, – подумала Элизабет. – Я не хочу умереть девственницей. Не хочу и все!"

Элизабет полагала, что умереть невинной девушкой, все равно что построить колокольню без колокола. Пускай Тэвис ее не любит, но он хочет ее, и в следующий раз она не только не станет его останавливать, а, наоборот, даст полную свободу.

Элизабет, как человек практичный, старалась во всем найти логику, но порой забывала слова деда, любившего повторять: "Запомни, логика враг хитрости". Тем не менее, поразмыслив еще немного, она пришла к заключению, что два обстоятельства безусловно говорят в ее пользу. Во-первых, Тэвис, как он сам сказал, мужчина со всеми присущими его полу желаниями, а во-вторых, чем еще он может потешить себя, болтаясь в посудине с поломанной мачтой посреди океана. Она сумеет внушить ему то, что нужно, – в этом Элизабет не сомневалась. Она сумеет окружить Тэвиса Маккинона такой заботой и лаской, что он и оглянуться не успеет, как попадется в ее сети.

Тэвис мерил шагами палубу у нее над головой. Он решил, что отомстит, значит, надо только все тщательно обдумать. У хладнокровного соблазнителя должен быть холодный рассудок.

Он услышал, как Элизабет зовет его, но не пошел в каюту. Лучше он поголодает – важнее уязвить ее, чем поесть. Тэвис снова услышал, как она громко произносит его имя. Когда он досчитает до трех, она, наверняка, начнет злиться. "Раз… два… три…"

– Вы идете есть или нет? – снова раздался ее голос.

С довольной ухмылкой Тэвис посмотрел на часы и, прежде чем пойти вниз, выждал ровно пятнадцать минут.

Элизабет сидела за маленьким столиком, барабаня по нему пальцами, и изо всех сил старалась не показывать, что сердится.

– Я жду вас, – прощебетала она сладким голосом, явно не соответствующим ее настроению.

– Напрасно, – ответил Тэвис, не понимая, зачем она ломает комедию, и сел.

– Вот, – она подвинула ему тарелку. – Ешьте, – и на лице ее снова появилась улыбка.

Тэвис нахмурился. Ее не так легко разозлить. Надо постараться. Он положил в рот кусок и тут же бросил вилку.

– Что-нибудь не так? – удивилась Элизабет.

– Это крысиный яд? Вы чем меня кормите?

Он увидел, что губы ее побелели. Явный признак того, что она разозлилась.

"Кажется, я попал в точку", – ехидно подумал Тэвис.

– Консервированным мясом, – с безмятежной улыбкой отвечала Элизабет.

– По вкусу напоминает коровью лепешку, – не унимался Тэвис, понимая, что нарушает границы дозволенного.

По выражению лица Элизабет было ясно, что ей хочется стукнуть его или по крайней мере узнать, откуда ему известно, какова на вкус коровья лепешка, но она сдержалась.

– Если вам не нравится мясо, то у нас осталось еще немного колбасы и крекеров, – единым духом выпалила Элизабет. Похоже было, что из ее рта вылетают не слова, а пули.

Тэвис откинулся на спинку стула, руки на животе, и важно спросил:

– А что еще вы могли бы мне предложить?

Элизабет до того сильно сжала кулаки, что костяшки на ее пальцах побелели, но все так же вежливо ответила:

– Увы, выбор невелик – немного сыра или фрукты в сиропе.

Тэвис был озадачен. Что с ней случилось? Неужели она не понимает, что он валяет дурака? Куда подевалась ее гордость? Неужели у нее нет желания обругать его или швырнуть в него что-нибудь? Он сердито посмотрел на нее, встал и холодно произнес:

– Ничего, я не голоден.

В ответ он услышал:

– Может быть, тогда немного поболтаем?

– Не сейчас.

– Тогда погуляем по палубе.

– Именно это я и собирался сделать.

Облегченно вздохнув, Элизабет двинулась за ним.

– Я хочу остаться один.

На мгновение ему показалось, что она вот-вот расплачется.

– За что вы меня ненавидите? – с грустью в глазах спросила она.

Если бы Тэвиса спросили сейчас, почему он продолжает так вести себя, он бы не знал, что ответить. Но вместо того, чтобы признать, что он не прав, Тэвис, чуть склонив голову на бок, произнес:

– А может быть, вам показалось?

– Вы делаете вид, что не замечаете, как я стараюсь быть с вами любезной.

– Не стоит, – сказал он, – что-что, а ваша любезность мне совершенно не нужна.

– К сожалению, ничего другого пока предложить не могу.

– Почему?

– А почему бы мне не быть любезной?

– Зачем это мне?

– Вы выводите меня из терпения?

– Вам показалось.

Сцепив зубы, Элизабет ответила:

– Ну, разумеется.

– Жаль, – сказал Тэвис, – вы хорошеете, когда злитесь. – И, решительно повернувшись, пошел к трапу. "Ну теперь она не может не быть в ярости", – с удовлетворением думал он.

Вскоре на палубе послышались шаги Элизабет. Даже стоя к ней спиной, он ощущал, что она готова наброситься на него, как бешеный бык, однако первые же ее слова заставили Тэвиса потерять дар речи.

– Какая чудесная ночь, верно? – донеслось до него.

Так беспредельно терпелив мог быть разве что блаженный или безумец. Тэвис изумленно повернулся. Она стояла в нескольких шагах от него в пятне лунного света. На минуту он забыл обо всем – до того она была сейчас хороша. Опомнившись, он хотел снова ответить ей колкостью, но вдруг заметил, что она улыбается. Это уже было слишком.

– Что вы сказали? – глупо переспросил он, вконец озадаченный.

– Я сказала, что ночь – чудесная. А разве нет?

– Была.

– Была?

– Пока вы не явились сюда.

Кажется, он своего добился. Элизабет уперла руки в бока и гневно уставилась на него.

– Что с вами? Почему вы так со мной обращаетесь?

– Как?

– Я изо всех сил старалась быть любезной…

– Не стоит.

– Но почему?

– А потому, что мне это не нужно. Мне вообще безразлично, как вы себе ведете. Мне нет до вас дела. Поняли?

Произнеся последнюю фразу, Тэвис понял, что изводить женщину – занятие не из легких, и что у него имеются как свои плюсы, так и минусы. Добившись своего, он почувствовал себя последней скотиной. Он исподлобья посмотрел на Элизабет, – бриз приподнимал легкие пряди ее волос, открывая тонкую шею, отчего она казалась сейчас совсем беззащитной. Ему вдруг стало стыдно своей грубости. Жажда мести ослепила его: терять терпение – все равно что отправляться в штормовое море. Тэвис увидел, как задрожали у нее губы, и сердце его неприятно сжалось. Он негромко произнес ее имя, но она не ответила. Чувствуя себя совершенно беспомощным, Тэвис смотрел, как по щеке ее побежала слеза. Одна… за ней другая. Он хотел дотянуться и смахнуть слезы, но стоило ему поднять руку, как Элизабет повернулась и бросилась бежать от него.

Только теперь Тэвис окончательно понял, что он натворил, и ужаснулся. Он долго стоял в полной растерянности, совершенно не зная, как ему поступить. Было тихо, но он знал, что она наверняка плачет сейчас навзрыд от обиды и одиночества.

Лепестки распустившегося цветка снова складываются в бутон под дождем, так и Элизабет сжалась от причиненной грубыми словами боли. И эти слова произнес он – жестокая скотина, самодовольный петух. В эту минуту Тэвис себя ненавидел.

Ноги сами понесли его вниз, хотя мысли о том, чтобы соблазнить Элизабет, начисто выветрились из его головы. Он не знал, чем и как утешить женщину, но чувство вины было сильней неуверенности.

– Элизабет? – осторожно позвал он, приближаясь к ней и видя, что она лежит поверх одеяла в простой белой рубашке, обняв подушку.

– У-убирайтесь вон!

Тэвис подошел к койке, присел на самый край и протянул руку, чтобы погладить ее по голове. Увернувшись, она попросила:

– Оставьте меня, пожалуйста.

– Я хочу поговорить с вами, – сказал он, вытирая слезы с ее мокрой щеки.

Не отвечая, Элизабет зарылась лицом в подушку, чувствуя, как его теплая ладонь ласково гладит ее по спине.

– Вы замерзли, – заметил он, коснувшись ее обнаженного предплечья.

– Да, замерзла, – всхлипнув, ответила Элизабет. – Но я никогда не стану такой ледышкой, как вы.

Тэвис накрыл ее одеялом.

– Ну, конечно, нет. Вы хорошая и заботливая. А иногда женщине от этого приходится страдать. Я один во всем виноват и прошу вас меня простить.

– Я хотела соблазнить вас, – отрывисто произнесла Элизабет, – а вы, идиот, так ничего и не поняли.

– Соблазнить… Вы хотите сказать, что пытались…

Неужели он был настолько слеп, настолько зол, настолько глуп, что ничего не заметил. Она решилась. Теперь у него не осталось сомнений.

Тэвиса развеселила ее наивность. Он прилег к ней и крепко обнял.

– Что это вы такое делаете?

Тэвис прижался к ней и осторожно взял за талию.

– Хочу быть к вам ближе.

– Зачем? Кровать узкая, вдвоем спать на ней невозможно, – возмутилась Элизабет. – Это моя кровать!

– Верно, но это не так уж и важно. Спать я не собираюсь. По крайней мере, пока.

– Вы прекрасно поняли, о чем я говорю. Я больше не хочу заниматься с вами любовью.

– Лайза, вы и сами не знаете, чего хотите, но, к счастью для нас обоих, я знаю. А теперь вы можете немного помолчать? – Он не дал ей ответить, накрыв ее рот своими губами. Затем, приподнявшись на локте, он добавил: – Вы слишком много думаете и слишком много говорите. Целых тринадцать лет вы брали на себя инициативу, так, может быть, один раз вы отступите от своего правила и не станете противиться тому, что заложено в нас природой?

По выражению ее лица Тэвис понял, что ему едва ли удалось бы добиться от нее большой покорности, даже если бы он огрел ее доской по голове. Неожиданно для себя он ощутил юношескую пылкость, разглядев в ее глазах невинную чувственность.

Элизабет вздохнула и с удовольствием потянулась. Она преследовала его столько лет, пусть теперь распоряжается сам, если хочет. "Противиться тому, что заложено в нас природой… Наверное, со мной что-то не то, – подумала она, – женщины, которые находят это романтичным, скорей всего полоумные".

Больше она не успела ни о чем подумать, так как Тэвис положил руку ей на грудь и прильнул губами к ее щеке. Когда он коснулся языком мочки ее уха, Элизабет издала стон и, выгнувшись, прижалась к нему еще ближе. Он осыпал ее поцелуями, заставляя вновь и вновь испытывать блаженство. Неожиданно он отодвинулся, и Элизабет, испугавшись, открыла глаза. Она не успела сообразить, что происходит, как он уже снял с нее рубашку.

– Я хочу посмотреть на тебя, – проговорил он, – хочу убедиться, что ты еще прекраснее, чем рисовало мое воображение.

Эти слова заставили ее задрожать. Она лежала перед ним нагая, а он встал, зажег лампу и принялся разглядывать ее. Придя в себя, она попыталась накрыться, нащупав край одеяла.

– Не надо, – попросил Тэвис, – у тебя красивое тело… слишком красивое, чтобы скрывать его.

Опустив одеяло, Элизабет отвернулась. Через секунду он уже сидел возле нее.

– Лайза, милая Лайза, тебе нечего стыдиться. Тело женщины для мужчины все равно что храм, которому он поклоняется. Женщина должна ощущать себя сильной, когда на нее смотрят так, как смотрю на тебя я.

Сильной? Элизабет ощущала слабость. Ее завораживали его прикосновенья, ставший хрипловатым голос. Ей казалось, что все это происходит не наяву, а во сне. Она, созданная для этого мига, еще никогда так остро не ощущала тягостного одиночества, холодного, опустошающего чувства безответной любви.

Тэвису показалось, что ему на руку капнули горячие слезы Элизабет. Он немного отпрянул, ощутив, как разгорается у него внутри огонь желанья. Искренность этой женщины одновременно пугала и возбуждала его. Он еще попытался сдерживать себя, но природа брала над ним верх. Освободившись от одежды, он снова обнял Элизабет и, взяв ее руку, опустил вниз, заставив коснуться себя.

– Тэвис… – с мольбой пробормотала она.

– Пути назад нет, – сказал он. – Мы давно перешли грань.

Его руки ласкали её. Реальность оказалась столь же чудесной, как и мечты. Она испытывала все нарастающее желанье касаться его, узнать его тело: каждый изгиб, каждую родинку, каждый оставшийся с детства шрам. Как прибившаяся к берегу волна, она льнула к нему, наслаждаясь исходящим от него жаром. Он научил ее знать о себе то, о чем никогда не имела понятия, и ей казалось, что она очутилась в незнакомом месте, где ей, как ни странно, известны даже самые затаенные тропки. Она не удивилась, когда он оказался над ней, и, ощутив у себя внутри его плоть, испытала долгожданный покой.

Даже жаркий огонь взаимной страсти не мешал ей наслаждаться этим покоем, словно та, прошлая Элизабет куда-то исчезла, а вместо нее на свет явилась новая. Это было чудо, но чудо не изумления, а обретенной наконец ясности и свободы. Свободы узнавания.

Элизабет казалось, что она видит в его глазах свое отражение. Потом он снова целовал ее, тихо повторяя ее имя. Ей было до того хорошо, что, когда все кончилось, она прильнула к нему, ощущая безграничную нежность. Тэвис лежал неподвижно, глубоко дыша, кожа его была прохладной и влажной от пота. Коснувшись губами его затылка, она обняла его, чувствуя себя самой счастливой в мире женщиной.

– Теперь я знаю, что такое любовь, – прошептала она, – после долгого странствия она нашла меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю