355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Бэйн » Нежданная ученица (СИ) » Текст книги (страница 6)
Нежданная ученица (СИ)
  • Текст добавлен: 20 июля 2018, 02:00

Текст книги "Нежданная ученица (СИ)"


Автор книги: Екатерина Бэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)

– А-а, точно, – вспомнила она, – и что с этим княжеством не так?

– Не важно, – отмахнулся он.

– Это великая ошибка или, точнее, огромное упущение моего братца, – пояснила Джоселин, – я же тебе рассказывала, помнишь?

– А-а-а.

– Прекрасно, – сэр Хьюго схватился за голову, – она ей рассказывала! Надеюсь, ты не рассказывала ей, как я в детстве пачкал пеленки?

Джоселин рассмеялась.

– Что ты, Хьюго! Меня тогда на свете не было.

– С твоим невозможным воображением ты и не то расскажешь.

– Разумеется, это очень интересная тема, но мне все-таки хотелось бы знать, кто пригласил тебя на работу.

– Владетельница Эгленис, – веско произнес сэр Хьюго.

Эффект превзошел все его ожидания. Джоселин не только вытаращила глаза и открыла рот, она едва не шлепнулась мимо стула.

– Что-о-о?! – вырвалось у нее, наконец, – не может быть! Это розыгрыш, Хьюго? Ты шутишь?

– Нет. Не шучу.

Он двумя пальцами извлек из кармана длинную, витую, тяжелую цепь и продемонстрировал сестре. Она огромными глазами уставилась на круглую бляху, висевшую на цепи. Три треугольника, соединенных между собой острыми углами, помещенные в сферу – старый символ власти. Точнее говоря, магической власти. Именно этот символ носили все придворные маги.

– Боже мой, – простонала Джоселин, – Хьюго… Так ты согласился?

– Как видишь.

– Ты спятил, – заявила она.

– Почему? Разве это не выгодное предложение? И к тому же, большая честь.

– Ха, большая честь! Служить властительнице – выскочке, – язвительно сказала Джоселин, – ну, теперь я понимаю, почему она выбрала тебя. Потому что больше никто не соглашался на эту "великую честь".

– Властительница Эгленис, – отчеканил сэр Хьюго, сдвинув брови, – была назначена старым властителем Шианом на вполне законном основании. И запомни, Джоселин, не произноси подобных речей. Мало ли, кто может их услышать.

– Ну, ну, – сестра ехидно рассмеялась, – как страшно. И что тогда будет, интересно? Эта так называемая властительница даже прислугой не умеет управлять, как следует. Свет не видывал более жалкого создания. Придворная знать над ней подшучивает, притом, далеко не безобидно, советники – игнорируют, а слуги делают вид, что просто не слышат ее приказаний.

– Видимо, она еще не привыкла к своему новому положению, – возразил сэр Хьюго.

– Ну да. Наверное, она привыкла сама за собой горшки выносить.

– Джоселин! Прекрати.

Сестра презрительно фыркнула.

– Говори, что хочешь, но никто не заставит меня относиться к ней с уважением, не говоря уже о почтении. Наш прежний властитель, должно быть, совсем выжил из ума, когда назначил ее своим преемником. Никто не может этого объяснить. С какой собственно стати он это сделал? У него был самый подходящий для этого преемник.

– Джоселин, что сделано, то сделано. И не нам судить об этом. И уж тем более, обсуждать выбор прежнего властителя.

– Ну, ра-азуме-еется, – протянула Джоселин таким тоном, что сразу стало ясно, что именно она об этом думает.

– Все? – осведомился брат, – ты высказалась?

– Толку от моих высказываний. Ты ведь уже все решил, правда?

– Да, я все решил. Я имею право самостоятельно выбирать, на кого работать.

Джоселин скривилась.

– Какой позор! Что я теперь скажу своим знакомым?

– Мне все равно, что думают твои знакомые! – брат повысил голос, – а если они такие же недалекие и спесивые, как ты, тогда – тем более. У тебя на уме одни глупости. Почему бы не пошевелить мозгами? У этой дамы, какой бы она ни была, в руках находится власть над Тариолой. И если с умом направлять ее действия, можно многого добиться. Сейчас властительница, как никогда, нуждается в поддержке. Она одна в чужой стране, где получила весьма холодный прием. Представь, какова будет ее благодарность, когда ей помогут завоевать позиции?

Джоселин задумалась.

– Ну, допустим, – наконец, сказала она, – и ты мнишь себя тем, кто это сделает. А как же Незиритария?

– Что "Незиритария"? – желчно спросил сэр Хьюго.

– Ты забыл, что там произошло?

– Я все помню. И прекрати тыкать мне в лицо Незиритарией. Все совершают ошибки.

– Не такие масштабные, – не унималась сестра, – впрочем, тебе лучше знать. Раз ты все решил, переубеждать тебя бесполезно. Но если ты хотел узнать мое мнение, то оно таково: зря ты все это затеял.

– Посмотрим.

Джоселин повернулась к Эйлар, которая все это время молчала, внимательно слушая разговор.

– Ну, а ты что скажешь?

Девушка пожала плечами:

– А что я должна сказать?

– Хоть что-то ты должна сказать. Нравится тебе это или нет?

– Не знаю. Я и понятия не имею, о чем вы говорите.

Джоселин вздохнула.

– Завтра утром я перебираюсь на новое место, – сообщил сэр Хьюго скрипучим голосом.

– Куда? – поинтересовалась Эйлар.

– Во дворец, куда еще, – процедила Джоселин сквозь зубы.

– А я?

– Ну, и ты тоже, куда тебя девать. Так что, подумай о своих манерах и своем поведении. А особенно, – учитель сделал паузу, – о своих привычках. Ты знаешь, о чем я.

Эйлар кивнула.

– Если ты и во дворце дашь волю своим дурным наклонностям, то ждет тебя не порка, нет. Порка тебе покажется великим счастьем.

– Не запугивай ребенка, – сердито сказала Джоселин.

– Ну да, ее напугаешь, как же. Между прочим, я говорил о вполне реальных вещах. Если ее поймают на воровстве…

– Не поймают, – Эйлар, как умела, успокоила своего учителя.

Вместо того, чтобы утешиться, он вцепился руками в волосы. Это был жест настоящего отчаянья.

– Ты это слышала? – сказал он сестре, – пять лет коту под хвост. У меня устал язык объяснять ей, что красть нехорошо, и отваливается рука от порки этого непробиваемого создания. Так вот, – он повернулся к Эйлар, – если тебя поймают на воровстве, я за тебя заступаться не стану. Ясно это тебе?

– Ага, – закивала девушка.

– "Ага", – повторил сэр Хьюго обреченно, – убить тебя мало, деревенщина! Опять "ага"!

– Хватит вопить, Хьюго, – вмешалась Джоселин, – она просто оговорилась.

– Точно. Я хотела сказать: "да, конечно".

– Тоже мне, воспитатель нашелся, – фыркнула сестра, – только и умеет, что кричать и грозить. Чтобы сносить все это, нужно иметь железные нервы.

– Нужно иметь железные нервы, чтобы выносить вас обеих, – не остался в долгу сэр Хьюго, – одна талдычит "ага" и тырит все, что под руку подвернется, вторая постоянно спорит, хихикает и торгует запрещенными снадобьями, делая вид, что занимается коммерцией.

– Послушай его только, – Джоселин посмотрела на Эйлар.

Та кивнула и фыркнула.

– А мне приходится отдуваться за все, что вы выкинули и еще выкинете, – заключил мужчина, – за что мне все это!

– Много грешил в прошлой жизни, – съязвила сестрица, – да и в этой не особенно примерен. Успокойся ты, Хьюго, все не так плохо.

Выразительное лицо брата говорило о том, что он очень в этом сомневается.

– Мы будем ужинать? – поинтересовалась Джоселин, – я проголодалась от этих разговоров. Или об ужине ты сказал так, для красного словца?

Он бросил на нее мрачный взгляд.

– Будем, – ответил брат спустя пару секунд, – хотя вы обе этого и не заслуживаете.

Сестра хихикнула и подмигнула Эйлар.

– Он думает, что голод способствует улучшению манер.

– Между прочим, именно так я и думаю, – подтвердил он, – ты, Джоселин, никогда не голодала, иначе не говорила бы столь легкомысленные вещи.

После ужина Джоселин посидела еще немного, а потом начала собираться домой.

– Уже поздно, – сказала она в свое оправдание, – а у меня еще много дел. К тому же, я живу не близко.

– Я пошлю слугу найти экипаж, – предложил сэр Хьюго.

– Ничего, как-нибудь доберусь.

– Ну уж нет, и не думай. Я не отпущу тебя одну по такой темноте.

– Не волнуйся, Хьюго. Я все-таки маг.

– Да будь ты хоть трижды маг, все равно не отпущу.

Это был один из немногих случаев, когда победа осталась за братом. Джоселин сдалась. Наверное, потому, что ей очень не хотелось спорить.

Распрощавшись с ней, Эйлар хотела отправиться к себе, но сэр Хьюго остановил ее.

– Подожди. Мы еще не все обсудили.

Она сдержала вздох. Ну, разумеется, не все. Он не успел прочитать ей длиннейшую нотацию за всю историю человечества. Девушка кивнула и села.

Сэр Хьюго прошел через гостиную и устроился в своем излюбленном кресле.

– Итак, – начал он, раскуривая трубку, – что касается тебя. Мне предоставили полную свободу в выборе тех, кого я намерен брать с собой. Для начала, миссис Дженнер. Она служит у меня слишком давно и знает все мои привычки, а это очень удобно. Помимо прислуги, я могу взять также и учеников. То есть, тебя, – он указал на Эйлар концом трубки.

Она кивнула снова.

– Но, – теперь трубка располагалась вертикально, словно палец, привлекающий внимание к самым важным словам, – ты должна помнить, куда именно мы направляемся. Итак, ты знаешь это?

– Да, сэр, – чрезвычайно учтиво отозвалась Эйлар.

– Озвучь.

– Дворец.

– Правильно. Там совершенно особенные нравы. Это тебе не людская и не улица. Там требуется всегда помнить, что именно ты говоришь и что делаешь. Находящиеся во дворце люди не привыкли к просторечным словечкам и тем более, к ругательствам. И разумеется, манеры.

– Я не буду ковырять пальцем в носу, – пообещала девушка.

Сэр Хьюго уставился на нее с неодобрением.

– Полагаю, что нет. Если я за шесть лет не успел объяснить тебе, как это отвратительно, значит, ты совершенно безнадежна. Но помимо этого, есть множество иных проблем, касающихся твоего воспитания. И конечно, самое главное – твоя омерзительная привычка таскать все, что находится в пределах твоей досягаемости.

Эйлар вздохнула.

– Придержи свои порывы. Это я настоятельно тебе советую. Для твоей же безопасности. Красть во дворце хуже, чем под носом у стражника. Тебя даже не отправят в тюрьму, – он выразительно провел пальцем по шее, – поняла?

– Поняла, – подтвердила Эйлар и подумала, что у некоторых стражников можно много чего стырить, да так, что они этого и не заметят. Все зависит от человека.

Но говорить об этом вслух учителю, разумеется, не стала.

– В общем, веди себя прилично и всегда помни, где ты находишься, – подытожил сэр Хьюго, – и не позорь меня. Все, что ты натворишь, отразится на мне, поскольку я – твой учитель.

– Хорошо, сэр.

Он с сомнением посмотрел на нее. В данный момент Эйлар выглядела так, словно слова о плохих манерах и отвратительных привычках к ней никак не относятся. Но он-то прекрасно знал, какой вид она умеет напускать на себя время от времени. Но в любом случае, выбора у него не было.

– Ступай к себе, – подытожил он, – мы выезжаем рано утром, так что займись своими вещами.

У себя в комнате Эйлар оказалась довольно поздно. Ее вещи были уже собраны заботливой и старательной миссис Дженнер, сундуки стояли в углу, прикрытые мягким покрывалом. Осталось лишь самое необходимое для того, чтобы провести последнюю ночь в этом доме. Но это было еще не все. Эйлар за время проживания здесь сделала довольно большие запасы. И теперь их следовало как можно аккуратнее и незаметнее припрятать. Сэр Хьюго этого точно не заметит, но вот экономка… Кто, как не она будет распаковывать ее сундуки.

Для того, чтобы выполнить задуманное, девушке пришлось повозиться. Но с ее опытом и умениями сложностей не возникло. Обдумав проблему хорошенько в течение нескольких минут, Эйлар прекрасно знала, что именно ей следует делать.

Утро было суматошным и сумбурным, как и любое время переезда. Непременно что-то терялось, что-то забывалось, что-то пришлось вытаскивать из сундуков, а потом срочно упаковывать. Выяснилось, что Эйлар в спешке сунула гребень на дно шкатулки со снадобьями, но для того, чтобы вспомнить это, понадобилось несколько минут. Доставая шкатулку из сундука, миссис Дженнер выронила ее на пол, в результате чего послышалось громкое «дзеннь». Явно что-то разбилось.

На причитания экономки появился сам учитель, что было почти немыслимым делом. А по комнате уже разливался сомнительный «аромат» вытяжки из корня валерианы, на запах которой тут же примчался хозяйский раскормленный кот. Он принялся орать дурным голосом, кататься по полу и носиться по комнате кругами, как ненормальный. Миссис Дженнер попыталась его прогнать, но расцарапанная нога быстро остудила ее рвение. Эйлар шугнула кота Испугом, отчего тот взвыл еще самозабвеннее и вскарабкался на карниз, откуда глядел на людей огромными желтыми глазами и подвывал.

Причесывать волосы гребнем, щедро политым валерьянкой было невозможно. И без того все кругом, включая их самих насквозь пропахло этим снадобьем. Сэр Хьюго сказал, что у них замечательно весело, и как он благодарен им, что они решили повеселить его именно в день переезда. После чего он вручил пытающейся пригладить волосы руками ученице гребешок, инкрустированный самоцветами и сообщил, что у нее пять минут на то, чтобы привести ее лохмы в божеский вид, а миссис Дженнер на то, чтобы ликвидировать беспорядок.

Те переглянулись и с видом нашкодивших детей принялись исполнять то, что велено.

День переезда ко двору владетельницы запомнился Эйлар смутно. Слишком много было дел, много событий, много впечатлений. Все же, кое-что в ее памяти сохранилось.

Их свободно и почти без расспросов пропустили внутрь замка. Должно быть, прибытие нового придворного мага являлось не ахти каким великим событием. В просторной приемной они просидели около часа, дожидаясь, чтобы их проводили. Все слуги, которых останавливал сэр Хьюго, божились и клятвенно заверяли его, что распорядитель придет с минуты на минуту, что он уже в пути, одна нога здесь – другая там. Однако, должно быть, ноги распорядителя были слишком короткими для подобного гигантского шага.

Эйлар смотрела в окно на кусочек дворика и внушительную ограду, а сэр Хьюго ходил из угла в угол, заложив руки за спину.

Но вот распорядитель появился. На гневные упреки учителя он рассыпался в извинениях, сослался на обилие дел и нерасторопность слуг.

Их проводили в отведенные апартаменты. Нужно заметить сразу, новое место жительства не шло ни в какое сравнение с прежним. По сравнению с ним, комнаты в гостинице стали казаться убогими. Здесь царило такое великолепие, что было больно глазам. Все сияло, сверкало, поражало, восхищало и давило на психику. Во всяком случае, на психику Эйлар точно давило. Подавляло. Она казалась себе тут пигмеем, пылинкой, замарашкой, случайно зашедшей в королевский дворец. К примеру, ее комната была больше прежней раз в пять, не меньше. К тому же, к ней прилагалась шикарная ванная плюс спальня как отдельное помещение и подумать только, лаборатория. Отдельная лаборатория, где ученица могла творить все, что хочется, не беспокоясь о шуме, дыме, вони и прочих побочных эффектах.

Это были ее личные апартаменты. Не сказать, чтобы отдельные. Между ними и покоями сэра Хьюго была массивная дверь на случай, если учителю захочется проверить, чем занимается Эйлар или сделать ей очередной нагоняй. Правда, дверь запиралась на ключ, но когда мага удерживали подобные пустяки? Разве что, поставить дополнительную защиту. Но Эйлар была уверена, что это задержит сэра Хьюго не более, чем на пять минут. А раз так, то и тратить силы и время ни к чему. До сих пор учитель проявлял деликатность, входя к ней только в случае крайней необходимости и разумеется, постучавшись. Такое уж у него было воспитание.

Эйлар долго бродила по своим владениям, рассматривая и трогая все, что под руку подвернется. Вид из окон открывался замечательный. Огромное зеркало от пола до потолка было способно удовлетворить любые, даже самые взыскательные вкусы. Кровать поражала размерами и мягкостью перин. В шкафу могло поместиться вдесятеро больше вещей, чем было у Эйлар в наличии. На полу лежал ковер с пушистым ворсом.

Обходя свою комнату по кругу в десятый, наверное, раз, девушка услышала, как за ее спиной приоткрылась дверь. Она обернулась и увидела своего учителя, взирающего на нее неодобрительным оком.

– Долго ты еще будешь слоняться? – осведомился он, – пора обедать. Ты, конечно, и руки еще не мыла.

– А где здесь обедают? – спросила Эйлар, игнорируя его выпад.

– В столовой, как и в домах обычных людей. Давай же, шевелись.

Девушка отправилась мыть руки. После чего вновь застыла посреди комнаты, не зная, куда идти. Где тут расположена столовая?

Проблему разрешила порядком задерганная миссис Дженнер, закончившая наводить лоск в хозяйских покоях и заглянувшая к Эйлар. Она подробно объяснила девушке, куда ей следует идти.

Оказывается, столовая находилась на половине сэра Хьюго. А Эйлар по неопытности думала, что при дворе обедают все вместе. Но как выяснилось, ей еще много предстояло узнать нового.

– Я теперь на службе, – веско заявил сэр Хьюго за обедом, – так что, у меня будет не слишком много свободного времени. Но это вовсе не значит, что ты будешь бить баклуши.

Эйлар не сомневалась, что учитель всегда сумеет найти ей работу.

– Раз в неделю я буду давать тебе новые задания и проверять старые, – продолжал он, – и разумеется, на твои плечи ложится изготовление зелий, снадобий, тарр и всего прочего. Вряд ли, я сумею выкроить лишнюю минуту для этого.

– Все зелья? – недоверчиво переспросила Эйлар.

– Кроме самых сложных, – невозмутимо отозвался тот, – у тебя будет не много времени на то, чтобы слоняться, где попало.

– А…, – начала она.

– Никаких выходов в город, – предвосхитил ее вопрос сэр Хьюго, – придется Джоселин обойтись без тебя. Ничего страшного. Раньше она как-то обходилась.

Эйлар скорчила гримасу.

– И следи за своим языком, – напомнил ей учитель, – а также за руками. Здесь тебе встретятся самые разные люди, и немало. Это же двор, тут постоянно толчется знать, не говоря уже об обслуге. Не болтай лишнего.

Девушка кивнула.

– И еще одно. Ты находишься здесь в качестве моей ученицы, а это довольно высокое положение. Стало быть, иногда тебе придется присутствовать на приемах. Простая формальность, но ее нельзя избежать. Я узнавал. А это подразумевает опять-таки твое поведение и, разумеется, одежду, – он скептическим взором окинул ее платье, – так что, завтра с утра сюда придет портниха. Здесь очень придирчиво относятся к внешнему виду. Ни в коем случае нельзя отставать от моды. Если тебя заметят в подобном платье, твоя репутация может оказаться под угрозой.

Эйлар подняла руку, рассматривая свое одеяние. Это платье было куплено два месяца назад и надето раза четыре, не больше.

– Оно вышло из моды? – недоуменно спросила она, – пол Тариолы ходит в подобных.

– Здесь не Тариола, а дворец владетельницы Эгленис, – веско заметил сэр Хьюго, – тут следят даже за малейшими изменениями в моде. Не вздумай ходить в этом платье куда-либо.

– Хорошо, – она не стала спорить.

Да и зачем? Как и любая женщина, Эйлар любила хорошо, красиво, а главное, модно одеваться. Зачем же отказываться от такой блестящей возможности?

– Придется потратиться и на украшения, – продолжал учитель, – в общем, объяснять долго, сама во всем разберешься. Завтра к тебе придут нужные люди и все разъяснят.

– Угу, – согласилась Эйлар.

А сэр Хьюго был столь озабочен предстоящими делами, что не обратил на это внимания. Подобное поведение было показательно само по себе. Когда это учитель упускал возможность сделать ей замечание?

Воспользовавшись его погружением в себя, Эйлар набила карманы конфетами и прихватив еще пару яблок, вышла из-за стола. Раз уж все так сложно, то экскурсию по замку лучше в самом деле отложить. Сегодня она займется вещами. Да и место для тайника нужно подобрать.

Тайники девушка умела создавать, как никто. Помимо своих прежних навыков, она использовала и магические, причем, так ловко, что вполне могла бы научить этому и самого учителя. Видимо, у нее был недюжинный талант в этих вещах. Для тайников Эйлар находила такие места, куда обычно заглядывают в последнюю очередь или вообще не додумываются заглянуть. А уж взломать его было гораздо сложнее, чем отучить девушку брать чужое.

6 глава. Прием

После завтрака в апартаменты Эйлар явилась портниха. Да не одна, а с помощницей и еще тремя людьми с какими-то коробками, ящичками и сундучками. Портниха оказалась шумной, крепкой женщиной лет сорока, с пышными локонами, обрамлявшими круглое добродушное лицо. Она тут же взяла девушку в оборот. Сначала с нее долго и тщательно снимали мерки, вертя из стороны в сторону. Потом огорошили таким внушительным списком вещей, которые было необходимо сшить, что Эйлар даже опешила. Остальные вертелись перед глазами, раскрывая свои коробки и ящики, демонстрируя белье, тончайшие кружева, ленты, чепцы, бантики, бутоньерки, украшения, сумочки, туфельки, духи и прочее, и прочее. У Эйлар зарябило в глазах от всего этого. По ходу дела портниха вываливала на нее кучу сведений. Какие платья нужно надевать в определенных случаях, что именно к ним прилагается, каким способом повязывать ленты и куда прикалывать подвески. Все это перемежалось дворцовыми сплетнями о всевозможных связях и интрижках, о привычках владетельной семьи, о новом танце, который просто необходимо разучить и так далее и тому подобное.

Два платья обещались быть готовыми к завтрашнему дню, остальные – к концу недели. На все советы Эйлар покорно кивала, чувствуя, что голова становится чугунной. Продавцы строчили перьями, составляя полный список приобретений, помощница портнихи вручила клиентке внушительный талмуд с описанием туалетов на все случаи жизни. Как следует одеваться для прогулки по саду, как – к утреннему чаю или верховой езде. Вечерний, дневной туалеты, наряд для похода в молельню или к музыкальному часу. И все остальное в том же духе. И все это следовало изучить и запомнить, как можно скорее.

Вечером сэр Хьюго рассматривал длинный счет, который можно было свернуть в свиток внушительных размеров и хмурился.

– Женщины, – буркнул он себе под нос, – они разорят тебя, глазом моргнуть не успеешь. Нет, следовало брать учеников мужского пола.

Он вздохнул, продолжая изучать цифры. Эйлар скромно молчала. Теперь она понимала, зачем в ее комнате нужен такой огромный шкаф. Как раз для того, чтобы вместить все то барахло, что ей притащили.

Прежние ее наряды были безжалостно забракованы портнихой, которая заявила, что при дворе в таком не следует ходить даже в уборную.

Следующий день начался с визита парикмахера. Он долго колдовал над волосами Эйлар, пока не соорудил прическу, подобающую случаю. Девушка узнала, что подобные визиты – дело обычное и даже необходимое. Ни одна уважающая себя особа женского пола не выйдет из своей комнаты без оной процедуры. Каждое утро ровно в девять начиналось с парикмахера, который приводил в порядок голову. А в торжественные дни – и по два – три раза.

От портнихи принесли платья. Эйлар осмотрела их и глубоко задумалась. Что же ей надеть? Она собирается предпринять вылазку, чтобы хоть немного ознакомиться с обстановкой. Но в инструкции не было наряда для «экскурсии по замку». Но там был «утренний наряд», он же дневной при необходимости. Поразмыслив, девушка решила остановиться на нем.

С непривычки это заняло у нее много времени и утро давно прошло. Но зато и придраться было не к чему. Все, вплоть до духов и булавок соответствовало стилю.

Напоследок Эйлар посмотрела на себя в зеркало и едва узнала свое отражение. Эта важная, расфуфыренная дама никак не могла быть ученицей сэра Хьюго. Она стала похожа на одну из тех невообразимо элегантных особ, коих носили в паланкинах с криками: «Дорогу высокородной леди!» К подобным еще прилагался мальчик, сдувающий с тебя пылинки.

Эйлар фыркнула, покачала головой и вышла за дверь. Причем, сделала это не без некоторой опаски. Все-таки, это был ее первый выход в свет, если можно так выразиться.

Замок был огромен и представлял собой бесконечную череду коридоров и помещений, где постоянно находилось довольно много народу. Там играли в карты и кости, беседовали, слушали музыку столь же разодетые женщины и мужчины. По пути Эйлар заметила немало молодых девушек, выбравших «утренне-дневной» стиль и успокоилась. Значит, она ничем не выделяется из общей массы. Кажется, она уже начала в этом немного разбираться.

На Эйлар обращали внимания не больше, чем на остальных и она решила задержаться в одной из зал, чтобы немного освоиться. Найдя удобное для обзора место возле миниатюрного бассейна, где плавали золотые рыбки, извивались водоросли и тихо журчала вода, девушка осматривалась по сторонам.

Дамы помахивали веерами, мило улыбались, опускали глазки и кокетничали. Они негромко беседовали между собой, тоже посматривая по сторонам, пили вино из высоких бокалов, неторопливо прохаживались туда-сюда. В общем, по мнению Эйлар, впустую тратили время. Девушка не видела смысла в подобных посиделках и никак не могла уловить суть. Для чего все это нужно. На всякий случай она тоже раскрыла веер и рассеянно помахивала им, шевеля перьями. Здесь не было жарко, но вероятно, это входило в часть ритуала.

На нее изредка посматривали, но никто не пытался подойти ближе и завязать знакомство. Да Эйлар и не ожидала этого. Пока она просто набиралась впечатлений и удовлетворяла свое любопытство.

Впрочем, вскоре ее начала одолевать скука. Прикрыв рот кстати раскрытым веером, Эйлар зевнула и уже хотела отправиться дальше. Но не получилось. Один из мужчин, стоявших неподалеку обернулся и девушка узнала сэра Хьюго. Он, напротив, не сразу признал ее, но спустя минуту его взгляд стал более цепким. Негромко сказав что-то своему собеседнику, он подошел к ученице.

– Что ты здесь делаешь?

– Просто смотрю, – ответила она.

– Любопытствуешь, значит. А как поживает отвар, снимающий порчу?

– Доходит до кондиции.

Это прозвучало довольно дерзко, но учитель не сделал ей замечания.

– Не забудь добавить в него три капли настойки полыни, – сказал он.

– Я помню, сэр.

– Возможно. Но твою память следует освежать время от времени. Не задерживайся здесь. Тут не будет ничего интересного.

Эйлар в этом не сомневалась. Но уходить не спешила. В конце концов, у нее должно быть свободное время, которое она потратит по собственному разумению.

Раскрылись двери и в залу вошла молодая женщина лет двадцати или чуть больше. В обычное время Эйлар вряд ли обратила бы на нее внимание, но громкий скрип привлек ее. А потом все вдруг начали склоняться в поклонах, даже сэр Хьюго и тот изогнулся. Ничего не понимая, Эйлар смотрела на это во все глаза.

Между тем, вся зала оказалась в полусогнутом положении, одна она стояла дура дурой в недоумении и легкой растерянности. Она и та женщина, что вошла. Наконец, Эйлар очнулась от столбняка и сделала то же, что и остальные. Это промедление заняло не больше нескольких секунд.

Вошедшая слегка улыбнулась и кивнула головой. Послышался шелест, шорох и люди распрямились. И Эйлар вместе с ними, ломающая голову над тем, что бы это значило. Очередной ритуал? В таком случае, какова его периодичность?

Женщина окинула залу взглядом и заметив сэра Хьюго, улыбнулась гораздо шире, а потом подошла ближе.

– Как вы устроились? – спросила она приветливо.

– Благодарю вас, ваша милость, замечательно, – отозвался он почтительно.

«Ваша милость»? Эйлар взглянула на женщину повнимательней. Насколько она знала, подобным образом обращались только к членам княжеских семей, к властителям и владетелям, и иже с ними. А это значит… но этого не может быть!

– Надеюсь, вы скоро освоитесь, сударь, – продолжала между тем дама, – я хотела бы с вами посоветоваться, если вы не слишком заняты, господин маг.

– Я совершенно свободен, госпожа владетельница.

Сэр Хьюго снова поклонился, на этот раз слегка и бросив на Эйлар очень недовольный взгляд, отправился следом за госпожой.

Девушка пристально смотрела им вслед. Госпожа владетельница? Эта женщина – та самая владетельница Эгленис? Трудно было поверить в такое. Эйлар представляла ее иначе. У этой дамы не должно быть подобного вида, слегка неуверенного, как будто она до сих пор не может привыкнуть к своему положению и не знает, что с ним делать. Судя по всему, что такое «повелевать» нынешняя госпожа владетельница не знала. И спросила у учителя, не слишком ли он занят, таким тоном, какой мог бы быть у просителя. И это – владетельница? В голове не укладывается.

– Прекрасная мисс совершила небольшой промах, – сказали рядом с некоторой долей ехидства.

Эйлар обернулась.

Поблизости стояла небольшая группа молодых людей. Точнее, их было четверо. Они смотрели на нее с интересом и улыбались. Все без исключения.

– Какой промах? – спросила Эйлар, хотя знала, какой.

– Не узнать госпожу владетельницу – это промах, и весьма досадный, – сообщил ей один из молодых людей, черноволосый, слегка кудрявый, хотя возможно, тут постарался парикмахер.

– Глупости, – тут же возразил другой, изящный блондин, – она и не заметила.

– Видимо, вы тут впервые, – произнес третий, смуглый, черноглазый и весьма колоритный.

– Впервые, – не стала спорить девушка, – а как вы догадались?

Это прозвучало немного язвительно, отчего молодые люди рассмеялись.

– Я никогда не видел вас здесь, – ответил смуглый красавец.

Эйлар мысленно тут же дала ему прозвище «пират».

– Здесь много народу, – отозвалась она, – видимо, у вас наметанный глаз.

– О да, – подтвердил черноволосый, – у Эйдана глаз именно такой. Он сразу западает на хорошеньких девушек. Мисс… простите, вас нам не представили.

– Но мы исправим это упущение, – влез четвертый, шатен, ни то, ни се, но симпатичный.

Они назвались церемонно и по очереди. Эйлар изобразила реверанс.

– Мисс Кеасс.

– Очень приятно познакомиться, мисс Кеасс. Вы заняли весьма выигрышную позицию. Здесь, у бассейна вы восхитительно смотритесь, – сделал ей комплимент «пират» по имени Эйдан Шаази.

– Я рада, что доставила вам это удовольствие, сэр.

Исподтишка Эйлар разглядывала их и оценивала. Как будто, вон тот, черненький определенно ничего. Да и блондин тоже довольно симпатичен. Вот, только смотрели они на нее взглядами оценивающими, что было неудивительно, но и слегка насмешливыми.

– Кстати, – вставил блондин, Ллойд Триер, слегка оттирая в сторону «пирата», – вам не сказали, что ныне следует носить красное?

– Красное? – она бросила взгляд на свое платье.

В инструкции ничего не было сказано относительно цвета. Напротив, говорилось, что молодая незамужняя девушка должна предпочитать цвета неброские, но элегантные. Красное трудно было посчитать неброским.

– Бутоньерка, – пояснил мужчина, – ныне неделя красного цвета.

– О.

– Сиреневое было на прошлой неделе.

– А их следует менять каждую неделю?

– Верно. Причем, в строго установленном порядке.

– Благодарю вас, – присела Эйлар, – за пояснение. Я приму это к сведению.

Она только сейчас заметила бутоньерку на лацкане его камзола. В самом деле, с красными цветами. Наверное, он прав. Нужно еще раз прочитать ту дурацкую инструкцию. Наверняка там есть про это. Странно, что в голове не отложилось. У девушки была цепкая память. Еще бы, ведь приходилось заучивать столько заклинаний, рецептов, руководств и способов излечения. К тому же, она была обязана наизусть знать устав магического ордена. Как-никак, ученица мага. Уж ей-то необходимо было знать, что из устава можно обойти, а что нельзя нарушать ни в коем случае. За это карали строжайшим образом не только учеников, но и самих учителей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю