355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Бэйн » Нежданная ученица (СИ) » Текст книги (страница 5)
Нежданная ученица (СИ)
  • Текст добавлен: 20 июля 2018, 02:00

Текст книги "Нежданная ученица (СИ)"


Автор книги: Екатерина Бэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

Отведя взгляд от своего отражения, Эйлар наткнулась на светло-серый плащ с меховой оторочкой, висевший на вешалке. Ясно. Значит, Лусиан снова здесь.

Лусиан, новая подружка сэра Хьюго, была хорошенькой, миниатюрной блондиночкой с голубыми глазками и абсолютно бессмысленным выражением лица. Лусиан была глупа, как пробка. Это качество было характерно для всех подружек учителя. Наверное, он просто не выносил умных женщин. Таких, у которых в голове больше одной мысли. У Лусиан же их не было вообще.

Впрочем, пустоголовость Лусиан Эйлар совершенно не волновала. Ее беспокоило то, что она опять начнет сюсюкать и заискивающе смотреть ей в рот. "Эйлар – деточка, скушай-ка конфеточку".

Тяжело вздохнув, Эйлар ловко прощупала карманы плаща и выудив маленький, изящный флакончик с духами, спрятала его за пазуху. Лусиан обожала дорогие духи, стойкие, изысканные, с тонким ароматом. Эйлар, как это было ни прискорбно, страдала этим же недостатком. Ей претило быть похожей на эту глупую блондиночку, но духи оказались кстати. Между прочим, только последняя дура будет таскать их в кармане плаща, когда есть сумочка. Сумочка. Где же сумочка?

Сумочки не было, но девушка особенно не огорчилась. Нет, так нет. А то, чего доброго, подружка сэра Хьюго в обморок грохнется.

Времени до начала ужина оставалось всего – ничего и Эйлар быстро проскользнула в свою комнату, чтобы переодеться. Но успела лишь повесить плащ в шкаф, когда дверь приоткрылась и заглянула миссис Дженнер.

– Эйлар, – громко зашептала она, – хозяин гневается.

– Да? – удивилась та, – почему?

– Ты опоздала на ужин.

– Ой! – наспех пригладив волосы, Эйлар выскочила в коридор и почти побежала в столовую.

Там уже находился сэр Хьюго и Лусиан. Кажется, они уже приступили к трапезе.

– Добрый вечер, – поприветствовала девушка изящную блондинку и поспешно метнулась к своему стулу.

– "Я вернусь намного раньше ужина", – прокомментировал сэр Хьюго ее приход.

– Ну, не рассчитала, – отозвалась она, хватая салфетку.

– Здравствуй, Эйлар, душенька, – пропела Лусиан, даря ей очаровательную улыбку, – как поживаешь?

– Замечательно, спасибо. А вы?

– О, прекрасно. Хотя столько дел! Вчера заказала у портнихи новое платье. Представь: белоснежное, по подолу атласные волны и лейнские кружева, плечи чуть приспущены и рукава до локтя.

Лусиан продолжала болтать о новом платье, расписывая Эйлар все подробности фасона, как будто на свете не было ничего более важного. Впрочем, девушка слушала внимательно. Несмотря на глупость, Лусиан обладала безупречным вкусом и всегда знала, что модно в нынешнем сезоне. Так что, послушать ее было даже полезно.

Но об одежде Лусиан могла разговаривать часами. Одежда, мода и любимая собачка – неисчерпаемые темы для бесед в ее исполнении. Эйлар слушала, не забывая опустошать тарелку. Она давно научилась правильно вести себя за столом и даже если забывалась, все равно не нарушала этикета. Но сэр Хьюго почему-то недовольно морщился и поглядывал на болтающую Лусиан и старательно набивающую живот ученицу с раздражением.

Ужин закончился под неумолкаемую болтовню учительской подружки. Она прямо-таки заливалась соловьем, перейдя от платья к обсуждению модных причесок, потом вспомнила о драгоценных камнях, которые было принято носить ранней осенью, не забыла и об обуви. Эйлар поймала себя на том, что понимает одно слово из десяти. И не потому, что совершенно не разбиралась в моде, просто ее внимание периодически отключалось.

Наконец, Лусиан взглянула на часы и поднялась с кресла.

– О, как поздно! Я так засиделась. Хью, дорогой, ты меня не проводишь?

Сэр Хьюго поморщился, наверное, в сотый раз за день. Он не выносил подобных фамильярных сокращений своего имени. Эйлар с любопытством и некоторой долей злорадства исподтишка наблюдала за ним, гадая, вспылит ли он, сделает Лусиан замечание или просто промолчит.

– Гм, – отозвался сэр Хьюго.

– Я так и думала! – просияла Лусиан, – тогда подожди немного, мне нужно привести себя в порядок. Я на минутку.

И она вышла за дверь. Эйлар проводила ее насмешливым взглядом. "Минутка" – это она хватила. Полчаса как минимум.

– Не пора ли тебе спать? – осведомился у нее учитель.

– Спать? – Эйлар приподняла брови, а потом взглянула на часы.

Половина восьмого. В такое время спать не ложатся даже дети.

– А, – наконец, дошло до нее, – ясно. Конечно. Уже ухожу.

– Ты на что намекаешь? – ни с того, ни с сего распалился сэр Хьюго.

Хотя, если подумать, причины у него были. Полчаса выслушивать разговоры о моде, рюшечках, фестончиках и тому подобной женской ерунде – какие нервы нужно иметь!

– Ни на что, – Эйлар сделала непонимающее лицо, – вы же сами велели мне отправляться спать. Ладно, я и не возражаю. Конечно, столь рано я засыпала лишь младенцем, но почему бы не попробовать вновь?

И девушка захлопала ресницами с самым невинным видом.

– Прекрати издеваться, – почти перебил ее сэр Хьюго, – я не думал, что сейчас только полвосьмого. Мне казалось, что прошла целая вечность. И вообще, как ты разговариваешь?

– По-моему, вежливо, – она пожала плечами.

Сэр Хьюго взмахнул рукой, отправляя в ее сторону блюдце, но Эйлар сделала шаг вправо и блюдце со звоном разбилось о стену.

– Промазали, – съязвила девушка.

Возможно, следующее блюдце разъяренного учителя попало бы по назначению, но в этот момент дверь в гостиную распахнулась и влетела Лусиан в явно расстроенных чувствах.

– О-о! – громкогласно простонала она, – о-о!

– В чем дело? – спросил у нее хозяин дома не слишком ласково.

Но винить его за это было нельзя.

– Что случилось? – добавил он чуть мягче, видя, что глаза женщины наполняются слезами.

– Катастрофа! – Лусиан упала в кресло и разрыдалась.

Эйлар даже уходить раздумала. Высказывание женщины ее заинтриговало. Что такого ужасного могло случиться за несколько минут, что она отсутствовала? И хоть воображение у девушки было богатым, ни одной стоящей причины она придумать не могла.

У сэра Хьюго, благодаря многолетнему опыту жизни, проведенной в основном в женском обществе, было несколько догадок.

– Успокойся, дорогая. Выпей воды и расскажи, что же, собственно, случилось?

Лусиан достала платочек и несмотря на бурную истерику, аккуратно промокнула глаза, видимо, чтобы не размазалась тушь.

– Ароматы осени! – трагическим тоном сообщила она, – они пропали! Боже, я их потеряла! Боже мой, Хью, это ужасно! Ужасно!

– Ароматы осени? – непонимающе переспросил он, – что это значит?

Эйлар знала, но благоразумно помалкивала.

– Ты хочешь сказать, что на улице ничем не пахнет? – уточнил сэр Хьюго.

– Ах, нет! Какое мне до этого дело? Мои духи! – простонала Лусиан, прижав пальцы к вискам и чуть раскачиваясь.

Выглядело это довольно забавно, так как, должно быть, женщине ужасно хотелось вцепиться руками в волосы, но она боялась испортить прическу. В любой ситуации Лусиан прежде всего думала о своей внешности.

– О-о-о!

– Ну, не начинай снова, – сэр Хьюго сдвинул брови, – ты потеряла духи?

– Да-а!

– Как это могло получиться?

Он бросил подозрительный взгляд на свою ученицу. Эйлар стояла с самым невинным видом, на какой только была способна, но ее актерские способности давно не производили на учителя никакого впечатления.

– Я точно помню, что брала их с собой, – принялась объяснять Лусиан, – да, я в этом уверена. Сперва я совсем о них забыла и в самую последнюю минуту послала горничную за ними. Она их вынесла и…

– Нельзя ли обойтись без этих подробностей? – поморщился сэр Хьюго.

Он все также пристально сверлил взглядом свою благовоспитанную ученицу.

– Да я и говорю, что сунула их в карман! – вдруг просияла женщина, – о, я вспомнила! В карман плаща!

И подскочив, выбежала за дверь.

Пару минут Эйлар делала вид, что не замечает направленного на нее взгляда, а потом повернула голову.

– Что? – спросила она, – что вы на меня так смотрите?

– Ничего, – сэр Хьюго пожал плечами.

– Да? Вы на меня подумали, так ведь?

– Извини, но насколько я тебя знаю…

– Так вот, я их не брала, – с оскорбленным видом заявила девушка.

– Я и не говорил, что брала.

– Но думали.

– Мало ли, что я думал. Это ведь твое любимое занятие, постоянно складывать в свои карманы чужие вещи.

Эйлар демонстративно вывернула карманы. Там было пусто.

– Ну ладно, ладно, – поспешил успокоить ее сэр Хьюго, – сегодня ты вела себя примерней некуда. Успокойся. Лусиан просто забыла…

Договорить он не успел. Дверь распахнулась снова.

"Явление номер два, – с ехидцей подумала Эйлар, – все те же, все то же".

– Их там нет! – плачущим голосом воскликнула Лусиан, – нет! А в кармане небольшая такая дырка, с мизинец, – и она показала свой палец, как будто у нее спрашивали, какого размера эта дырка, – они упали в дырку! Боже мой!

– Лусиан, это еще не конец света.

– Нет, конец, конец! – женщина горестно помотала головой, – ты знаешь, сколько они стоили? Это же самые модные духи сезона! Три золотых за унцию!

– Боже, Лусиан, ты сошла с ума, – отозвался сэр Хьюго, – тратить бешеные деньги на флакон каких-то там духов.

– Они не какие-то там! – перебила она его, – это самые…

– Да-да, я помню. Самые модные духи сезона. Не расстраивайся, я куплю тебе новые.

Истерику Лусиан как ножом отрезало. Даже слезы на глазах высоли. Она уставилась на сэра Хьюго изумленным взглядом.

– Правда?

– Правда, правда, – подтвердил он, – было бы, из-за чего убиваться. Завтра и куплю.

– О, Хью, ты – чудо! – Лусиан подскочила к нему и обхватив руками, подарила звучный поцелуй.

Сэр Хьюго очень старался выбраться из ее объятий, но это удалось не сразу. Когда же он оказался на свободе, то выглядел немного помятым. Метнув быстрый взгляд на ученицу, он заметил, что она почти плачет от едва сдерживаемого хохота.

– Иди спать! – рявкнул он, потеряв терпение.

– Мгм, – сдавленным голосом отозвалась Эйлар и вылетела в коридор, издавая булькающие звуки.

Она еще успела услышать голос Лусиан, говорящий:

– Но Хью, еще слишком рано! Ты…

Эйлар не стала слушать. Всхлипывая от смеха, она быстро прошла по коридору, стремясь оказаться как можно дальше.

Ну и комедия! И откуда только Хьюго выкапывает этих красоток? Подобные образчики встречаются нечасто.

Когда приступ веселья прошел, Эйлар уже почти добралась до своей комнаты, но кое-что вспомнив, повернула назад. Она же не пожелала Шаки спокойной ночи!

Шкура встретила ее бешеным мотанием импровизированного хвоста и повизгиванием. Давно канули в Лету те времена, когда Эйлар смотрела на нее с опаской и боялась подойти ближе, чем на пять шагов. Теперь же она смело подошла к сундуку и погрузив пальцы в пушистый, густой мех, принялась наглаживать Шаки.

– Ну, и как ты тут без меня? Скучала? – весело спросила девушка, – вижу, что скучала. Хорошая Шаки. Умница Шаки.

Шкура потерлась об ее руку, а потом накинулась на нее. Эйлар истолковала это движение правильно и рассмеялась.

– Играть будем завтра. Завтра, Шаки, обещаю. Сегодня у меня еще куча дел. Такая куча!

Шаки понимающе отступила назад. За прошедшие годы у нее и Эйлар установились самые дружеские отношения, совсем как у собаки и ее хозяина. Сэр Хьюго этому не препятствовал. Напротив, его даже забавляло подобное положение вещей. Он не раз объяснял своей ученице, что такое зачарованный предмет, но она все равно продолжала ходить к Шаки, гладить ее и говорить с нею.

– Пришла пожелать тебе спокойной ночи, – сказала Эйлар напоследок. – знаю, знаю, еще слишком рано, но наш Хьюго сегодня немного занят. К нему пришла эта глупая, блондинистая курица.

Шаки выразила полное понимание и даже фыркнула с достаточной долей презрения.

– Точно, – подтвердила девушка, – ты совершенно права. Но мне в самом деле пора. Спокойной ночи, Шаки.

И погладив шкуру на прощанье, вышла.

Оказавшись у себя в комнате, Эйлар заперла дверь и достав свои трофеи, тут же убрала их в тайник. Значит, "Ароматы осени" – самый модный аромат в этом сезоне. Запомним.

После чего она еще долго расставляла склянки и всевозможные ингредиенты для приготовления снадобий, которыми ее снабдила Джоселин. И только покончив с этим, посмотрела на часы и подумала, что теперь точно пора спать. Уже около одиннадцати, а вставать рано.

Собираясь пойти в ванную, Эйлар подошла к зеркалу, чтобы расплести косы. Внимательно осмотрела себя. Что ж, следует признать, что ее нельзя назвать уродиной. У нее черные как смоль волосы, которые слегка вьются, серо-голубые глаза, да и черты лица не подкачали. Это лицо по праву можно было назвать хорошеньким. И фигура красивая. Правда, она высокая. Мало того, так еще и каблуки таскает. Зачем, спрашивается?

Трудно было ответить на этот вопрос. Туфли на высоких каблуках мало того, что делали ее еще выше, так еще и ходить в них было неудобно. Но когда-то давно, лет пять назад Эйлар услышала от Джоселин, что каблук придает походке женщины изящество и грациозность, и не смогла выкинуть это из головы. Может быть, и придает. Но не сразу. К каблукам, как и ко всему прочему, сперва нужно было привыкнуть. А сперва это ковыляние вызывает лишь смех и шуточки вместо восхищения.

С тех пор, как друзья сэра Хьюго стали оказывать Эйлар нешуточные знаки внимания, до нее дошло, что она красива. Пусть не до такой степени, как общепризнанные красавицы, но достаточно для того, чтобы привлекать лиц противоположного пола. Один из друзей учителя по имени Норман Хагер пошел дальше и пригласил ее на модную премьеру. И это помимо прочих ухаживаний. Пригласил ее, Эйлар, которой совсем недавно исполнилось шестнадцать. Как тут не возгордиться!

Сэру Хьюго желания друга казались, мягко говоря, странными. Он даже выражал свое недоумение вслух. Для него Эйлар оставалась девчонкой, с которой иногда очень трудно сладить. На ее воспитание он потратил куда больше времени, чем на ее обучение, и неизмеримое количество нервных клеток. Так что, в первую очередь он замечал, как девушка себя ведет, чем то, как она выглядит.

Удовлетворенная созерцанием своего отражения, Эйлар распустила волосы и отправилась в ванную.

За завтраком учителя не оказалось, и девушка поела в полном одиночестве. Она недоумевала, куда мог деться сэр Хьюго, пока миссис Дженнер ее не просветила.

– Хозяин с самого утра куда-то уехал, – сообщила она девушке, – сказал, что будет после полудня. Так что, твои утренние занятия отменяются. Он велел тебе приготовить всякие порошки и мази, список которых оставил на столе в лаборатории.

– Ага, – закивала Эйлар, – понятно.

Миссис Дженнер не воспитывала ее как должно, так что, любимое словечко девушки осталось незамеченным. Экономку больше интересовало другое.

– Почему так мало съела? – напустилась она на нее, – скоро от тебя вообще кожа да кости останутся. И так худая, как щепка.

Эйлар усомнилась. Когда-то она была даже тощей, но теперь сравнение со щепкой выглядело надуманным. У нее была хорошая фигура, правда, без пухлости. Но настоящая красавица и не должна быть толстой. В этом духе Эйлар и высказалась.

– Глупости, – отмахнулась экономка, – пусть придворные дамы морят себя голодом и всем своим видом напоминают призрачные скелеты. И ты туда же!

– Я не похожа на скелет, тем более призрачный, – хихикнула девушка, – меня трудно не заметить.

– Это потому, что ты высокая. С твоим ростом тебе нужно быть полнее.

Но у Эйлар было другое мнение.

– Спасибо, миссис Дженнер, но я уже наелась, – отозвалась она, – к тому же, мне пора в лабораторию. Хьюго наверняка накатал список длиной в несколько футов.

– Сэр Хьюго, – напомнила ей женщина, – привыкай называть его так даже за глаза, не то однажды это сорвется у тебя с языка в его присутствии.

Но почему-то Эйлар это не напугало.

– Я слежу за собой, – заверила она экономку и поднялась из-за стола.

Но перед тем, как пойти в лабораторию, девушка заглянула к себе и прихватила кое-что из своих запасов. Грех не воспользоваться отсутствием Хьюго. И не все снадобья можно приготовить в домашних условиях.

Когда вернулся хозяин дома, Эйлар усердно вкалывала в лаборатории, растирая мазь, спасающую от подагры. Учитель вошел в помещение в тот момент, когда девушка сунула палец в небольшую кастрюльку, проверяя, достаточно ли нагрелась вода и одернула руку назад с воплем:

– Вот дерьмо!

После чего запрыгала и затрясла кистью с перекошенным лицом.

– Прекра-асно, – протянул сэр Хьюго, наслаждаясь этой сценой, – что ты сказала, я не расслышал?

– Ничего особенного, – ответила Эйлар, дуя на палец, – тоже самое, что сказали бы вы, если б обварились.

– Нет, этого я бы не сказал.

– А вы суньте сюда палец. Вот и проверим, что вы скажете.

– Этого я тем более делать не собираюсь. Приложи к нему мазь от ожогов. Нет, стой, я сам, – остановил он ее, заметив, как от прыжков ошпаренной ученицы трясутся склянки на столе, – ты сейчас тут все разгромишь.

После перевязки Эйлар почувствовала себя гораздо лучше.

– Нашла способ проверить воду, – проворчал сэр Хьюго, – ничего умнее придумать не могла?

– Не могла, – огрызнулась она, – я сперва сунула сюда палец, а потом подумала.

– Надо сперва думать, а потом делать, – он достал что-то из кармана, – держи.

Эйлар уставилась на небольшой, изящный флакончик.

– Вы достали наконец желчь саламандры?

– Нет. Это духи. Говорят, самый модный аромат в этом сезоне. Как их там, – он нахмурился, припоминая, – кажется, "Осенние запахи" или что-то в этом роде.

Если челюсть Эйлар не упала с грохотом на пол, то только потому, что была крепко приделана.

– "Ароматы осени"? – переспросила она.

– Да, точно.

– Мне?

– Ну, не мне же. Мне-то они зачем? – сэр Хьюго пожал плечами.

Эйлар вдруг стало ужасно стыдно. Она просто мечтала провалиться сквозь пол. У нее горели уши.

– Спасибо, – буркнула она, стараясь не встречаться с учителем глазами, – это… очень мило с вашей стороны.

– Пустяки. Я купил их заодно с другими, – и он поставил флакончик на стол, – смотри, не урони, а то вся лаборатория до весны пропитается ароматами осени.

Эйлар чувствовала себя порядочной свиньей. Оказывается, иногда бывает стыдно за собственные поступки. Подарил ей духи, надо же! Те самые, что она вчера стянула у Лусиан.

– Я и Джоселин купил, а то она обидится, – сообщил сэр Хьюго, – когда в доме одни женщины, можно разориться на одних тряпках и флаконах. Ну-с, что ты здесь натворила?

– Почти все готово, – отозвалась девушка, постепенно приходя в себя, – мазь от подагры скоро будет сделана.

– А тарры?

– Тарры я сделала в самом начале. Вон они, – Эйлар указала на полки.

– Ладно. После обеда нужно будет заняться печенью. В прошлый раз ты спутала лекарства для ее излечения с сердцем.

– Печень, – задумчиво повторила девушка.

Вот, про печень-то она и забыла. Нужно будет почитать об этом перед обедом.

– Кстати, как поживает Джоселин? – как бы между прочим спросил сэр Хьюго.

Но подобными штучками Эйлар нельзя было пронять.

– Мне-то откуда знать. Я не видела ее с прошлой субботы.

– Не надо рассказывать мне сказок. За дурака меня держишь? Думаешь, я не знаю, что ты заходила к ней вчера?

– А откуда вы это знаете?

– Можно подумать, вы одни такие умные, – хмыкнул учитель, – можно подумать, я не знаю, что вы делаете. От Джоселин я вообще ничего путного не жду, а ты берешь с нее дурной пример.

– Да что я сделала? – Эйлар вытаращила глаза.

– Сама знаешь, что, – и с этими словами сэр Хьюго направился к выходу, – и учти, если вас за этим застукают, я помогать вам выпутываться не стану.

– За чем застукают?

– За изготовлением запретных зелий, – и он наконец вышел.

Эйлар посмотрела ему вслед с подозрением. Нет, ну как он узнал? У нее что, на лбу написано, где она была?

5 глава. Перемены

Возвращалась домой Эйлар в приподнятом настроении. Премьера по ее мнению удалась, так же, как и ее выход в свет. Норман Хагер был безупречен во всех отношениях. Для кавалера, конечно. Он был вежлив, предупредителен, предусмотрителен и не навязчив, что немаловажно. Можно было сказать, что на роль сопровождающего он годится и на всевозможные премьеры ходить следует только с ним. Что же касается всего остального, то ни о чем таком речи не шло. Эйлар этого не хотела, а Норман разговоров не заводил, видимо, считая, что время еще не пришло.

На улице моросил небольшой дождик, было по-осеннему холодно и ветрено. Но не для тех, кто был тепло одет и только что вылез из закрытого экипажа. Девушка лишь накинула капюшон на голову, чтобы не замочить волосы, пока шла к крыльцу.

Войдя в прихожую, Эйлар сняла плащ и стряхнула с него дождевые капли. Повесив его на вешалку, уже собралась идти к себе. Но в коридоре почти столкнулась с миссис Дженнер, которая торопливо куда-то шла и в спешке не смотрела по сторонам. В руках она держала какой-то объемистый сверток. Едва не столкнувшись с девушкой, она вскрикнула и чуть не выронила его на пол.

– Аккуратнее, – предупредила ее Эйлар, – что случилось?

– Ох, деточка, – женщина покачала головой, – даже не знаю, что и сказать-то.

Девушка приподняла брови. Очень интересный ответ. Что это она имела в виду?

– Как это понимать? – спросила она.

Миссис Дженнер снова издала тяжелый вздох.

– Думаю, лучше будет, если он сам тебе все объяснит.

– Кто "он"? Хьюго?

– Сэр Хьюго, – привычно поправила ее экономка, – в общем, сама все поймешь.

– Пока я еще ничего не поняла.

Проводив взглядом поспешно убежавшую миссис Дженнер, Эйлар остановилась посреди коридора. Что происходит? Что это намерен объяснять ей учитель? И что за сверток был в руках у экономки? Уж не значит ли это, что ее намерены выставить из дома?

Эта мысль пришла ей в голову неожиданно и судя по всему, не имела никакого реального подтверждения. До сих пор сэр Хьюго не проявлял склонности гнать кого-либо из дома ни с того, ни с сего. Но раз подумав об этом, Эйлар уже не могла думать ни о чем другом.

Очнувшись и обнаружив, что до сих пор стоит в коридоре, она тряхнула головой и направилась в свою комнату. Раз уж ее намерены выгнать, то нужно хотя бы взять с собой то, что ей принадлежит. К этой категории Эйлар относила все то, что находится у нее в тайнике плюс содержимое шкафа и ящиков. Вряд ли, сэр Хьюго будет носить эти платья, да и его любовницам не по чину принимать обноски.

Некоторое время девушка раздумывала, куда все это сложить. А когда собралась было выдвинуть небольшой сундучок на середину комнаты, в комнате появилась миссис Дженнер.

– Иди, – сказала она негромко, – хозяин зовет. А я пока вещи соберу.

Теория Эйлар получила еще одно подтверждение, теперь уже гораздо более реальное.

– Угу, – мрачно бросила она и вышла за дверь.

Неприятно. Еще как. И что такого она сделала ужасного, что ее выставляют вон? Неужели, только за то, что они с Джоселин занимаются коммерцией? Глупости. Хотя… Если сэр Хьюго терпит такое от Джоселин, это как раз понять можно. Она его родная сестра, не выгонит же он ее, тем более, что у Джоселин есть свое жилье. Но это не значит, что он намерен спускать такое с рук своей ученице.

Сэр Хьюго был не один. И, вот сюрприз, в гостиной рядом с ним находилась сама Джоселин. Хотя ее вид не вызвал у Эйлар никакой радости, напротив, ее приход только подтверждал подозрения, превращая их в уверенность.

– Дорогая! – воскликнула Джоселин с довольным видом, – как я рада тебя видеть!

– Неужели? – хмыкнул сэр Хьюго.

– А что такое? – женщина обернулась к нему, – почему я не должна быть рада? Ведь мы с Эйлар давно не виделись.

– Так ли уж давно? Неужели, один день разлуки так много для вас значит?

Джоселин сперва непонимающе посмотрела на него, а потом сдвинула брови.

– Что ты хочешь этим сказать, Хьюго?

– Кажется, я выражаюсь предельно ясно. Вы встречались вчера, не так ли?

– Вчера? – Джоселин бросила предостерегающий взгляд на Эйлар, – ерунда. Вчера мы не встречались.

– Не надо, Джоселин, – поморщился тот, – я не такой идиот, как ты считаешь.

– Я вовсе не считаю…

– Тогда почему думаешь, что я не в состоянии сообразить, куда уходит моя ученица каждые десять дней? Ладно, – он махнул рукой, – не об этом сейчас разговор. Садись, – он указал Эйлар на стул, – как прошла премьера?

– Прекрасно, – ответила она и села.

– Если ты голодна, то с ужином придется подождать, пока мы все не обсудим.

– А что случилось? – спросила Джоселин, – ты такой загадочный, Хьюго. Вызвал меня, ничего не объяснил и почти полчаса держишь в напряжении. Так я могу умереть от любопытства.

– Я все сейчас объясню.

Джоселин поудобнее устроилась на стуле и поймав взгляд Эйлар, ободряюще ей подмигнула. Девушка чуть улыбнулась в ответ. Как будто, причина поспешных сборов миссис Дженнер не в том, что ее намерены выгонять. Кажется, здесь что-то иное. Не похоже, чтоб Хьюго был очень зол или возмущен ее отлучками и секретами. Напротив, он сказал об этом так, словно это давно вошло в обычай. Хотя, с другой стороны, так оно и было.

– Ну-с? – не выдержала Джоселин эффектной паузы, которую держал ее братец, – не тяни, Хьюго. Мы все внимание.

– Попробовал бы я потянуть. Ты бы из меня живо душу вытрясла. Никакого терпения у тебя нет, Джоселин. Стыдись.

– Ага, точно, я вся застыдилась. Продолжай, сделай милость.

Хозяин дома сдвинул брови, посмотрев на сестру с недоумением, потом перевел глаза на ни в чем не повинную Эйлар.

– Ага? – повторил он свирепо, – ага?

– Что? – не поняла Джоселин, – кто наступил тебе на хвост? Ты чего посинел, Хьюго?

– Ты сказала "ага"!

– Ну, сказала. И что?

– Это омерзительное словечко сведет меня с ума! – воскликнул тот.

– Уже свело, – хмыкнула женщина, – еще чуть-чуть, и на людей бросаться начнет, – сообщила она Эйлар и они захихикали.

– Отвратительно, – прошипел Хьюго напоследок, – вместо того, чтобы подавать ей пример, ты набираешься от нее всякой гадости. Скоро ты начнешь сквернословить и ковырять в носу.

– Я не ковыряю в носу! – оскорбленно взревела Эйлар.

– Значит, первый пункт тебя не тронул? – ехидно отозвался он, – а с твоей стороны, Джоселин…, – он взмахнул рукой, чтобы обвиняющим жестом указать на сестру.

Но рука в полете задела стоявшую на маленьком столике вазу с цветами, отчего последняя свалилась на пол брызнув осколками.

Джоселин и Эйлар перестали хихикать и удивленно воззрились на подобное безобразие.

– Вот дерьмо! – вполголоса прошипел сэр Хьюго.

И тут же резко замолчал. Джоселин даже рот полуоткрыла от изумления. А Эйлар торжествующе заявила:

– Кто бы это говорил! И этот человек еще делает мне замечания насчет сквернословия!

– Да с тобой еще не то скажешь! – рявкнул сэр Хьюго.

Даже невооруженным глазом было видно, что он в большом гневе.

– Вазу вы разбили сами! – не смолкала девушка, – сами и выругались. Никто вас за язык не тянул.

– Да, Хью, ты выругался, – подтвердила и Джоселин, – да еще как!

– Сто раз говорить тебе, что ли, не называй меня Хью! Ненавижу это имя!

– Ой, прости, – спохватилась сестра, – но ты выругался. Я это слышала.

– Ну и что? – огрызнулся он.

– Ну и то. Эйлар права. Какой пример ты подаешь девочке!

Сэр Хьюго закатил глаза.

– "Пример"? Ты это о чем? Между прочим, слово "дерьмо" как раз из ее лексикона.

– Ты опять выругался! – торжествующе заявила Джоселин.

– Я вас обоих в жаб превращу, – прошипел он.

Нахальная и неуправляемая сестрица захихикала, а за ней и отвратительная, невоспитанная ученица. Вот парочка – загляденье!

– А может, во что-нибудь более худшее, – добавил сэр Хьюго, – хватит!

Как будто, это когда-нибудь срабатывало! Уж он-то знал, пока эти двое не выдохнутся, нипочем не замолчат.

– Как это было эффектно, – сквозь смех заметила Джоселин, – красивый взмах – и ваза вдребезги. А потом… потом…

– Вот дерьмо! – вторила ей Эйлар, натурально держась за живот, – здорово!

– "Я вас в жаб превращу", – добавила вредная сестра, – ой, не могу! Ха-ха-ха!

Сэр Хьюго отошел к окну и отодвинув портьеру, смотрел в окно, сдвинув брови. Ему в самом деле хотелось сделать какую-нибудь пакость, чтоб эти две хохочущие идиотки наконец замолкли. И это он в своем собственном доме вынужден терпеть такие издевательства! Ну, пусть не в собственном, но он же его снимает, в конце концов. На свои деньги.

Смех за его спиной мало-помалу затих. Девушки еще немного похихикали, а потом Джоселин проговорила:

– Все, Хьюго, можешь повернуться. И не переживай ты так. Все мы время от времени можем выругаться. Что тут такого!

– Точно, – подтвердила Эйлар, – вот, Дани, помню, ругался. Ох, как же он мог ругаться! Прямо, чемпион по этому делу. Любого за пояс заткнет.

– Не сомневаюсь в этом, – отрезал сэр Хьюго, – как и в том, что ты многому у него научилась.

Он вернулся к своему креслу и сел, все еще полный раздражения.

– Не дуйся, Хьюго, – пропела Джоселин, – и не хмурься, а то морщины будут. Лучше расскажи нам, наконец, что ты задумал.

– Это вам еще интересно? – съязвил он, – или вы намерены и дальше поднимать меня на смех?

– Это зависит от того, что ты скажешь, – Джоселин хихикнула, – ладно, ладно, я пошутила. Если ты не намерен разбить все вазы в этом доме, а их здесь довольно много, то мы не будем больше тебя нервировать.

Он покачал головой.

– Самая веская причина того, что ты до сих пор не вышла замуж – это твой длинный язык.

– Не начинай, Хьюго, – теперь глаза закатила сестра, – иначе я вспомню, что именно мешает тебе жениться.

– Что? – тут же влезла Эйлар.

– Так, обе, хватит, – припечатал сэр Хьюго, – лично я намерен обсуждать здесь только одно. Если вы, конечно, позволите мне начать.

– Мы тебе не мешаем, – Джоселин пожала плечами.

– Мешаете.

– Так нам выйти? Подождем за дверью, пока ты в тишине и покое не обсудить то, что должен. Только с кем?

Сэр Хьюго скрипнул зубами:

– Мы сидим здесь уже полчаса и ничего путного еще не обсудили. А все из-за твоего острого язычка и гнусного хихиканья вас обеих. У вас есть совесть?

– Где-то была, – съехидничала сестра, – ну хорошо, Хьюго. Приступай к делу. Мы молчим. Правда, Эйлар?

– Ага, – подтвердила та и тут же спохватилась, – то есть, да.

– Она неизлечима, – резюмировал ее учитель, – у меня просто волосы дыбом встают, когда я представлю, что именно она может ляпнуть в присутствии высокородных персон.

– Тут нет ни одной высокородной персоны, – Джоселин пожала плечами, – и взяться им неоткуда.

– Вот именно об этом я и хотел поговорить.

– Что ты имеешь в виду?

– Сегодня мне предложили работу.

Сестра вытаращила глаза:

– Что?

– Что слышала.

– Работу? Тебе? Как странно.

– Почему странно? Как правило, магам часто предлагают работу по специальности.

– Да, но зная о Незиритарии… Или я что-то не поняла? Твой работодатель о ней не знает?

– Знает.

– Тогда тем более странно.

– Что за Незиритария? – вмешалась Эйлар, – кто это такая?

– Это соседнее княжество, тупица, – раздраженно пояснил учитель, – я тебе сто раз объяснял, с кем соседствует Тариола.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю