355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Бэйн » Нежданная ученица (СИ) » Текст книги (страница 19)
Нежданная ученица (СИ)
  • Текст добавлен: 20 июля 2018, 02:00

Текст книги "Нежданная ученица (СИ)"


Автор книги: Екатерина Бэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

– Сюда, – сказала девушка.

– Откуда ты знаешь?

– Я слышу. Он зовет нас сюда, – и она отворила дверь.

Первое, что бросилось Эйлар в глаза, то, что комната была той же самой, которую она видела в шаре. И столь же захламленную или может, даже сильнее. Здесь было слишком много всевозможных вещей, расставленных. Разложенных или просто разбросанных как попало. Было много пыли и мусора. А посреди всего этого бедлама стоял высокий, чуть полноватый, пожилой мужчина с седой окладистой бородой, пышной шевелюрой, которой не помешал бы гребень, и с очень живыми маленькими глазками, которые в данный момент с интересом разглядывали гостей.

– Простите, что явились без приглашения, сэр, – заговорила Эйлар, изобразив легкий поклон, – добрый вечер. Но у нас неотложное дело.

– Вижу, – отозвался он, пристально глядя на сьерр, которые были бледны и стали как будто ниже ростом, – ай, как скверно. Как скверно, – повторил маг, покачав головой, – госпожи сьерры, мое почтение. Проходите, присаживайтесь. Вот на этот диван, если с него кое-что убрать, можно сесть.

С дивана, чтобы на него сесть, требовалось убрать слишком многое, и маг, поняв это, принялся наводить порядок. Одним взмахом руки он сбросил вещи на пол.

– Здесь немного не убрано, – заметил он, – но это моя лаборатория и я люблю, чтобы все было под рукой. Это очень удобно.

Покивав, сьерры подошли к дивану и сели.

– И вы, милая девушка, – сказал Мэнфрейд, заметив, что Эйлар осталась стоять, – вот сюда, на стульчик. Он целый, это у него только видимость такая.

– Благодарю вас, – девушка села, где было указано.

Осторожно, поскольку видимость все же была впечатляющей.

– Я вижу, мы – коллеги, – продолжал маг, – хотя вы, без сомнения, еще не достигли полноты своих возможностей. Могу я узнать ваше имя?

– Эйлар Кеасс.

– Очень приятно. А меня, как вы несомненно знаете, зовут Говард Мэнфрейд. Это ведь вы нашли меня?

– Да, сэр. Мы не хотели вторгаться в вашу жизнь без необходимости, но…

– Но такая необходимость есть, – закончил он, – я понимаю. Кто ваш учитель?

– Хьюго Эсприн.

– О-о, – протянул маг, – слышал о нем, но незнаком. Не думал, что он возьмет ученицу. Сей господин не любит обременять себя чем бы то ни было.

Мидара дернула щекой, но промолчала. Видимо, слова мага упали на благодатную почву.

– Самое скверное в том, – продолжал маг неспешно, – что плодами моего труда воспользовались с такой отвратительной целью. Было достаточно неприятно делать эти тарры, но я не мог противиться желанию владетеля. Он был просто одержим мыслью о врагах, изменниках и шпионах. Если верить его словам, некоторые ночевали у него под кроватью. Но сам владетель ими ни разу не воспользовался. Кто это сделал?

– Эгла, – сказала Мидара, переборов свои чувства.

Мэнфрейд приподнял брови в недоумении.

– Эгленис. Новая владетельница и наша… кузина.

– Вот как. Что же вы натворили, госпожи сьерры? Устроили дворцовый переворот?

– Если бы, – с горечью отозвалась Мидара, – я уже склоняюсь к мысли, что это следовало сделать. Но нет, наши грехи не столь сильны. Мы всего лишь не были с ней почтительны. Мы ее не уважали.

Маг помолчал, видимо, обдумывая эти слова. Наконец, спросил:

– Кто еще?

Сьерра приподняла брови.

– Проклятие только на вас двоих?

– Нет. Есть еще наш брат.

Эйлар тем временем развязывала тесемки мешка. Спустя минуту она достала статуэтку, изображающую нимфу и поставила на стол.

Мэнфрейд уставился на нее, как на символ зла.

– Отвратительно, – произнес он, шагнув к столу, – омерзительно. И самое мерзкое в том, что получается так, будто и я приложил к этому руку.

– Вы можете помочь? – спросила Эйлар.

– В этом случае? – он вздохнул, – разумеется, я сниму проклятие. Но я не могу ручаться за результаты.

– Что? – Мидара подскочила на месте и едва не свалилась с дивана, – что вы хотите этим сказать, господин маг?

– Столь долгая неподвижность, – Мэнфрейд покачал головой, – я не знаю, как она отразилась на этом молодом человеке. Я могу вернуть ему изначальный облик, но его разум…

– Он сильно пострадал? – задала новый вопрос Эйлар.

– Пока не могу сказать ничего определенного.

– То есть, как это, не можете? – снова вмешалась старшая сьерра, – вы маг или нет?

– Успокойтесь, госпожа сьерра, я на вашей стороне. Тем более, что воспользовались тем, что планировалось использовать лишь в самом крайнем случае. А непочтительность в эту категорию не входит. И потом, использовать такие вещи против родственников всегда казалось мне аморальным. Если не сказать, гнусным.

Он отошел к шкафу, открыл одну из створок и принялся перебирать находящиеся в нем предметы.

– Где же они? Я помню, что положил их сюда. Ах, да. Не здесь, – выдвинув один из ящиков, маг достал тонкие, короткие свечи, – мисс Кеасс, прошу вас, подойдите сюда.

Эйлар так и сделала. Мэнфрейд протянул ей две из трех свечей.

– Эта – для сьерры Эвианн, а эта – для сьерры Мидары. Они должны держать свечи в руках до тех пор, пока воск не растает. И не отпускать ни в коем случае. Зажгите их лишь тогда, когда свечи окажутся у них в руках.

Эйлар кивнула и взяла свечи.

Сьерры держались стоически. Они выполнили все инструкции буквально и сидели, не пикнув, даже тогда, когда горячий воск потек по их пальцам. Впрочем, это казалось пустяком по сравнению с тем, что им было обещано.

Статуэткой маг занялся сам. Он переставил ее на пол и установил свечу на локтевом сгибе нимфы.

– Бедняга, – бормотал он себе под нос, – бедный молодой человек. Какое низкое, гнусное коварство!

Прошло пять минут прежде, чем все было закончено. Сьерры дружно уставились на пол, позабыв посмотреть друг на друга, где лежал Ирвин, вернувший себе изначальный облик.

– О боже, – выдохнула Эвианн, – он жив?

– Почему он не шевелится? – задала вопрос Мидара.

– Почти два месяца полной неподвижности, – пояснил маг, – это не проходит даром. Но ничего, все вернется. Ну-ка, – он с легким усилием поднял сьерра с пола и усадил на стул, – вот так. Тут гораздо удобнее, не правда ли?

Ирвин остался сидеть там, где его усадили. Неподвижно, не мигая смотря в одну точку, но его грудь едва заметно вздымалась.

– Дышит, – удовлетворенно заметил Мэнфрейд, – значит, не все еще потеряно.

– Мы спешили, как могли, – всхлипнула Эвианн, – мы ночей не спали. Мы хотели успеть…

– С-с-с, – Мидара успокаивающе погладила ее по плечу, – скажите, господин маг, как долго это будет продолжаться? Я имею в виду неподвижность? И что следует делать?

– Ждать, – сообщил тот, – это единственное, что можно сделать. Ему предстоит осознать свою свободу движений, а это не так просто после двух месяцев неподвижности. Предстоит непростая задача, госпожи сьерры. Вам нужно будет водить его, ухаживать за ним, кормить его. И все такое прочее, – добавил маг, потерев лоб.

– А разговаривать? – вмешалась Эвианн, оттерев слезы, – он будет разговаривать?

Мэнфрейд осмотрел Ирвина, приподнял ему одно веко, оценил результат и убрал палец.

– Для начала, ему следует научиться думать, – сказал он, – но вы должны с ним разговаривать, госпожи сьерры. И почаще к нему обращаться. Это может помочь ему осознать себя, как личность.

– Я убью Эглу, – прошипела Мидара, с силой сжав кулаки, – и не за себя, а вот… вот за это.

– А я тебе помогу, – добавила Эвианн.

– Владетельница Эгленис, я полагаю, – произнес маг, – она слишком круто начала свое правление. Она преследует вас? Я видел это в шаре.

– До недавних пор, – подтвердила Эйлар, – мы немного запутали следы.

– Они по-прежнему преследуют вас. Я это видел совсем недавно. И им потребуется не так много времени, чтобы настигнуть вас.

– Что? – сьерры резко обернулись к нему.

– Госпожа владетельница полна решимости вас поймать. Ее не остановило даже то, что вы находитесь в Ваннизиане, вне ее полномочий. Так что, как мне ни приятно ваше общество, я советую вам отправиться в путь как можно скорее.

– Что?!, – вскричала Мидара, – да я ее собственными руками придушу!

– И еще одно, – теперь Мэнфрейд обращался непосредственно к Эйлар, – у вас есть карта?

– Да, – девушка тут же достала ее из мешка, – вот.

– Смотрите сюда, – маг развернул бумагу и наклонился ниже, – вот эта дорога ведет в Селингер наикратчайшим путем. И этот путь займет у вас не больше шести часов, если вы отправитесь прямо сейчас. Не задерживайтесь и нигде не останавливайтесь.

– Откуда вы знаете про Селингер? – спросила Мидара.

– Я слишком долго был придворным магом, госпожа сьерра. Доберетесь до границы, сразу отправляйте весточку куда следует. Не теряйте времени, – он взглянул на Эйлар, – у вас есть средство оповещения?

Девушка задумалась, припоминая свое снаряжение. А потом покачала головой.

– Ничего, я вам одолжу одну вещь. Незаменимая штука.

– Вы очень добры.

– Нет. Я просто не люблю, когда мной пользуются. Особенно, для таких мерзких вещей. И если госпожа владетельница изволит нанести мне визит, она получит от меня один подарок, – это прозвучало зловеще.

Мидара подошла к брату и взяла его за руку. Лицо у нее было печальным.

– Идем, Ирв, – сказала она, пытаясь поднять его со стула, – нам пора.

Эвианн присоединилась к ней. Совместными усилиями они подняли сьерра и поставили на ноги.

– Ну же, идем. Нам нужно спешить.

– О господи, Ирвин, прошу тебя! – взмолилась Эвианн.

Она потянула брата к двери. Ирвин сделал несколько медленных, неуверенных шагов.

– Прекрасно! – воскликнул маг, – это определенный прогресс. Я вижу, выздоровление не за горами. Но это, разумеется, его молодость. Молодые более гибкие.

– Я хочу поблагодарить вас за всех, сэр, – произнесла Эйлар, наблюдая, как сьерры медленно движутся к выходу.

Мидара все же повернула голову.

– Да, спасибо. Простите, что мы так спешно уходим. Примите нашу глубочайшую признательность. Идем, Лара. Нам нужно спешить.

И они скрылись за дверью.

– Для них это большой шок, – пояснила девушка, – уверяю вас, они умеют быть благодарными.

– Я понимаю, – Мэнфрейд взглянул на нее, – это сложная задача для вас, мисс Кеасс. Вы смелая девушка. И очень великодушная, а это редкость. А сьерры всегда остаются сьеррами, и нужно помнить об этом.

– Я помню.

– Я уверен, у вас все будет хорошо. И ваш учитель, каким бы он ни был, делает многое для того, чтобы оттянуть момент вашей встречи. Не думайте о нем слишком плохо.

– Откуда вы знаете, о чем я думаю? – подозрительно спросила Эйлар.

– Я очень старый маг, мисс Кеасс.

– Вы не должны читать мои мысли на этом основании.

– Не волнуйтесь об этом. Я их не читаю. Счастливого пути, мисс Кеасс.

Она кивнула и подхватив мешок, направилась к выходу.

Маги и их штучки. За столько времени пора бы уже к этому привыкнуть.

Вид у Малин был потрясенный. Еще бы, в дом вошли трое человек, а вышло четверо. И в каком виде! Две молодые девушки, ведущие за собой мужчину, который шел как сомнамбула. Между ними явно просматривалось семейное сходство. Слава богу, вид Эйлар остался прежним.

– Его нужно усадить на лошадь, – велела наемнице Мидара.

– А что с ним?

– Он болен. Ну же, шевелись.

Малин окинула молодого человека взглядом. Не сказать, чтоб он был очень плотным, напротив, весьма изящен, но вот так просто усадить его в седло… Даже для крепкой, высокой наемницы это было непосильной задачей.

– Я это сделаю, – вмешалась Эйлар, подходя к ним.

Она развела руками, что-то пробормотав и сьерр поднялся в воздух, чуть завис над седлом, после чего мягко опустился в него.

– Поехали. Нам нужно спешить. Маг указал мне самый короткий путь.

– Ну, хоть какая-то помощь, – отозвалась Мидара, садясь на коня, – а то, я смотрю, он больше говорит, чем делает.

– Он снял проклятие, – напомнила ей Эвианн.

– Но ничем не помог Ирву. Ты видишь, в каком он состоянии?

– Он же сказал, что бессилен.

– Да, он сказал. Но я уверена, он мог бы сделать хоть что-то, если бы хотел. Лара, – это прозвучало требовательно и повелительно.

– Я не могу, – Эйлар направила своего коня вперед, – влиять на чужое сознание может лишь опытный и знающий маг. И у нас нет времени. Ты помнишь о погоне?

– Мне не дают об этом забыть.

– Она расстроена, – шепнула Эвианн, подъехав ближе к девушке, – не обращай внимания.

– Я уже давно не обращаю. Все в порядке, Эви.

– Послушай меня, – властно произнесла Мидара, жестом подзывая к себе Малин.

Наемница послушно сократила расстояние и теперь ехала бок о бок со сьеррой.

– С этого момента забота о моем брате целиком ложится на твои плечи. Он ничего не может делать самостоятельно. За все твои усилия ты получишь дополнительную плату в размере, который определишь сама.

Малин молча смотрела на нее. Мидара держала повод лошади, на которой сидел Ирвин.

– Ну, так как? – нетерпеливо спросила сьерра, – что скажешь?

– Хорошо, – наконец, ответила наемница, – я поняла… госпожа.

– Прекрасно. Тогда держи это, – Мидара указала на повод, – и помни, он не отвечает за свои действия. Если вообще будут какие-то действия.

16 глава. Решающая встреча

Селингер. Небольшое по протяженности, но весьма заселенное княжество. Оно было также и довольно воинственным, но как выразилась Мидара, «мальчики любят играть в войну». Должно быть, она знала, что говорила.

Погода была прекрасной, теплой и солнечной. Дорога ровной и прямой, оповестительный знак был запущен, но настроения путников это не повысило. Сьерры были откровенно подавлены, Эйлар о чем-то напряженно размышляла, а Малин молчала больше обычного. До сих пор ее никогда еще не нанимали в роли сиделки. И хотя ничего из того, что требовалось сделать, не являлось для нее новостью, Малин не была довольна. Это было не по ней, но и отказаться тоже как-то нехорошо. Впрочем, Эйлар помогала ей, пусть и не во всем, но эта молчаливая поддержка облегчала задачу да и была приятна. Странная парочка, приняв свой истинный облик, оказалась двумя молодыми девушками и не сказать, что их нынешняя внешность нравилась Малин больше. Разумеется, смотреть на них стало гораздо приятнее. Но манеры и поведение, казалось, даже усугубились. Командный, приказной тон Мидары стал еще более нетерпим. Эвианн слишком часто смотрела на себя в зеркало, любуясь отражением и ни до чего другого ей не было дела. А ее капризы стали куда отчетливее.

Состояние Ирвина оставалось прежним. Правда, он уже мог ходить самостоятельно, садиться, вставать и даже держать в руке ложку, хотя донести ее до рта не приходило ему в голову. Он все также ни на что не реагировал, не пытался говорить и ничего не делал без помощи со стороны. Если его поднимали, он шел, останавливали – садился, и это было все.

Лишь спустя пару дней наступило легкое улучшение. Казалось, Ирвин начал понимать некоторые слова. Началось с того, что Мидара, заметив, что он едет верхом, опустив руки вдоль тела, воскликнула:

– Ради бога, Ирв, возьми вожжи! Ты упадешь, в конце концов!

Сьерр поднял руки и, помедлив, взял поводья.

– О господи! – ахнула Мидара, – вы видели? Он меня понял. Ирв! Ирвин, ты слышишь меня?

Но для утомленного разума это было уже слишком. Брат не повернул головы.

Сьерры вздохнули и переглянувшись, опустили головы.

– Может, ты мне объяснишь, что с ним такое? – вполголоса спросила Малин у Эйлар, ехавшей рядом, – и вообще, откуда он взялся? Ведь раньше его не было.

– Был. Он всегда был с нами.

– Но как? – недоумевающее нахмурилась наемница.

– Он находился в моей сумке.

Малин посмотрела на нее, как на сумасшедшую.

– Лара, в твоей сумке и карлик не поместится. Это невозможно.

– Это смотря какое проклятие.

Лицо той выразило такое искреннее изумление, что Эйлар сдержала смешок.

– Неодушевленный предмет. Статуэтка. Вот такая, – она показала размер, – в сумке легко умещается.

– Господи. Превратить живого человека в статую?! Кто сотворил такое? Это тот человек, что вас преследует?

Девушка кивнула. Глаза Малин расширились.

– Ну, тогда я понимаю вашу спешку. Не хотела бы я подвернуться ему под руку.

– Ей, – поправила ее девушка, – это она.

Наемница пару секунд переваривала это заявление, а потом отозвалась:

– Ну да. Ясно. И ничего удивительного. Знаешь, порой бабы, то есть, женщины, если их достать, становятся настоящими сучками. Любого мужика переплюнут.

Эйлар знала это не хуже. Хотя весь опыт ее прежней жизни сводился к тому, что не доверять и опасаться следовало именно мужчин. Но были в том мире и женщины. Как раз из тех, с кем лучше было не связываться.

До сих пор в их маленькой компании именно девушка решала, куда им следует ехать. Но как только они очутились на территории Селингера, все изменилось. Теперь командовала Мидара. И не сказать, чтобы плохо. К слову, командовать у нее всегда выходило исключительно хорошо. Единственное, что она усела делать, как следует, по-настоящему.

Они следовали в городок под названием Асмахар. И туда они должны были попасть не позднее, чем через трое суток. Изучив карту, Мидара прикинула в уме и решила, что они успеют оказаться в Асмахаре к сроку, если не будут нигде задерживаться. И будут останавливаться в трактирах лишь на ночь.

Нельзя сказать, чтобы Эйлар не понимала, какую цель преследует Мидара. Все было очевидно. Должно быть, в Селингере она надеется получить помощь. В Асмахаре сьерра назначила встречу с кем-то, кому послала весть. Все ясно. И судя по тому, что Эвианн не задавала никаких вопросов, она тоже была в курсе дела.

Вопрос был в другом. Что следовало делать ей, Эйлар? Она не питала никаких иллюзий насчет того, что сьерры будут благодарны ей до такой степени, что станут заботиться о ней всю оставшуюся жизнь. И поехала с ними отчасти потому, что спасала собственную шкуру, хотя это была, разумеется, не единственная причина. Она могла скрыться из поля зрения владетельницы куда проще и легче в одиночку. Да, скрыться и скрываться до конца дней своих. Без малейшей надежды на нормальное существование, на легальность ее деятельности, на простую возможность быть магом, у которого есть лицензия и полное право на магические действия. Недоучившаяся ученица. На ней можно было смело ставить крест. Так что, побег был попыткой изменить в этом хоть что-то. Сьерры, даже в изгнании остаются сьеррами и у них есть возможности. Может быть, здесь, в чужой стране Эйлар удастся хоть как-то устроиться.

Может быть. Для душевного спокойствия следовало надеяться на лучшее. Но девушка почему-то думала о самом худшем. О том, что их настигнут и кара будет ужасна. О том, что ее просто оставят здесь, в Селингере и позволят жить так, как получится, без помощи и поддержки. Да, Эйлар было не привыкать. Она сумеет и выжить, и устроиться. Но это будет совсем не то, чего бы она хотела и к чему стремилась.

А пока она начала все чаще замечать, как изменились сьерры после посещения мага Мэнфрейда. Странно, неужели только обретение изначального облика повлияло на них столь сильно? До сих пор они вели себя сдержанно, старались уподобиться обычным людям. Но теперь… То ли, близость цели действовала на них подстегивающее? Сейчас они входили в трактир так, словно он принадлежит им, отдавали приказания, а не просили и их слушали, им подчинялись, кланялись, называли господами.

Хуже всего это отразилось на Малин. До сих пор ее присутствие было самим собой разумеющимся. Ей позволялось участвовать в обсуждениях, вставлять слово в разговоры, задавать вопросы. Теперь же сьерры брезгливо морщились, когда наемница оказывалась слишком близко, заявляли, что от нее разит потом, что физиономия этой простолюдинки действует им на нервы. Она не должна сидеть с ними за одним столом, она не должна входить в их номер, не должна ехать рядом, только позади, не должна задавать вопросы и вмешиваться в беседы вышестоящих.

Малин не сразу осознала всю глубину этой перемены, за что и поплатилась. Ей в ясных и недвусмысленных выражениях указали на нее место. А ведь она всего лишь посоветовала ехать более длинной, объездной дорогой, поскольку у нее было подозрение, что короткая заключает в себе опасности в виде грабителей и бандитов всех мастей.

– Не смей мне указывать, ничтожество, – холодно и презрительно припечатала Мидара, – ты должна открывать свой рот лишь тогда, когда тебя о чем-нибудь спросят.

Лицо Малин стало отрешенно-замкнутым. Она плотнее сжала губы, так, что они превратились в прямую линию и придержав повод, отстала, пристраиваясь позади.

– А когда отвечаешь, не забывай добавлять: «ваша милость» и низко склонять голову, – проговорила Эйлар неожиданно.

Она вовсе не собиралась вмешиваться, но ее язык отреагировал быстрее головы.

Обе сьерры повернулись в ее сторону. На их лицах было написано искреннее изумление.

– Что с тобой, Лара? – спросила Эвианн.

Мидара сощурилась.

– Кажется, она хочет сказать, что мы не правы. Не так ли, Лара?

– Я всего лишь хочу сказать, что у вас короткая память. Малин охраняет нас и к ее советам относительно дорог следует прислушиваться. Вы ведь помните, что случилось, когда мы встретили грабителей? Малин спасла если не жизни наши, то наши кошельки и содержимое наших сумок. К тому же, те подонки хотели и лошадей отнять.

– Она служит нам за деньги, – отрезала старшая сьерра, – за то, что рискует своей шкурой. Это ее работа.

– Но никто не платил ей за то, чтобы помочь нам тогда… и в Хаере. А теперь вы вдруг вспомнили об ее месте.

– А тебе не кажется, что ты слишком много себе позволяешь? – прошипела Мидара, – ты позабыла, кто мы?

Эйлар взглянула ей прямо в глаза.

– Я помню, кто вы. Вы – преследуемые беглецы, обвиненные в оскорблении государственной власти. Вы хотите и мне указать на мое место, госпожа сьерра?

– Перестаньте, – вмешалась Эвианн тихо, – прекрати, Мид. Ты не права.

– Неужели? Я не права? Разве мы опустились до такой степени, что нас уже не следует уважать?

– Я помогала вам по собственной воле, – продолжала Эйлар свистящим шепотом, – вы умоляли меня о помощи, госпожи сьерры, и я согласилась на это. Согласилась, нарушив приказ владетельницы. А теперь мое уважение измеряется в количестве поклонов, вежливых слов и почтительных титулованных обращений? Может быть, вам следовало прихватить не меня, а одного из придворных?

– Я ценю все то, что ты для нас сделала, – Мидара вскинула голову, на ее щеках проступил румянец, – и я помню, чем мы тебе обязаны. Но я не люблю, когда об этом напоминают… в такой форме.

– Я не напоминала вам об этом, госпожа сьерра, и не собиралась напоминать. До тех пор, пока мне не указали на мое место.

– Она просто вспылила, – вставила Эвианн, – не надо сердиться, Лара. Мы и не собирались тебя задевать. Но эта наемница не должна вести себя с нами, как равная.

– До сих пор вы на этом настаивали. И ее замечание было дельным. Мы не должны ехать по этой дороге. Это может быть опасно.

– Но здесь короче.

– У нас нет отряда вооруженных до зубов воинов. К тому же, мы можем попасть в ловушку, которой не ожидаем. В конце концов, вы платите Малин за собственную безопасность. Она всего лишь выполняет свою работу.

– Хорошо, – с усилием выдавила из себя Мидара, – мы поедем по другой дороге. Но если мы опоздаем к назначенному сроку в Асмахар, я знаю, кого выставить виновными.

– Виновными перед кем? – осведомилась Эйлар не менее холодно, чем сама сьерра.

– Оставим это. Мы теряем время.

Мидара развернула коня и направила его к развилке. Остальные последовали за ней.

– Не сердись, Лара, – тихо сказала Эвианн, проезжая мимо, – честное слово, мы очень тебе благодарны.

И последовала за своей сестрой.

Эйлар очень захотелось развернуться и отправиться в противоположную сторону. Она даже видела, как делает это. Каким бы это было облегчением! Но, помимо Мидары, была еще и Эвианн, в сущности, добрая девушка, однако, находящаяся под влиянием сестры, и Ирвин, который уж точно ни в чем виноват не был. К тому же, сильно пострадал и даже двинуться без помощи не может.

– Не стоило этого делать, – заметила Малин, – но все равно, спасибо.

– Не за что. Я ненавижу высокомерие в любой форме. Тем более, в такой ситуации. Когда все было очень плохо, они были готовы выдавать себя за простолюдинов и позволяли называть себя на «ты». Зато теперь они вспомнили о своем происхождении.

– Все благородные сделаны из одного теста. Я давно привыкла к этому. Но знаю точно: не стоит их злить.

– Они будут со мной считаться, – тихо проговорила Эйлар, буквально себе под нос, – иначе на деле убедятся, что даже ученица мага кое-чего стоит.

Если Малин и расслышала это, то не подала вида.

Как и предполагал Мэнфрейд, и на что он втайне рассчитывал, кавалькада владетельницы остановилась перед его домом на другой день, к обеду. Он видел их приезд в хрустальном шаре и даже не потрудился встать, чтобы открыть перед ними дверь.

Он не поднялся из недр кресла даже тогда, когда в гостиную вошла Эгленис собственной персоной. За ней следовал нынешний придворный маг и четверо вооруженных охранников.

– Вы выбрали неподходящий день для визитов, сударыня, – негромко проговорил маг, – я не ждал вас столь скоро.

– И ошибся! – торжествующе выпалила она, – уж вы, конечно, рассчитывали, что мы не будем столь расторопны. В таком случае, не буду тратить время на представления. Вы знаете, кто я. И вы не должны сидеть в моем присутствии.

– Я уже давно не нахожусь на службе Тариолы, сударыня. И являюсь жителем Ваннизиана. Так что, вы не вправе требовать соблюдения дворцового этикета от пожилого человека.

– Наглец! – припечатала Эгленис, шагнув вперед и сунув руку в сумочку, – вас следует поучить хорошим манерам.

– Не угрожайте мне моим же оружием, – усмехнулся Мэнфрейд, – вы уверены, что оно сработает против его собственного хозяина?

Владетельница заколебалась. Ее рука некоторое время находилась в сумочке, потом она вытащила ее.

– У меня есть и кое-что другое. Но не в этом суть. Суть в том, что здесь были беглые преступники, а вы помогли им. Вы ведь помогли им? – она впилась взглядом в мага, – сняли заклятие?

– Разумеется, снял.

– Вы не имели права этого делать.

– Я имею право снимать собственные проклятия, сударыня.

– Это было их наказание. Вы не имели права снимать их! – Эгленис топнула ногой, – вы не смели этого делать!

– Это вы не имели права использовать подобные заклятия.

– Что-о?! Я имею право делать все, что мне вздумается! Не смейте мне указывать! Я – владетельница Тариолы!

– Все верно. Но здесь, как вы уже успели заметить, не Тариола. Здесь Ваннизиан, где имеется собственный правитель, чтобы указывать.

– Хьюго, – владетельница обернулась к магу, – ты должен разобраться с ним, чтобы он был почтительней.

– Что значит, разобраться?

– Мне все равно, что ты будешь делать. Любой способ хорош для этого.

– Вы предлагаете мне напасть на господина Мэнфрейда, ваша милость? Запустить в него молнией, к примеру?

– А хотя бы и молнией, – нетерпеливо отозвалась она, – надеюсь, это научит его вежливости.

– Ваша милость, я не стану нападать на мага, который заведомо сильнее меня. И опытней. Тем более, что повод не кажется мне существенным.

– Что ты сказал?

Но поскольку сэр Хьюго был абсолютно уверен, что со слухом у нее все в порядке, повторять он ничего не стал.

– Значит, оскорбление владетельницы Тариолы не кажется тебе достаточным поводом для наказания?

– Для начала, я не имею права его наказывать. Как не имеете его и вы, госпожа владетельница. К тому же, мы сюда прибыли по другому поводу.

Мэнфрейд на протяжение этой, так сказать, беседы сидел абсолютно спокойно, безмятежно потягивая вино из бокала и заедая его хорошо прожаренным мясом. Он вел себя так, словно присутствие в его доме таких «гостей» – дело обычное, обыденное, и успело ему поднадоесть.

– Здесь я устанавливаю правила, – отрезала Эгленис, – мне решать, как с ним поступить.

– Ваше решение может нарушить законы Ваннизиана, госпожа владетельница.

– Плевать мне на Ваннизиан! – вскричала она, – я сделаю так, как решила!

– Вы – не владетельница мира, сударыня, – вступил в разговор Мэнфрейд, – всего-навсего, Тариолы.

– Замолчите!

– Не так-то просто заставить меня молчать, если я этого не хочу. А мне очень хочется сказать вам кое-что. Вы воспользовались моими таррами для того, чтобы совершить самый мерзкий поступок в своей жизни. Пока самый мерзкий. Но больше вам этого не удастся. Отныне все мое вернется ко мне и никто, кроме меня этим не воспользуется.

Владетельница уставилась на него. Потом рассмеялась:

– Неужели? «Все твое», как ты выразился, лежит у меня в сумочке. А кое-что вот здесь, – она разжала кулак, продемонстрировав ему тарру, – это я припасла специально для тебя.

И в следующее мгновение сжала ее пальцами.

Мэнфрейд тяжело вздохнул. Сэр Хьюго покачал головой.

– Воистину, глупость человеческая не знает пределов, – проговорил старый маг, – неразумная женщина, дорвавшаяся до власти, ты еще не поняла? Слова мага – не просто слова.

Он щелкнул пальцами и на столе перед ним появилась небольшая кучка тарр, пара жезлов и несколько свитков.

– Я не понимаю, – растерянно пробормотала Эгленис и посмотрела на Хьюго, – почему она не сработала? Она должна была сработать.

– Нет. Не должна была, – отозвался тот, – он произнес нужную формулу. Слова мага – не просто слова.

Владетельница метнулась вперед.

– Отдай это! Немедленно! Это принадлежит мне! Ты не смеешь!

Мэнфрейд поднялся с места, оказавшись на ее пути, так что Эгленис едва не налетела на него.

– Ты этого заслуживаешь, – сказал он, – да будет видна твоя душа всем тем, кто смотрит на тебя. Всем, кроме тебя, – и он легко, почти неощутимо коснулся ее лба, – уходи. Я все сказал.

Рыча, словно разъяренная фурия, владетельница обернулась назад.

– Что вы стоите? Сделайте что-нибудь! Хьюго!

Даже у привычного мага не хватило выдержки и он невольно отступил на шаг назад. А уж что говорить об обычных воинах. Они издали дружный вздох и попятились. Лицо Эгленис уже не было прежним лицом. И хотя она не была красавицей, это было обычное, человеческое лицо, не лишенное приятности. Теперь же… Трудно сказать, что изменилось. Как будто, все было на месте и прежние черты сохранились. Но каждая из них внушала необъяснимое отвращение, желание поскорее отвести глаза и никогда больше не смотреть на это.

– В чем дело? Вы, – владетельница резко выбросила вперед руку, указывая на охранников, – взять его! Живо!

Те, избегая смотреть на нее, продолжали резво пятиться к выходу.

– Боюсь, ничего у вас не выйдет, – покачал головой Мэнфрейд, опускаясь в кресло, – ступайте себе, сударыня. Здесь вам больше нечего делать.

– Ты поплатишься, – прошипела она, – ты еще пожалеешь.

И вылетела за дверь, минуя собственную охрану. Впрочем, через пару секунд они последовали за ней. Долг есть долг.

– Это тяжелая ноша, – заметил старый маг, – служить такой особе. Полагаю, что надолго вас не хватит.

– Осталась самая малость, – отозвался сэр Хьюго.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю