Текст книги "Шанс на счастье (СИ)"
Автор книги: Екатерина Александрова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)
Глава№ 7
Наверное, стоять под дулом заряженного пистолета – худшее занятие в мире. Во всяком случае, именно так я думала около девяти секунд назад, но, когда мадам Клиффорд подошла ко мне и приставила к моей шеи длинный заостренный нож, заставив голову довольно болезненно удариться о деревянную поверхность двери, мое мнение изменилось. Я боялась даже дышать, потому что в таком состоянии моя шея двигалась, касаясь заостренного лезвия.
– Тебя же зовут Джессика Марс? – вкрадчиво спросила она, поднимая второй рукой пистолет. Увидев, что в моих испуганных глазах промелькнула неподдельно удивление, она победоносно улыбнулась. – Значит, я была права.
Мне хотелось спросить, в чем это интересно она вдруг права, но благоразумие одержало вверх над любопытством. Я молчала, стараясь не двигаться. Похоже, поняв, что так от меня ничего не добьешься, мадам Клиффорд опустила нож, но тут же направила на меня пистолет, отходя назад к учительскому столу.
– Джессика, где сейчас находится Джаред Хэйнс?
Я могла ожидать чего угодно, но только не это. Что эта женщина хочет от Джареда?
– Я не знаю, о ком вы говорите, – сдержанно ответила я, прижимаясь спиной к двери.
– Не лги мне, девочка, – мадам Клиффорд снова приблизилась, теперь приставив холодное дуло к моему виску, а другой рукой сжала мне локоть.
Я зажмурилась, снова перестав дышать. Теплое дыхание обдало мою левую щеку, когда она снова заговорила:
– У меня нет времени и желания с тобой возиться, так что просто передай своему другу, что я его найду. И на этот раз он от меня не скроется. Ты меня поняла?
Лютая ненависть сквозила в каждом сказанном слове. Я подняла веки.
– А зачем он вам?
Ее левая рука врезалась в мое горло, припечатывая меня к двери. Выпустив пистолет из рук, она вытащила нож и сделала небольшой надрез на моей коже, совсем рядом с ключицей. Я почувствовала, как теплая струйка тут же потекла из ранки, и сжала зубы.
– Скажи ему, что в следующий раз я подниму нож выше. А с перерезанной сонной артерией еще никто не выживал.
Ее слова, пропитанные ядом, поразили меня. В ее глазах читалось безумство, и, когда она отпустила меня, я сразу же попятилась назад, подальше от нее.
– Проваливай, – приказала она, отхлебнула из бутылки с виски и отвратительно рыгнула.
Меня передернуло от отвращения, но я сочла, что лучше всего сейчас не учить ее этикету, а слинять. Я вышла из кабинета, захлопнув за собой дверь, бросилась к шкафчикам. И только там, беспечно помахав охраннику, смогла глубоко вздохнуть, пытаясь успокоиться.
– И что у меня за карма такая?! – в сердцах воскликнула я, с силой ударяя по шкафчику, и, почувствовав внезапную боль, посмотрела вниз. Белая рубашка была заляпана кровью из ранки на шеи, и я поспешила натянуть шарф и надеть курточку, чтобы скрыть все это безобразие от глаз охранника, который уже с беспокойством поглядывал на меня. Показав ему повернутый к верху большой палец, обозначающий, что со мной все в порядке, я схватила сумку, захлопнула шкафчик и чинно вышла из школы, на каждом шагу уговаривая себя не пуститься на бег.
Магазин как всегда в разгар рабочего дня был полон под завязку. Меган стояла за прилавком, а Джордж сортировал на полках хлебобулочные изделия.
– Папа, ты не мог бы подменить Джа…Билла, мне надо с ним поговорить, – я указала пальцем на Джареда, который как раз передавал Меган поднос с печеньем.
Джордж согласно кивнул, ласково потрепав меня по щеке, и пообещал прийти через пять минут. Зайдя в кухню, я схватила сопротивляющегося Джареда и потащила к лестнице.
– Что ты делаешь? Мне нужно работать!
– Джордж тебя заменит, – отрезала я, толкая его вперед.
– Но печенье сгорит…
– Плевать мне на печенье! – взвизгнула я, вконец потеряв самообладание, и сбросила с шеи шарф. – Тебе не кажется, что нам надо поговорить?
Лицо Джареда изменилось. В глазах мелькнул испуг.
– Что это? – напряженно спросил он, указывая пальцем на царапину.
– Оставила твоя подружка, – съязвила я, вперив руки в бока.
– Пошли, – бросил Джаред, теперь уже меня подталкивая к лестнице. Он завел меня в ванную, усадил на табурет и запер дверь.
– Что случилось? – потребовал он, доставая из шкафа аптечку.
Пока он обрабатывал несчастную царапинку дезинфицирующими средствами и наклеивал пластырь, я рассказала ему все с самого начала. И про нового учителя, и про помощь с тестами, которая оказалась лишь приманкой, и про угрозы. Джаред слушал внимательно, ни разу не перебив, а когда я закончила, спросил:
– Она больше ничего тебе не сделала?
Я покачала головой, думая лишь об ее угрозе.
– Джаред, это она привязала тебя к трубе в подвале?
Джаред, закусив нижнюю губу, задумчиво глядел мимо меня, а потом, встряхнув головой, протянул мне руку.
– Пойдем, – позвал он, отворяя дверь.
Я, проигнорировав его руку, вышла в коридор, на этот раз намериваясь получить ответы. Джаред подошел к двери моей спальни и, взявшись за ручку, вопросительно поднял брови. Закатив глаза, я кивнула, давая разрешение, и мы заперлись в моей комнате: я уютно пристроилась на кровати, Джаред занял стул, стоящий у письменного стола. В его глазах вспыхнули гневные огоньки, когда я сняла куртку, выставляя напоказ испачканную кровью блузку.
– Кто эта женщина, Джаред? – приступила к делу я, видя, что пока он собирается мне отвечать.
Джаред вздохнул.
– Не уверен, что тебе понравится, то, что я скажу, – он закрыл лицо ладонями, но потом убрал руки, положив их к себе на колени. – Но все же…
Я молчала, боясь спугнуть его. Вот он колеблется и…
– Ёе зовут Лидия Клиффорд. И да, она действительно жаждет моей смерти.
Я шумно набрала воздух в легкие и спросила:
– А что ты ей сделал?
Мой вопрос был понятен в подобной ситуации, но Джаред почему-то отвел взгляд в сторону, будто стыдясь чего-то.
– Видишь ли… – было видно, что ему тяжело об этом говорить. – Я убил ее мужа. Точнее, я виноват в его гибели.
Кровь отхлынула от моих щек. И Джаред, увидев мое побледневшее лицо, привстал со стула.
– Это еще не все… – он запнулся. В его глазах мелькнуло сожаление. – Её мужа звали Стивен Марс.
Так я потеряла дар речи трижды за одну минуту. Нет, это конечно же фигурально, потому что мне удалось отлепить язык от неба, чтобы задать очередной вопрос:
– М-мой дядя?
– Мне жаль. Но я виноват в его смерти.
– О, Господи! – я прижала руку ко рту, и Джаред, решив, что я расстроилась из-за дяди, снова пробормотал извинения. Но мои мысли были далеко от гада, убившего мою семью. Я думала о том, что не спустись я тогда в подвал – Джаред бы погиб. Точно бы погиб. И осознание того, что я могла потерять его второй раз, только теперь по-настоящему, было просто невыносимо.
– Мне жаль, что так получилось, Джессика, – пальцы Джареда скользнули по пластырю на шее и поднялись на мою щеку. Я наслаждалась его ласковым прикосновением и, когда он отдернул руку, почувствовала небольшое разочарование.
– Ты впервые назвал меня по имени, – вылетело у меня, и я закрыла рот ладонью, расширенными глазами глядя на него.
– Что?
– Ты ни разу не назвал меня по имени с тех пор как вернулся, – пояснила я, чувствуя себя невообразимо глупо, но Джаред неожиданно улыбнулся. И на этот раз улыбка добралась и до его глаз.
– Тогда, до встречи, Джессика, – сказал он, перед тем как выйти из комнаты и закрыть за собой дверь.
Откинувшись на подушки, я шлепнула ногами по кровати и счастливо улыбнулась. Все-таки, что-то хорошее сегодня произошло. Зазвонивший телефон вырвал меня из мечтаний.
– Да? – я прижала трубку к уху.
– Привет, красотка!
– Здравствуй, Дилан, – сдержанно поздоровалась я, но улыбнулась жизнерадостности, звучавшей в его голосе. – Как у тебя дела?
– Отлично. Вот хотел спросить. Ты не против, если я к вам перееду?
Повисла паузу, и он поспешил разъясниться.
– Я имею ввиду не дом, а город. Хочется сменить обстановку.
Мне послышалась горечь в его наигранно веселом тоне.
– Дилан, у тебя все в порядке?
Снова пауза.
– Не о чем беспокоиться, Джесс. Так. Пустяки.
Судя по тревоге, которую он не сумел сдержать, это «не о чем беспокоиться» не было пустяком.
– Дилан! – укоризненно проворчала я.
– Джессика, я расскажу, как только приеду, хорошо? Не волнуйся, ничего катастрофического.
– Ладно, Картер, поверю тебе на слово, – на самом деле, я не верила ни единому слову.
– Мне надо бежать, Джесс, – кто-то действительно позвал его на заднем фоне. – Я люблю тебя.
– Я тоже люблю тебя. Будь осторожен.
– Как всегда, милая. Пока!
Он отключился, а я еще долгое время смотрела на молчащую трубку. Беспокойство внутри меня медленно обращалось в тревогу.
Глава№ 8
Платье было просто волшебным. Кремового цвета, с блестящим поясом, оно волнами спускалось вниз, достигая колен. От левой груди тянулась лента, оборачивающаяся вокруг шеи и служащая предосторожностью, чтобы платье не слезло. Так же она удачно закрывала уже заживший порез на моей шее, но об этом Меган было знать необязательно. Я повернулась к ней, и она всплеснула руками.
– Ты такая красивая!
– И похожа на пирожное, – раздалось от двери. Я обернулась. В проеме стоял улыбающийся Дилан. – Шучу. Выглядишь сногсшибательно.
– Не могу не согласиться, – вставил подошедший Джордж.
Я собиралась на Выпускной Бал и мне в этом помогала вся семья. Меган соорудила прическу, собрав мои длинные волосы в красивый пучок и уложив челку набок. Дилан подарил кольцо, а Джордж и Меган преподнесли мне в подарок нарядный пояс, как раз подходящий к платью, и потрясающие туфли, увидев которые я, не удержавшись, взвизгнула и подпрыгнула от восторга. Дилан прибыл сегодня утром, и нам не удалось остаться наедине ни секунды. Он улыбался, но мне не нравилось смятение в его глазах, появлявшееся каждый раз, как только он думал, что на него никто не смотрит.
Вскоре мы вчетвером, нарядно одетые по случаю выпускного, собрались у дома. Пока Джордж лихорадочно искал ключи, чтобы запереть магазин, я в очередной раз подошла к Дилану, намериваясь выпытать ответы, но он предостерегающе сжал мою руку.
– Не надо, Джесс. Это твой праздник, и я не позволю испортить его своими проблемами, – твердо заявил он и, поцеловав меня в лоб, пошел к машине.
Разочарованно выдохнув, я насупилась, но не надолго. Потому что когда меня кто-то окликнул, мое лицо озарилось лучезарной улыбкой.
– Привет, Лиам!
Глаза парня восторженно блуждали по моему телу, вгоняя меня в краску, когда вдруг рядом с нами вырос Дилан, который красноречиво кашлянул. Лиам, дернувшись, улыбнулся.
– Э-э, да. Дженнифер, отлично выглядишь.
– Спасибо. Ты тоже ничего.
Я окинула придирчивым взглядом его костюм и увидела огромную разницу между ним и стоящим рядом Диланом. Они были полными противоположностями друг другу. Один – длинный и худощавый, а другой – тоже высокий, но крепкий и мускулистый. Понимая, что этим двоим судьба уготовила совершенно разные судьбы, я вздохнула. Может, это дело возраста, но все же Дилан пережил много плохого, когда как Лиам не видел в своей жизни ничего страшнее боя сорвавшихся с цепи собак. Глупо их сравнивать.
Я улыбнулась.
– Ты готов?
– Да, поехали, – Лиам махнул рукой в сторону своего пикапа и скис, заметив около него Mercedes Дилана.
Картер с полуулыбкой взглянул на меня, и я закатила глаза.
– Отлично. Поехали, а то опоздаем, – я, махнув родителям, договорившись встретиться с ними в школе, взяла за руку Лиама и потопала к машине. Аккуратно забравшись в салон, я брезгливо подобрала платье, опасаясь испачкать юбку в томатном соусе, видневшемся на краю сиденья.
– Молли и Том уже в школе, – сообщил Лиам.
– Здорово, – откликнулась я, хватаясь за ручку двери, когда машина наехала на кочку.
Когда Лиам затормозил на школьной стоянке, я не стала дожидаться, пока он по-джентельменски откроет мне дверь, и выпрыгнула наружу.
– Дженни!
Ко мне подбежала Молли в красном платье в пол и стиснула меня в объятиях.
– Ты восхитительно выглядишь! – воскликнула я, заставляя ее покружиться на месте. Ее светлые волосы, обычно собранные в хвост, были распущены.
– Ты тоже! – Молли потянула меня к входу, где горели призывные огни и играла торжественная музыка. – Пошли!
Мы расселись по своим местам, и на сцену вышел директор школы. Он произнес речь, зал взорвался аплодисментами. Еще пара учеников – президент студенческого совета и капитан футбольной команды – тоже выступили, поведав всем, какой замечательной была школьная жизнь и как нам всем не хочется с ней расставаться. Началось вручение аттестатов, когда каждого ученика вызывали на сцену. Оказавшись в конце очереди, так как моя фамилия была в конце списка, я не скоро пожала руку директору. Попав на сцену, мне, как и всем одноклассникам, пришлось улыбаться, делая вид, что сбылись все наши мечты, но, вернувшись к своим родителям, которые с радостными улыбками заключали своих отпрысков в объятиях, уже никто не скрывал, что единственное, чего они ждут – Праздничный Бал, который последует за официальной частью.
– Поздравляю! Хоть кто-то из нас окончил школу, – Дилан обхватил меня за талию, поднял в воздух и закружил по полу.
Впервые за весь день я искренне расхохоталась. Меган и Джордж по очереди обняли меня и поздравили. Родителям пришло время уходить, зато Дилан решил остаться, и я была рада этому.
– Дженни, ты идешь? – к нам подошла Молли в сопровождении Тома и Лиама.
– Да, секунду.
Я еще раз поцеловала родителей и бросила вопросительный взгляд на Дилана.
– Не обращай на меня внимания, – попросил он. – Мне просто нужно выпить.
– Здесь нет спиртных напитков, – заметила улыбающаяся Меган.
– Это вы так думаете, – усмехнулся Дилан, и я, не сдержавшись, хмыкнула.
Меган переводила взгляд с одного юношеского лица на другое, и улыбка сползла с ее лица.
– Что, серьезно? – недоверчиво спросила она, и все рассмеялись.
– Ладно, идите, веселитесь, – Джордж подхватил жену под руку, уводя к выходу, а мы впятером двинули в противоположную сторону.
Спортивный зал был оборудован под танцпол, у трибун стояли столы с закусками и напитками, некоторые вышли на улицу, где около фонтана стояли скамейки. Везде были развешаны фонарики, выполняющие не столь роль осветительных приборов, сколько придающие уют и красоту.
– Потанцуем? – Лиам протянул мне руку.
– Конечно!
Мы протанцевали вместе два танца, а потом сменили партнеров. Я выпила апельсинового сока, закусив пирожным с вишней, и осталась сидеть у столиков. Ко мне подходило несколько парней, приглашающие потанцевать, но каждый получал отказ. У меня не было желания двигаться.
Когда я наклонилась, чтобы поправить застежку на туфле, в поле моего зрения остановилась пара ног в черных ботинках. Вздохнув, я подняла голову.
– Извини, но я не тан…
Я прервалась, встретившись взглядом с Джаредом, который стоял передо мной в вечернем костюме. Только если у всех парней сегодня были галстуки, то ворот его рубашки был расстегнут, а развязанная бабочка небрежно висела на шеи. Волосы, в отличие от многих присутствующих, Джаред даже не потрудился расчесать – они торчали в разные стороны, подвластные сами себе. И от всего этого вида у меня перехватило дыхание.
– Можно пригласить тебя на танец? – вежливо поинтересовался он, протягивая мне ладонь, в которую я вложила свою спустя двадцать секунд полнейшего оцепенения. Джаред потянул меня за собой на танцпол, пробиваясь между остальными парами. К тому времени, как мы нашли свободную площадку, песня сменилась, и взамен энергичной попсе пришла приторная мелодия, сопровождающаяся заунывным голосом певицы, начавшую петь про ее несчастную любовь. Народа на танцполе значительно прибавилось – каждый хотел потанцевать со своей тайной любовью или просто с человеком, который давно нравился, но в школе стеснение мешало с ним заговорить. Ведь медленный танец для этого и существует. Во время танца люди обычно не разговаривают. Движения говорят сами за себя. И именно медленный танец давал шанс хотя бы ненадолго держать дорого тебе человека в объятиях.
Джаред положил одну руку мне на талию, притягивая ближе к себе, и сделал шаг вперед. Я одновременно шагнула назад, выполняя рисунок вальса. Моя левая рука лежала у него на плече, а правая была зажата в его ладони, и я молилась, чтобы она не вспотела.
Наши глаза не отрывались друг от друга ни на секунду, и мое колотящееся сердце заглушало музыку, но я заставляла себя двигаться вслед за Джаредом, который, к моему немалому облегчению, умел танцевать. На очередном неуловимом повороте он прижал меня к себе, склоняясь к уху.
– Ты прекрасна.
Его вкрадчивый голос пустил дрожь по моему телу. Сегодня мне говорили множество комплиментов, но не он. Воздух резко покинул мои легкие, и тут музыка сменилась на более быструю, но, сомневаясь, что вообще могу переставлять ноги, я осталась стоять на месте, вплотную к Джареду, который тоже не шевелился.
– Извини, мне нужно идти, – внезапно проговорила я, вырываясь из теплого захвата его рук, и кинулась прочь. На улице я затормозила около фонтана, где, к счастью, не оказалось людей. Одиночество, вот что мне сейчас нужно. Но так продолжалось не долго, потому что за спиной послышались шаги. Джаред поднял меня в воздух и посадил на фонтан, исполняя невысказанное вслух желание.
– А ты похудела, – заметил он, усаживаясь рядом.
– Спасибо, – скинув туфли, я болтала ногами в приятно прохладной воде.
– Это был не комплимент.
Я смотрела на льющуюся воду, собираясь с духом, чтобы задать вопрос, который не давал мне покоя весь вечер.
– Джаред, зачем ты здесь? – я посмотрела ему в лицо, пытаясь встретиться с ним взглядом, но темная прядь, упавшая ему на глаза, мешала.
– Я же не мог пропустить твой выпускной, – уголки его губ поползли вверх. – Меган убила бы меня.
Неправильный ответ.
Разочарованно вздохнув, я спрыгнула в воду и зашагала вокруг фонтана, не обращая внимания на мокнущее платье.
– Джессика! Джессика, подожди.
Он схватил меня за руку, разворачивая к себе.
– Что? – сердито спросила я, глядя на верхнюю пуговицу его рубашки, старательно избегая смотреть на лицо.
– Я не мог допустить, чтобы ты погибла, – внезапно выпалил он, и я непроизвольно подняла взгляд.
– Что?
– Тогда. У Стивена.
– И? Ты решил разыграть собственную смерть?
«Только не говори «Да». Скажи, что это была идея моего сумасшедшего дядюшки». Но он кивнул.
– Это был единственный способ…
Звук пощечины показался мне раскатом грома. Моя рука горела от соприкосновения с его щекой, и я застыла от страха, когда он пугающе медленно повернулся ко мне.
– Ты меня ударила? – после каждого слова шла пауза.
– Как ты посмел это сделать? – прошипела я, тыкая пальцем в его грудь. – Как ты мог такое сделать?!
– Что сделать? – Джаред непонимающе смотрел на меня, и я взорвалась.
– Не понимаешь? Ха! Ты даже не осознаешь, что наделал своей выходкой? Не думаешь, каково было твоей семье? Маме? Папе? Мне, наконец. Каждое утро я садилась за стол с твоими родителями, чувствуя вину, за то, что жива я… Я! А не их сын! – я делала шаг за шагом, вынуждая его отступать. Похоже, он был поражен моей внезапной вспышкой гнева, потому что во время всего монолога молчал. – Каждый раз я убеждала себя, что не должна жалеть, что осталась в живых… – мой голос сник, когда я выплеснула наружу все, что собиралась ему сказать. – Каждый раз я думала, что не имею права оставить Меган одну. Она и так потеряла троих детей. И она – единственное, что останавливало меня от побега. Мне было невыносимо смотреть, как она, словно по расписанию, каждый четверг горько плакала, снова и снова просматривая эти проклятые альбомы с фотографиями! – я уже кричала, мне было все равно, что кто-то может услышать. – А я? Успокаивала ее, говорила, что все будет хорошо, хотя сама потом запиралась у себя в комнате, чтобы спокойно выплакаться…
Жгучие слезы, хлынувшие у меня из глаз, мешали обзору, и я закрыла лицо ладонями, бормоча под нос:
– Боже, зачем я вообще тебе об этом рассказываю?
– Ты винила себя в моей смерти? – упавшим голосом спросил Джаред, протягивая мне белоснежный носовой платок и даже не пытаясь до меня дотронуться.
– В твоей сфальсифицированной смерти, – подтвердила я, вытирая нос и заплаканные глаза.
– Господи, – выдохнул Джаред, отворачиваясь и запуская пальцы обеих рук в волосы.
Я высморкалась, не опасаясь выглядеть непривлекательно, когда меня кто-то окликнул.
– Да, Молли, иду! – крикнула я подруге, которая вышла меня искать.
– Дженни, где ты пропадаешь? – воскликнула она, подбегая, и тут же изменилась в лице, увидев мои опухшие и покрасневшие веки. – Что произошло?
– Нет-нет, все отлично, – заверила ее я, через силу улыбаясь. Молли бросила на Джареда истребляющий взгляд и взяла меня за руку.
– Пойдем, милая. Мы собираемся заглянуть в «Фантазию».
Следуя за подругой, я обернулась, но Джаред исчез. Он буквально растворился в толпе, вдруг наполнившей двор. Мы с Молли зашли в туалет, где я смогла привести себя в порядок. Нет, от опухших век мне не удалось избавиться, зато тушь больше не красовалась у меня под глазами, образовывая огромные синяки. Я переобулась в балетки, и мы все отправились в кафе.
Здесь были абсолютно все. Музыка грохотала на всю катушку, но она была танцевальной, и в кафе началась дискотека, которая продлилась два часа, пока не вернулись родители Молли и не разогнали всех по домам. Вдвоем они пошли в кино, сказав, чтобы к их возвращению разгромленное кафе привели в порядок. Большинство слиняло, но я, Лиам, Том и еще несколько ребят из нашего класса остались, чтобы помочь бедной Молли, которая бы просто не справилась с непосильной задачей – уж слишком большой бедлам устроили выпускники. Заводная музыка приподнимала наше настроение, и, пританцовывая, мы принялись за уборку.
Когда я встала на один из столов, чтобы снять с люстры чей-то шарф, за спиной послышался знакомый голос.
– Я что, опоздал на вечеринку?
– Нет, ты как раз вовремя, Картер, – я оперлась руками о его плечи, и он, обхватив меня за талию, помог мне слезть.
– Простите, но мы закрыты, – к нам подскочила Молли, с пеной в волосах. – О, это ты.
– Да, Молли, познакомься, это Фрэд, – приставила я, махнув рукой в сторону парня. – Фрэд, это – моя подруга Молли.
– Очень приятно, – расплылась в улыбке Молли, пожимая Дилану руку. – Вы нам тут не поможете?
– Без проблем, – отозвался Дилан и пошел вслед за девушкой, которая повела его к прилавку, на котором громоздилась гора грязной посуды. Обернувшись, он мне подмигнул. Фыркнув, я вернулась к мытью столов, напевая себе под нос популярную песенку, льющуюся из магнитофона. Было забавно наблюдать, как подростки в парадной одежде наводят порядок.
– Дженни! Принеси, пожалуйста, еще тряпок из кладовой, – попросила Молли, занятая запихиванием грязной посуды в посудомоечную машину.
– Сейчас, – отозвалась я и толкнула дверь в кладовку. – Та-ак, тряпки.
Повертевшись на месте и решив, что тряпки просто обязаны быть в коробке с надписью «Тряпки для столов», я забралась на стремянку и достала ее с верхней полки, когда музыка вдруг стихла. А затем раздался душераздирающий крик боли, разорвавший мое сердце. Не раздумывая, я бросилась в зал, чуть не переломав ноги, но увиденное заставило меня замереть. На полу, в луже собственной крови лежал Дилан, а склонившейся над ним Джаред изо всех сил сжимал рану на его груди. На лицах присутствующих застыл неподдельный ужас, девочки плакали от страха, а парни словно окаменели.
– Вызывай скорую, – приказал Джаред, но я продолжала стоять на месте, когда он заорал. – Джессика, очнись! Вызови скорую!
Я бросилась к телефону и трясущимися пальцами набрала номер службы спасения. Ответил монотонный женский голос, и я продиктовала адрес, вкратце рассказав о случившемся.
– …Сохраняйте спокойствие, помощь вскоре прибудет, мисс…
Диспетчер предложила поговорить со мной, но, не слушая, я бросила трубку, падая на колени рядом с Диланом и пытаясь справиться с обуявшим меня ужасом.
– Что…что произошло?
Но Джаред меня будто не слышал, его взгляд был прикован к бледнеющему лицу брата.
– Ты меня слышишь, Дилан? Смотри на меня. Не отключайся. Смотри на меня. Не теряй сознание…
Он машинально повторял это, но потом обратился ко мне.
– Возьми полотенце.
Я безропотно исполнила приказание, но его следующие слова повергли меня в шок.
– Мы должны поменяться местами. Ты будешь зажимать на рану, чтобы он не истек кровью.
– Что? Нет, Джаред, я не смогу.
– Нет, сможешь, – упрямо заявил он и поднял взгляд на меня. – Ты спасешь его, а я…я найду стрелявшего, пока он еще кого не пристрелил.
– Нет, Джаред, пожалуйста, – взмолилась я, но он был не умолим.
– На счет три. Давай, Джесс!
Его оклик заставил меня шевелиться. Мы быстро поменяли руки и полотенца, и уже я надавливала на грудь Дилана, старательно не думая о том, что теплая красная жидкость, которая тут же окрасила мои пальцы – кровь моего лучшего друга.
– Господи, помоги ему. Не забирай его, пожалуйста, не забирай его, – шептала я, глядя как полотенце, которое секунды назад было белоснежным становится ярко-красным. Вокруг засновали люди, и санитар отодвинул меня в сторону, занимая мое место. Дилана положили на носилки и отнесли в карету скорой помощи, подключая капельницу.
– Вы его знаете? – спросил меня другой санитар и, когда я кивнула, толкнул меня к машине. – Поедете с нами.
Забившись в угол, я наблюдала за тем, как два врача борются за утекающую жизнь моего лучшего друга. Один продолжал сжимать рану на груди, второй – измерял давление и делал все необходимые манипуляции.
– Мисс…Мисс! – настойчиво позвал молодой санитар, сидевший передо мной на корточках. Судя по голосу, он звал меня не в первый раз.
– Скажите его имя, возраст и группу крови.
– Дилан Картер. Двадцать лет, – быстро ответила я и чуть не плача добавила. – Но я не знаю его группу крови…
Санитар взялся за рацию.
– Мужчина, двадцать лет. Пулевое ранение в левую часть груди. Необходима операционная. Давление…
Дальше последовали цифры, и я отключилась. События развивались словно во сне. Машина встала, и носилки вытащили на улицу. Санитар, сидевший на них и сжимавший место ранения, объявил:
– Потеря сознания. Жизненные показатели падают. Необходим массаж сердца…
Носилки въехали в больницу, и у стойки регистрации путь мне преградила медсестра.
– Мисс! Вам туда нельзя. Прошу, пройдите в комнату ожидания…
– Нет, вы не понимаете, он мой друг… – спорила я, но у меня уже не оставалось сил.
– Мы сделаем все, чтобы спасти вашего друга, а сейчас сядьте, пожалуйста, – медсестра усадила меня в пластиковое кресло. Было уже около девяти вечера, и коридоры были пусты.
– Я принесу Вам чашечку кофе, – мягко проговорила медсестра, но я ее не слышала и, свернувшись калачиком, насколько это возможно в жутко неудобном кресле, больше не сдерживала рыдания, рвавшиеся из груди.