355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдвард Ли » Головач-3 (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Головач-3 (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 06:07

Текст книги "Головач-3 (ЛП)"


Автор книги: Эдвард Ли


Соавторы: Райан Хардинг

Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

Проведя пару часов на шоссе, он наконец выехал на федеральную автостраду. Вскоре ему пришлось остановиться для заправки. У него кончился бы бензин, если б на приборной панели предупреждающе не замигала лампочка. Каким-то образом его тело знало, что делать с этой информацией, не нарушая жуткой картины, проигрывающейся у него перед глазами. Благодаря мышечной памяти, он справился с процессом, взмахнув перед автоматом кредитной картой и выбрав класс "Премиум". Когда он направил "пистолет" в бак, где-то в лабиринтах его разума что-то щелкнуло. Будто игла граммофона перепрыгнула через песню, и мысленно Брайс вновь оказался посреди "головача". Ему стало мучительно тяжело, слезы жгли глаза.

С другой стороны заправки стояла старушка лет семидесяти, если не больше, в очках таких толстых, что из них могли бы получиться пепельницы. Они увеличивали ей глаза, и те стали еще больше, когда она случайно увидела топорщащиеся спереди штаны Брайса. Ахнув, она прислонилась к двери машины и попыталась нащупать ручку, глядя на него через плечо с комичным выражением ужаса на лице. Наконец, она сумела открыть дверь и юркнула на водительское сиденье, продемонстрировав завидное проворство для человека своего возраста. Изнутри донесся глухой механический щелчок. Это она заблокировала дверь.

Брайс успокаивающе помахал ей и повернулся своим эрегированным членом к "Бумеру". В голову хлынули непрошеные мысли.

 Может ли остеопороз понижать прочность черепа, как остальных костей? Уверен, будет совсем несложно просверлить твою «тыковку», бабушка. Лучше надейся, что не забываешь принимать свои кальциевые добавки, потому что у меня есть то, что тебе идеально подойдет, если мы немножко приоткроем твою «коробочку».

Он покачал головой, чтобы прогнать эти развратные мысли. Конечно же, на самом деле он не думал об том. Затяжной шок, только и всего. Кто стал бы винить его, после того, через что он прошел? Выжившие из Партии Доннера (группа американских пионеров, застрявших в 1846 году в горах и ради выживания прибегнувших к каннибализму – прим. пер.) после всего, случившегося с ними, наверняка смотрели на людей, думая, какими замечательными попутчиками будут на случай голода те, кто помясистей. Или регбисты в Андах (После крушения в Андах в 1972 году самолета с регбистской командой из Монтевидео, уцелевшим, чтобы выжить, тоже пришлось прибегнуть к каннибализму – прим. пер.). Это была естественная реакция, возможно, даже здоровая, в некотором роде.

К тому времени, как он заправил бак, эрекция прошла. Старушка продолжала наблюдать за ним из безопасного места. Он видел ее голову в окне машины. Так она походила на портрет в рамке. Он отчаянно застонал.

Что будут делать ее огромные глаза за этими толстыми круглыми очками, когда его член окажется в ее старой башке? Начнут быстро вращаться, как картинки в игровых автоматах, и превратятся в вишенки и бананы? Не возражаешь, если мы выясним это, бабуля?

– Да что со мной такое? – произнес Брайс. Он неуклюже закрепил "пистолет" на автомате, оставив на бетоне след из бензиновых капель, и забрался в свою машину. Старушка наблюдала за ним со смесью подозрения и испуга. Старая дура, вероятно, решила, что он хочет забраться к ней в корсет.

 Она, наверное, окочурилась бы на месте, если б узнала, о чем я думаю.

Он поспешно уехал с заправки и, подрезав кого-то, на дикой скорости вырулил на федеральную трассу.

Когда вернусь домой, я снова стану самим собой. Лучше я буду... Я никому не смогу рассказать об этом, тем более психиатру. Мозгоправу... Блин, какая голова зря пропадает...

К счастью его мысли прервал телефонный сигнал о поступившем голосовом сообщении. Очевидно, ему звонили, когда он заправлял машину. Он поднял телефон с пассажирского сиденья и нажал "Проиграть сообщение". Похоже, довольно длинное, так как он успел вернуться на трассу, прежде чем узнал, что пропустил звонок. Брайс переключил телефон на громкую связь, радуясь хоть какому-то отвлечению.

– У вас есть одно новое сообщение, – сообщил ему механический голос.

Спустя мгновение из динамика раздалось: – Брайс? Черт возьми, где ты? Это Ван Дрилен.

На какое-то время Брайс забыл о своей другой жизни – о Ван Дрилене и о "мутных" делах, о которых он упоминал при их последнем разговоре, о Хэтоуэйе, Леванторпе, форме 1852, и прочем.

Сообщение Ван Дрилена продолжало проигрываться.

– Я покопался в том "дерьме", о котором мы вчера говорили. Мужик, ты не поверишь. Сегодня утром я разговаривал в "Брайсоне" с Клайном. Спросил его об источнике той предполагаемой формы 1852, направленной против тебя, сказал, что отведем его в суд, если понадобится. Поэтому он дал мне адрес электронной почты. Исследовательская фирма "ЭмБиДи Лимитед". Я попросил наших ребят проверить ее, и оказалось, что это "пирамида" с полностью фальшивой базой. Затем я "пробил" владельца доменного имени. Марси Бакстер, твоя бывшая.

Какое-то время было слышно лишь потрескивание. Ван Дрилен, возможно, подыскивал слова, находясь в такси. Брайс ахнул.

– Ты, должно быть, шутишь.

Ван Дрилен снова заговорил.

– Похоже, Марси залезла в твой компьютер, украла номера наших старых счетов, а затем прикрепила их к фиктивной форме 1852. Она срежиссировала все аферу, чтобы увести у тебя бюджет "Брайсона" и отдать его Хэтоуэю. Хреновое дело, дружище.

Брайс почувствовал, будто лицо у него вспыхнуло огнем. Руки, сжимающие руль, дрожали. Он стиснул зубы с такой силой, что едва не сломал их.

Предательство разрушило его жизнь. В первую очередь, именно поэтому он потащился в эту поездку, а сейчас возвращается домой без брата и друга.

– Мужик, позвони, когда получишь это сообщение. Мне нужно знать, что ты собираешься делать с этим...

ЭПИЛОГ

Марси плечом открыла дверь в пентхаус, а затем потянулась назад, чтобы закрыть ее. Поставив на пол сумки с покупками, она задвинула все засовы, запершись от внешнего мира. Выскользнула из своих туфель "Уолтер Стайгер", с "леопардовым" принтом, стоимостью около семи сотен долларов. Она немного "прошвырнулась" по бедному району, но в прогнозе погоды сказали, что будет дождь. Забавно было видеть, как все эти прошмандовки расхаживают по городу в дешевых подделках с такими же "левыми" сумочками. Эти пластмассовые сучки не успеют сделать в этом здании и пары шагов, как портье вышвырнет их за дверь, как мерзких бомжих с мешками пустых бутылок. Представительницы обеих групп, наверняка, сосут за деньги. Это постыдно и грубо.

Из пентхауса открывался потрясающий вид на город. Западная стена была одним сплошным окном, смотрящим на красивый горизонт с небоскребами и рекой за ними. Казалось, будто она живет над городом в облаках. Она была изолирована от сирен, самозванцев и бедности внизу. Худшим из этого было то, как портье насиловал ее глазами, пока она шла от входной двери до лифта, но ей вовсе не составляло труда игнорировать его. Наверняка, для них она была самым ярким моментом за всех рабочий день, после которого они возвращались в свои дерьмовые квартиры-студии с ревущими детьми и ворчливыми женушками, у которых постоянно "болит голова".

Ожидаемый дождь так и не начался, и небо в лучах садящегося солнца было розового цвета. Еще год назад она так не рассуждала, теперь это казалось немыслимым. Тогда она проводила дни с Брайсом в его квартире – аккуратном и непритязательном жилище, которое было идеальным местом для такого же аккуратного и непритязательного мужчины. Теперь ей не приходилось терпеть такую посредственность, и она должна благодарить за это себя. Она улучшила свою жизнь во всех смыслах.

– Деррик? – позвала Марси. – Я дома. Хочешь посмотреть шарф из меха горностая, который я купила в "Козуэлл"?

В голову ей пришла одна мысль, и она лукаво улыбнулась. Расстегнув пуговицы своей черной блузки, она выскользнула из нее, затем сняла черный кружевной бюстгальтер. Ее груди слегка отвисали, что было естественно, учитывая их роскошные размеры, хотя нет ничего, что нельзя исправить за деньги. Она знала, что выглядит сейчас чертовски хорошо. Она помнила, как Брайс едва не расплакался, когда впервые увидел ее голой.

Наконец, она выскользнула из своей белой юбки, на которую портье пялился особенно жадно, пытаясь разглядеть намек на нижнее белье. Но его усилия были тщетными. По возможности, белье она не надевала.

Сунув руку в сумочку "Козуэлл", Марси вытащила пышный шарф, выгодно приобретенный всего за пятьсот долларов. Он продавался с пятнадцати процентной скидкой, но идиот за прилавком не стал снижать цену. Марси пожала плечами и протянула ему платиновую карточку. Ей было все равно. Если хочешь купить вещь по сниженной цене, значит, ты не заслуживаешь того, чтобы ею владеть.

– Я сейчас примерю его для тебя!

Она накинула шарф на голые плечи. Она могла бы опустить его на грудь, чтобы прикрыть ее, но не стала это делать. Она хотела, чтобы мех касался ее лица, и она могла наслаждаться его мягкостью.

Она прошла по плюшевому ковру, ласкавшему ей ступни, в направлении спальни. Задержалась на нагретом вечерним солнцем "пятачке". Пошевелила пальцами ног с качественно наманикюренными ногтями. На следующей неделе ей придется посетить салон. Нужно немного подкрасить ее рубиновые ноготки.

– А вот и я дорогой! – Марси проскользила по оставшемуся отрезку пола. Распахнув дверь, она влетела в спальню, как всегда пребывая в восторге от роскошной меблировки. Там стояли кровать "Майкл Амини", восьмидесяти пяти дюймовый плазменный телевизор, комод "Айко" и туалетный столик...

Улыбка Марси потухла, сменившись выражением ужаса. Деррик лежал на комоде в кашемировом халате, который она купила ему в прошлом месяце на день рождения. Голова у него свешивалась с края, перевернутая вверх тормашками. Марси видела его немигающие глаза, уставившиеся в потолок. В макушке у него зияла дыра. Из нее на ковер текла струйка крови, стуча, словно капли дождя по зонтику. В том месте росла малиновая лужица, с белеющими в ней кусочками черепа. Из отверстия также сочилась какая-то прозрачная жидкость, длинная нить которой протянулась до самого пола, как слюна.

Марси попятилась прочь от ужасного зрелища. Подбородок у нее дрожал. Она попыталась что-то сказать, но смогла издавать лишь неразборчивые звуки. Ее отступление прервалось, когда она уткнулась во что-то, чего там раньше не было. Затем чья-то рука зажала ей рот, подавив испуганный крик. Она инстинктивно развернулась, вырываясь из рук злоумышленника.

Она была шокирована, как никогда, когда увидела, кто это.

 Брайс?

Он был голым ниже пояса, и первое, на что она обратила внимание, это на его эрегированный член. Он был вымазан в чем-то красном. Ее разум отчаянно пытался найти какое-нибудь объяснение, при этом она продолжала пятиться, не желая отводить от него глаз. Она держала одну руку вытянутой у себя за спиной, зная, что комод где-то рядом. А затем с отвращением почувствовала, как ее указательный и средний пальцы провалились во что-то влажное и липкое – в дыру в голове у Деррика. Она отдернула их, по плечам у нее прокатилась дрожь. Теперь пальцы у нее были выпачканы в крови. У Марси отпала челюсть, когда она осознала, откуда у Брайса на члене кровь.

Брайс надвигался на нее, рот у него был растянут в безумной ухмылке. Он поднял вверх какой-то предмет, в котором она с немым ужасом узнала дрель.

Вокруг все закружилось, и она увидела, как плюшевый ковер поднимается ей навстречу. Стоящий над ней Брайс казался невероятно высоким. Он присел возле нее на колени, и ей на глаза опустилась пелена тьмы. Когда она погружалась в забвение, черноту сумел пронзить лишь проблеск стальной спирали.

Марси попыталась кричать, но единственным в мире звуком сейчас был дикий визг зажатой в руке у Брайса дрели.

КОНЕЦ

Локтионов А.В., перевод на русский язык


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю