355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдуард Маципуло » Обогнувшие Ливию » Текст книги (страница 16)
Обогнувшие Ливию
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:44

Текст книги "Обогнувшие Ливию"


Автор книги: Эдуард Маципуло



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)

ГЛАВА 47
Озарение

– Астарт, эти пастухи – все до одного безбожники! – Жрец истины был взволнован.

– Ну, конечно, Имхотепу они не поклоняются.

– Я много дней провел с колдунами и могу уверенно сказать: богов у них нет!

– А я видел, как Мбита поливала землю вокруг баобаба парным молоком и шептала что-то похожее на молитву. Может, баобаб у них бог?

– Нет! – Мемфисец потащил друга в тень и усадил, не обращая внимания на его протесты. – Эти зинджи считают, что все вокруг – деревья, звери, камни, река, воздух, огонь – все живое. И обращаются к ним, как к хорошо знакомым приятелям с просьбами и пожеланиями. Они понятия не имеют о потустороннем мире, а душа для них – что-то похожее на кусок мяса, который погибает вместе с телом. Безбожники! Целый народ – безбожники!

Астарта заинтересовали слова египтянина.

– Так вот почему зинджи смеялись, когда Ораз пытался обратить их в веру Ханаана! Для них дико поклоняться бронзовой статуе, сделанной руками человека.

– Так и есть! Они хохочут, когда «леопарды» ползают на животах перед своими деревянными идолами. – Пастухов можно понять. Поклоняться творению своих рук! Это и на самом деле глупо. Представь: Фага сварил уху и так расчувствовался, что начал молиться на нее.

– Не богохульствуй.

– Ты сам богохульствуешь.

– Я?!

– Ты всю жизнь богохульствовал, но считал, что веровал. Твой Имхотеп – первый богоотступник. Все жрецы – богохульники и лицемеры…

– Что ты плетешь?!

– Не перебивай! Сегодня я мудрец, пророк и рефаим – держу судьбу и душу в своих когтях. Неужели так трудно постичь: кто крепко верит в богов, тот не изучает звезд и не ищет лечебные травы. Неужели мало пройти полсвета, чтобы уяснить эту истину? Безбожников больше, чем верующих: человек, обращаясь к лекарю, признается в бессилии молитв и богов, ведь только боги могут насылать болезни и исцелять, не правда ли? Жрец, отнимающий от молитв время на размышления, враждует с богами. Ремесленник, вырезающий из дерева статуэтку бога – бога, которого он выгодно продаст, – вдвойне богохульник и безбожник. Куда ни посмотри – везде безбожники. Только никто не понимает этого или делает вид, что не понимает, так безопасней. Все сознательно или несознательно считают себя глубоко верующими.

Ахтой долго молчал. Сомнения, не оставляющие его со времени перехода через экватор, вновь проснулись, Страшные для любого верующего слова Астарта на этот раз не устрашили жреца. Ахтой размышлял: «Ремесленник, вырезающий статуэтку бога, не олицетворение ли всего человечества? Может, мы так же лепим веками богов из своих помыслов и чувств?»

– Я знаю, куда заведут тебя твои мысли. Я был там же, – сказал Астарт. – Ты начнешь сомневаться, существуют ли вообще боги. Я понял, друг, что они существуют. Но они так отвратительны и жалки!..

После такого заключения Ахтой вообще растерялся. Непостижима логика Астарта. Как связать воедино борьбу с богами и веру в их существование?

– Ты дал толчок, Астарт, теперь не путайся, я сам доберусь до сути. Возможно, здесь и скрыта истина истин.

Не только Ахтой увлекся богоисканием. Старый адмирал тоже вдруг заинтересовался ливийскими богами, В результате столь странного адмиральского интереса мореходы начали вырезать из дерева в большом количестве груболицых идолов и продавать их «леопардам».

Вскоре амбары финикиян были доверху забиты слоновой и носорожьей костью, пушниной, ценной древесиной, сушеными фруктами, вяленым мясом, рыбой. Все финикийское добро, взятое «леопардами», было возвращено. Гений Альбатроса развернулся во всю мощь, когда стало известно о существовании большого народа к югу от Великой Реки, знакомого с золотом. Его интриги привели к тому, что «леопарды» развязали войну с соседями, с которыми раньше предпочитали жить в мире из-за их многочисленности и умения воевать. Впрочем, «леопарды» всегда вели две-три войны. Столкнув две гигантские империи чернокожих, адмирал втихомолку пожинал плоды. Его нисколько не смущало небывалое кровопролитие, по сравнению с которым ассирийские войны – возня мышей. Адмиральский мех с золотом прибавлял в весе. В деревнях «леопардов» не утихали вопли вдов. Все их данники, в том числе и пастушеское племя, с тревогой ожидали, чем обернутся для них военные трудности «леопардов».

Финикияне готовились к жатве и к празднику урожая, мало обеспокоенные близким гудением военных тамтамов. Отремонтированные и свежевыкрашенные корабли давно манили в море.

Ахтой бродил по деревням пастушьего племени, измученный размышлениями. Когда-то он считал, что удел мудреца – отшельничество. Затем, поняв необходимость наблюдения, он сделался вечным странником. Сейчас же пассивное созерцание его не удовлетворяло. Душа требовала действий. Он находился на грани двух противоположностей и глубоко страдал, раздираемый ими. «Если нет богов, то кто создал столь разумный мир, где каждое творение – верх совершенства и целесообразности? Если боги есть, то почему ни один человек не видел их, почему богоотступничество наказуемо не богами, а людьми? Почему самые светлые умы рано или поздно приходят к сомнению, а небо упорно не желает раскрыть свои тайны, словно не желая торжества веры?»

Ахтой рвался в путь. Он торопил Альбатроса с отплытием. Адмирал же не спешил, прикидывая в уме, сколько золотых колец в среднем ему приносит день.

– Всему свое время, адон лекарь. Ты мне лучше скажи, что случилось с Астартом?

– Что-нибудь серьезное? – насторожился египтянин.

– Со всеми любезен. Даже со Скорпионом! Не задумал ли он жестокую хитрость?

– Это он умеет, – пробормотал Ахтой. – И с Оразом любезен?

– Как со мной и с тобой.

– Странно. Он ненавидит жрецов и однажды чуть не зарубил меня, потому что я жрец.

– Может, влюбился? За ним бегает какая-то девчонка.

– Боги помутили твой разум, адон. Он никогда не забудет то, что имел. В его сердце не может быть другой женщины, кроме Ларит. Я его хорошо знаю. Он не забывает несчастную жрицу, а по ночам шепчет ее имя, как молитву.

– Другой с такими чувствами смешал бы небо с землей, а он…

– А он смешал, но сам запутался в этой мешанине.

– Ты поговори с ним, адон Ахтой, по-приятельски. Не вздумал бы он мстить за покушение в Пунте. У меня и так не хватает людей.

ГЛАВА 48
Охота на слонов

У арабов есть обычай в особо торжественных случаях подавать гостям наряду с другими блюдами целиком зажаренного верблюда. Фага решил потрясти мореходов и зинджей чем-нибудь подобным. Но в Ливии верблюды не водятся, и повар потребовал предоставить ему слона. Фагу поддержали повара флотилии (на быка или бегемота они не соглашались), и Альбатрос решил устроить охоту на слонов.

Финикияне с копьями, луками, бесполезными на охоте щитами двинулись в саванну, огласив окрестности воплями и гоготом. Болтун был на вершине блаженства. Он сделался здесь заядлым охотником и удивлял всех своими знаниями. Например, он сообщил пару секретных способов, при помощи которых у живого слона можно отпилить бивни.

– А изжарить его живьем можно? – подтрунивал Анад.

– Братцы! Полосатые лошадки! – запрыгал Фага, увидев в пастушечьем стаде несколько зебр. – Да кто их так вымазал?

Финикияне только в этих местах впервые увидели зебр. Даже Ахтой не знал об их существовании, хотя был осведомлен о многих диковинках мира благодаря своей начитанности, любознательности и умению выжать из собеседника все его знания. В египетском письме не было иероглифа, означавшего зебру. Солнечные лошади появились для представителей средиземноморской цивилизации истинным чудом Ливии. Впоследствии мудрецы Саиса сочтут за бессовестную фантазию рассказы Ахтоя о существовании полосатых, как арабский парус, лошадей.

– Если посадить пастухов на этих лошадок, никакие «леопарды» им не будут страшны, – сказал Астарт. Анад загорелся желанием прокатиться на зебре. Вручив Мекалу свое копье, он смело вошел в стадо упитанных коров, среди которых паслись и зебры. Зебры подняли головы, прядая ушами. Маленькие птички носились над стадом, садились на крупы и загривки животных. Одна из зебр протяжно фыркнула, обнажив мощные зубы. Анад заколебался, но, чувствуя на себе взгляды мореходов, заставил себя подойти ближе. Полуручные зебры нехотя отошли к термитникам, похожим на обломки скал среди травы, и принялись чесаться полосатыми боками о их твердые стены. Прячась за термитниками, Анад подкрался и запрыгнул на спину ближней зебры. Животное с хрипом упало, начало кататься по траве, едва не раздавив перепуганного Анада, который пытался отползти. Однако полосатый мститель решил, видимо, доконать обидчика: зебра вставала на дыбы, прыгала, как пес на задних ногах, норовя передними копытами размозжить ему голову.

И если бы не бичи пастухов, пришлось бы хананеям справлять очередной заупокойный культ.

Позже Анад понял безрассудство своего поступка, когда узнал, что зебр подмешивают в стада для защиты от гиен. Пастухи не раз видели, даже львы удирали, изуродованные и ослепленные ударами их копыт.

Ахтой осмотрел Анада.

– Счастливчик, – сказал он, – кости целы, правда, таких кровоподтеков я в жизни не видал. Если судьбе угодно, будешь на празднике прыгать вместе с зинджами.

Анад, морщась от боли, поплелся в крепость.

На слонов набрели внезапно. Увидев на земле большие кучи навоза, Болтун сунул в серую массу палец и уверенно произнес:

– Еще вчера они были здесь.

И в тот же Миг почти над головами финикиян раздался громыхающий горловой звук: в рощице из акаций и мимоз стоял огромный слон и недовольно разглядывал армию охотников. У Болтуна глаза полезли на лоб.

Туча копий впилась в хобот, плечи, бока животного. Астарт метнул свое копье и увидел, как оно прошило, насквозь большое плоское ухо и расщепило тонкий ствол деревца. Резкий трубный звук – и окровавленная глыба обратилась в бегство, проложив через рощицу широкую просеку.

Полдня охотники преследовали умирающего от потери крови слона. Наконец гигант, весь утыканный копьями, как дикобраз колючками, набрел еще на одно стадо коров и свалился, перепугав животных. Галдящие хананеи окружили его. При виде мучителей слон нашел в себе силы подняться и устремился в атаку. Толстый бивень легко проткнул подвернувшегося матроса. Обезумевшее стадо разбегалось, оставляя после себя помятых пастухов и мореходов.

Слон мотал головой, стараясь сбросить с бивня обмякшее тело. Ораз хрипло кричал, сзывая всех, у кого остались копья. Но тут финикияне увидели приземистую гибкую фигурку пастуха, подбирающегося к слону сзади. Ливиец бесстрашно бросился прямо под ноги гиганта. Слон завертелся юлой, пытаясь стряхнуть человека. Пастух висел, уцепившись за хвост, и кромсал большим ножом слоновью ногу. Слон тяжело осел, задрал вверх хобот и тоскливо затрубил, прощаясь с жизнью. Ливиец, перерезавший ему сухожилие, стремглав бросился прочь.

– Надо было сразу взять с собой зинджей, – сказал Астарт.

Он стоял в толпе таких же безоружных, не знающих, что делать, матросов. Непривычное дело для морских волков – бить слонов.

Животное все еще не умирало. У Ораза в руке появился меч. Остановившись на расстоянии вытянутой руки от кончиков бивней, он торопливо выбирал уязвимое место для последнего удара.

Глаза зверя и человека встретились. У жреца холодок пробежал по спине, столько было в этом взгляде первобытной ярости и страдания. Слон поднялся на трех ногах, и Ораз едва избежал удара клыков. Желтоватые истертые бивни глубоко вошли в землю, взяв в клещи упавшего человека. Ораз ящерицей скользнул под головой гиганта. Со зловещим треском обломился бивень. Ораз увидел проступавшее под сырой шершавой кожей сухожилие и ударил мечом, тут же отпрыгнув. И вовремя: слон с глубоким стоном свалился на бок, чтобы никогда не встать. Набежавшие хананеи добили гиганта мечами.

Словно из-под земли появились «леопарды». Они некоторое время наблюдали, как финикияне собирали оружие, убитых и покалеченных матросов, при этом их густо-черные с фиолетовым оттенком физиономии выразили глубокое удовлетворение. Затем, растолкав охотников, они отрезали у слона хобот, язык и переднюю ногу и удалились, сгибаясь под тяжестью добычи.

Повара, чуть не рыдая, призывали громы и молнии на головы наглецов.

– Значит, все было зря, – сокрушался Фага, – и смерти, и раны: божественного блюда нам не видать.

Но последней жертвой охоты на слонов оказался Астарт. Возвращаясь к лагерю, он неожиданно провалился в яму-ловушку для антилоп. Острый кол распорол ему ногу от ступни до бедра.

Ахтой пришел в ужас при виде раны. Мореходы, вытащившие тирянина из ямы, сокрушенно покачивали головами, думая каждый про себя: «Еще один отгулял на этом свете».

Кровь обильно текла из раны, Астарт быстро слабел. Впервые за много дней почувствовал страх. «Как глупо попался! Достали все-таки… но кто? Мелькарт? Астарта? Эшмун?»

– Не трогайте меня, – сказал он. – Подыхать так подыхать.

Астарт сел, свесив ноги в яму. «И могила готова». Но Ахтой заставил мореходов положить раненого на два копья, как на носилки, и нести в крепость.

От сильной боли Астарт очнулся и увидел перед собой бородатые напряженные лица: мореходы держали его, притиснув к земле, не давая шелохнуться. Дряхлая сварливая колдунья с выбритой посредине темени широкой дорожкой выжимала на рану сок из свежесрезанных пучков какого-то растения. На ее плоских, высохших грудях металось из стороны в сторону что-то вроде ожерелья из крупных живых скорпионов. Затем Ахтой зелеными от сока пальцами стягивал края раны, а колдунья брала муравьев из большого муравейника, и челюсти насекомых намертво соединяли живую ткань, образуя прерывистый шов. Колдунья тут же отрывала муравьиные тела. Вскоре от бедра до щиколотки протянулась толстая нить шва с черными точками-бусинками муравьиных голов.

Когда операция была закончена, Ахтой с чувством поцеловал тонкую старческую ногу колдуньи, но та почему-то перепугалась и долго оттирала место поцелуя живой летучей мышью. У летучей мыши была собачья голова, которая совсем по-собачьи рычала и морщила нос, намереваясь цапнуть хозяйку. Странный обряд очищения прервался тем, что летучая мышь все-таки укусила колдунью за ногу и, расправив большие кожистые крылья, взмыла вверх, к верхушке раскидистого дерева, где на ветках болтались вниз головами тысячи таких же созданий.

Тирянина оставили в хижине колдуньи, где он и провел оставшиеся дни перед отплытием флотилии.

ГЛАВА 49
Последний день

– Нос нашел в муравейнике череп и притащил твоей красавице, – рассказывал Эред, помогая Астарту перебраться через ручей, – наговорил ей…

На фоне приречных буйных зарослей показались крыши деревни пастухов, а чуть дальше – частокол крепости.

– А она?

– Отобрала твой, э-э, просто… череп и никого не подпускает. Ревет, как обыкновенная женщина в Левкосе-Лимене. А Носу я сверну шею, хотя он и прячется от меня.

– Не трогай его.

– Не узнаю тебя.

– Я решил здесь остаться.

– Как? Как ты сказал?!

Корабли покачивались в прозрачных водах, готовые вновь отправиться в плавание. Резные гривы лошадей и патэков делали их похожими на рысаков, нетерпеливо перебирающих копытами. Мореходы бегали по сходням, переругивались, шумели – среди хананеев царило оживление, обычное перед выходом в море.

Астарта встретили радостно. Альбатрос обнял его и справился о самочувствии. Агенор объявил всему экипажу перерыв, и друзья встретились, наполнив по обычаю чаши вином.

– Друзья! – сказал Астарт. – Я решил остаться здесь… Я в своем уме… Все мы – беглецы от страшных воспоминаний… Здесь – другой мир. Может, это то, что нужно всем нам…

Все молчали, ошеломленные его словами.

– Но пастухи далеки от полного счастья, – возразил наконец Агенор, – «леопарды» сидят на их шеях. – Потому что пастухи не умеют противостоять злу. Может, я заблуждаюсь, но мне так кажется. Одолеть «леопардов» можно. – Все совсем не так, Астарт, – сказал Ахтой, – конечно, ты заблуждаешься. Это все тот же мир. И человек везде одинаков.

– Ты хочешь, чтобы кто-нибудь из нас тоже остался? – спросил Фага, пряча глаза.

– Я знаю, не останетесь. Адон Агенор прав. Вы проклинаете тот мир, но не можете без него. Я знаю, никто из вас не останется в Ливии. Даже Эред. Даже Ахтой.

– Астарт, я на пороге истины, только это разлучит нас, – произнес, страдая, египтянин, – я бы ни мгновения не раздумывал, остался бы здесь, но мне… Я еще должен увидеть мудрецов Карфагена и Греции, а боги позволят, и Индии.

– Я помру тут без настоящей музыки. – Саркатр был смущен, как и остальные. – Я не могу питаться только сумасшедшими ритмами зинджей.

– Не оправдывайтесь, друзья, вы ни в чем не виноваты. Я просто объявил вам о своем решении. – Ты из-за этой девушки? – тихо спросил Мекал.

Как раз Мбита была препятствием для такого решения. Астарт был твердо уверен, что боги, не в силах погубить его, обязательно расправятся с девушкой, как расправились они с Ларит… – Я не хотел бы встречи с ней, – сказал он. – Попробуй разберись, чего он хочет! – воскликнул Ахтой. – Так всегда: навертит, накрутит, что у меня вспухает голова, когда пытаюсь разобраться. А ведь ни один мудрец Египта и Финикии не смог вогнать в меня головную боль.

– Она больше своих коров любит тебя, – сказал Рутуб.

– Она прелестна и не уступит ни одной красавице Ханаана, – добавил Саркатр. – Я приведу ее сюда! – Анад, заметно опьяневший, готов был сорваться с места. – Она огреет тебя кувшином, и западный ветер унесет твое красивое тело в океан, – охладил его Саркатр.

– Астарт, – Агенор положил ему руку на плечо, – ведь придет момент, когда ты не сможешь жить с дикарями. Ты же понимаешь это. А вернуться к нам – немыслимое чудо: ты ведь смертный, притом в ссоре с небом, никто не придет к тебе на помощь. Тебя изгложет тоска по людям с желтой кожей.

– Ты как всегда прав, адон, такое случится, если не покончить с памятью, с прошлым.

«Мечтатель, – грустно подумал Ахтой, – с прошлым не покончишь, прошлое – самый страшный и сладкий груз для души, родник, питающий все человеческие радости и страдания».

Стремительно приближалась ночь, и финикияне разожгли пиршественные костры. Зазвучали барабаны, арфы, флейты. Началось прощальное празднество, чтобы с рассветом отправиться в путь.

В сумерках Астарт подошел к знакомой хижине. На колючей изгороди сушились глиняные кувшины и миски из скорлупы кокосовых орехов. Астарт новыми глазами смотрел на жилище Мбиты, обнаружив в туземной архитектуре стремление к гармонии и красоте: большая конусообразная травяная крыша, аккуратно, с любовью обрезанная по кругу, локтя на три не доходила до земли, в ее тени спрятались стены, вернее, одна абсолютно круглая стена из тростника, слегка замазанная цветными глинами. Овальный вход был точно выдержан в пропорции ко всему ансамблю. Его чернота красиво оттенялась белыми полосами на откинутых гиппопотамовых шкурах, которыми прикрывался вход во время непогоды и холодных дождей. Большой круг на земле, в центре которого стояла хижина, был выложен плоскими камнями, чтобы избежать грязи во время ливней. На острие травяного конуса был укреплен пучок из жирафьих хвостов, своеобразная визитная карточка для охотников этого дома, сумевших поразить столь осторожное и дальнозоркое животное открытых пространств.

«Не хотел бы встречи с ней? Нет, я хочу ее видеть! Я хочу глазами, поцелуями прекрасной зинджины уменьшить вечную боль, которая зовется Ларит… Ларит, моя милая, несчастная Ларит, я никогда не перестану любить твои огромные грустные глаза. Дни, проведенные в твоих объятиях, лучшие дни мои. Ты моя вечная боль и радость. Песни твои я слышу и шепоте ливийских пальм, дыхание твое – в теплом вздохе нагретой за день земли, ты вся здесь, вокруг меня, всегда со мной, всегда во мне. Твои глаза снятся мне по ночам, твои ласковые руки обвивают мою шею, и голос твой я узнаю в голосах друзей, в смехе чернокожих женщин, в напевах западного ветра. Твоя нежная улыбка – в улыбках Меред и Мбиты, в искрящихся под солнцем волнах, в блеске лунного камня… Как горько и сладко, что ты есть на свете, как страшно, что мы оба живы и никогда не будем вместе. Между нами мир, два мира…»

Подслеповатая негритянка, мать девушки, давно уже оставила в покое большую деревянную ступу с зерном и приглядывалась к неподвижно стоявшему финикийцу. Узнав его, она громко закричала. Из хижины стрелой вылетела Мбита с распущенными курчавыми локонами и, охнув, опустилась на низкий, обмазанный глиной чурбан с прибитым шестом, на котором прыгали привязанные бородатые мартышки.

Малыш, ее брат, с ниткой-пояском из белых бус на голом животе, взобрался Астарту на руки и, вынув из-за щеки кусочек сердцевины сахарного тростника, принялся настойчиво угощать.

Девушка резко вскочила, скрылась в черном провале входа и появилась вновь, держа в руках гладкий череп без нижней челюсти. Мертвая голова полетела в кусты. Взрослые братья Мбиты вылезли из хижины, и в их неподвижных фигурах угадывалось недружелюбие. Один, наверное старший, окликнул девушку по имени. Она дерзко рассмеялась, схватила Астарта за руки и потащила в хижину.

В жизни Астарта было больше печальных разлук, чем радостных встреч. Намного больше. Вот и теперь он прощается со своим прошлым, продираясь сквозь джунгли противоречивых чувств. Люди пили, ели, горланили песни. Хананеи перед тем, как взойти на корабль, подходили к Астарту, дарили что-нибудь на память и крепко, по-мужски, обнимали безумца. Для них он – воплощение твердости и безумия. Астарт с трудом сдерживал себя, чтобы не броситься к трапу. Он даже сделал шаг вперед, но одумался и продолжал, как во сне, обнимать, говорить, не совсем соображая, кого обнимает и что говорит.

«Отплывайте скорей! Прекратите эту пытку!» Но мореходы все подходили и подходили. Агенор что-то говорил, но его слова бесследно уносились куда-то прочь. Эред плакал, не стесняясь, и слезинки блестели в его русой нехананейской бороде. Лица, лица, лица хмурые, радостные, печальные, открытые, дружелюбные, милые, бородатые лица. Какая страшная пытка – эти лица!

Бирема Агенора отчалила первой: то был приказ адмирала, не совсем понятный друзьям Астарта, хотя смысл в этом был. Агенор должен был разведать фарватер среди песчаных и илистых наносов устья Великой реки зинджей.

«Нет, я бы не остался, даже зная истину истин, – размышлял Ахтой, вглядываясь в удаляющуюся фигуру друга, стоявшего у самой воды, – только фенеху, порождение странствующего морского племени, способен найти смысл в проживании среди дикарей, только фенеху может с легкостью оторваться от высокой культуры, обманувшись изменчивыми прелестями первобытной жизни, только фенеху может покинуть свой народ, свою родину, только фенеху может выжить, покинув все, выжить в одиночестве. Да, он здесь будет в одиночестве. Подобных себе можно найти лишь там, в мире жрецов и царей, где и зло и добро так изощренны. Только там высокие помыслы вырастают в бунт: высокая культура оттачивает чувства и мысли. Здесь же все по-другому: и зло примитивно, и добро прямолинейно, как в среде отроков, только вступающих в жизнь. Астарт мой, мужественный друг, ты человек чувства, и чувство твое на этот раз подвело тебя, ты похоронил себя в Ливии. Мне жаль расставаться с тобой, вдвойне жаль сознавать твою ошибку. Но ты и прощаясь толкаешь меня на путь истины: теперь я, как никогда, вижу преимущества разума перед чувством. Чувства в своем бунтарском порыве опережают разум, но разум и только разум способен постепенно и безошибочно постичь все тайны бытия. Нам, мудрецам и философам, не хватает чувства, его убила тишина жреческих келий, вскормившая нас. Вам, бунтарям, не хватает осмысленного подхода к явлениям жизни, умозаключения ваши стихийны и часто ошибочны. Нужно быть титаном чувств, чтобы одним чувством заменить знания и разум. И не нужно быть титаном разума, чтобы, постепенно распутывая противоречия жизни, рано или поздно прийти к истине истин. Спасибо, Астарт, за щедрость твоей души. Ты сократил, не ведая того, многие годы моих исканий. Как бы я хотел, чтоб мой разум помог твоему чувству!.. Но не суждено… Прощай…» Астарт очнулся. Мореходы оставшихся кораблей вязали подвыпивших ливийцев и тащили их в трюмы.

– Что вы делаете? – закричал он.

Скорпион ухмыльнулся и посоветовал не мешать: то был приказ адмирала.

– Альбатрос! – Астарт подбежал к трапу. Старый адмирал стоял у борта и следил за погрузкой живого груза.

– Астарт, – сказал он, – видишь, теперь невозможно здесь остаться. Зинджи тебя живьем съедят. Все их лучшие парни у нас в трюмах. Если боги сжалятся и кто-нибудь из них выживет после весел, то в Египте продадим их за хорошую цену.

– Опомнись, старик!

– Эй, Скорпион, и кто там еще? Свяжите Астарта и бросьте в трюм. Потом он нам скажет спасибо. И девку его захватите, чтоб не печалился. Видишь, парень, я добр и люблю тебя.

Астарта связали, как он ни отбивался, и втащили на палубу. Но вдруг появился Ораз. Он рывком поднял с голых досок тирянина и ударом кинжала рассек путы.

– Ты мой враг, – сказал он, – но ты смел. Ты свободен.

Ухмыляющийся Нос и хмурый Скорпион тащили вырывающуюся, кричавшую Мбиту. Астарт вырос у них на пути, и оба хананея благоразумно исчезли.

Девушка прижалась к Астарту, горько рыдая.

Корабли отчалили, шевеля ножками-веслами, оставив после себя слезы и крики ненависти ливийцев. Астарту никто не помышлял мстить. Племя пастухов приняло его как своего, которого едва не увезли насильно.

Добрые, неискушенные в пиратстве и разбое хананеев пастухи искренне оплакивали свое несчастье: самые молодые и сильные мужчины, опора племени, были навсегда потеряны. Братья Мбиты тоже оказались на палубе Альбатроса.

Так неожиданно Астарт оказался главой чернокожего семейства.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю