Текст книги "Планеты в опасности (ЛП)"
Автор книги: Эдмонд Мур Гамильтон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
– Тем не менее, – телепатически заметил Нждд, – эти постоянные набеги измотают тарастов и заставят их принять предложенный нами договор.
Существо повернуло своё отвратительно бледное, костяное лицо к распростёртому на полу Грэгу, изучая его немигающим взглядом.
– Что это за штуку ты принёс сюда, Истл?
– Мы точно не знаем, что это такое, – объяснил похититель Грэга. – Оно кажется живым, хотя и металлическим. Оно сражалось за тарастов и обладало огромной силой, но мы всё же захватили его. Я подумал, что мы должны доставить его вам для тщательного изучения.
Грэг вмешался в их разговор, сердито думая о двух Холодных, смотрящих на него с таким раздражающим превосходством.
– Вы узнаете, кто я такой, когда у меня будут развязаны руки! Я сотворю с вашей базой такое, что вы будете думать, будто в неё попал метеорит!
Нждд, командир базы, сделал лёгкое движение, выражающее удивление.
– Вам пришла в голову та же мысль, что и мне, Истл? Это существо не только живое, но и обладает своего рода интеллектом.
Коммандер, казалось, принял решение.
– Я собираюсь сообщить о нём в Верховный штаб. На Туле будут знать, что с этим делать.
Нждд подошёл к аппарату на столе. Это была компактная квадратная коробка, на лицевой стороне которой была закреплена единственная блестящая ручка.
Коммандер коснулся переключателей. Затем он наклонился вперёд и, казалось, пристально уставился на сверкающую ручку. На самом деле, он направлял свои мысли на этот предмет, поскольку Грэг смог их уловить.
– Коммандер Нждд с передовой базы в скоплении Два-двадцать восемь вызывает Высшую штаб-квартиру на планете Тул!
Через мгновение пришло чёткое мысленное сообщение, которое, казалось, исходило непосредственно от сияющей ручки.
– Штаб на связи. Что вы хотите сообщить?
Грэг начал понимать. Этот квадратный аппарат был своего рода телепатическим передатчиком, предназначенным для передачи телепатических сообщений на огромные расстояния.
Роботу не составило труда догадаться, что Тул был столицей Холодных. Он мог находиться далеко за пределами этой умирающей вселенной, почти полностью захваченной Холодными.
Нждд передавал с помощью телепатопередатчика краткий отчёт о поимке Грэга и описание робота. Наступила пауза, а затем пришёл ответ.
– Захваченный вами пленник, по-видимому, является роботом, подобный тем, что были созданы тарастскими учёными в прошлом. Это не человек, но его можно использовать для служения людям. Возможно, тарасты намерены создать много таких, чтобы использовать против нас. Поэтому вы на следующем патрульном катере, который повезёт нам отчёты, отправите это существо к нам на Тул для изучения.
Грэг взорвался от ярости.
– Что они имеют в виду, говоря, что я не человек? Я предупреждаю вас, ребята, о подобных выходках!
Нждд выключил телепатопередатчик. Он не обратил внимания на вспышку гнева робота и отдал приказ Истлу:
– Поместите это существо в одну из пустых комнат и держите его связанным. Завтра на Тул отправляется патрульный катер, и мы отправим эту штуку с ним.
Потом, немного помолчав, коммандер добавил, решив похвалить своего подчинённого.
– Вы правильно сделали, что захватили его, а не уничтожили, Истл. Я позабочусь о том, чтобы ваш достойный поступок был доведён до сведения самого Высочайшего.
Грэга выволокли из освещённой комнаты по коридору, который был частью древнего здания. Его бесцеремонно втащили в тёмную пустую комнату и оставили там.
Он лежал, ругаясь про себя. Было бы хуже, если бы Холодные забрали его в свою далёкую, таинственную столицу Тул. Грэг напряг все силы, пытаясь найти способ сбежать.
Его руки были крепко примотаны к телу толстым металлическим тросом. Но ценой титанических усилий ему удалось вывернуть одну руку так, что она дотянулась до определённой части металлического торса.
– О, так-то лучше, – проворчал Грэг. – Теперь, если я только смогу открыть…
В металлическую часть тела Грэга был встроен крошечный шкафчик. В нём хранились компактные инструменты, с помощью которых он ремонтировал своё механическое тело. Робот с трудом сдвинул дверцу маленького шкафчика.
Затем открыл, и его пальцы вытащили оттуда маленький напильник. Обычно он использовал его, чтобы сровнять небольшие зазубрины на своей металлической шкуре. Теперь он надеялся перепилить им трос, связывавший его. Трудность заключалась в том, что из-за того, что его руки были так крепко связаны, он едва мог двигать напильником.
Сжимая напильник своими сверхсильными пальцами, он неуклюже водил им взад-вперёд по тросу. Его движения были настолько ограниченными, что он с трудом мог прижать напильник к прочному тросу. Не смотря на все его усилия, трос не сдавался.
Грэг не мог слышать никаких звуков в этом безвоздушном мире. Но зато мог чувствовать вибрации через пол. Они рассказали ему о приземлении или взлёте космических саней снаружи здания и о том, что рядом движутся Холодные. Однако никто не заглядывал к нему. Они предположили, что толстый трос удержит его.
Он с трудом перепилил половину троса, когда в дверях показалась чья-то фигура. На него смотрел не Холодный. Это был человек – молодой человек в скафандре и шлеме.
– Вы тот пленник, которого только что привезли Холодные? – спросил человек, с удивлением глядя на распростёртую на земле могучую металлическую фигуру Грэга.
Грэг услышал его вопрос. Электромеханический речевой и слуховой аппарат Грэга мог принимать сигналы с телефона в скафандре.
– Вы тоже пленник? – нетерпеливо спросил Грэг. – Вы, должно быть, один из тарастов.
– Да, я тараст, и меня зовут Лакк, – сказал ему другой.
– Отлично, мы выберемся отсюда вместе! – воскликнул Грэг. – Вот, вы можете помочь мне перепилить оставшуюся часть этого троса.
И тут Грэг с внезапной тревогой вспомнил:
– Скажите, а Холодные в остальной части здания не услышат наши мысли, пока мы будем разговаривать? – спросил он.
– Нет. Мысле-оттиск может получить только тот, кто концентрирует на нём свой разум, – заверил его Лакк, затем молодой тараст спросил: – Правильно ли я понимаю, что вам удастся избавиться от своих уз?
– Да, и через несколько минут я буду свободен. Затем мы свалим отсюда и возьмём какие-нибудь космические сани, чтобы сбежать, – ликовал Грэг. – Думаю, я смогу запустить один из этих аппаратов.
– Подождите здесь, я сейчас вернусь, – внезапно сказал Лакк и исчез в дверном проёме.
Через минуту молодой тараст вернулся. А с ним пришли четверо Холодных. Лакк обвиняюще указал на Грэга.
– Вот видите, всё так, как я вам говорил! – телепатически объявил юный тараст костяным существам. – Ваш новый пленник почти перепилил свои путы.
Грэг был поражён, а затем пришёл в ярость.
– Ах ты, грязный предатель! – закричал он Лакку. – Ты не пленник Холодных. Ты работаешь с ними!
Глава 8
След, ведущий к опасности

Капитан Фьючер в разгар этой безумной схватки на крыше города увидел, как Грэг опрометчиво бросился в погоню за отступающими Холодными. Он сразу понял, в какой опасности находится робот. Курт выкрикнул предупреждение, но Грэг, не услышав, бросился в низкие космические сани противника.
Предупреждение запоздало. Когда Курт, опасаясь за друга, бросился за ним, космические сани стремительно сорвались с места. Почти сразу же они скрылись из виду в багровом лунном свете. Остальные выжившие Холодные, высадившиеся для неудачной атаки на Тринадцатую башню, забирались в свои корабли и тоже спасались бегством.
– Они прекращают наступление! – закричал Гердек с искренним облегчением в голосе. – Смотрите, они отступают повсюду.
На всём пространстве огромной куполообразной крыши города Бебемос битва угасала, налётчики разворачивались и мчались обратно в космос. Башенные орудия дали последний залп им вслед.
– У них Грэг! – мрачно объявил Курт. – Он был на одних из этих космических саней, когда они взлетали.
Ото в тревоге воскликнул:
– Шеф, что нам делать? Мы не можем оставить старину Грэга в руках этих череполицых дьяволов!
– Не оставим, не бойся, – решительно заявил капитан Фьючер. – Мы заберём его у них, даже если нам придётся последовать за ними через всю вселенную.
Теперь на первый план вышла непоколебимая преданность людей Фьючера друг другу, дух «один за всех и все за одного», который сделал маленькую группу Курта Ньютона таким грозным квартетом искателей приключений.
– Ото, спустись вниз, возьми «Комету» и немедленно доставь её сюда, – приказал он андроиду. – Возможно, нам удастся догнать этих налётчиков.
– Я пойду с ним, – вызвалась Шири, – и покажу ему, как вывести ваш корабль из города через воздушный шлюз в куполе.
Ото и девушка помчались выполнять свою миссию. Солдаты Тараста, принимавшие участие в битве, теперь поспешно формировали ремонтные бригады и рассредоточивались, чтобы заделать небольшие пробоины в куполе.
– Разумно ли с вашей стороны покидать Бебемос сейчас? – обеспокоенно спросил Курта Гердек. – Помните, вы Каффр. Народ ожидает от вас лидерства…
– Как Каффр, я могу по-настоящему помочь вашему народу только одним способом – найти какое-нибудь мощное оружие против Холодных, – быстро ответил Курт. – Вам нужно какое-нибудь оружие, которое уравновесит огромное численное превосходство ваших врагов. Только так вы сможете по-настоящему победить их. Первым шагом в разработке такого оружия является разведка передовой базы Холодных и определение наиболее подходящего метода нападения. Это согласуется с необходимостью спасения Грэга.
– Но мы не знаем, где в скоплении находится база Холодных, – беспомощно сказал Гердек. – Всё, что мы знаем, это то, что их набеги всегда происходят из западной части скопления.
– Это усложняет задачу, – признал Курт. – И всё же, возможно, нам удастся перехватить их прежде, чем след затеряется в этих джунглях из солнц.
Мозг, который парил над изуродованными телами убитых Холодных, обратился к капитану Фьючеру.
– Посмотри на этих существ. Я никогда не видел ничего похожего.
Курт Ньютон присоединился к нему и с напряжённым интересом начал осматривать искалеченные тела. Он сразу понял, что эти нечеловеческие существа, способные жить в безвоздушной пустоте, принадлежат к поразительному новому типу созданий.
Изломанные белые тела и конечности состояли почти полностью из твёрдых костей. Единственными частями, не состоящими из костной ткани, были эластичные хрящевые связки внутри полых конечностей, а также глаза и мозг. Глаза были линзами из прозрачного хряща. А мозг, обнаруженный в результате разрушения одной из черепоподобных голов, представлял собой орган из твёрдых хрящей.
– Мы можем осмотреть их позже, – поспешно сказал капитан Фьючер. – А вот и Ото с «Кометой».
Маленький корабль команды Фьючера нёсся к ним над куполом. Вскоре он приземлился, и его дверь распахнулась.
– Вы с Шири летите со мной, – сказал Курт Гердеку. – Мне нужно, чтобы вы, сколько сможете, вели нас сквозь это скопление солнц.
Гердек заволновался.
– Востол будет оспаривать подлинность вашей личности во время нашего отсутствия, – сказал он. – Народ и многие члены Совета убеждены, что вы Каффр, но он в этом не уверен. Наше отсутствие может свидетельствовать против вас.
– Мы побеспокоимся о Востоле, когда вернёмся, – уверенно ответил Курт. – Пока что моя личина Каффра успешно работает.
«Комета» оторвалась от сверкающей крыши Бебемоса и над ледяными пустошами, окружавшими город-теплицу, под крутым углом устремилась в небо. Курт и Гердек сняли скафандры и прошли в рубку управления, где за штурвалом сидел Ото, а рядом с ним Шири.
Маленький Оог, талисман Ото, радостно тёрся о лодыжку своего хозяина. Но второй питомец, лунный щенок Еек, беспокойно бегал от одного к другому в тщетных поисках своего хозяина.
– Маленькая собачонка скучает по Грэгу, – прокомментировал Ото и вопросительно посмотрел на капитана Фьючера. – Каким курсом следовать, шеф?
Они уже были в космосе. Курт пристально вглядывался в череду мёртвых и умирающих солнц, тянувшуюся по чёрному небосводу.
– Немного северо-западнее, к той паре очень слабых звёзд, – указал он. – Я наблюдал за захватившими Грэга Холодными, и они направились в том направлении. Используй максимальную скорость, и мы, возможно, догоним их.
Ото включил высокоскоростной вибрационный привод. Генераторы «Кометы» сотрясали корабль своим низкочастотным гулом. Теперь маленькое судёнышко, благодаря мощным двигательным волнам, отбрасываемым назад, неслось вперёд со скоростью, намного превышающей скорость света.
Курт напряжённо всматривался в пространство впереди. Они летели почти прямо на запад, в огромное скопление солнц. Если бы они были молодыми, живыми звёздами, это было бы великолепное зрелище. Но на самом деле картина была удручающе мрачной: тлеющие старые красные звёзды, замёрзшие миры и холодные чёрные угли полностью погасших солнц.
Капитан Фьючер осматривал пространство с помощью мощных телескопов, установленных в рубке управления, но не увидел ни одного из Холодных рейдеров. Стало очевидно, что они не успели догнать вражеские силы.
– Что будем делать, шеф? – с тревогой спросил Ото. – Мы не можем тщательно обыскать всю эту пустошь мёртвых солнц и миров.
Курт повернулся к Гердеку и его сестре.
– Скажите, какая часть этого скопления самая пустынная и наименее посещаемая?
Гердек указал немного вправо, где на краю скопления находилась область, полностью состоящая из мёртвых звёзд.
– Вон та мёртвая область, – ответил он. – Мы, тарасты, покинули её много лет назад, потому что в этих мирах стало слишком холодно даже для наших городов, покрытых куполами.
– Тогда отправляйся в этот сектор, Ото, – приказал капитан Фьючер. – Он кажется наиболее логичным местом для передовой базы Холодных. Если их база там, мы, возможно, сможем напасть на след Грэга.
Когда «Комета» изменила курс, направляясь к тёмному сектору, о котором шла речь, маленький Еек с жадным нетерпением прижался к окну рубки управления. Лунный щенок, казалось, чувствовал, что они ищут Грэга.
Ото мысленно ругнулся, глядя на мрачную, безжизненную панораму мёртвых солнц, расстилающуюся впереди:

– Только свора порождений ночных кошмаров, подобных Холодным, могла выжить в подобном месте. Что это за существа, кстати? Они не дышат, у них нет плоти, но всё же они каким-то образом выглядят как люди.
– У тех мертвецов, которых я успел обследовать, было очень сильное сходство с людьми, – заметил Мозг своим скрипучим голосом. – Мне показалось, что эти существа могут быть неким вариантом или мутацией обычного человека.
– Ваша догадка верна, – сказал ему Гердек. – Холодные произошли от нашего собственного человеческого рода этой вселенной.
Капитан Фьючер был поражён.
– Что за дьявольщину вы говорите! Вы хотите сказать, что естественная эволюция породила такую квазичеловеческую расу?
– Нет, их породила не естественная эволюция, – мрачно ответил Гердек. – Это была искусственная эволюция.
Курт вдруг кое-что вспомнил.
– Теперь, когда вы заговорили об этом, я вспомнил, что старик Игир что-то говорил на Совете о Холодных, которые давным-давно были выпущены на свободу в результате катастрофических экспериментов тарастского учёного. Вы говорите об этом?
Гердек кивнул.
– Таково было их происхождение, – сказал он. – Это случилось тысячи лет назад. В то время империя Тараст всё ещё господствовала практически над всей нашей вселенной. Но многие из наших солнц уже умирали, и мы оказались лицом к лицу с тенью рока, которая с тех пор стала такой непроглядной. В те дни тарастская наука была ещё сильна. И наши величайшие учёные искали средства борьбы с растущей угрозой холода и вечной ночи.
– Одним из таких учёных был человек по имени Зуур, уроженец планеты Тул, которая находится далеко отсюда, на другом конце вселенной. Солнце Тула погибло одним из первых, и его жители были переселены на другие планеты. Но Зуур оставался в своих лабораториях на замороженном Туле, ища решение великой проблемы, стоящей перед нашим народом.
– У Зуура был дерзкий план. Он предвидел, что почти все наши солнца вскоре погаснут, а планеты замёрзнут и утратят атмосферу. Он хотел приспособить расу тарастов к жизни в таких условиях. Его идея состояла в том, чтобы вызвать искусственную эволюцию нашего человеческого народа в новую расу, которая смогла бы жить на холодных, лишённых воздуха планетах.
– Он был экспертом в технике создания искусственных мутаций. Он использовал эту технику на некоторых тарастах, которые добровольно согласились участвовать в эксперименте, и таким образом произвёл радикально новую мутацию человеческого вида. Мутанты были людьми, полностью лишёнными плоти и крови, их костным телам требовалось всего несколько минеральных соединений для питания.
– Они могли существовать в безвоздушном пространстве, потому что не дышали кислородом. Холод для них ничего не значил, поскольку в их телах не было крови или жидкостей, которые можно было бы заморозить.
– Так вот откуда взялись Холодные, – пробормотал капитан Фьючер, слушавший рассказ Гердека с глубочайшим интересом.
– Святые солнечные бесы, вам следовало бы убить этого парня, Зуура, за то, что он натравил на вас эту ораву! – воскликнул Ото.
– Зуур встретил смерть от рук своих собственных созданий, – мрачно сказал Гердек. – Он не осознавал, какой опасный вид он создал, пока они не восстали против своего создателя и не уничтожили его. Их разум, как и их тела, на самом деле не были человеческими, и ими управляла только холодная жажда завоеваний.
– Они быстро размножились в том мире, в Туле, присвоив научные знания нас, тарастов, – мрачно закончил он. – Затем они распространились по другим мирам, завоёвывая звезду за звездой, а теперь они правят почти всей вселенной из своей столицы на далёком Туле.
– Если в этой вселенной их так много, как вы говорите, будет трудно найти способ уничтожить их, – задумчиво произнёс Курт.
– Вы должны найти такой способ, – с тревогой сказала ему Шири. – Теперь, когда Каффр вернулся, народ Тараста считает, что он будет спасён.
Курт Ньютон чувствовал, что бремя самозванца стало тяжелее, чем когда-либо. Он начал осознавать огромную ответственность, которую он взял на себя, объявив, что он герой древности.
– Мы достигли той тёмной области, шеф, – доложил в этот момент Ото. – Куда теперь?
Капитан Фьючер немного озадаченно уставился на совершенно чёрные звёздные кластеры, которые занимали эту часть скопления.
– Нет никаких признаков рейдеров, захвативших Грэга, – сказал он. – Нам придётся пройтись по этому сектору частым гребнем в поисках их базы.
Гердек был настроен скептически.
– Потребуются годы, чтобы исследовать каждую замёрзшую планету в этом секторе. А если мы не обыщем каждую планету, как мы его найдём?
– Если, как мы думаем, у Холодных здесь база, их корабли будут время от времени прилетать и улетать, – отметил Курт. – Как только мы обнаружим один из таких кораблей, мы сможем проследить за ним.
Он, как и любой из его товарищей, понимал, что шансов мало. Но никакой другой план действий, казалось, не давал даже отдалённой надежды на успех.
Ото направил «Комету» влево, чтобы приступить к трудоёмкой задаче патрулирования мрачного мёртвого района. Изменение курса, по-видимому, расстроило Еека. Маленький лунный щенок всё ещё нетерпеливо прижимавшийся к окну, вдруг начал бегать взад-вперёд и выказывать явные признаки беспокойства.
– Подожди минутку, Ото! – внезапно окликнул его Курт, заметив, как взволнован лунный щенок. – Поверни направо. Мне кажется, что Еек пытается указать нам верный путь.
– Ты же не хочешь сказать, что это маленькое создание имеет представление о том, в какую сторону улетели налётчики? – недоверчиво спросил Гердек.
– Еек обладает кое-какими странными способностями, – сказал ему Курт. – Он принадлежит к виду, который не дышит, и у которого развиты экстрасенсорные способности, компенсирующие отсутствие речи. Еек всегда каким-то образом находит Грэга. Возможно, он сможет провернуть этот фокус и на таких расстояниях.
Ото вернулся на прежний курс.
– Ну, и что эта маленькая шавка говорит об этом направлении?
Курт заметил, что Еек прекратил свои тревожные метания и при смене курса снова нетерпеливо прильнул к окну.
– Кажется, это правильное направление, если верить этому лунному щенку, – доложил Курт. – Пока держись этого курса.
– Итак, теперь я пилотирую по приказам Еека, – с отвращением проворчал Ото. – Прекрасное положение дел!
«Комета» всё дальше заходила в тёмную область. Они пролетали мимо величественных чёрных сфер, которые когда-то были пылающими солнцами, и покрытых льдом сфер поменьше, которые давным-давно были полны жизни.
После часа полёта Курт снова приказал Ото изменить курс, так как Еек начал тянуться к правому окну. Странные способности лунного щенка к самонаведению, как у почтового голубя, теперь, казалось, работали более эффективно.
Они приблизились к мрачному мёртвому солнцу у внешнего края скопления. У него было три маленькие ледяные планеты, и Еек, если можно так сказать, взорвался от восторга, когда они начали приближаться к самому дальнему из миров.
– Если лунный щенок прав, Грэг находится на третьей планете, – пояснил Курт. – Облети её не торопясь, Ото, если база Холодных находится там, я не хочу, чтобы они нас заметили.
– Если их базы там нет, я вышвырну этого придурка из этой вселенной за то, что он пустил нас по ложному следу, – пробормотал Ото.
Они кружили по спирали вокруг ледяного шара третьей планеты. Её поверхность была окутана вечной тьмой, которую нарушали лишь тонкие лучи далёких звёзд. Именно Гердек и Шири, чьи глаза привыкли к полумраку этой вселенной, первыми обратили внимание на мёртвый город тарастов, появившийся на горизонте.
– И я вижу корабли, припаркованные на его центральной площади! – воскликнул Гердек. – Это, должно быть, и есть база Холодных!
Капитан Фьючер едва мог разглядеть сам город, но он был абсолютно уверен в остром зрении двух тарастов.
– Немедленно снижайся, Ото! – приказал он. – Нам придётся приземлиться на некотором расстоянии от этого места и подойти к нему пешком.
«Комета» поспешно пошла на посадку и приземлилась в глубоком снегу в нескольких милях от заброшенного города. Похоже, их не заметили.
Курт быстро набросал план действий.
– Мы с Гердеком в скафандрах проведём разведку местности. И возьмём с собой Еека. Он должен привести нас к Грэгу, если робот всё ещё там. Ото, вы с Шири останетесь в «Комете», чтобы при необходимости у вас была возможность сбежать.
Курт и Гердек надели скафандры, а затем капитан Фьючер взял на руки безумно возбуждённого Еека и вышел с ним из корабля.
Он и тараст оказались в глубоком снегу, который лежал на этой планете веками. Здесь была и замёрзшая вода, и атмосфера, потому что теперь в этом мире не было воздуха. Темнота немного рассеивалась из-за белого блеска глубокого снега.
Они побрели вперёд в направлении далёкого города. Во многих местах снег был выше их голов, и двум облачённым в скафандры мужчинам приходилось рыть в нём туннель. По мнению Еека, они двигались недостаточно быстро, поэтому отчаянно извивался, пытаясь вырваться из хватки Курта.
Железная сила Курта пока позволяла ему справляться с нагрузкой, а вот Гердек уже едва держался на ногах, когда они, наконец, достигли окраины опустевшего города. Высунув из снега головы, они оглядели местность вокруг.
– Это древний город тарастов Арара, – донёсся задыхающийся шёпот Гердека. – Теперь я узнаю его – он был покинут целую вечность назад.
– Похоже на то, – пробормотал Курт.



![Книга Культурный эксперимент [=Бог Курт] автора Альберто Моравиа](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-kulturnyy-eksperiment-bog-kurt-252893.jpg)



