Текст книги "Гении Барсума"
Автор книги: Эдгар Райс Берроуз
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц)
Некоторое время мы стояли в нерешительности, осматриваясь вокруг. Затем мы увидели спиральную лестницу, ведущую на стену, с которой нас приветствовали девушки. Они уже спускались вниз. Их было шестеро. На их прекрасных лицах сияли радостные улыбки. Эти улыбки заставили нас забыть об угрюмых мрачных стенах вокруг. Чудесные девушки в роскошной одежде, украшенной драгоценными камнями. Да, очень чудесные… но насколько же Тавия прекраснее их! Удивительно, почему я сравниваю их с Тавией, а не с Саномой Тора?
Спустившись вниз, девушки направились к нам.
– Приветствуем вас, воины, – крикнула одна, – в счастливой Гасте. Вы, должно быть, проголодались во время долгого путешествия. Идемте с нами. Вас накормят, но перед этим вас хочет увидеть наш джед. Ведь в нашем городе посетители так редки.
Когда они вели нас по улицам, я не мог не удивляться тому, что нигде не было никаких признаков жизни. И только когда мы вышли на центральную площадь, я увидел людей – мужчин и женщин. Они шли сгорбившись, опустив головы, и в их облике было столько безнадежности, что мне стало не по себе, уж слишком сильным был контраст между мрачностью этих людей и веселой беззаботностью наших прекрасных спутниц. Девушки подвели нас к главному входу здания, над которым возвышалась башня. Видимо, это и был дворец джеда, а башня была та самая, которую мы видели из леса. Возле входа стояли охранники – толстые, с сальными лицами. Мне они совсем не понравились. Из здания вышел офицер, еще более толстый, чем его солдаты, хотя казалось, что это уже невозможно. Он улыбнулся нам и поклонился.
– Приветствую вас! – воскликнул он. – Пусть мир всегда будет с теми, кто вошел в ворота Гасты.
– Сообщи Грону, великому джеду, – сказала одна из девушек. – Скажи, что мы привели двух воинов, которые хотят засвидетельствовать ему свое почтение прежде чем насладятся гостеприимством Гасты.
Офицер послал воина и повел нас во дворец. Убранство дворца было роскошным, но совершенно необычным, даже фантастическим. Для изготовления мебели использовалось дерево местных пород, причем оно было естественного цвета, а красота оттенков подчеркивалась легкой драпировкой. Но самым замечательным в убранстве дворца была ткань, которой были обтянуты стены и потолки. Ткань легкая, почти прозрачная и невесомая. Она создавала впечатление льющегося серебра. Впоследствии мне довелось узнать, что эта ткань была очень крепкой и разорвать ее было невозможно.
На ткани яркими красками были изображены самые фантастические сцены, которые только способно создать воображение. Здесь были пауки с головами прекрасных женщин, женщины с головами пауков, фантастические цветы, танцующие под громадным красным солнцем: ящеры, подобные тому, которого мы встретили под землей. И ни одна из изображенных фигур не была такой, какой ее создала природа. Казалось, что все это плоды воображения сумасшедшего художника.
Пока мы ждали в громадной приемной, чтобы развлечь нас, четыре девушки стали танцевать. Я еще никогда не видел такого танца на Барсуме. Движения девушек были такими же странными и фантастическими, как настенные изображения. И все же в их танце, в изгибах тел был какой-то завораживающий ритм, который вселял в нас ощущение довольства и бездумной радости.
Жирный падвар облизывал губы, глядя на танцующих девушек, хотя ему, несомненно, не раз приходилось видеть его. И все же он был захвачен танцем даже больше, чем мы. Но, вероятно, ему было некого вспоминать, ведь у него не было ни Фао, ни Саномы Тора.
Санома Тора! Прекрасный ее лик на мгновение всплыл в моей памяти, а затем исчез, и как я ни старался вызвать его снова, больше не смог. А вместо ее лица я видел чудесные глаза Тавии, полные слез, ее маленькое ухо и пышную копну волос.
Появился воин и объявил, что джед готов принять нас. Нас сопровождали только, девушки. Жирный падвар остался позади, хотя готов поклясться, что сделал он это не по своему желанию. Покои джеда, где он принял нас, находились на втором этаже. Это была огромная комната, разукрашенная еще более фантастично, чем остальные помещения дворца. Мебель в покоях была причудливых форм – в них не было ни капли гармонии. Но, должен признаться, такая дисгармония вовсе не производила отталкивающего впечатления.
Джед сидел на громадном троне, сделанном из базальта. Это было настоящее произведение искусства. По нему можно было судить о величайшем мастерстве резчиков Гасты. Однако мое внимание недолго задержалось на троне. И неудивительно. Сам джед был гораздо более любопытным зрелищем, чем трон. На первый взгляд он больше походил на волосатую обезьяну, чем на человека. Он был огромен, с покатыми сутулыми плечами и длинными руками, покрытыми жесткими черными волосами, хотя я знал, что на Барсуме нет расы волосатых людей. Лицо джеда было широким и плоским, а глаза так широко расставлены, что находились на самом краю лица. Когда мы остановились перед ним, губы его искривились. Вероятно, это была улыбка, но она сделала его лицо еще более страшным.
Как положено, мы положили свои мечи у его ног и назвали свои имена.
– Хадрон из Хастора, Нур Ан из Джахара! – повторил он. – Джед Грон приветствует вас в Гасте. Немногие находят наш прекрасный город. И вот теперь у нас в гостях два столь блистательных воина. До нас редко доходят сведения из внешнего мира. Расскажите нам о своем путешествии и о том, что происходит на поверхности Барсума.
Его тон и манеры были именно такими, какими должны быть у радушного хозяина, приветствующего гостей. Но я не мог отделаться от мысли, что все это фальшь. Правда, мне ничего не оставалось делать, как играть роль гостя, благодарного за теплый прием. Мы рассказали о себе, рассказали о жизни в тех частях Барсума, о которых знали. Пока говорил Нур Ан, я осмотрелся. В комнате в основном были женщины – молодые и красивые. Мужчины по большей части были толстыми, с маслянистыми лицами, и в выражении их лиц и глаз я заметил жестокость, мрачную жестокость. Именно такое ощущение возникло у меня, когда я впервые увидел этот угрюмый город, его пустынные улицы, мрачные дома.
Когда мы закончили рассказ, Грон объявил, что в нашу честь он дает обед, и, поднявшись с трона, сам повел процессию в банкетный зал. В центре зала стоял громадный мраморный стол, расписанный изображениями цветов и фруктов, которые мы с Нур Аном видели в лесу. Перед столом стоял громадный трон для джеда и по обеим сторонам от него два трона поменьше – для меня и Нур Ана. Рядом с каждым из нас сели девушки, обязанностью которых, как я понял, было развлекать нас.
Росписи на блюдах, на которых подавали кушанья, были сделаны, по-видимому, тем же самым сумасшедшим художником, который расписывал весь дворец. На столе не было двух одинаковых блюд или кубков, и форма блюд совершенно не соответствовала их предназначению.
Мое вино было налито в узкий соусник треугольной формы, а мясо подано в высокой вазе. Однако я был слишком голоден, чтобы думать о сервировке. Надеюсь, что мне удалось скрыть от всех свое изумление. Стены тоже были затянуты паутиной ткани, так восхитившей меня, когда я впервые увидел ее. Я не преминул сказать об этом своей соседке.
– Такой ткани нет нигде в Барсуме, – сказала она. – Ее делают только здесь и больше нигде.
– Она прекрасна. За нее бы дорого заплатили в других городах.
– Если бы ее продавали. Но мы не имеем сношений с миром над нами.
– Из чего она соткана?
– Когда вы вошли в долину Хор, вы увидели прекрасный лес, растущий на берегах реки Сил. Несомненно, вы увидели и фрукты в лесу, и вам захотелось полакомиться. Но войдя в лес, вы заметили огромных пауков, которые бегают по серебряным нитям. Эти нити очень крепкие, хотя и тоньше женского волоса.
– Да, все так и было.
– И вот из этой паутины выткана эта ткань, очень крепкая и долговечная, как камни, из которых построены дворцы Гасты.
– Женщины Гасты ткут ее?
– Рабы. И мужчины и женщины.
– А откуда вы берете рабов, если вы не общаетесь с внешним миром?
– Многие прибывают сюда из Тьяната. Это те, что приговорены к Смерти. Другие приходят с другой стороны, но мы не знаем, откуда они. Это молчаливые люди. Обычно они настолько потрясены ужасами, которые им пришлось пережить в своем путешествии, что не в состоянии что-либо рассказывать.
– А кто-нибудь из жителей Гасты спускался вниз по реке?
Именно таким путем мы с Нур Аном надеялись найти путь на свободу, Я затаил надежду, что мы доберемся по реке до долины Дор и затерянного моря Корус, откуда в свое время удалось бежать Джону Картеру и Тарс Таркасу.
– Некоторые спускались, – ответила она. – Но они никогда не возвращались, и мы не знаем, что произошло с ними.
– Вы счастливы здесь? – спросил я.
Она попыталась изобразить улыбку на своих прекрасных губах, но я почувствовал, как по телу ее прошла судорога.
Обед был роскошным, пища восхитительной. Возле джеда постоянно раздавались взрывы смеха, так как, когда он начинал смеяться, все угодливо подхватывали его смех. В конце обеда в зал вошла группа танцовщиц. При первом взгляде на них, я чуть не задохнулся. Все они, кроме одной, были ужасно безобразны. А эта девушка была самой прекрасной, какую я когда-либо видел, но ее глаза были полны такой печали, что мне стало не по себе. Танцевала она божественно. А вокруг нее извивались, метались эти несчастные существа. Судя по всему, они должны были вызывать смех у зрителей, но во мне они пробудили только чувство симпатии. Появление этих калек привело Грона в неописуемую радость. Он заливался громоподобным смехом и, чтобы было еще смешнее, швырял в несчастных блюда с едой.
Я старался не смотреть на них, но взгляд помимо моей воли все время обращался туда. Вскоре я понял, что эта уродливость – искусственная. Чей-то злой разум постарался сломать кости, вывернуть тела так, чтобы человеку с извращенным вкусом это казалось смешным. Я смотрел на жуткое лицо Грона, искаженное маниакальным смехом, и думал, что именно он – автор этого злодеяния.
Когда танцоры наконец ушли, рабы внесли три кубка с вином. Два из них были красными, а третий – черный. Черный кубок был поставлен перед джедом, а красные – передо мной и Нур Аном. Затем Грон поднялся, и все последовали его примеру.
– Грон, джед, пьет за здоровье своих гостей, – объявил он, и, подняв кубок, осушил его до дна.
Казалось, что эта церемония завершает обед и нам с Нур Аном нужно выпить за здоровье хозяина. Я поднял кубок, который на сей раз был обычной формы, и выпил вино.
– За здоровье великого джеда Грона!
Затем Нур Ан последовал моему примеру. И тут я почувствовал, что внезапная слабость овладела мною. Теряя сознание, я понял, что вино было отравлено.
Когда я пришел в себя, то обнаружил, что лежу на полу в комнате странной формы. Здесь было единственное окно, забранное решеткой. Но ни одной двери я не заметил. Стены комнаты были задрапированы той самой прозрачной тканью. Рядом со мной лежал Нур Ан, все еще находившийся под действием наркотика.
Снова я осмотрел комнату. Затем я встал, подошел к окну. Внизу я увидел городские крыши. Значит, мы заточены в башню, возвышающуюся над дворцом джеда. Но как нас затащили сюда? Разумеется, не через окно, которое находится на высоте двухсот футов над землей. Пока я пытался решить эту проблему, Нур Ан пришел в себя. Сначала он молчал и только наблюдал за мною с улыбкой.
– Ну? – спросил я.
Нур Ан покачал головой.
– Мы еще живы, – сказал он, – но это единственное, что мы сейчас можем сказать.
– Мы во дворце маньяка, – сказал я. – Я в этом не сомневаюсь. Здесь все живут в постоянном страхе перед Гроном.
– Мы видели слишком мало, чтобы делать заключения.
– Я видел достаточно.
– Эти девушки так прекрасны, – сказал он после паузы. – Я не могу поверить, что такая красота и жестокость могут существовать вместе.
– Может, они просто послушные куклы в руках хозяина.
– Мне тоже хочется так думать.
Прошел день, настала ночь. Никто не приходил к нам, но я кое-что обнаружил. Прикоснувшись к дальней стене, я почувствовал, что она теплая, даже горячая. Видимо, здесь проходила каминная труба. Но пока это открытие для меня не имело никакого значения.
В нашей комнате не было света, и так как Хлорус находился на небе в стороне, противоположной нашему окну, у нас было совсем темно. Мы сидели в полной темноте и были погружены в печальные размышления. Затем я услышал шаги. Они приближались, и наконец затихли возле нашей двери. Что-то заскрипело, и под стеной появилась светлая полоска. Она все расширялась, и я понял, что это поднимается стена. Сначала показались ноги в сандалиях, и, наконец, появились два солдата. Они вошли в камеру, надели нам наручники и повели из камеры. В полном молчании мы спускались по спиральной лестнице, прошли подземные этажи дворца и спустились в подвал.
Снова подвал! Я содрогнулся при этой мысли. Лучше быть заточенным в башне, хотя, конечно, разница была небольшая, но у меня выработалось стойкое отвращение к подвалам.
К тому же, возможно, в этом подвале – кромешная тьма, полно крыс и ящериц.
Лестница привела нас в роскошный подземный зал. Здесь собралась та же компания, что была на торжественном обеде в нашу честь. Тут же восседал Грон на троне. На этот раз он не улыбнулся при нашем появлении. Он сидел, наклонившись вперед, и глаза его были устремлены на что-то в дальнем конце зала. Вдруг мертвую тишину, царившую в зале, прорезал пронзительный крик. Но этот крик был не единственный. За ним послышались еще вопли. Так кричит смертельно раненое животное.
Я посмотрел туда, откуда доносились крики, куда смотрел Грон и увидел обнаженную девушку, привязанную к металлической решетке перед ярко пылающим огнем. Решетка была на колесах, ее можно было придвигать к огню и отодвигать от него. Видимо, когда мы вошли, решетку придвинули, и девушка закричала.
Я посмотрел на собравшихся. Большинство девушек смотрели вперед, и во взглядах их был ужас. Я не верю, что они наслаждались зрелищем. Все они были жертвами этого извращенного маньяка Грона, но, как и несчастная на решетке, были беспомощны.
Этот дьявол требовал, чтобы зрители хранили мертвое молчание, и на фоне этой тишины крики жертвы ласкали слух этого мучителя. Зрелище было жутким. Я отвел глаза. Один из воинов, которые привели нас, тронул меня за руку и жестом приказал идти за собой.
Он провел нас в другой зал, где тоже шла пытка, еще более ужасная, чем поджаривание на решетке человека. У меня нет сил описать этот кошмар. Мне больно даже вспомнить это. Именно здесь, в этой камере ужасов, джед Гасты создавал уродов из нормальных людей. И затем заставлял их танцевать для своего удовольствия.
В полном молчании мы покинули это ужасное место и нас провели в роскошно обставленный зал, где на диванах лежали две прекрасные девушки, те, что встречали нас у ворот города.
– Они объяснят, – сказал он, указывая на девушек. – Не пытайтесь бежать. Здесь только один выход. Мы будем ждать у дверей.
Затем он снял с нас наручники и вместе с товарищем вышел из комнаты.
Одна из девушек была та самая, что сидела рядом со мной на обеде. Мне она показалась более интеллигентной и дружелюбной. К ней я и обратился.
– Что все это значит? Почему из нас сделали пленников? Почему привели нас сюда?
Она жестом пригласила меня сесть на диван рядом с ней и слегка отодвинулась, чтобы дать мне место.
– Все, что вы видели, – сказала она, – представляет собой три поворота судьбы, которые могут ожидать вас. Вы понравились Грону и он предлагает вам сделать выбор самим.
– Я не понимаю.
– Ты видел девушку на решетке?
– Да.
– Хотелось бы тебе оказаться на ее месте?
– Нет.
– Ты видел несчастных, из которых готовят калек для танцев?
– Да.
– А теперь ты видишь роскошную комнату. И меня. Что ты выбираешь?
– Не могу поверить, что последнее дается без каких-либо условий, которые сделают это предложение гораздо менее привлекательным, чем оно кажется. Иначе не было бы вопроса, что выбирать.
– Ты прав. Условия есть.
– Какие же?
– Ты станешь офицером охраны дворца, а, значит, должен будешь проводить пытки, подобные тем, что видел сегодня, и вообще выполнять любые капризы своего хозяина.
Я встал.
– Я выбираю огонь.
– Я это знала, – печально сказала она. – И все же надеялась, что ты примешь условия.
– Честный человек не может принять такие условия.
– Я знаю. И если бы ты принял их, я возненавидела бы тебя, как ненавижу всех остальных в этом дворце.
– Ты несчастлива?
– Конечно. Кто, кроме маньяка, может чувствовать себя счастливым в таком жутком месте? В нашем городе шесть сотен человек, и среди них нет никого, кто чувствовал бы себя счастливым. Сто человек образуют двор джеда, остальные – рабы. А, впрочем, мы все рабы; все мы зависим от любого каприза сумасшедшего маньяка – нашего хозяина.
– И бежать невозможно?
– Нет.
– Я убегу, – твердо сказал я.
– Как?
– Огонь.
Она содрогнулась.
– Не знаю, почему я так забочусь о тебе. Наверное, потому, что ты понравился мне с первого взгляда. И даже тогда, когда я заманивала тебя в сети этого паука в виде человека, мне очень хотелось предупредить тебя, чтобы ты не входил в город. Но я боялась, боялась смерти. Хотелось бы мне иметь столько мужества, чтобы убежать отсюда при помощи огня.
Я повернулся к Нур Ану, слушавшему нашу беседу.
– А ты сделал свой выбор?
– Конечно. Для человека чести нет выбора.
– Хорошо, – я повернулся к девушке: – Ты сообщишь Грону о нашем решении?
– Подожди. Попроси немного времени на обдумывание. Я знаю, что это ничего не изменит, но… О, во мне все же теплится огонек надежды, который ничто не может потушить.
– Ты права, – сказал я. – Надежда всегда есть. Скажи ему, что ты почти убедила нас выбрать жизнь, полную роскоши и развлечений, и что если дать еще немного времени, ты полностью убедишь нас. А мы тем временем подумаем, нельзя ли попробовать убежать отсюда.
– Хорошо, – ответила она.
Глава IX. Фор Так из ДжамыВернувшись в нашу камеру в башне, мы с Нур Аном обсудили всевозможные планы бегства, даже самые сумасшедшие. На нас почему-то не надели наручники и могу заверить, что мы тщательно обследовали каждый дюйм нашей камеры, особенно стену, которая поднималась, но ничего утешительного осмотр нам не дал. Казалось, что единственный путь бегства – это окно. Но на нем были толстые решетки, к тому же оно находилось на высоте двухсот футов от земли. Так что бежать через него было невозможно.
Тем не менее мы постарались отогнуть прутья решетки, но хотя мы оба были достаточно сильными мужчинами, это нам не удалось. Значит, для нас остался один путь – огонь.
От нечего делать я начал расшатывать один из прутьев решетки окна. Нур Ан даже не спрашивал, зачем это. Он просто присоединился ко мне. Работали мы в тишине и без помех, так как сюда никто не заходил. Только раз в день стена приподнималась на несколько футов и в камеру просовывали миски с едой.
Мы не видели того, кто принес нам еду, и ни с кем не общались после того, как охранники водили нас в подземелье ужасов. Никогда не забуду, с каким нетерпением мы ожидали ночи, когда мы сможем вынуть прут решетки и обследовать стены башни. Мне казалось, что по стене можно будет спуститься вниз. Имея в виду этот план, я решил разрезать на полосы драпировочную ткань, чтобы сделать из них веревку.
Приближалась ночь, и я все больше проникался уверенностью в успехе своего плана. Итак, основное препятствие мы устранили. И уже в сумерках я рассказал свой план Нур Ану. Тот пришел в восторг и предложил сразу же заняться веревкой. Однако при попытке сорвать ткань со стены мы встретили первое препятствие. Ткань наверху была закреплена мощными гвоздями, и, хотя она казалась тонкой и легкой, разорвать ее было невозможно. Мы буквально выбились из сил, но в конце концов были вынуждены признать поражение.
Спустилась ночь. Теперь можно было без опаски вынуть прут и обследовать стену возле окна. Надежда еще теплилась в наших сердцах, когда я высунулся из окна.
Подо мною лежал угрюмый темный город. Лишь кое-где виднелись слабые огоньки, причем большинство из них светились в окнах дворца. Я ощупал рукой стену башни, и сердце мое опустилось. Гладкий, почти отполированный камень – никаких возможностей найти опору, зацепиться. Думаю, что даже кошка не смогла бы спуститься по стене.
– Безнадежно, – сказал я, влезая обратно в камеру. – Стена гладкая, как женская грудь.
– А что наверху? – спросил Нур Ан.
Снова я высунулся из окна и стал смотреть наверх. Наша камера оказалась на самом верхнем этаже башни. Что-то толкало меня попытаться разузнать, что там: это желание было рождено безумной жаждой вырваться на свободу.
– Держи мои ноги, Нур Ан. Крепче держи.
С трудом я выпрямился и встал на окно. Нур Ан крепко держал меня за колени. Я смог достать до крыши пальцами. Снова опустившись, я прошептал Нур Ану.
– Я попытаюсь выбраться на крышу.
– Зачем?
Я рассмеялся.
– Не знаю. Но мой внутренний голос советует мне сделать это.
– Если ты упадешь, ты избегнешь смерти от огня. И я последую за тобой. Вперед, мой друг из Хастора. Пусть тебе повезет.
Снова я встал на подоконник, нащупал край крыши. Медленно я стал подтягиваться вверх. Подо мною лежала черная пучина, где таилась смерть. Я решился на это предприятие только потому, что я был уверен в своей силе. Бесконечно долго висел я над пропастью, держась только кончиками пальцев за крышу. Наконец, мне удалось закинуть локоть, и вот, задыхаясь от напряжения, я втащил тело на базальтовые плиты крыши и лег там в изнеможении.
Немного отдохнув, я встал. Как безумная, Турия выписывала свой танец на безоблачном небе Барсума. Хлорус, – холодный спутник, плыл в величественном уединении. А подо мною лежала долина Хор, как какая-то зачарованная страна из древних легенд; в отдалении хмуро смотрели на долину угрюмые вершины гор, которые охраняли этот сумасшедший мир.
Внезапно горячий воздух ударил мне в лицо, напомнив, что где-то внизу устраивает свои оргии пыток сумасшедший маньяк. Слабый крик донесся до меня из трубы. Я содрогнулся, но теперь зияющее отверстие привлекло мое внимание, и я подошел ближе. Нестерпимо горячие волны воздуха поднимались снизу. Дыма почти не было, настолько полным было сгорание топлива в печи. Однако горячий воздух вырывался из трубы со страшной силой. Казалось, он способен отшвырнуть меня прочь, если я подойду близко.
И тут у меня родился план, безумный план, но он так захватил меня, что я быстро спустился обратно в камеру, чтобы рассказать его Нур Ану.
Не успел я поделиться с товарищем своими мыслями, как в соседнем помещении раздались шаги, и стена начала подниматься. Я думал, что это принесли еду, но стена все поднималась и поднималась. Вскоре мы увидели ноги девушки, стоящей возле входа. Затем она наклонилась и вошла к нам. Я сразу узнал ее – это была та самая девушка, которой Грон вменил в обязанность соблазнить меня, чтобы я поступил к нему на службу. Ее звали Шару.
Нур Ан мгновенно вставил прут на место, и девушка ничего не заметила. Стена оставалась наполовину поднятой и девушка обратила внимание на взгляд, устремленный туда.
– О, не нужно лелеять напрасных надежд, – сказала она, улыбнувшись. – Этажом ниже стоят охранники.
– Почему ты здесь, Шару? – спросил я.
– Меня послал Грон. Ему не терпится узнать ваше решение.
Я задумался. Наша единственная надежда была связана с этой девушкой, которая относилась к нам с сочувствием и симпатией.
– Если у нас будет кинжал и игла, – шепотом сказал я, – то мы дадим ответ Грону послезавтра утром.
– И как я объясню ему эту задержку? – спросила она после недолгого раздумья.
– Скажи ему, – ответил Нур Ан, – что мы разговариваем со своими предками и что от их совета будет зависеть наше решение.
Шару улыбнулась, она вынула кинжал из ножен и положила его на пол, затем она достала из кошелька иглу и положила радом с кинжалом.
– Я скажу Грону, что лучше всего подождать, – сказала она. – Сердце мое надеется, Хадрон из Хастора, что ты решишь остаться со мною, но я буду рада, если не ошибусь в оценке твоего характера. Ты умрешь, мой Хадрон, но ты умрешь как смелый и честный человек. Прощай! Я вижу тебя в последний раз, но пока я не уйду к своим предкам, твой образ всегда будет передо мною.
Она ушла. Стена опустилась – и теперь у нас было то, чего я так страстно хотел иметь: кинжал и игла.
– К чему нам это? – спросил Нур Ан, с интересом глядя на меня.
– Увидишь, – коротко ответил я и сразу принялся за работу: начал быстро срезать ткань со стен и потолка нашей камеры.
План, конечно, был сумасшедший, но все же он казался мне вполне реальным.
Всю ночь и весь следующий день мы с Нур Аном работали без перерыва. Мы сшили огромный мешок, а также заготовили много длинных веревок. К вечеру работа была окончена.
– Пусть везение не оставит нас, – сказал я.
– Твой план настолько безумен, что достоин родиться в голове Грона, – сказал Нур Ан. – Но в нем есть какое-то зерно.
– Ночь наступила, – сказал я. – Медлить нельзя. Единственное, в чем мы можем быть твердо уверены, так это в том, что, если план не провалится, мы избежим смерти от огня и наши предки с любовью и симпатией должны будут хранить Шару, чья дружба позволила нам попытаться бежать.
– Не дружба, а любовь, – поправил меня Нур Ан.
Затем я снова совершил опасный подъем на крышу, захватив с собой одну из веревок. Оттуда я спустил веревку Нур Ану, который прицепил к ней наш мешок и вскоре он лежал рядом со мною на крыше. Мешок был легким, как паутинка, и крепким, как хорошо выделанная шкура цитидара. После этого я помог Нур Ану забраться на крышу, причем он аккуратно поставил прут на место.
К открытой части нашего мешка было привязано множество веревок с петлями. Через петли мы пропустили длинную веревку и закрепили ее на балконе, причем эту веревку можно было обрубить одним ударом.
Мы подняли мешок, и горячий воздух из трубы начал заполнять его. Я распределил петли равномерно по окружности мешка, и мы с Нур Аном закрепили на петлях свои абордажные крючья. Такие крючья являются необходимой частью снаряжения каждого воина Барсума и используются в воздушных боях при перескакивании на палубы вражеского флайера.
Наш мешок, сначала вялый и обвисший, постепенно стал надуваться, рваться вверх; я ждал с кинжалом в руке, готовый обрубить веревку, которая держала шар. По счастью ночь была безветренной, что несколько облегчило нам задачу. При сильном ветре мы не смогли бы удержать шар.
Он уже стал большим, как наша камера. Он рвался вверх, стараясь освободиться от веревок. И я решил – пора!
Я дал сигнал Нур Ану и ударил ножом по веревке. Освобожденный шар мгновенно взмыл в воздух. Мы держались за веревки, прикрепленные к шару. Подъем происходил с огромной скоростью. Через несколько мгновений долина Хор уже казалась нам только точкой.
Ветер подхватил нас, и мы от всей души поблагодарили богов, когда увидели, что он нас несет прочь от проклятого города Гаста. Ветер нес нас к северо-востоку, но нам было все равно – лишь бы подальше от реки Сил и долины Хор.
Под нами проплывала местность, где когда-то свирепствовал вулкан. Застывшие потоки лавы, нагромождения камней, ни клочка растительности – все это производило безотрадное впечатление. Теперь мне было понятно, почему долина Хор почти необитаема. Немногие по своей воле решатся пуститься в путешествие по этим пустынным и унылым краям.
Ветер усиливался, мы летели с большой скоростью, но было видно, что шар начинает терять высоту по мере того, как воздух в нем остывает. Сколько времени это продлится, я не знал, но надеялся, что мы успеем добраться в более гостеприимные места.
К рассвету мы уже летели всего на высоте нескольких сотен футов. Вулканическая страна была позади, и под нами теперь простирались древние поля с остатками ирригационных сооружений. Вскоре мы перелетели через гряду пологих холмов, на склонах которых паслись стада софадов, и увидели внизу белые здания.
Как и все изолированные города Барсума, этот город был окружен стеной. Однако он существенно отличался по архитектуре от известных мне городов. Обычно города Барсума венчаются высокими башнями, минаретами, и лишь в последние годы марсиане стали строить здания с плоскими крышами для посадки лайнеров.
В этом же городе высота самого большого здания не превышала четырех этажей, и у всех домов были плоские крыши. Улицы и площади города были засажены деревьями и цветущими кустами. В общем, этот город производил весьма благоприятное впечатление. Однако в нашей памяти еще свежи были воспоминания о прекрасных девушках, заманивших нас в проклятый город Гасту, где мы едва не погибли ужасной смертью. Поэтому видимая красота города совсем не внушала нам доверия. Нам нужно постараться пролететь над этим городом и приземлиться где-нибудь подальше от него.
Но судьба распорядилась иначе. Ветер стих, и мы стали быстро снижаться. На улицах мы увидели людей, которые, заметив нас, вероятно, испугались, так как быстро попрятались. Мы сели на плоскую крышу одного из домов. Как только мы освободились от петель, в которых сидели, порыв ветра подхватил заметно уменьшившийся шар и сбросил его с крыши. Он так и остался лежать, как живое существо, пожертвовавшее собой, чтобы спасти нас.
Однако у нас не было времени для сентиментальных переживаний, так как на лестнице, ведущей на крышу, появилась голова человека. Мужчина, на котором почти не было одежды, старый, с большим черепом, покрытым редкими седыми волосами, подошел к нам.
Физическая старость на Барсуме весьма редкая вещь и поэтому всегда привлекает внимание. Продолжительность жизни марсиан – тысяча лет, но в течение этого времени их внешность почти не меняется. Нужно сказать, что большинство марсиан погибает, не достигнув преклонного возраста. Пожалуй, единственные, кого можно считать по-настоящему старыми, – это те, кто не принимает участия в бурной общественной жизни марсиан. Видимо, этот старик был именно таким.
Увидев его, Нур Ан издал удивленный возглас:
– Фор Так!
– Хей-хо! – проскрипел старик высоким фальцетом. – Неужели пришедшие с небес знают имя Фор Так?
– Я – Нур Ан! – воскликнул мой друг.
– Хей-хо! – снова заскрипел старик. – Нур Ан… один из придворных Тул Акстара?
– Каким и ты был когда-то.
– Но не теперь… не теперь, – почти прокричал старик. – Тиран выжал меня, как лимон, а затем выбросил прочь, как ненужную кожуру. Хей-хо! Он думал, что я уже пуст, но я молю богов, чтобы они позволили мне доказать ему, что он ошибся. Нур Ан, должен предупредить тебя, что ты – в моей власти и не имеешь права сообщить Тул Акстару, где я нахожусь теперь.