355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдгар Райс Берроуз » Тарзан — приемыш обезьян (нов. перевод) » Текст книги (страница 18)
Тарзан — приемыш обезьян (нов. перевод)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:48

Текст книги "Тарзан — приемыш обезьян (нов. перевод)"


Автор книги: Эдгар Райс Берроуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

ХХХIII. Объяснение

Когда Арно и Тарзан вышли из двери дома, Джейн бросилась к Тарзану и обняла его, всхлипывая от счастья.

Она плохо помнила, как им удалось вырваться из ликующей толпы, оглушительно приветствовавшей героя, как потом они ехали на машине и как очутились в роскошном номере гостиницы, где Арно почти сразу оставил их одних.

Все это время она крепко прижималась к Тарзану, и ей было все равно, что подумают об этом люди.

Ужас, который она пережила в охваченном пламенем доме, еще больший страх, который она испытала потом, наблюдая за безумными трюками Тарзана, довел ее до такого изнеможения, что она могла только судорожно обнимать своего возлюбленного, как будто от него по-прежнему зависела ее жизнь.

Только оказавшись на диване в тихом полутемном номере с приспущенными шторами, измученная девушка стала понемногу приходить в себя.

Она отстранилась от Тарзана и посмотрела на него – по-прежнему голый по пояс, с полосами сажи на лице, он теперь был куда больше похож на того лесного гиганта, чей облик так врезался в ее душу. В его синих глазах светился все тот же огонь, который подчинил ее в африканских джунглях, и та же улыбка пряталась в уголках его четко очерченных губ.

Джейн и Тарзан долго молча смотрели друг на друга…

А потом Тарзан заговорил, и слова, поначалу через силу срывавшиеся с его губ – слишком много он должен был ей сказать! – наконец хлынули свободным потоком.

Не перебивая, Джейн слушала удивительную историю его жизни и любви.

Единственное, о чем ни разу не упомянул приемыш Калы – это о том, что он лорд Грейсток, законный обладатель титула и богатства, которым пользуется сейчас его двоюродный брат Уильям Клейтон. За время, проведенное в цивилизованном мире, Тарзан достаточно разобрался во взаимоотношениях мужчин и женщин, чтобы понять – подобные вещи не смогут обеспечить ему любви Джейн. Если она полюбит его, то не из-за титула или денег, а из-за него самого – вот почему человек-обезьяна ни словом не обмолвился о своем настоящем имени.

Зато он рассказал историю испанского золота, которого из-за него, Тарзана, лишился профессор Портер, и заверил, что доставит сокровище в Балтимор как можно скорее.

– Я сделал бы это раньше, Джейн, но я не мог откладывать встречу с вами, – закончил Тарзан, глядя на нее сияющими глазами. – Я и так проделал слишком долгий путь от хижины на берегу, чтобы вас найти!

– Почему же вы тогда не вернулись в хижину? – тихо спросила Джейн. – Я так вас ждала!

– Я не мог оставить Арно. Он был тяжело ранен. Но теперь я здесь, рядом с вами, Джейн. И я хочу спросить – согласны ли вы стать моей женой?

До сих пор Джейн была словно в чудесном сне, но теперь она испытала потрясение внезапного пробуждения. Она вспомнила, что Роберт Канлер будет ждать ее в семь часов в церкви Святого Духа и что она дала слово стать его женой.

С тихим стоном Джейн закрыла лицо руками.

– Джейн! Джейн! Что случилось? – в голосе Тарзана была такая любовь и тревога, что она не решилась открыть лицо.

– Я дала слово другому. Я пообещала Роберту Канлеру выйти за него замуж, – не поднимая головы, безжизненно проговорила она.

Наступила тишина, а потом страшно изменившийся голос Тарзана спросил:

– Вы его любите?

– Нет! – воскликнула Джейн. – Я его ненавижу!

– Тогда почему вы хотите принадлежать ему?

– Я не хочу. Но у него есть вексель, подписанный моим отцом. Если бы я ему отказала, Канлер погубил бы папу!

– Но теперь, когда у вас снова есть ваше золото…

Джейн наконец опустила руки и посмотрела на Тарзана.

– Я пообещала Роберту Канлеру выйти за него замуж. Я не могу нарушить обещания. Я могу лишь попросить его вернуть мне слово.

Тарзан смотрел на ее губы так внимательно, как тогда, когда звуки человеческой речи еще оставались для него загадкой; было видно, что он отчаянно пытается вникнуть в смысл того, что говорит Джейн.

– А если Канлер не захочет освободить вас от обещания?

– Тогда я выйду за него замуж.

– Несмотря на то, что вы не любите его?

– Да.

С минуту они молчали.

– А если я попрошу его освободить вас? – спросил Тарзан, и в его голосе прозвучали нотки, заставившие Джейн вздрогнуть.

– Он не согласится.

– Согласится! – коротко уверил Тарзан, и в его глазах полыхнул зловещий огонь.

Джейн Портер испугалась.

– Здесь не джунгли! – быстро сказала она. – А вы – не дикий зверь! Вы человек, который не опустится до убийства!

– Вы не говорили так, когда я убил похитившего вас Теркоза, – мрачно проговорил он.

– Это была огромная страшная горилла! Но Канлер человек, а люди не убивают людей!

Тарзан знал, что это не так, но не стал спорить.

– Джейн, если бы вы были свободны, вы вышли бы за меня замуж? – спросил он.

Она не ответила.

– Вы любите меня?

«Господи, помоги мне!» – подумала Джейн, закрывая глаза. Она не могла выносить его страстного умоляющего взгляда. В этом огромном могучем человеке как и раньше, порой проскальзывало что-то детское, что вызывало у нее щемящую нежность. Она никогда не встречала более мужественных и сильных людей, но в каждом настоящем мужчине прячется мальчик, а каждая настоящая женщина порой испытывает к своему возлюбленному подобие материнских чувств.

Тарзан столько раз защищал и оберегал ее – а теперь была ее очередь уберечь его и защитить.

Но все-таки у Джейн не хватило духу на прямую ложь. Вместо этого она тихо пробормотала:

– Я не смогла бы стать вам хорошей женой. Вы не созданы для мелочных ограничений и условностей общества. Цивилизация скоро стала бы для вас невыносимым бременем, вы стали бы рваться к вашей прежней свободной жизни… К той жизни, к которой я так же не приспособлена, как вы к моей. Вы будете гораздо счастливее без меня!

– Я никогда не буду счастлив без вас!

Этот крик, вырвавшийся у Тарзана со всей страстью его полузвериной натуры, показал Джейн силу его любви и в то же время испугал ее. Она почувствовала, что если сейчас не оборвет разговор, они оба могут не справиться со своими чувствами.

И она быстро встала с дивана.

– Я обязана вам жизнью, Тарзан. Вы спасли моего отца, его репутацию и положение. Нет таких благ, такого счастья, какого я не пожелала бы вам! Но…

– Но?.. – переспросил он и стиснул зубы.

– Но сегодня в семь часов я обвенчаюсь в церкви Святого Духа с Робертом Канлером, – докончила Джейн – и, чувствуя, что не в силах больше вынести его взгляд и выражения его лица, опрометью бросилась к двери.

Она была почти уверена, что Тарзан попытается ее остановить, как тогда, когда она пыталась убежать от него после схватки с Теркозом – но услышала только тихий горестный крик:

– Джейн! Джейн!

Джейн Портер выбежала из номера и захлопнула за собой дверь.

ХХХIV. Венчание

Это была странная церемония.

Немногочисленные гости, плачущая подружка невесты, порядком растерянный отец новобрачной – и сама невеста, такая бледная, словно ее вели на заклание, а не к алтарю.

Когда Джейн Портер стояла рядом с женихом, слушая слова обряда венчания, она и в самом деле чувствовала себя так, как если бы ее ожидал жертвенный нож. Безжизненным голосом отвечала она на стандартные вопросы, слыша всхлипывания Элоизы, и так же равнодушно выслушала стандартный вопрос священника:

– Если здесь есть кто-нибудь, у кого есть причины возражать против этого брака, пусть он…

– Я возражаю против этого брака!

Джейн вздрогнула, выронила букет, и все обернулись туда, откуда донесся этот громовой крик.

По проходу стремительно шел высокий черноволосый молодой человек; никто и слова не успел сказать, как он оказался рядом с Робертом Канлером и схватил его за плечо.

Канлер вскрикнул.

Он был не хилого сложения, но пальцы этого гиганта, похоже, способны были раздавить камень.

Жених попытался вырваться, но его встряхнули так, что чуть не выкрошили зубы. Наклонившись к нему, черноволосый великан прорычал:

– Откажитесь от этой девушки!

– Позво…

Тарзан сильней сжал плечо бизнесмена, и возмущенный возглас окончился жалким писком.

– Откажитесь от Джейн Портер!

Канлер был не робкого десятка, но когда лицо ворвавшегося в церковь сумасшедшего приблизилось к его лицу, он понял, что прямо ему в глаза заглядывает смерть.

– Хорошо! – крикнул он. – Я отказываюсь от брака с Джейн!

– Вы возвращаете ей слово?!

– Да! Она свободна!

– Вызовите полицию! – визгливо крикнул двоюродный брат Роберта Канлера.

Тарзан снова тряхнул незадачливого жениха – так, как трясет свою добычу Сабор, чтобы сломать позвонки.

– А теперь верните вексель, подписанный профессором Портером!

– Но позво…

Потерять разом и невесту и деньги – против такого двойного убытка Канлер попытался возражать, но страшная боль в полураздавленном плече мигом заставила его пересмотреть решение.

Корчась от боли, он с трудом дотянулся до внутреннего кармана и достал вексель, который захватил с собой, чтобы воздействовать на Джейн, если та в последний момент передумает.

Продолжая сжигать взглядом перепуганного бизнесмена, безумец выхватил у него бумагу.

– А теперь ешь ее! – прорычал он.

В следующий миг ценная бумага была всунута в широко раскрытый для вопля крик Канлера, а сумасшедший гигант рявкнул:

– Жуй!

Положение, в котором оказался несчастный Роберт Канлер, исключало любую возможность неповиновения – и, давясь, он начал перемалывать челюстями документ, на котором стояла подпись профессора Портера. В гробовой тишине вдруг раздался радостный смех Элоизы.

– Глотай!!!

– Тарзан, не надо! – тихо вскрикнула Джейн.

Это возглас как будто вразумил безумца. Он выпрямился, не отпуская плеча своей жертвы, которая тем не менее не посмела прекратить судорожные жевательные движения, повернулся к Джейн…

Но тут в церковь вбежали пять полицейских, и прибытие стражей закона придало сил несчастному жениху.

– Помогите! – хотел завопить он, но забитый бумагой рот сделал его крик похожим на мычанье.

Зато его двоюродный брат возопил пронзительным фальцетом:

– Сюда! Сюда! Этот громила хочет совершить убийство!

Полицейские устремились к месту происшествия, и Канлер не успел еще проглотить первую порцию жеваной бумаги, как полицейские дубинки обрушились на спину Тарзана.

ХХХV. Развязка

– Джейн, не волнуйтесь! – Уильям Клейтон вел машину так быстро, как только мог. – Я все улажу, его выпустят под залог! Бог ты мой, да этого человека и впрямь послал нам во спасение сам всевышний! То, что он вырвал вас из рук Канлера, превосходит все, что он сделал для нас на африканском побережье! Я не отступлюсь, пока не увижу его на свободе!

Джейн почти не слышала этих успокаивающих слов.

Опоздавший на венчание Клейтон просто не видел сражение Тарзана с полицией в церкви Святого Духа. Прежде чем прибывшее подкрепление сумело надеть на рычащего гиганта две пары наручников, в храме едва ли осталась хоть одна целая скамья. А когда Тарзана все-таки выволокли за дверь, в полуразрушенной церкви осталось несколько потерявших сознание полицейских, не говоря уж о священнике, упавшем в обморок во время битвы…

Если бы полиция послушала Джейн и отпустила Тарзана, этого бы не случилось, но, раз вступив в бой, человек-обезьяна уже не мог уступить врагу. Были моменты, когда девушке казалось, что ее возлюбленного просто застрелят, как бешеного зверя…

А вдруг кого-нибудь из противников Тарзана умрет?

Что, если его ждет тюрьма и казнь?

– Уильям, пожалуйста, остановись здесь! – вдруг вскрикнула Джейн. – Лейтенант Арно, наверное, уже вернулся в гостиницу, нам может понадобиться его помощь!

– Он запихал вексель в рот вашему жениху? – переспросил Арно, поспешно садясь в машину.

– Да… И заставил его проглотить…

– Представляю себе эту сцену!

Арно захохотал, и Клейтон присоединился к его смеху, но Джейн вдруг громко заплакала.

Ей нестерпима была мысль о том, что Тарзан сейчас мечется за решеткой – он, так любящий свободу, он, так много сделавший для нее!

– Не плачьте, мисс Портер, – сказал Арно, сразу становясь серьезным. – Все будет в порядке, я уверен!

Но когда они вошли в полицейский участок, стало ясно, что далеко не в все порядке.

– На вашем месте я бы трижды подумал, прежде чем вносить залог за этого человека, мистер Клейтон, – сказал начальник. – На вашем месте я бы не стал так рисковать. Этого громилу надо держать в сумасшедшем доме в смирительной рубашке, вот что я вам скажу! Он вывел из строя чуть ли не половину моих людей, а по дороге сюда почти разломал полицейский фургон… Сейчас этот буйнопомешанный пытается разнести решетку камеры – честное слово, можно подумать, что к нам привезли не человека, а бешеную гориллу!

– Можно пройти к нему? – быстро спросил Арно.

– Лучше подождите, пока он хоть немного утихомирится. Обычно мои ребята живо приводят в разум таких крикунов, но к этому типу все отказываются сунуться даже под страхом дисциплинарного взыскания! Нет, вам лучше подождать, пока он утихнет…

– Он куда быстрее утихнет, если нам позволят повидаться.

– Вы что, состоите при нем смотрителем, э? Ладно, идите, но в камеру я вас не впущу! Еще не хватало, чтобы в моем участке произошло убийство!

– Тарзан! – окликнул Арно, и человек, висящий на решетке окна под потолком в неистовых попытках выломать прутья, по-звериному мягко спрыгнул на пол.

– Ну, видите? – проворчал сопровождавший Арно полицейский. – Чистая горилла, правда? Такому место не среди людей, а в диких джунглях…

Джек оскалил зубы точно так же, как это частенько делал Тарзан.

– Оставьте нас вдвоем, хорошо?

– Воля ваша, но не вздумайте приближаться к решетке. Видели бы вы, что этот тип сделал с Барнсом, Уилли и Скипом! Поговорите с ним, если думаете, что он вас поймет, но на всякий случай я буду рядом!

И бдительный страж порядка уселся на стуле в конце коридора.

Арно подошел к решетке.

– Ну и натворил ты дел, дружище, – спокойно проговорил он. – Джейн сейчас заливается слезами в приемной…

Синий огонь полыхнул в глазах человека-обезьяны.

– Она волнуется за тебя, – добавил Джек, внимательно глядя на друга. – Я понимаю, ты защищался, но признайся, что немного переборщил!

Тарзан смотрел на Арно, раздувая ноздри; яркий багровый шрам на лбу воспитанника Калы начал понемногу бледнеть.

– Джейн рассказала, как ты скормил Канлеру его вексель, – улыбнулся Джек. – Жаль, я не видел этого великолепного зрелища!

Тарзан медленно приблизился к решетке.

– Сейчас Клейтон внесет за тебя залог, и мы уедем, – сказал Арно.

Он протянул руку сквозь прутья, и полицейский предостерегающе крикнул.

– Что такое залог? – спросил человек-обезьяна.

– Это деньги. Клейтон оставит их как гарантию того, что ты больше ничего не натворишь. Поэтому постарайся в ближайшее время не громить церкви и не избивать беззащитных полицейских. Иначе у твоего поручителя будут крупные неприятности…

Тарзан посмотрел на свои скованные руки.

– Я не мог их покалечить или убить. Если бы мы дрались насмерть, они никогда не справились бы со мной!

– Знаю. Ты – самый великий боец и охотник на полицейских во всем Балтиморе.

– Не смешно, – проворчал лорд Грейсток.

– Ну, извини.

Тарзан сел на пол и прижался боком к решетке.

– Она сказала, что я не создан для цивилизованной жизни, – прошептал он. – Наверное, так и есть. В душе я остался диким зверем из леса. Из меня никогда не получится цивилизованного человека.

Джек опустился на пол по другую сторону решетки, тоже прислонившись к ней плечом.

– Дай бог, чтобы каждый из цивилизованных людей был таким человеком, как ты, Тарзан, – серьезно проговорил он.

Джейн и Уильям Клейтон сидели на деревянном диванчике и ждали, когда полицейский чиновник кончит оформлять документы.

– Теперь вы свободны, Джейн, – вдруг вполголоса проговорил Клейтон. – Наверное, сейчас неподходящее время для признаний в любви, но… Скажите мне «да» – и я посвящу всю жизнь тому, чтобы сделать вас счастливой. Нет, не отвечайте сразу! Сперва немножко подумайте.

Джейн честно попыталась сделать, как он просил.

Да, Клейтон действительно любил ее, а любовь такого джентльмена могла бы осчастливить любую женщину… Он был добр и великодушен, он был человеком одного с ней круга, воспитанным в той же среде, в которой воспитывалась она.

А черноволосый гигант, который на ее глазах только что сражался с полицейскими так, как привык сражаться со зверями в своих диких джунглях – может ли она быть с ним счастливой? И… Может ли он быть счастливым он с такой женой, как она?

То, что он увлекся ей, когда не знал других белых женщин, вполне естественно. Но Уильям Клейтон знал много красивых девушек – и все-таки полюбил именно ее.

Джейн опять взглянула на Клейтона. Он был красив, был джентльменом с головы до ног. Таким мужем она могла бы гордиться!

Воспоминание о том, как Тарзан, рыча и воя, расшвыривал набросившихся на него людей, как он пустил в ход зубы, когда его повалили на пол, вновь встало перед мысленным взором Джейн, и она невольно содрогнулась. Может ли она быть с ним счастлива?

– Вы подумали, Джейн? Согласны ли вы стать моей женой? – осторожно прервал молчание Уильям Клейтон.

Джейн и сама не знала, как это случилось – она ведь твердо решила ответить: «Нет!» – и вдруг у нее вырвалось короткое слово, круто изменившее ее судьбу. Смертельно уставшая от всего, что ей довелось сегодня пережить, желая только одного – душевного спокойствия и уверенности, она тихо ответила:

– Да.

Наконец все формальности были закончены, и в комнату вошел Тарзан в сопровождении Арно и полицейского, на всякий случай держащего наготове дубинку.

Но сейчас в Тарзане никак нельзя было узнать того беснующегося дикаря, который еще недавно пытался выломать решетку окна своей камеры.

Теперь он казался таким же спокойным и полным чувства собственного достоинства, как и Уильям Клейтон, торопливо поднявшийся ему навстречу. Воспитанник гориллы снова вел себя, как джентльмен, и только Арно чувствовал, каких усилий стоит его другу это спокойствие.

– Как же я рад наконец познакомиться с вами! – весело сказал Тарзану Уильям Клейтон. – Наконец-то у меня есть возможность поблагодарить вас за все, что вы для нас сделали! И в первую очередь за то, что вы сделали для Джейн!

– Не стоит, – отрывисто ответил Тарзан.

Он тут же отвернулся от Клейтона и заглянул в глаза Джейн Портер.

– Теперь вы свободны, да? Послушайте, Джейн, и постарайтесь меня понять… Я пришел сюда из тех мест и времен, где человек еще не сделался человеком; ради вас я одолел этот трудный путь. Ради вас я переправился через океан, ради вас я стал тем, кем стал – и готов стать тем, кем вы еще захотите меня видеть! Я ничего так не желаю, как сделать вас счастливой. Скажите, вы выйдете за меня замуж?

И тут Джейн с ужасом поняла всю глубину ошибки, которую она только что совершила.

Что она наделала!

Она отрезала дорогу к счастью и для себя, и для этого человека, ради любви к ней совершившего невозможное!

– Простите, но мисс Портер только что дала согласие стать моей женой, – натянутым голосом вмешался Уильям Клейтон.

Тарзан вздрогнул и быстро посмотрел на него.

– Джейн… Это правда?

– Да, – прошептала она.

– Вы его любите?

В глазах Тарзана полыхнуло яростное синее пламя, но и в глазах Уильяма Клейтона зажегся ответный огонь.

Рядом с Джейн стояли два сильных мужчины, готовых схватиться в смертельной драке. Девушка знала, что в отличие от Роберта Канлера Клейтон не уступит Тарзану даже под страхом смерти, и понимала, чем закончится их столкновение. Каким бы джентльменом не был теперь ее лесной бог, там, где речь шла об обладании женщиной, в нем просыпался инстинкт первобытного человека.

Но не за Уильяма Клейтона испугалась Джейн – она испугалась за Тарзана, зная, как жестоко карает закон убийцу.

Лишь одно могло предотвратить катастрофу – и ради спасения возлюбленного девушка впервые в жизни солгала:

– Да! Да, я его люблю. И хочу стать его женой. Если вы и вправду желаете мне счастья, вы не станете…

Джейн не смогла договорить.

Бесконечно долгое мгновенье Тарзан смотрел на своего соперника.

Вот человек, который носит титул, принадлежащий ему, и владеет его поместьями. Он женится на женщине, которую любит Тарзан. Отпечатки детских пальчиков в дневнике лорда Грейстока, полностью совпавшие с отпечатками пальцев Тарзана, могли бы разом отнять у Уильяма Клейтона его титул, богатства, поместья… Но разве это поможет Тарзану получить любовь Джейн? Она выходит замуж за этого человека… Значит все, чем владеет Клейтон, будет теперь принадлежать и ей!

Страсть и горе терзали Тарзана сильнее змеиного яда, но он проговорил медленно и неуверенно – так, как произносил когда-то свои первые человеческие слова:

– Я и вправду желаю вам счастья. Мне кажется, вы оба его заслужили.

Арно перевел дух, а Клейтон расслабился и улыбнулся.

– Понимаю, каково вам сейчас, старина, – добродушно проговорил он, – но из двух соперников всегда побеждает один, правда?

– О да, – ответил Тарзан, вспоминая свою схватку с Теркозом и не в силах отвести глаз от горла своего двоюродного брата. Как это было бы легко… Но он не сделал бы этого, даже если бы убийство соперника помогло ему заполучить Джейн.

– Позвольте пригласить вас в мое поместье! – продолжал Клейтон. – И скажите наконец, наш таинственный спаситель, как вас в действительности зовут? Кем были ваши родители?

– Меня зовут Тарзан из племени обезьян. Мои родители были гориллами из племени Керчака, – тихо ответил Тарзан и, поймав на себе ошарашенный взгляд Уильяма Клейтона, лорда Грейстока, горько усмехнулся. – Я вынужден отклонить ваше любезное приглашение, мистер Клейтон. Я думаю, что никогда не попаду в Англию; думаю, мне лучше поскорее вернуться туда, где мне самое место – в африканские джунгли!

©Редактура А.Овчинниковой

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю