Текст книги "Преисподняя XXI века"
Автор книги: Джуниус Подраг
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 24 страниц)
44
Протокол требовал, чтобы первый свой визит он нанес Директору Зонального управления безопасности. За грязным окном кабинета раздражающе ярко, так, что лучи били прямо в глаза, светило солнце. Сидя на стуле перед рабочим столом Мюллера, Хольт сознавал, что это своего рода попытка давления, связанная с тем, что он человек президента, а не назначенец директора. Впрочем, Мюллер точно так же усаживал напротив окна любых посетителей, и своих людей в том числе: он был известен как отъявленный властолюбец. Как слышал Хольт, необходимость щуриться от солнца – это еще цветочки по сравнению с куда более изощренными методами, практиковавшимися этим боссом. Но чтобы поставить человека на место, и этот способ было вполне эффективен. Директор восседал в прохладной тени, а посетитель, сидевший напротив, щурился, морщился и ежился, словно на допросе, когда злой полицейский направляет в лицо свет настольной лампы. До сих пор Мюллер не пытался прибегнуть к грубым методам контроля, хотя сам Хольт предпочел бы, чтобы тот попытался. Но его формальный босс ограничивался вялым шпионажем да тем, что подкапывался под него, приставляя к нему своих подручных вроде Страйкера.
Но Хольт сам был слишком стар, слишком крут и норовист, чтобы его можно было пронять таким дерьмом.
– Прошу прощения, – произнес он, встав, и передвинул стул так, чтобы солнце не светило в глаза. Помощник Мюллера пытался было возразить, но шеф остановил его жестом.
– Прошу предоставить мне последние сведения, касающиеся вашего древнего мексиканца и подготовки к осуществлению операции, – сказал Мюллер.
Директор был высок ростом и грузен – доктора в своих медицинских картах описывают такое состояние как «ожирение». Если бы Хольту пришлось по внешности догадываться о роде деятельности этого человека, он счел бы его страховым агентом или бухгалтером, хотя эти занятия – во всяком случае, в представлении Хольта – ассоциировались с мягким, покладистым характером. Но под обманчиво миролюбивым обликом Мюллера скрывались агрессивность, тщеславие и жестокость. При этом он отличался быстротой реакции и работоспособностью: мог одновременно общаться с посетителем, разговаривать по телефону и отдавать распоряжения подчиненным, не упуская ни единой мелочи.
После первой же встречи с ним Хольт решил, что все вроде бы спонтанные движения и жесты Мюллера в действительности представляют собой элементы продуманной тактики. У собеседника складывалось впечатление, будто директор вовсе его не слушает, тогда как тот, все восприняв и осмыслив, выдавал не ожидавшему такой прыти партнеру свое заключение.
Хольт, разумеется, подготовил полный отчет, поскольку ничуть не сомневался в том, что Страйкер, а может, и кто-нибудь еще, подсматривая из-за плеча Хольта, подробно информируют Мюллера о ходе работы над проектом. А вот тем, что Мюллер ради беседы с ним отмахнулся от помощников и временно перестал отвечать на звонки, Хольта удивило.
– Я так понимаю, ваш неандерталец – это мускулистый дикарь, – произнес директор.
Именно так характеризовал Та-Хина Страйкер. Если у Хольта и могли быть сомнения относительно того, что тот информирует своего босса, они развеялись окончательно.
– Да, мускулы, реакция, быстрота – все это у него на уровне профессионального атлета мирового класса, причем он, замечу, не употреблял стероидов. Вдобавок ему присуща инстинктивная агрессивность. Его природный инстинкт требует, чтобы в любой ситуации, когда существует возможность атаки, он упреждал ее, нападая первым. В породившем его обществе люди сражаются насмерть лицом к лицу. Поэтому его охранники должны проявлять особую осторожность и соблюдать дистанцию. Их обучают убивать с помощью огнестрельного оружия и защищаться с помощью рук и ног. Тах же убивает с помощью рук и ног, повинуясь инстинкту, в чем один неосмотрительно подошедший слишком близко доктор убедился на собственной шкуре.
Хольт выдержал паузу, предоставив Мюллеру возможность выразить сочувствие по поводу невинно убиенного доктора Циммермана, и мысленно ухмыльнулся, поскольку директор предпочел ничем эту паузу не заполнить.
– Кроме того, он человек смышленый и сведущий – конечно, на свой манер. Но когда дело доходит до анализа обыденных житейских ситуаций, нашим университетским умникам до него далеко.
– Меня удивило, что вы затребовали тюремного психолога.
– В данной ситуации практический опыт работает лучше, чем книжные познания. Как раз в тюрьмах людей часто убивают в драках, голыми руками, подручными предметами или самодельным оружием.
– Можно ли на него положиться?
Вопрос был с подвохом, что директор, разумеется, прекрасно знал. Отрицательный ответ ставил под сомнение выполнимость всей миссии, а простое «да» порождало сомнения – в полной ли мере способен Хольт оценивать ситуацию.
– И да и нет, – ответил Ален, спрятав очередную ухмылку. – Тах просто зверски честен, в нем нет ни малейшего двуличия и притворства. Но нельзя забывать, что он пленник, его похитили, держат под стражей, к нему применялось болевое воздействие. К этому следует добавить стресс, порожденный внезапным столкновением с новым, ошеломляющим миром. Дабы сделать из него хорошего путешественника во времени, нужно добиться взаимного доверия, чтобы мы доверяли ему, а он – нам. Но, конечно – «доверяй, но проверяй». Нам нужно устроить ему испытание и проверить, будет он выполнять наше задание или предпочтет сбежать.
– Вот и прекрасно, у нас как раз есть возможность устроить такое испытание. Нашелся некий информатор, которого мы убедили сообщить, что Зверь что-то затевает. Предположительно, в Нью-Йорке. Под Зверем подразумевался Кецалькоатль.
– А почему в Нью-Йорке?
– Может, это попытка усилить эффект заражения – например, ускорить его распространение на область Северной Атлантики. Возможно, просто в силу того, что это огромный мегаполис. Точно сказать трудно. Источник информации, так уж вышло, умер во время допроса, не успев рассказать нам все, что мог. На самом деле мы вытянули из него слово «Бродвей» и, уже на последнем издыхании, «Тайм-Сквер».
– Да, это точно Нью-Йорк, – согласился Хольт.
– Верно. Но, чтобы прикрыть задницы, мы, сосредоточившись в первую очередь на Манхэттене, на всякий случай направляем подразделения во все крупные приморские города, где есть улица с названием Бродвей.
– В Сан-Франциско так называется улица ночных развлечений и сомнительных заведений…
– Точно. Мы туда тоже посылаем спецов, хотя и не думаем, что из этого что-то получится. Но если вы хотите испытать своего неандертальца и если мы можем работать вместе, единой командой, возьмите в Сан-Франциско его. Это полуостров, с трех сторон окруженный водой: если он и удерет, то недалеко, сцапают. Можете объяснить поездку тем, что он необходим для опознания Зверя или его приспешников.
Мюллер взялся за телефон и помахал Хольту рукой, давая понять, что разговор окончен. Но прежде чем Хольт дошел до двери, его остановил вопрос директора:
– Что вы думаете о колониальном докладе?
– Колониальном докладе?
– Возможно, вас не оказалось в списке… Короче говоря, наш мозговой центр рассматривает новый проект, основанный на предположении, что даже уничтожив Зверя, мы не сможем остановить заражение. А потому должны будем приступить к колонизации.
– К колонизации чего?
– Прошлого, древнего мира, той эпохи, куда проникает Зонд Времени. Древней Мезоамерики, Римской империи в Европе, Персии, Китая… – Директор развел руками: – Короче, всего, что только можно.
– Колонизировать прошлое с помощью Зонда Времени невозможно. Даже отправка в прошлое нескольких человек требует колоссальных энергетических затрат, а энергия – это вовсе не то, чем мы обладаем в избытке.
– Сколько?
– Сколько народу можно отправить в прошлое? Черт, я точно не подсчитывал… восемь, может быть, десять человек за раз. За полгода – человек пятьдесят или около того. Если устройство выдержит.
Мюллер, не прокомментировав услышанное, взял трубку. То есть дал понять, что отпускает собеседника.
Хольт, покидая офис, сделал все возможное, чтобы его лицо не выражало никаких чувств: было ясно, что он под камерой, видеозапись проанализируют и представят Мюллеру доклад о его реакции. Ален прекрасно понимал, что вопрос о «колониальном докладе» не возник у директора спонтанно, а был задан в последний момент намеренно, чтобы отследить реакцию. Возможно, с целью проверить, не в курсе ли Хольт секретных исследований, или посмотреть, как он отреагирует, узнав о них.
Хольт и в лифте держал выражение лица под контролем, тогда как в голове у него все кипело. «Колонизировать прошлое»! Конечно, эта идея возникла не впервые, она появилась одновременно с мыслью о возможности путешествий во времени. Теоретизировать на эту тему можно было сколько угодно, но Хольт не сомневался, что такие люди, как Мюллер, Страйкер и им подобные, подцепили синдром «человека, который хотел быть королем». Книга Киплинга и поставленный по ее мотивам фильм Джона Хьюстона повествовали о двух никчемных британских солдатах в Индии, захвативших власть в отдаленном, глухом, оторванном от остального мира уголке. С ужасающими последствиями.
Мысль о проникновении в прошлое с современными знаниями и современным оружием, надо сказать, была волнующей даже для Хольта. Но, будучи «привратником» Зонда Времени, он сдерживал свои амбиции. И чужие – тоже.
Мюллер со Страйкером подхватили синдром наверняка, и, надо думать, уже точно рассчитали, какое современное оружие необходимо, чтобы победить древние армии. На самом деле требовалось только стрелковое оружие, ну, может быть, пулеметы; ведь в древнем мире, где суеверия имели больше власти, чем знания, обладатель чего-то подобного считался бы богом.
Хольт был уверен, что Мюллер прекрасно знает ответ на вопрос, сколько людей можно отправить в прошлое. И сколько людей можно отправить, и что и в каком количестве они смогут взять с собой. Мир с тех пор претерпел столь масштабные изменения, что всю информацию о базовых технологиях, необходимых для создания чего угодно, от простой пули до космического корабля, можно было переправить во времени на носителе размером не больше пачки сигарет.
Хольт не мог не признать, что мысль о путешествии в то время, когда обладатель среднего, по нынешним меркам, уровня знаний мог стать властителем мира, была интригующей… Он бы тоже смог стать королем. Чьи это книга и фильм – «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура»? Ага, вспомнил он, книжка Марка Твена, фильм Тэя Гарнетта, с Бингом Кросби. Кузнец из викторианской эпохи, получив удар по голове, перемещается на тысячу лет назад, в Англию времен короля Артура. И при этом знает, как сделать пистолет. А с обыкновенным пистолетом в древнем мире можно стать богом.
– Доставь меня к Белому дому, – сказал он водителю гольфмобиля [43]43
Гольфмобиль, или гольфкар, – электромобиль для передвижения по полянам для гольфа, обычно двухместный.
[Закрыть]. Компактные гольфмобили с водителями были роскошью, которую могли позволить себе важные персоны на тесной территории правительственного комплекса.
45
Президент Барбара Берг увиделась с ним час спустя. Она была худощавой, торопливой, исполненной нервической энергии. На время встречи из офиса были отосланы все, кроме двух ближайших помощников, начальника администрации Льюиса Янушевича и Джона Беварда, советника по вопросам национальной безопасности.
Как только Хольт сел, президент сказала:
– Наша война с Канадой разворачивается не лучшим образом и может скоро перерасти в мировую войну.
– Канадцам помогает Британия? – осведомился Ален.
– Британия, Австралия, Новая Зеландии и Франция – все в той или иной форме оказывают помощь. Но самая серьезная проблема – это Россия. Под видом добровольцев-наемников она посылает туда свои регулярные войска, действующие по поручению правительства. Весь мир объединяется против нас. Они считают, будто мы хотим установить господство над мировыми водными ресурсами, и собираются в стаю, надеясь, что мы погибнем раньше, чем сможем совершить задуманное.
Хольт видел разведывательный отчет о ходе войны. Тайно поддерживаемые странами, чье беспокойство относительно намерений США граничило с паранойей, канадцы заставляли оккупантов дорого платить за каждый фут захваченной земли – и захватчики контролировали только ту территорию, на которой в данный момент стояли.
– Но это не единственная серьезная угроза, – добавила Берг. – Есть все основания полагать, что очень скоро может разразиться война на Аляске.
– Боже! Неужто и Аляска более не наша?
– Это зависит от того, о чем речь, – о Сиэтле или Анкоридже. Суть в том, что население Аляски имеет гораздо больше общего с канадцами, чем все остальные американцы, включая тот факт, что и у тех и у других под боком арктические водные ресурсы, способные поддерживать существование тамошних общин довольно долго – если, конечно, им не придется делиться водой со всеми остальными штатами. Военизированные отряды добровольцев с Аляски уже оказывают поддержку канадским партизанам, и ходят слухи, что весь штат готов открыто вступить в войну на стороне Канады.
– Но там же не так уж много народу.
– Зато там чертова прорва земли: территория в два с лишним раза больше Техаса, причем в основном пустующая. До загрязнения плотность населения там составляла один человек на квадратную милю, около шестисот тысяч человек на шестьсот тысяч квадратных миль территории, тогда как в остальной стране было сто человек на квадратную милю. Мы, конечно, не знаем, сколько народу уже перебежало туда сейчас, но там все равно еще остается уйма малонаселенных земель. Край не больно-то благоприятствует поселенцам: там слишком холодно, да и канадцы открывают огонь по всем, кто прет через их границу… Но Аляска остается наименее пострадавшим регионом по сравнению с «нижними сорока восемью» штатами. И нас это положение устраивает, как и канадцев. Проблема еще и в том, что если развернутся боевые действия, всю нашу чертову армию разделает под орех тамошний мороз. Я очень хорошо помню, что случилось с армиями Наполеона и Гитлера, вторгнувшимися в подобный климатический регион…
Берг прервала свой монолог, чтобы выпить воды. Рука ее дрожала. Янушевич и Бевард молчали. Хольт понимал, что перспектива разделить судьбу Наполеона и Гитлера ей не улыбалась.
– Какие будут соображения? – спросила, наконец, она.
– Простые: если мы лишимся Аляски и Канады, а стало быть, поступающей оттуда воды, мы лишимся всего. Арктическая вода – это не просто жидкое золото, это кровь, без которой невозможна жизнь.
– И?
– И не стоит забывать, что расширение зоны военных действий на территорию Аляски приведет к усилению влияния Зонального управления. Как только наши войска отправятся на север, чтобы удерживать Аляску, туда же выдвинутся силы Управления – прикрывать и контролировать водные коммуникации. Так уже происходит в Канаде: армия воюет, а эти прибирают все к рукам.
– Ты не доверяешь Карвису Мюллеру? – напрямик спросила Берг.
Хольт фыркнул:
– Конечно, не доверяю, поэтому ты и поручила мне разработку этой операции. Держишь его подальше от кастрюли. Кстати, давно тебе известно про колониальный план?
Президент переглянулась со своими советниками:
– А тебе?
Хольт посмотрел на часы.
– Ну, примерно…
– Стало быть, он тебе сказал. Ты понимаешь, этот чокнутый ублюдок вознамерился послать в прошлое несколько дюжин головорезов, чтобы захватить древний мир. И мне предложил принять участие в путешествии.
– Великодушное предложение.
– Я, разумеется, эту идею отвергла, но ты должен понять, что в ней имеется некая извращенная логика. Сам посуди: если Зверь, дотянувшись до нашего времени, делает планету непригодной для обитания, мы просто обязаны отправиться в прошлое и добиться того, чтобы это ему не удалось. Собственно говоря, в этом и заключается твоя миссия. Но если она не увенчается успехом и у нас останется возможность предпринять вторую попытку, то, пожалуй, захват древнего мира будет единственным резервным планом. Но я в это путешествие не отправлюсь. И не доверю его ублюдку вроде Мюллера. НАСА десятилетиями изучала вопрос о том, какой набор качеств необходимо иметь основателям колонии на Марсе или на одном из спутников Сатурна. Придется воспользоваться их наработками.
Выражение лица Хольта заставило Берг прерваться.
– Ну, что из сказанного мной тебе не понравилось? Нечего морщиться, выкладывай.
– Да я просто задумался насчет морального аспекта операции по захвату древнего мира. Это должно повлечь за собой феноменальное технологическое ускорение.
– Мозговой центр, с которым я работаю, оценивает саму идею весьма позитивно. С нашими знаниями о загрязнении окружающей среды и глобальном потеплении, разрушавших нашу планету еще до метанового кризиса, мы можем направить процесс технологического развития в экологичное русло и сохранить планету зеленой, даже когда устремимся к звездам.
Хольт покачал головой:
– Эти яйцеголовые очень смышленые ребята… пока они размышляют за компьютерной клавиатурой. Проблема их теории в том, что она решительно не принимает в расчет такие качества огромного числа людей, как воинственность, жадность, эгоизм и тому подобное. Все кончится тем, что мы наводним древний мир хапугами, которым уже сейчас не терпится прибрать к рукам все, что только возможно.
– Доставь оттуда голову Зверя на блюде, и вопрос о колонизации будет отложен на полку.
Хольт покачал головой:
– Не получится. Чтобы отправить вопрос на полку, тебе придется убить Мюллера. Ему не терпится исполнить роль короля. Может быть, это даже сильнее его другого желания – перехватить бразды правления у тебя.
Президент улыбнулась, выдержала паузу, дав возможность последним словам повиснуть в воздухе, а потом сказала:
– Будь осторожен. Мюллер чертовски зол из-за того, что я поставила тебя во главе проекта, и сделает все, что сможет, лишь бы сорвать его осуществление. Но есть и еще кое-что, о чем тебе следует помнить постоянно, днем и ночью.
Хольт поднял брови.
– Что именно?
– Ты сам по себе. Я не в состоянии помочь тебе, потому что ежели придется раскрыть карты перед Мюллером, то сразу скажу – для драки с ним у меня нет ресурсов. Случись так, что осложнения на Аляске перерастут в открытую гражданскую войну, мне придется бросить все остающиеся в моих руках силы на защиту водных коммуникаций. Когда это произойдет, Мюллер сможет сделать свой ход. Все, что я могу, это пытаться контролировать и войну в Канаде, и кризис на Аляске, и Мюллера. Из чего следует, что никакой помощи я тебе, пока ситуация не изменится, оказать не смогу. Успешного осуществления операции тебе придется добиваться самому. Пока я всем этим занята, борьба со Зверем остается сугубо твоей зоной ответственности. Ты уж постарайся, не подведи.
Когда Хольт встал, чтобы покинуть кабинет, Бевард напомнил:
– Вы хотели посоветоваться с ним насчет тех слухов, касающихся Зоны.
– О, точно. Ален, мы не знаем, что там на самом деле происходит, но душераздирающие истории о размножившихся в Зоне пьющих кровь мутантах, похоже, возникают не на пустом месте. Сообщения из заслуживающих доверия источников подтверждают: в Зоне творится нечто странное. А заставить Мюллера подтвердить или опровергнуть это не в наших силах. Или он лжет нам об этом, по неизвестным нам причинам, или его собственные осведомители ни на что не годны, а ему не хочется это признавать.
– Нам бы хотелось, чтобы вы были максимально внимательны, – сказал Янушевич и усмехнулся. – Если во Фриско [44]44
Фриско – сокращенное название-прозвище Сан-Франциско.
[Закрыть]вам попадутся монстры-кровососы, вы уж будьте добры, прихватите одного для нас.
После того как встреча закончилась, в голове Хольта еще долго, словно мантра, звучала строчка из песни: «Странный, странный мир».
Книга IX
АДСКИЙ АЛЬКАТРАС
46
Сан-Франциско
Во чреве гигантского летающего чудовища мы перемещались на другой уровень преисподней, в место, именуемое Сан-Франциско. Мой народ назвал бы самолет великим серебряным орлом, но я понимал, что это всего лишь еще один из странных прислужников богов потустороннего мира.
Каден рассказала мне, что в городе, куда мы летим, находится знаменитая старая тюрьма.
– Заключенные назвали Алькатрас – АдКатрас. Из всех федеральных тюрем страны там были самые суровые условия содержания. Попасть туда считалось огромным несчастьем.
Неужели худшим, чем мир непрекращающейся смерти, в котором заточен я? Айо! Должно быть, эта тюрьма представляет собой одну из преисподних Миктлана, где я еще не был и о которой по сию пору даже не слышал. Надо думать, там меня ждет испытание, превосходящее уже пройденные, причем пройти его мне предстоит вместе с Каден. Духом она, конечно, сильна, но в отличие от Иксчель, бывшей игроком в мяч, физически решительно не годится для схватки с демонами, наверняка поджидающими нас в той области потустороннего мира.
После приземления мы перебрались в другое летающее чудовище, на сей раз больше похожее на стрекозу. Каден назвала его вертолетом, а я притворился, будто ничего о нем не знаю, хотя на самом деле видел по телевизору, как такие стрекозы доставляют к месту событий команды, делающие новости, или вывозят с поля боя убитых и раненых.
Из виденного по телевизору я также узнал, что подобных мне людей демоны называют «примитивными», потому что у нас нет машин для убийства. Они относились бы к нам с куда большим уважением, будь и у нас всяческие металлические устройства, способные убивать по многу людей за раз. У нас, дикарей, самым совершенным образцом вооружения являлась бамбуковая копьеметалка-атлатль, позволявшая воинам бросать копья на дальнее расстояние. Айо! Владыки преисподней имели бомбы, способные разом убивать миллионы людей.
– Чтобы добраться до места назначения, Рыбачьей верфи, нам понадобится вертолет, – сказала Каден. – Вокруг царит хаос, и пытаться добраться туда на машине опасно.
Мы летели над городом, тесно застроенным и переполненным людьми: кишащие внизу толпы наводили на мысль о муравейнике, хотя муравьи, конечно, не в пример более чистоплотны и трудолюбивы. Я видел несчетное множество разоренных домов и рваных палаток, и машины, брошенные прямо на улице из-за поломки или отсутствия горючего, некоторые обгоревшие, а некоторые – превратившиеся в пристанище бродяг и бездомных, использовавших все, что могло сойти за убежище.
Даже не спускаясь на землю, я знал, что люди там грязные, дурно пахнущие, крикливые, злобные и жадные. Большинство составляли взрослые: и стариков, и детишек было немного. Впрочем, все это демоны уже показывали мне по своему телевизору.
Внизу, на улицах, царило то же самое, что постоянно заполняло экраны: насилие. Мы пролетели над бушующей толпой, которую полиция выстрелами отгоняла от колонны цистерн с водой. А потом я увидел, как мужчины и женщины ведут огонь друг по другу, прячась и перебегая с места на место.
Заметив мой заинтересованный взгляд, Каден пояснила:
– Это игра такая, называется – «победитель получает все». Люди складывают в одном месте все ценное, что у них есть, включая запасы воды и провизии, после чего начинают убивать друг друга всеми подручными средствами, от ружей до ножей и дубинок. Все имущество достается победителю, тому единственному, кто остается в живых.
То, что в преисподней имеется своя версия Игры Черепа, меня ничуть не удивило.
– Это, конечно, безумие, но что поделаешь. На всех еды и воды не хватает, а одному из такой группы для выживания будет достаточно.
– А было ли время, когда ваша… – Я чуть было не сказал «преисподняя», но вовремя спохватился и поправился: – Ваш мир был более… миролюбивым?
– Тебе не стоит судить о нас только на основании увиденного сегодня. Всего несколько лет назад все здесь было по-другому. Проблемы были и тогда: еда, мир, благосостояние – все это не было в равной мере доступно всем, но, вопреки войнам, терроризму и невежеству, повсюду шел и прогресс. Но ничего, мы выживем и восстановим утраченное.
– У вас всегда было так мало стариков и детей?
– Так мало – нет!
Она отвернулась, пытаясь скрыть боль и печаль. Айо! Что я такого сказал, чтобы так ее огорчить?
Когда Каден снова повернулась ко мне, выражение ее лица было спокойным, но взгляд все равно оставался страдальческим.
– Выживают самые приспособленные. Дети малы и слабы, где уж им добыть себе воду, еду и пристанище… Они умирают первыми. Вместе со стариками и больными.
Когда мы приблизились к северной части полуострова, показались перекинутые через залив мосты. В них зияли огромные проломы.
– Золотые Ворота и другие мосты через залив были намеренно разрушены Зональным управлением безопасности для обеспечения контроля за миграцией на север, – пояснил Хольт. – Для каждого, кто находится в Сан-Франциско – если он, конечно, не рыба, – единственный путь из города ведет на юг, через весь полуостров, пятьдесят миль всей этой благодати.
Он кивнул вниз, на дышащие ненавистью и хаосом улицы, и одарил меня взглядом, значение которого я прекрасно понял: «Не вздумай бежать, пленник, тебе все равно некуда скрыться». Сегодня утром, перед посадкой на самолет они сняли с меня парализующий пояс.
– Посмотрим, не попытаешься ли ты скрыться. Это проверка, – откровенно заявил Хольт. – У тебя только две возможности: или сотрудничать с нами и помогать нам, или умереть.
Я прекрасно все понял, мне уже довелось проходить испытание в первой из преисподних. Теперь пришло время нового испытания. Но о чем понятия не имели демоны, так это о том, что на сей раз я не пустился бы в бега, даже будь у меня возможность избегнуть при этом смерти. Ведь бежать означало бы бросить Каден, а я не хотел ее подводить.
Вертолет принялся кружить над улицей, называемой Бродвеем. Хольт с его демонами высматривали что-то внизу: их особое внимание привлекло высокое, круглое здание, именуемое «башня Койт».
– Как я раньше любила Сан-Франциско, – вздохнула Каден.
Она стала рассказывать про Китайский квартал, канатную дорогу, Северный пляж, итальянские рестораны и улицу плотских утех с ее зазывалами, стоящими на тротуарах и громко предлагающими посетителям посмотреть на танцы нагих красоток.
Я сказал ей, что уже слышал про Бродвей, но другой, известный своими театрами, тот, что в городе на берегу Восточного моря, зовущемся Нью-Йорк. Как я понял из телепередач, то был Теотиуакан здешнего мира, и уже одно это вызывало у меня огромный интерес.
– Это пустая трата времени, – заявил Страйкер. – Люди, которых мы ищем, наверняка в Нью-Йорке. Да, Бродвей можно найти в нескольких больших городах, но вот Таймс-Сквер есть только там, и нигде больше.
Насколько я понимал, владыка демонов Хольт использовал эту операцию как испытание для меня, и мне показалось любопытным, что Страйкеру, похоже, не больно-то интересно, как я поведу игру на этом уровне преисподней. Его что, не заботит, как я буду играть, когда мы окажемся в одной команде?
– Здешняя резиденция Зонального управления разместилась в старом здании «Джирарделли чоклэт», – пояснил для меня и Каден Хольт, – там, где разворачивались вагончики канатной дороги. Заодно Управление прибрало к рукам консервный завод и весь прилегающий ареал. Охраняемый коридор охватывает всю Рыбачью верфь и 39-й пирс, до того места, где Бродвей переходит в Эмбракадеро. Всякий, кто попытается преодолеть заграждения, схлопочет пулю.
Когда подъехали к месту, называемому Рыбачьей верфью, я увидел в заливе окутанные туманом острова.
– Вот о том я тебе уже рассказывала, – произнесла Каден, указывая на ближайший остров, призрачный, затянутый маревом. – Старая тюрьма. Холодная, сырая, с репутацией средневекового каземата.
– Теперь там поселенческая община, – сообщил Хольт. – Сначала, в шестидесятых, остров вернули себе индейцы, после чего его превратили в парк аттракционов, а сейчас на нем обосновалась религиозная секта, какие-то чокнутые, вроде как ждущие, когда их унесет отсюда комета.
– Взяли бы и меня с собой, – вздохнула Каден.
– Что тебе за радость лететь через пространство на грязной ледышке? – спросил я. – Тем паче что ты и дышать там не сможешь.
Каден и Хольт вытаращились на меня. Я пожал плечами:
– «Космос», Государственная служба телевещания.