355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Уайлд » Счастье Роуз Эбби » Текст книги (страница 11)
Счастье Роуз Эбби
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:17

Текст книги "Счастье Роуз Эбби"


Автор книги: Джулия Уайлд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

ГЛАВА 10

Эбби опасалась, что Джейк все же пострадал из-за нее, а не потому что поменялся гостиничными номерами с клиентом. Ее мучитель явно брал на себя ответственность за несчастный случай с Майлзом, дав ей понять, что тот легко мог погибнуть лишь из-за того, что числился ее бойфрендом. Возможно, что и Джейк Уэствей…

Думать о ранении Джейка было мучительно трудно. Он помог ей избавиться на время от теней прошлого, увез ее на своей яхте в дом сестры. Она вспоминала, как они ездили на пикник, как любили друг друга на пшеничном поле, как много там смеялись.

– Эй, Эбби, хочется тебе когда-нибудь сюда вернуться? – У него был такой вид, будто собственные слова удивили его.

– Если бы я считала, что ты в самом деле этого хочешь, – она наклонилась, поставив локоть ему на живот, и он поморщился, – я бы сказала «да». Но я не думаю, что ты говоришь серьезно.

– Черт! Ты слишком хорошо стала во мне разбираться, Робертс.

Нет, не надо вызывать его на откровенность. Вместо того чтобы вытянуть из него дату, когда они смогут сюда вернуться, она наклонилась к нему и поцеловала. Джейк рассмеялся.

– У тебя хороший способ прекращать разговор, Робертс.

Тут Эбби опять вспомнила, как Майлз уверял ее, что Джейк изменял даже Зав, что он по натуре своей не может хранить верность. Что же остается ей? Если один человек полюбит, а другой нет, то, говоря словами Джейка, «ситуация хреновая».

Она позвонила в полицейский участок и попросила передать сержанту Уайзу, что она получила еще одно послание. Оставила свой номер телефона. Потом закрыла окна и двери, приняла ванну и надела махровый халат. Тишина в доме действовала ей на нервы. Страшно было даже думать, что кто-то сумел пробраться в дом во время ее короткого отсутствия. Но почему «во время ее отсутствия»? Вдруг это Рик, он ведь был в доме…

– Нет, – возмутилась она своей мысли, – это не он. – И начала рассуждать вслух, чтобы слышать хоть чей-то голос: – Во-первых, он со мной примерно одного возраста, а тот человек пожилой, даже старый. Во-вторых, зачем Рику вредить мне и всем, кто может меня защитить? Ведь Рик весьма заинтересован в том, чтобы я много и успешно работала. Тот человек хочет свести меня с ума, а Рику это уж и вовсе ни к чему.

– Нет! – Эбби кинулась в студию и захлопнула за собой дверь. – Нет, будь ты проклят, свой рассудок я тебе не отдам!

Студия была ярко освещена, никаких мрачных теней. Здесь Эбби чувствовала себя в большей безопасности, тем более что под рукой – мобильный телефон, купленный по дороге. Она положила альбом на колени и позволила карандашу медленно двигаться по слегка шершавой бумаге. И заранее знала, чье лицо появится на бумаге через несколько минут, понимала, что хочет обрести уверенность, рисуя Джейка. Ведь только в его объятиях ей удавалось забыть о постоянном страхе.

– Джейк, я хочу тебя видеть, ужасно хочу тебя видеть. – Она сказала это вполголоса, и тут же перед глазами возникло страшное видение – пуля попадает в Джейка, он падает, обливаясь кровью. Да, если она к нему приблизится, Уэствея в следующий раз вообще могут убить!..

Резко зазвонил телефон. Эбби испуганно вскочила, уронив альбом. Если она вновь услышит тот скрипучий голос…

– Эбби?

– Марианна! – воскликнула она. – Слава Богу!

– Что-то случилось?

– Да нет, просто вздрогнула от неожиданности.

– Так ты прилетишь? Монти встретит тебя в аэропорту.

Снова мелькнуло видение: изрешеченный пулями Джейк. Во рту пересохло, язык прилип к гортани.

– Эбби, куда ты пропала?

– Да, да, я слушаю. – Она не знала, что сказать, чтобы убедить Марианну в том, с чем она сама еще не смирилась.

– Когда ты прилетишь?

– Я не поеду, Марианна. – Голос ее задрожал и прервался. – Извини, но это бессмысленно. К тому же у меня слишком много работы.

Марианна резко ответила по-испански, скорее всего, виртуозно выругалась.

– Ты хочешь сказать, что тебе наплевать на Джейка?

– Мне жаль, что он ранен, Марианна, и только. – Она старалась говорить резко, но это ей плохо удавалось. – Если ему нужны деньги, я пошлю, но времени у меня нет.

– Я ошиблась насчет тебя, Эбби Робертс, – взорвалась Марианна. – Я думала, ты любишь Джейка!

– Да нет, Марианна, он не в моем вкусе.

Последовала короткая, напряженная пауза.

– Тогда я не буду больше тебя беспокоить. Прощай.

– Прощай. – Но Марианна уже положила трубку. Эбби упала на стул и зарыдала.

– Эй, Монти, как делишки? – Голос Джейка был бодрым и выглядеть он стал значительно лучше.

– Нормально. А как дырка в плече?

– Выживу.

– Да, похоже на то. – Монти почесал голову. – Слушай, мне неприятно тебе говорить, так что давай скорее с этим покончим. Эбби не приедет.

– Понятно. – Джейк опустил взгляд на покрывало, только дергающийся мускул на щеке свидетельствовал о волнении. – Спешит помириться с Майлзом.

– Она сослалась на то, что у нее слишком много работы, приятель.

Джейк кивнул и посмотрел Монти в глаза.

– Хорошо, что Марианна не рассказала ей про мою рану. Мне бы не хотелось, чтобы она приехала лишь из сочувствия.

– Марианна ей сказала. – Он снова почесал голову. – И вот что странно. Днем она нам звонила и хотела знать лишь одно – все ли с тобой в порядке, не в больнице ли ты?

– Что? – Глаза Джейка потемнели.

– И при этом была жутко напугана. А вечером она была холодна и заявила, что не приедет, что ей жаль, что ты ранен, но это все. И еще предложила денег, если нужно.

– Монти, я сам отказался от чего-то настолько хорошего, что мне даже думать об этом не хочется.

– Ага. Остроумная, красивая, фигура как у богини. Такие не часто попадаются, верно? Да еще при деньгах.

– Плевать я хотел на ее деньги.

– Ладно. – Монти поднял руки, сдаваясь. – И что ты теперь будешь делать?

– Делать? – Джейк нахмурился. – А что, еж твою мышь, я могу сделать?

Монти подмигнул, задернул занавеску вокруг кровати и выудил из кармана маленький мобильный телефон.

– Позвони ей. Днем она сказала, что, если ты сам ее попросишь, она приедет.

Джейк улыбнулся.

– По-моему, ты хотел выпить кофе?

Телефон Эбби не отвечал целую вечность.

Но он будет ждать, пока она не ответит.

Звонок велосипеда все трещал и трещал, огромный велосипед надвигался на нее гигантским колесом. Ее таинственный мучитель готов был переехать ее, раздавить, а Эбби не могла пошевелиться. Кровь стучала в висках, но недостаточно громко, чтобы заглушить звонок. Ей хотелось убежать, но не было сил.

Она проснулась вся в холодном поту. Рядом громко звонил телефон. Все еще под влиянием кошмарного сна, Эбби поднесла его к уху.

– Эбби? Эбби, это ты?

– Джейк? Да, – ей удалось справиться с дыханием, – это я.

Джейка охватила холодная дрожь.

– Ты спала?

– Спала. – Она потерла опухшие глаза, схватила бумажную салфетку и высморкалась. Ей надо было задать лишь один вопрос. – Тебя сильно ранили? – В голосе слышалась тревога.

– Могло быть хуже.

– Нет, не говори так. – Она снова представила себе залитого кровью Джейка.

– Ты вроде расстроена, – рискнул заметить Джейк. – Ты плакала?

– Нет, у меня насморк, это часто бывает, когда я возвращаюсь в Англию. – Она выругала себя за то, что не может сосредоточиться. Марианну ей удалось обмануть, с Джейком так легко не справиться.

– Эбби, я виноват, я совершил ошибку, отказавшись от всего, что было между нами. Я хочу, чтобы ты вернулась, по-настоящему.

Она молчала, борясь с охватившей ее болью. Если Джейк догадается, что она в опасности, или если подумает, что он ей небезразличен, то пойдет на все, чтобы оказать помощь. И может оказаться даже в большей опасности, чем она сама.

Она глубоко вздохнула и попыталась найти слова, которые оттолкнут Джейка. И спасут ему жизнь.

– Мы все делаем ошибки. – Она посмотрела на потолок в поисках вдохновения. – Нам с тобой вообще не надо было быть вместе. – И, зная, что ей следует быть убедительной, добавила на всякий случай: – К счастью, Майлз решил не обращать внимания на этот случай и сделать вид, что ничего не было. Ты не можешь себе представить, Джейк, как я рада.

После тяжелой паузы Джейк сухо заметил:

– Какое благородство!

– Я тоже так думаю, – весело отозвалась Эбби. – Так что все в порядке.

– Скажи мне только одно, Эбби… – Джейк едва справлялся с приступом ревности, рвущей его на части. – Скажи, то, что было между нами, что-нибудь для тебя значило?

– Разумеется, нет! – Она рассмеялась, смахивая при этом с глаз слезы. – Ты не обижайся, Джейк, но тебя трудно назвать идеальным мужчиной.

– А Майлза легко?

Тут она споткнулась. Оттолкнуть Джейка именно с помощью Майлза, нанести окончательный удар по своим чувствам?

– В известном приближении. – Сердце ее разрывалось.

Джейк в ответ лишь пробормотал:

– Ты не думала о Майлзе, когда мы занимались любовью.

– Не надо, Джейк. Сам же говорил, это всего лишь секс. Так, роман на каникулах.

– Для тебя, может, и не значит, Эбби.

Голос его прервался, и этого было достаточно, чтобы ей безумно захотелось отправиться к нему хоть вплавь. Она покашляла, взяла себя в руки и закончила разговор:

– Ну, спасибо тебе за все, Джейк. Поскорее поправляйся.

Отбросив телефон, Эбби вскочила на ноги.

– Ты своего добился, подлец! – закричала она. – Больше нет рыцаря в сверкающих доспехах, чтобы защитить меня! Почему же ты не приходишь, не забираешь меня? – Она обхватила себя руками, содрогаясь от рыданий. – Ох, Джейк, прости меня. Я тебя люблю. Если бы была возможность… – Снова рыдания начали сотрясать ее тело. – Если бы ты был со мной, я бы справилась…

Ее главный страх, страх безумия, подкрадывался все ближе.

– Эбби!

Это был Рик. Она выключила автоответчик и взяла трубку.

– Рик?

– После того ланча ты ни разу не объявилась. Вот я и решил, что заеду и привезу что-нибудь к ланчу. Ты мне покажешь, как продвигается работа.

– Конечно. – Она попыталась изобразить энтузиазм. – Отец тоже хотел днем заехать. Он пару дней назад вернулся.

– Так, может, мне зайти в другое время?

– Нет, пожалуйста, приходи сегодня. Может, в твоем присутствии он не станет меня отчитывать, так что лучше, если и ты будешь.

– Договорились. И не беспокойся об обеде. Сегодня готовлю я.

Еще недавно Эбби наслаждалась бы уединением и покоем, но сейчас ей даже днем мерещилась угроза за каждым углом. А ночами она просыпалась от кошмаров и не могла заснуть, вспоминая о человеке, с кем она чувствовала бы себя в безопасности, но которого не могла позволить себе позвать.

Ночью ей послышалось, что кто-то подкрадывается к окну, хотя на самом деле, похоже, никого не было. Она нажала на кнопку тревоги, вызывая патрульную машину. Констебль Стэплетон был вежлив – мол, ложные вызовы – не редкость.

– Я так глупо себя чувствую, – пожаловалась Эбби. – Мне послышались шаги на веранде…

– Здесь никого нет, мисс Робертс. Я везде посмотрел. Может быть, кошка?

Прошло не больше двадцати минут после отъезда полицейского, как Эбби снова услышала звук шагов за окном студии на веранде. Потом скрипнули деревянные половицы. Страх бился в ее груди, она снова нажала кнопку, упала на стул в углу и сжалась в комочек.

– Я не отдам тебе свой рассудок, – шептала она снова и снова.

Эбби опять вспомнила, какой была мать во время ее последнего визита. Ребекка, ее прелестная, несчастная мама, такая одинокая в своих страданиях. Когда-то жизнерадостная и веселая женщина, она сидела теперь, уставившись в пространство, уйдя из мира в забвение… Забвение? Может быть, так проще? Нет! Она потрясла головой. Нет…

Раздался громкий стук в дверь.

– Мисс Робертс? Это констебль Стэплетон! Как вы?

– Я не схожу с ума! – закричала она. – Я слышала, как он ходит! Он там был!

Стэплетон пробыл с ней около часа, пока его партнер все осматривал, а она готовила им чай.

– Вы уверены, что с вами все будет в порядке? – спросил полицейский, получив новый вызов. – Нам сейчас придется уехать.

Она кивнула. Кто знает, может, действительно ей померещилось? Или это и в самом деле кошка…

Джейк не пытался снова до нее дозвониться, и Эбби была благодарна ему за это. Жаль, конечно, что он так легко отступился. Ее мучитель, немного поиграв с ней, тоже исчез. В этом и было самое скверное – она не знала, когда будет нанесен следующий удар…

Он выжидал, хотел убедиться, что она готова сломаться, превратиться в полную развалину. Этот человек знал, что ее мать психически больна, и пользовался этим. Он хотел внушить, что и ее ждет безумие, темный мир, где нет различия между днем и ночью.

– Рада тебя видеть, Рик. – Эбби налила ему кофе. Они сидели на веранде. – И хорошо, что ты приехал первым.

– Это почему же? – Он усмехнулся. – Действительно боишься, что папаша начнет читать тебе мораль?

– Нет. – Она засмеялась и поняла, как соскучилась по внешнему миру, по общению с людьми. – Отец меня все еще порой подавляет. Трудно объяснить… Возможно, все дело в том, что он все-таки мой отчим… – Она замолчала, потому что в этот момент подъехала машина Недуэлла Робертса.

– Тебя еще что-то беспокоит, Эбби? – осторожно спросил Рик. – Ты несколько напряжена.

– Все хорошо. Посмотри пока, над чем я работала.

– Просто невероятно, – присвистнул Рик, увидев, во что превратились карандашные наброски, которые она показывала ему в прошлый раз. – Ты работаешь все лучше и лучше. – Он взглянул на Эбби, на темные круги у нее под глазами. – Но надо хоть изредка выходить из дома, развлекаться.

– Линн ко мне завтра приезжает. Помнишь, я познакомила вас на выставке?

– Чудесно, это пойдет тебе на пользу.

Она лишь кивнула. К веранде приближался Недуэлл Робертс.

– Здравствуй, дорогая, – сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать дочь в щеку. Потом недовольно взглянул на Рика. – Вы слишком загоняли Эбби, она выглядит ужасно.

– Рик не стоит надо мной с плеткой, папа, – возразила Эбби, наливая еще чашку кофе. – Я работаю так, как мне самой удобно.

– Спасибо. – Он взял чашку. – Но нужно ли так надрываться. У тебя есть деньги, ты можешь вообще всю жизнь пальцем не пошевелить.

Она нахмурилась.

– Я пишу картины не из-за денег, просто мне это необходимо.

Во время еды они обменялись ничего не значащими репликами. Потом Рик взглянул на часы и заявил:

– Мне через полчаса надо бежать, Эбби. Давай помогу отнести на кухню посуду. – Он схватил тарелки и кивком головы предложил ей пойти с ним.

– У меня при себе чек на огромную сумму, но я не хотел бы обсуждать наши дела при твоем отце.

– Спасибо. – Она взяла чек. – Не знаю, когда закончу эти картины, еще прорва работы.

– Не спеши, Эбби. Ты и так невероятно много сделала. Слушай, мне кажется, тебе стоит снова устроить себе отпуск. Мир вполне пару месяцев подождет твоих картин.

– Тебе и вправду надо идти?

– Тактический прием. Мне думается, твой отчим меня не одобряет.

С этим Эбби не могла спорить, хотя и не представляла, что могло вызвать такую враждебность.

– Зато я тебя одобряю.

Рик засмеялся.

– Я сварю кофе, а ты пойди поболтай с Недуэллом.

– Ладно. – Эбби снова вышла к отцу. – Мне не нравится, что ты обсуждаешь мое финансовое положение в присутствии Рика.

– Так ведь это правда, – возразил он. – Ты должна рисовать ради развлечения, а не убиваться над этими картинами. Надо больше о себе заботиться, а то кончишь, как мать.

– Я не перенапрягаюсь. И плохо выгляжу не из-за работы.

– Да? – Он зажег сигару и выпустил струю дыма. – Тогда почему? Что-нибудь не так?

– У меня был роман, но из этого ничего не вышло. – Она уцепилась за это объяснение, потому что отчасти так оно и было.

– Майлз… – Недуэлл стряхнул пепел с сигары. – Я слышал от его отца, что он развлекается в больнице с несколькими медсестрами. Удивляюсь, что тебя это огорчает.

Эбби почему-то не хотелось говорить о Джейке, у нее была потребность оставить его только для себя.

– Знаешь, меня изрядно удивило, что он так себя ведет после всех тех усилий, которые он приложил, чтобы познакомиться с тобой.

Она пожала плечами и взяла поднос с кофе у появившегося Рика.

– Я тоже удивлена.

– Мне скоро надо уходить. Еду в город, но сначала заеду к твоей матери. Ты давно у нее была?

– Я поеду с тобой, – внезапно выпалила Эбби и нахмурилась, заметив недовольство на лице отца.

– Поезжай в другой раз, ей трудно справиться сразу с двумя визитерами.

Эбби взглянула на Рика, который слегка приподнял брови.

– Ну что ж, – она допила кофе, – мне завтра пригонят машину, съезжу в конце недели.

– Вот и хорошо, дорогая. – Он похлопал ее по руке и улыбнулся.

Они все вместе пошли к машинам. Рик обнял ее за плечи.

– Ты мне позвони, если захочешь поговорить, ладно?

– Спасибо. – Она сжала его руку. – Обязательно.

Отец подождал, пока не уехал Рик.

– Абигейл?

– Да?

– Ты уверена, что ничего, кроме ссоры с Майлзом, тебя не беспокоит?

– Не волнуйся, у меня все нормально. – Она проводила его до машины. – Отвези от меня цветы маме. Скажи, что я скоро приеду.

– Давай сделаем так. – Недуэлл улыбнулся. – Поедем в город, ты сама подберешь для матери букет.

– У меня нет с собой кошелька…

– Эбби, неужели ты думаешь, что меня волнуют несколько фунтов?

Улыбаясь, она уселась в роскошную машину.

– Я не заперла дверь…

– Через полчаса вернешься, я тебя привезу назад.

– Ладно, все равно здесь никто не ходит.

– Во всяком случае редко. – Он вывел машину на основное шоссе.

– Как твое дело за границей? – Эбби откинулась на мягком сиденье.

– Неважно. – Он смотрел прямо вперед. – Мы так и не заключили сделку.

– Где это?

– В Австралии. – Он слегка наклонился и включил сидиплейер. – Твоей подруге Линн очень понравилась эта игрушка.

– Не сомневаюсь, – засмеялась Эбби, – она обожает музыку.

– Очень хорошая машинка, – с гордостью добавил Недуэлл.

Музыка, к облегчению Эбби, избавила их от необходимости говорить в пути. Потом она взяла десятку у отца, выскочила из машины возле цветочного магазина и вскоре вернулась с ярким букетом.

– Рик предлагает мне снова уехать. – Эбби пристегнула ремень безопасности. – Если я решусь, пошлю тебе открытку.

– Предпочел бы знать, где ты находишься, до получения этой чертовой открытки, Эбби. Ты же знаешь, я беспокоюсь.

Она нахмурилась и зарылась носом в душистые цветы.

– Скорее всего, я никуда не поеду.

Когда они подъезжали к дому, Недуэлл повернулся к ней и сказал:

– Я хочу, чтобы ты мне честно сказала: тебя что-нибудь беспокоит, кроме твоего неудавшегося романа?

– Нет.

Эбби ответила, почти не задумываясь, ведь уже несколько недель назад она решила никому не рассказывать о своем мучителе. Что толку, если отец тоже будет волноваться? К тому же она боялась навлечь несчастье еще и на его голову. При этой мысли ей вспомнился Джейк. Он еще в больнице или уже поправился? Завел себе новую даму?..

– Ты уверена?

– Я влюбилась, отец, нужно время, чтобы все пережить.

– Хочешь, я поговорю с Фредериком Пендльтоном-Смитом? Может быть, все еще можно наладить?

Эбби покачала головой. Ей была неприятна мысль о том, что отец считает, будто она влюблена в Майлза. Но в какой-то степени это избавляло ее от ненужных вопросов.

– Я справлюсь, честное слово.

– Как скажешь. – Он остановил машину около дома.

– Проводить тебя в дом? – Недуэлл выбрался из машины.

Предложение изумило Эбби – с чего бы это? Она отрицательно покачала головой.

– Спасибо, не нужно.

Либо он не расслышал, либо решил проигнорировать ее ответ, потому что пошел за ней к дому.

– Выпьешь кофе? – предложила Эбби, оглядывая дом: она уже чувствовала, что там кто-то побывал. Наверняка где-нибудь найдется записка от преследователя, но отец не должен ее видеть.

– Нет, спасибо, – он взглянул на часы, – мне пора. Обязательно отдохни, дорогая. – Он поцеловал ее в щеку и пошел к машине. – Не провожай меня.

Эбби спорить не стала, лишь помахала ему рукой.

Записку она нашла в спальне. Ее охватил гнев. Рик! Он был в доме всякий раз, когда она находила записки.

– Нет, не может быть, только не ты, Рик! Мне казалось, мы с тобой добрые друзья.

Она безуспешно попыталась вспомнить, оставался ли Рик один во время обеда, потом сердито схватила трубку и набрала номер Рика. Ответила секретарша.

– У Рика совещание, Эбби. Если тебе он нужен срочно, могу дать номер телефона.

– Это срочно!..

– Рик?

– Эбби? В чем дело?

– Ты ко мне в спальню сегодня заходил?

– Что? – Он явно удивился. – Ты это о чем?

– Ты оставлял записку на моей постели?

– Конечно нет! Я дал тебе чек в конверте, дальше кухни не ходил. – Он помолчал. – Эбби, что случилось? Мне приехать?

– Нет! – Ее всю трясло. – Нет, я никого не хочу видеть.

– Подожди, объясни мне толком – кто-то оставил тебе записку?

– Да. – Она посмотрела на открытую дверь спальни.

– Это не я. Что в ней написано?

– Я не читала.

– Пойди возьми, я подожду, Эбби.

С бьющимся сердцем она вошла в спальню и взяла записку с покрывала. Снова тот же безобразный почерк: «Скоро ты погрузишься в забвение. Все твое станет моим». Эбби схватила трубку, уронила, снова подняла.

– Рик, давай забудем об этом.

– Может, мне позвонить в полицию?

– Я сама.

– Эбби, я могу приехать и побыть с тобой.

– Не смей! Поверь мне, Рик, ты ни в коем случае не должен этого делать!

– Мне кажется, не помешает, чтобы кто-нибудь был в доме.

– Нет, Рик, не надо!

Но он уже положил трубку. Она попыталась ему перезвонить, но Рик явно отключил телефон. Эбби позвонила секретарше. Занято.

– Пусть Рик не приезжает, пожалуйста! – взмолилась она, обращаясь к небесам. – Он может попасть в беду!

Она в отчаянии позвонила Линн.

– Эбби! – обрадовалась та. – Я только что запаслась бензином, чтобы ехать к тебе завтра утром.

– А сегодня ты не можешь приехать? Я бы не просила, но очень нужно.

– Могу, конечно, но придется немного повременить, чтобы на дорогах стало посвободнее. Сегодня ведь пятница.

– Ох, спасибо тебе, Линн.

– Никаких проблем, приеду около полуночи.

Эбби поежилась. Она надеялась, что не ошиблась в предположении, что внимание ее мучителя почему-то привлекают только ее друзья-мужчины. Значит, для Линн общение с ней не опасно. Вскоре она услышала, как подъехала машина…

– Так вот почему у тебя такой вид? – Рик держал записку, и на его лице читалось такое изумление, что Эбби сразу усомнилась в своих подозрениях.

– Я нашла похожую записку и после твоего прошлого визита. Вот я и подумала… Ты меня прости.

– Где у тебя телефон? Мне надо отменить встречу на вечер.

– В кухне.

В последующие два часа Эбби рассказала Рику все, начиная с выставки.

– Я попросила Линн сегодня приехать, Рик. Дело в том, что в предыдущей записке сказано, что любой мужчина, попытавшийся помочь мне, тоже будет в опасности.

– Не понимаю, как ты можешь жить здесь одна, Эбби. Может, все же стоит куда-нибудь перебраться?

– Он всегда меня находит. В безопасности я чувствую себя только в студии. Я и сплю теперь там.

– Ты в полицию звонила насчет последней угрозы?

– Они кого-нибудь пришлют, скорее всего завтра утром. – Она нахмурилась. – Но что они смогут сделать? Ведь это чудовище, которое когда-то украло меня прямо из-под носа родителей, Рик.

– Ладно, вы с Линн спите в студии, я лягу в твоей комнате.

– Я буду за тебя бояться.

– Тогда в гостиной, на диване? А утром вместе проверим, нет ли где еще записок, ладно?

Страх Эбби понемногу проходил: рядом с ней был человек, готовый помочь.

– Спасибо, Рик…

Линн приехала незадолго до полуночи. Эбби провела подругу в студию.

– Будем спать здесь. Все объясню завтра.

– Ладно, лапочка. Я так устала, что даже на голом полу усну, как бревно.

Верный своему слову, Рик на следующее утро вместе с Эбби тщательно осмотрел дом. Линн бродила следом с тостом в одной руке и кружкой с кофе в другой, из обрывков их разговоров постепенно составляя картину происходящего. Они ничего не нашли. Когда Рик уехал, Линн покачала головой.

– Лапочка, надо тебя отсюда вытащить хоть ненадолго. Выглядишь ты жутко! Когда ты последний раз ела?

Она не без труда уговорила Эбби поехать куда-нибудь пообедать.

– Я останусь на пару дней и хочу, чтобы ко времени отъезда моя задушевная подруга выглядела получше. А ты поведаешь мне про того парня с яхты и все остальное.

Но Эбби поначалу рассказала Линн о Джейке совсем немного.

– С Майлзом у нас все кончено, мне он больше не нравится, – закончила она свою первую исповедь.

– Случается.

– Обожаю это место. – Линн припарковалась около гавани, и подруги поднялись на веранду ресторанчика на набережной. – Здесь готовят замечательные блюда из даров моря. – Эбби несколько расслабилась, слушая болтовню Линн. – Давай напьемся в стельку и останемся на ночь в городе.

Эбби засмеялась, сделав заказ, и откинулась на спинку стула.

– Может получиться недурно.

– Никаких «может», радость моя. Мы будем есть, пить, тратить деньги, заигрывать с мужиками, танцевать…

– И снова пить? – подсказала Эбби.

Планы на день разрастались, пока они ели. Линн умудрилась выпить четыре бокала вина. Внезапно ее глаза остановились на чем-то за спиной подруги.

– О Господи, Эбби, я влюбилась…

Та с любопытством оглянулась, бокал выскользнул из пальцев и грохнулся на пол. В высокой, стройной фигуре, направляющейся к ресторану, она узнала Джейка. Эбби зажала рот ладонью, чтобы не позвать его, и отвернулась.

– Я его первая заметила, – пошутила Линн. – Эбби, у тебя такой вид, будто ты увидела привидение. В чем дело?

– Шшш… – Эбби схватила меню и спрятала за ним лицо. – Это он.

– Джейк?

– Тише!

На столик упала тень.

– Не сердись на подругу, Эбби. Я сам тебя заметил. – Голос был резким.

Эбби медленно опустила меню.

– Как ты себя ведешь, дорогая! Представь нас друг другу, – с воодушевлением сказала Линн.

Эбби не могла отвести глаз от Джейка. Она схватилась пальцами за стол, чтобы не вскочить и не повиснуть у него на шее.

– Как это Майлз отпустил тебя?

Линн скорчила гримаску.

– Майлз? Это давно в прошлом, приятель. Она его бросила, едва вернувшись домой!

– Это так? – Он не сводил с Эбби сердитых голубых глаз.

– Да, – подтвердила за подругу Линн, наливая себе еще вина.

– Я могу понять, почему ты меня бросила, Эбби, но врать-то было зачем?

– Я не хотела снова тебя видеть.

– Достаточно было так и сказать. Незачем было придумывать целую мыльную оперу.

– У меня были свои резоны, – возразила она, отводя от него взгляд. – Брось, Джейк, нам нечего обсуждать.

– Посмотри мне в глаза и повтори, тогда, возможно, я и поверю.

Эбби закрыла глаза, опустила голову и прошептала:

– Все кончено, ты получил, что хотел, Джейк… А теперь уходи.

Он сложил руки на груди и внимательно посмотрел на нее.

– Нет. – Джейк дождался, пока Эбби подняла голову, и продолжил: – Скажи еще раз, что я тебе безразличен, скажи, чтобы уходил… Но смотри мне в глаза.

– Уходи. – Эбби заставила себя поднять глаза, но почему-то видела плохо. – Я сказала, уходи. – К своему ужасу, она сообразила, что из глаз текут слезы. Джейк не пошевелился.

– Нет, я никуда не пойду, Эбби. Пока ты не ответишь на мои вопросы.

– Простите, друзья, мне нужно поправить макияж. – Линн сползла со стула, подмигнула Джейку и направилась в дамскую комнату.

Джейк переставил стул от соседнего столика и сел рядом с Эбби.

– Что происходит? – Он крепко взял ее за руку.

– Ты меня использовал! – Она выдернула руку, мимоходом задев ему плечо.

Джейк поморщился.

– Ты не очень-то толкайся, еще не совсем зажило.

– Извини. – Она побледнела. – Не хочу больше говорить, ты все равно не поймешь!

– Ты же говорила, что можешь рассказать мне все. Испытай меня, вдруг я пойму.

– Ладно, Джейк, слушай. Я ненавижу тебя за то, как ты поступил со мной и как ты поступал с Зав. Ты двуличный негодяй! Если бы ты был верен ей, я бы могла еще тебе верить, но ты говорил, что любишь ее, а сам…

– Что? – Глаза были холоднее стали. – Я никогда не обманывал Зав.

– Нет обманывал! Майлз сказал…

– Майлз сказал? И ты поверила? – Джейк пальцами стер слезы со щек Эбби. – Я воспользовался тобой, чтобы достать Майлза, только потому, что мне было ужасно больно.

Эбби упорно смотрела в стол. Как, как ему убедить ее?! Сейчас она встанет и уйдет. И будет права.

– Мне очень жаль, Эбби, – запинаясь, начал он. Та подняла взгляд и увидела, как ему трудно. – Хочешь верь, хочешь нет, но я никогда не хотел тебя обидеть… Думал только, как бы отомстить Майлзу. Если хочешь знать, я никогда не обманывал женщин. – Он пожал плечами, пытаясь унять разошедшиеся нервы. – Но ты поверила Майлзу…

– Зачем ему врать?

– Думаю, он решил, что, раз не может тебя заполучить, нужно сделать так, чтобы ты не вернулась ко мне. – По выражению лица Эбби он никак не мог понять, добился ли чего или все окончательно испортил.

– И что ты хочешь сказать, Джейк? Что ты виноват? – Ее хрипловатый голос проникал в самую глубину его души, заставляя еще больше нервничать.

– Я хочу сказать, что совершил ошибку и что я виноват. Но я не хочу остаток жизни за эту ошибку расплачиваться, черт побери! Если я нужен тебе хоть вполовину того, как ты нужна мне, дай мне еще один шанс, Эбби.

– Нет, Джейк! И если я хоть сколько-нибудь тебе дорога, не приближайся больше ко мне!

Эбби вскочила на ноги и побежала было внутрь ресторана, но он поймал ее за запястье, повернул к себе и обнял за талию. Его поцелуй обещал ей весь мир. Эбби хотелось плакать и смеяться одновременно, потому что никому еще не удавалось за какую-то секунду дать ей ощущение безопасности и силы и в то же время женственности и чувственности. И она еще никого так не любила. Но она знала другое: если она сейчас поддастся на уговоры Джейка, она тем самым подпишет ему смертный приговор.

– Эбби, я так скучал по тебе! Я не мог тебя забыть, как ни старался.

Холодность уже не смогла бы оттолкнуть его, пора сказать ему правду.

– Многое случилось за эти дни, Джейк. Нельзя время повернуть вспять.

Она почувствовала, как он напрягся.

– У тебя кто-то есть?

– Нет.

– Тогда мы со всем справимся.

– Джейк, я не могу с этим справиться… Тебе опасно находиться рядом со мной. – Она слегка покачала головой, ее светлые локоны рассыпались по его пальцам. – Ты эту пулю получил из-за меня. – Она закусила нижнюю губу. – В следующий раз тебя убьют, а я не хочу, чтобы ты умирал! – Вырваться из объятий Джейка ей не удалось. Руки, обнимающие ее, казались сделанными из стали.

– Кто дал тебе право решать за меня? Ты хоть подумала, что мне предстоит пережить, если с тобой что-нибудь случится?

– Ты себе кого-нибудь найдешь, Джейк. А я должна знать, что ты в безопасности.

Он нахмурился.

– В меня не в первый раз стреляют, Эбби, и, вероятно, не в последний. Та пуля предназначалась клиенту.

– Ничего подобного! Все было подстроено.

Джейк отвел Эбби назад к столику, где Линн весело продолжала обедать, щедро орошая блюда вином. Он внимательно выслушал рассказ Эбби о последних записках, о несчастном случае с Майлзом и ее подозрениях, что кто-то слил жидкость из тормозной системы, о том, что ее мучитель знал: двое мужчин, с которыми она была связана, лежат в больницах, и о намеке, что так случилось не без его содействия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю