355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуд Деверо » Аромат жасмина » Текст книги (страница 9)
Аромат жасмина
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:20

Текст книги "Аромат жасмина"


Автор книги: Джуд Деверо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

Глава 12

– Они пытались целовать меня, – с ужасом рассказывала Кей Алексу.

Стояла ночь, они были в конюшне, где Алекс чистил их лошадей.

– Вот как?

– Только попробуй поиздеваться надо мной! Если скажешь хоть слово, я… – Она торжествующе усмехнулась. – Я не дам тебе прочитать письмо дяди Ти-Си.

Алекс сразу перестал улыбаться и, прекратив работать, внимательно посмотрел на Кей.

– Что он пишет?

– Я еще не открывала письмо.

– Не читала?

– К твоему сведению, после того как ты зашвырнул меня в это девичье царство, у меня не было ни одной свободной минутки. Ты хоть понимаешь, что эти близняшки хотели от меня? Они ощупали меня всю, с ног до головы, и постоянно лезли целоваться. Одна из них подставила мне подножку, и я упала на другую, и они…

– Они такие же, как все женщины на земле, – небрежно бросил Алекс. – Где письмо?

– Они не такие, как все. Я в жизни…

– А как еще мужчине узнать, что женщина ждет от него поцелуя, если она не скажет ему об этом напрямик? – В его голосе слышалось явное нетерпение. – Дай мне письмо.

– Может, и так, но существует такая штука, как тонкость. У докторов даже пиявки не присасываются так, как присосались ко мне эти две. Я и шагу не могла ступить, чтобы они не…

Взгляд Алекса заставил Кей замолчать и достать из кармана письмо, хотя она планировала прочитать его первой. Как никак оно адресовано ей. Но за последнее время она так привыкла все делить с Алексом, что даже не испытала ни малейшего сожаления.

Кей протянула ему письмо, однако он не взял его и продолжал чистить лошадь.

– Прочти мне вслух.

Кей сломала печать. При виде знакомого почерка крестного она едва не расплакалась. Несколько раз глубоко вздохнув, она успокоилась и сказала:

– Написано через пять дней после того… после того как я встретилась с тобой. – Это было самое мягкое описание побега из тюрьмы.

Кей начала читать:

«Моя дорогая, любимая Кей!

Не могу передать, как я виноват в том, что случилось с тобой. Это все моя вина, и я никогда не прощу себя. Я был бы рад расписать тебе все подробности, нисколько у меня хватит пера и бумаги, но здесь Адам, а ты знаешь, что это значит. Так что к делу.

Во-первых, твои родители ничего не знают. В тот вечер, который я не могу назвать иначе, как “Вечер большой ошибки”, Хоуп наняла быстрый экипаж, взяла с собой Кадди, верного слугу твоей матери, и отправилась в Эдилин к Нату, чтобы с его помощью собрать твоих братьев. Ей повезло: Адам оказался дома и все организовал. Он знал, что рассказывать твоему отцу ничего нельзя, иначе начнется война. Ангус был бы вне себя от страха за тебя, а если бы он обнаружил, что причиной всех неприятностей стал я, то лишил бы меня жизни, причем по праву.

Нат сказал мне, что Адам умеет мастерски лгать, когда того требует ситуация, и на этот раз он превзошел себя. Он выдал твоим родителям какую-то безумную историю, объясняя необходимость срочно уехать и они с Натом довольно быстро добрались до Чарлстона. Думаю, Адам запряг орла и долетел.

Один день Адам потратил на то, чтобы поговорить с людьми и позадавать вопросы. Он планирует куда-то уедать, но не рассказывает куда. Нат останется в Чарлстоне и попробует разгадать тайну, как жена Алекса была убита в запертой комнате.

Кей, твоя репутация не пострадала. Это оказалось простым делом, но если ты читаешь это письмо, значит, ты во Флориде. Интересно, а Алекс…»

Кей замолчала и пробежала глазами остальную часть письма, а потом посмотрела на Алекса.

– Ты был прав, утверждая, что дядя Ти-Си придумает, как обелить мое имя.

– Читай дальше, – попросил Алекс.

– Там нет ничего важного. Ты успел подкрепиться? Благодать – хозяйка пансиона – приготовила какую-то птицу, я таких в жизни не ела. Она начинила ее рисом и специями. Очень вкусно, и…

– Читай письмо, и только попробуй опустить хоть слово. – Тон Алекса был таким, что Кей побоялась его ослушаться.

Она снова опустила взгляд на письмо.

«…Интересно, а Алекс все еще с тобой? Когда я навещал его в тюрьме, он был очень зол, и у меня разрывалось сердце при виде того, как он тоскует по своей жене. Он с тобой хоть общался за ваше долгое путешествие? Моя душа страдает, когда я представляю, что ты натерпелась от него.

Адам велел мне передать, что ты должна оставаться там, во Флориде, и ждать, когда за тобой приедет кто-нибудь из братьев. Что ты не должна уезжать оттуда, что ты не должна двигаться с места, пока кто-нибудь, наверное, Тэлли, не приедет за тобой. Адам повторил это сотни раз. Он, кажется, не считает тебя послушной юной девицей. Я сказал ему, что ты совсем другая, что ты с готовностью согласилась помочь бедняге Алексу. Кей, дорогая, твой старший брат произнес ругательства, которые я в своих путешествиях ни разу не слышал ни от моряков, ни от горцев!

Умоляю тебя, прошу, оставайся там. Благодать позаботится о тебе, а пока будешь ждать, можешь пользоваться моими рисовальными принадлежностями. Благодать покажет, где они лежат. Она очень добрая женщина и во многом помогла мне.

Кей, дорогая, а тебе удалось разговорить Алекса? Пока, он был в тюрьме, он большей частью молчал. Я поклялся хранить тайну, но должен сказать тебе, что он знает гораздо больше, чем я думал. Не говори Алексу, но длинное письмо, которое он написал в тюрьме, так и не дошло до адресата. Нат просит передать Алексу, если тот еще не уехал, что он, Нат, дал нерушимую клятву выяснить, кто убил жену Алекса.

Я должен идти. Адам бросает на меня грозные взгляды, мне страшно. Как же он похож на твоего отца!

Я очень сильно тебя люблю и сожалею, что доставил столько страданий тебе и твоим родным. Когда мы снова будем вместе, напомни мне, что я задолжал тебе шоколад.

Люблю тебя всем сердцем,

Ти-Си Коннор».

Кей сложила письмо и посмотрела на Алекса, но тот стоял к ней спиной, сосредоточив все внимание на лошади.

Однако Кей успела хорошо узнать его и поняла, что он обдумывает слова дяди Ти-Си.

– Что он имел в виду, когда написал, что ты знаешь больше, чем он думал?

Минуту Алекс продолжал молча чистить кобылу.

– Я рад, что твоя репутация не пострадала, – наконец проговорил он. – И я согласен с твоими братьями в том, что ты должна оставаться здесь и ждать, когда кто-то из них приедет за гобой. Мне с самого начала не нравилась идея, что ты поедешь домой одна. – Он оглянулся на нее. – Даже в мужском наряде. – Судя по тону, его последние слова были шуткой.

– Тэлли, – мрачно произнесла Кей. – Он поднимет меня на смех.

Алекс хмыкнул. Казалось, он считает, что такая реакция Тэлли будет правильной.

– Зато представь, как ты заткнешь его за пояс своими историями о путешествии. Ты по ночам скакала верхом в обществе беглого преступника. Можешь рассказать ему, что тебе было страшно, что ты постоянно рисковала жизнью.

Кей многозначительно подняла брови.

– Когда это я рисковала жизнью – когда мы танцевали в магазине? Или когда твоя голова лежала у меня на коленях и я втирала тебе в волосы жасминовое масло?

Алекс отвернулся, и Кей не успела увидеть выражение его лица.

– Не знаю, – тихо проговорил он. – Но в первую ночь ты же боялась меня.

– Да. Я едва не перерезала тебе горло.

Он усмехнулся:

– А тебе известно, что в том месте, где ты резанула, образовалась рана и она болит?

– Я тебя не резала!

– Резала. Когда мы убегали из амбара и ты срезала с меня штаны. – Он весело посмотрел на нее. – Скажу тебе так, я думал, ты собираешься прикончить меня, и не знал, удастся ли мне увернуться от ножа.

– Мне было нелегко выбрать между тобой и хозяином того полуразвалившегося амбара.

– Ты рада, что выбрала меня? – смеясь, спросил Алекс и сразу посерьезнел. Он отлично понял, что Кей снова намекает на свое нежелание оставаться в поселке.

– Да.

Они посмотрели друг на друга и смутились. Мысль о том, что это последний их вечер вместе, угнетала.

Алекс нарушил молчание:

– Так ты целовалась с ними?

– С кем?

– С девчонками?

– Ты больной. Ты хуже убийцы, у тебя с головой не все в порядке. Тебя нужно сдать в сумасшедший дом.

– А с юным Тимом? Ты произвела на него неизгладимое впечатление. Может, ты вернулась назад и чмокнула его?

– Я скажу своему брату Адаму, что ты плохо со мной обращался, и он побьет тебя.

Алекс рассмеялся:

– Ах, как же я буду скучать по тебе! Ты развеселила меня, когда я уже думал, что никогда в жизни не улыбнусь.

– Тебя не было бы в живых, если бы не я. – Кей говорила совершенно серьезно, а взгляд ее был сердитым.

Алекс вновь занялся лошадью.

– Нет, ты со мной не поедешь, и не начинай сначала. Лучше расскажи, как здесь кормят. Вполне возможно, с завтрашнего дня я буду есть на обед только аллигаторов. Интересно, каковы они на вкус?

– Надеюсь, вкус у них будет такой же, как у тухлого осла, – буркнула Кей, глядя ему в спину. – И не думай, что сегодня мы ляжем в одну кровать. Я этого не желаю. Ты, Александр… Йейтс, неблагодарный, бездушный, вечно всем недовольный негодяй. Жаль, что я не помню те слова, которым меня учил брат, иначе я обозвала бы тебя по-другому. – С этими словами она вышла из конюшни и в сердцах хлопнула дверью.

Обернувшись, Алекс посмотрел на дверь и вздохнул. Он действительно будет скучать по ней.

Кей лежала на кровати – одна – и боролась с подступающими слезами. Когда она вышла из конюшни, оказалось, что за дверью ее поджидают близнецы, горя желанием задать ей новые вопросы и просто прикоснуться к ней. Они были настолько откровенны в своих авансах, что Кей едва не выложила им всю правду о том, что она женщина. Однако она понимала, что делать этого нельзя.

При мысли, что ей предстоит общаться с ними в течение долгого времени, ей захотелось прыгнуть в седло и ускакать прочь. Даже одна неделя рядом с ними – не говоря уже о двух или трех – вызывала у нее отвращение.

Но хуже всего было то, что после всех испытаний ей предстояла встреча с Тэлли. С Тэлли! С братом, которому больше всего на свете нравится выставлять ее полной неумехой!

В голове зазвучал его голое: «Значит, ты прямо в бальном платье верхом поехала спасать приговоренного преступника? А ты не побоялась запачкать платье? Или испортить прическу?»

Он будет вот так донимать ее, а ей придется его слушать.

Хотя его можно пристрелить, подумала Кей. Ранить в плечо. Или в бедро. Рана заживет быстро, зато он на время заткнется.

Кей так увлеклась воображаемой расправой с братом, что не услышала стук в дверь. Так как днем Благодать строго запретила девочкам беспокоить постояльца, Кей решила, что пришел Алекс, чтобы извиниться. Красиво уложив волосы вокруг лица, она крикнула:

– Входи.

Когда дверь приоткрылась и в образовавшейся щели появилась голова Благодати, Кей принялась поспешно убирать волосы под голову.

– Извините, что тревожу вас, но я хотела спросить, что было в письме мистера Коннора. Плохие новости?

– Нет, – ответила Кей. – просто вести из дома.

– Я заметила, что когда вы вышли из конюшни, вы были не в духе, и я подумала…

Кей напомнила себе, что надо соблюдать осторожность. За долгое путешествие с Алексом она отвыкла быть среди людей и забыла, что окружающие могут многое подмечать.

– Нет, у нас с братом случилась обычная размолвка.

– А-а, – протянула Благодать. Она смотрела на руки Кей и, кажется, хотела еще что-то сказать, только не знала как. – Вот и хорошо. Я про письмо, Надеюсь, с мистером Коннором все в порядке.

Тут Кей сообразила, чего добивается Благодать: ее интересует сам дядя Ти-Си.

– Он очень высокого мнения о вас.

– Да? – Благодать засияла и улыбнулась. – Я тоже считаю его достойным человеком. Он рассказывал вам, как мы с ним испытывали ящик с рисовальными принадлежностями?

– Что-то говорил, – вежливо солгала Кей. Все, что касалось женщин, Ти-Си держал в тайне, в беседе он мог упомянуть только какую-нибудь индианку из племени, где он побывал. – Только вот подробностей я не знаю.

– Вы не против? – спросила Благодать, указывая на стул возле кровати.

– Да, пожалуйста, – ответила Кей, усаживаясь повыше.

Она была в одной рубашке. Бриджи висели на изножье кровати. Будь она мужчиной, подумала Кей, присутствие Благодати вряд ли можно было бы назвать уместным.

– Мистер Коннор приехал сюда весной с мистером Грейди, и они принялись составлять план экспедиции.

– И жили они у вас?

– Да, – кивнула Благодать и опустила взгляд на свои руки. – Мистер Грейди был очень занят, а мистер Коннор… – Она подняла голову. – Думаю, Вы знаете, что он потрясающий художник. Даже мистер Грейди так считает.

Кей решила никак не комментировать эти слова. По ее мнению, дядя Ти-Си был потрясающим ботаником, но нарисовать ничего стоящего не мог.

Благодать встала и подошла к окну, посмотрела на луну, а потом повернулась к Кей.:

– Обычно я не обращаю внимания на мужчин, которые приезжают сюда, но с мистером Коннором получилось по-другому. Он добрый и образованный, мы с ним вели интересные беседы.

– Он очень милый человек.

– Вы согласны? – восторженно воскликнула Благодать и села на стул. – Он привез с собой коробки с рисовальными принадлежностями. Это были толстые пачки бумаги, изготовленной в Италии, французские карандаши и английская акварель. Это была такая красота!

Кей молча смотрела на женщину. Та явно была без ума от Ти-Си Коннора. Кей стало интересно, отвечает ли крестный на эту любовь. По словам мамы, дядя Ти-Си не способен любить никого кроме умершей Батшебы.

– Дядя Ти-Си написал, что у вас хранятся его рисовальные принадлежности и что я могу воспользоваться ими, пока буду ждать приезда одного из своих братьев.

– Он так написал? Как это любезно с его стороны вспомнить обо мне. Да, они у меня, в спальне.

Кей не стала спрашивать у нее, не спит ли она с ними в обнимку.

– Вы говорили что-то насчет ящика.

– Да, у него был металлический ящик, в котором он хранил принадлежности и готовые рисунки. Ящик был сделан так, чтобы в него не попадала вода. Мы с мистером Коннором пошли на реку и сбросили ящик реку, чтобы проверить, удержится он на воде или утонет. Естественно, мы привязали его веревкой, чтобы он не уплыл к Кауфорду. Все прошло замечательно. Когда мы через несколько часов вытащили ящик на берег, все бумаги в нем были сухими.

– Через несколько часов? – удивилась Кей.

Благодать зарделась и сразу помолодела. Любовь творит с человеком удивительные вещи, подумала Кей.

– Нам понадобился почти целый день, чтобы убедиться, что в ящик действительно не попадает вода.

– Наверное, для вас это было приятным развлечением, – заметила Кей.

– Очень. – Благодать снова встала. – Ящик заперт, но мистер Коннор оставил мне ключ. Если в его письме написано, что вы можете пользоваться его вещами, я с радостью дам их вам. Но мне все равно требуется подтверждение.

– Значит, подтверждение, – медленно проговорила Кей, и хмурясь.

Судя по всему, Благодать нашла предлог, чтобы заглянуть в письмо Ти-Си, однако естественно, его ей показывать нельзя, потому что в нем слишком много личной информации. А это значит, что Кей не сможет воспользоваться вещами крестного, когда ее бросит тут Алекс, неблагодарный.

– Не буду мешать вам спать, – сказала Благодать. – Дайте только мне взглянуть на подпись мистера Коннора, и я с радостью передам вам ящик. – Улыбаясь, она пошла к двери.

Поддавшись порыву, Кей спросила:

– А мистер Грейди, он какой?

У Благодати от удивления округлились глаза.

– Сомневаюсь, что смогу описать его. Тим говорит, что он приезжает завтра, так что вы сами увидите.

– Он добрый человек?

– Он… Джеймс Грейди сам по себе. Лучше я пойду, иначе девочки неправильно меня поймут. – Она поспешно вышила из комнаты.

Кей в сердцах ударила кулаком по подушке. Все хуже, и хуже, и хуже. Ситуация стремительно катится вниз. Ей предстоит несколько недель терпеть муки от этих томящихся по любви женщин. Две преисполнены решимости женить ее на себе, а третья требует показать ей письмо, прежде чем выдать жалкий карандаш. Что ей делать все это время?

И в довершение ко всему за ней приедет не кто-нибудь, а Тэлли.

Кей снова задумалась о том, чтобы вылезти в окно, сесть на лошадь и ускакать прочь. А еще лучше самой доплыть до дома по реке. Интересно, впадает ли Сент-Джонс в реку Джеймс? Может, стоит разыскать лодку и самой сесть на весла?

Она не сдержала улыбку, представив, как встревожится Алекс, когда обнаружит ее отсутствие. Пусть это будет ему уроком, подумала Кей. Пусть испугается до смерти – не надо было обрекать ее на такие мучения, причем после того, как она спасла его жалкую жизнь!

Засыпая, Кей спросила себя, а где он устроился спать этой ночью? Ей очень хотелось, чтобы ему было плохой неуютно.

Глава 13

Кей была в плохом настроении и поэтому не задавалась вопросом, какая птица снесла яйца, которые она сейчас катала по тарелке. За последнее время она видела столько странных летающих и бегающих созданий, что уже потеряла им счет. Вчера она пыталась выяснить у девчонок, что за огромная птица кружит над головой но тех интересовала не птица, а сама Кей. Им нужно было только одно: прикасаться к ней, сидеть рядом с ней, привлекать к себе ее внимание.

– Нет, такое просто невозможно, он ошибается, – пробормотала она; вспомнив, как Алекс говорил, что так себя ведут все девчонки.

Кей никогда так себя не вела со своими многочисленными кавалерами. Она всегда была вежлива, держалась, как подобает благовоспитанной леди. Несколько раз, оставаясь наедине с кем-нибудь из троих выбранных ею претендентов, она не позволяла себе ничего предосудительного, такого, что не сделала бы на виду у матери. Не у отца, конечно, но у матери.

– Вы что-то сказали? – спросила Благодать, ставя перед ней еще одну миску.

Если она будет съедать хотя бы половину того, что ей готовят, думала Кей, она станет толстой. Интересно, развила она мысль дальше, а девчонки отстанут, если она потолстеет?

– Ваш брат пока не заходил, – сказала Благодать. – Как вы думаете, он будет завтракать?

– Я не знаю, где он провел ночь, не знаю, ел ли он и когда будет есть.

– Ясно, – спокойно произнесла Благодать.

– Я провел ночь под лестницей, – раздался от двери голос Алекса.

Кей повернулась и едва удержалась, чтобы не броситься к нему. Она была рада видеть хоть одно знакомое лицо. Она тут же стерла улыбку с лица, однако Алекс успел ее заметить.

– Мистер Йейтс, – сказала Благодать, – присаживайтесь и позавтракайте. Я принесу вам тарелку с яйцами.

Она вышла из комнаты, а Алекс сел напротив Кей.

– Скучала по мне? – Он взял тост с тарелки в центре стола.

– Ни капельки. Надеюсь, ты замерз ночью.

– Жаль, что в Шотландии лето не такое теплое, как здешняя зима. И сколько вы намерены сердиться на меня, леди?

– Прекрати называть меня леди. Благодать услышит.

– Интересно, в чем ее родители увидели благодать, когда она родилась?

Это был практически тот же вопрос, который задала себе Кей, когда Благодать представилась, однако она не стала рассказывать об этом Алексу. Она лишь бросила на него сердитый взгляд и принялась катать яйца по тарелке.

– Сегодня приезжает Грейди.

– Надеюсь, он не приедет, – сердито буркнула Кей. – Надеюсь, тебе тоже придется здесь остаться.

– Ты так хочешь, чтобы я остался с тобой, да?

– Я не хочу, чтобы ты остался со мной. Я не хочу сама оставаться в этом месте и ждать, когда приедет мой брат и станет высмеивать меня.

– У них тут, между прочим, есть почта, – терпеливо произнес Алекс, – так что можешь написать какому-нибудь другому брату и попросить его приехать за тобой. Как зовут того, красивого?

– Итан. Нет. Если Адам сказал, что за мной приедет Тэлли, значит, это будет Тэлли. Никто не смеет противоречить Адаму.

Лицо Алекса на мгновение омрачилось.

– Ты завтра проводишь меня?

– Я думала, вы отплываете сегодня. Надеялась, что вы отплывете сегодня.

– Грейди должен привести лодку с провиантом, и завтра мы отплываем. Ты будешь плакать и махать мне вслед?

– Я устрою вечеринку.

– С девочками? И будешь тайком целоваться с ними?

Кей схватила вилку и попыталась ткнуть ею Алекса, но он со смехом увернулся. В этот момент вошла Благодать.

– Надеюсь, еду приготовили так, как вы любите? – спросила она, переводя любопытный взгляд с Кей на Алекса и обратно.

– Все замечательно, – сказал Алекс, ласково улыбаясь Благодати.

Она улыбнулась ему в ответ и ушла на кухню.

– Ты флиртуешь с ней, – прошипела Кей.

– Она привлекательная женщина, – пожал плечами Алекс.

– А ты женатый мужчина.

– Нет, леди, – тихо возразил Он. – Я не женат.

– Я не хотела… – начала Кей и замолчала. Не умеет она сердиться. Даже в детстве, когда Тэлли делал ей гадости, она не могла долго злиться. Кей поставила локти на стол и уперлась подбородком в ладони, – Я не хочу оставаться здесь одна.

– Благодать показалась мне довольно милой, так что не исключено, что вы с ней подружитесь. – В голосе Алекса слышалось сочувствие.

– Она влюблена в дядю Ти-Си.

– Все еще? Кто бы мог подумать! А он в нее?

– Откуда я знаю? Я его крестница. Он не говорит со мной: о своих сердечных делах.

– Наверное, зря. Лучше бы уж говорил о сердечных делах, чем об убийцах.

Кей не смогла не улыбнуться.

– Согласна с тобой.

Потянувшись через стол, Алекс взял ее за руку.

– Я очень сожалею обо всем. Я не хотел, чтобы так случилось, да и Ти-Си не хотел. Если бы он не сглупил и не полез на крышу, то здесь сейчас был бы он, а не ты.

– И собирался бы в дорогу вместе с тобой; – сказала Кей, с мольбой глядя на него.

Алекс убрал руку и принялся есть яйца.

– Не начинай. Тебе нельзя ехать. Все, закончили.

– Он здесь! – закричала одна из близняшек, вбегая в комнату и подсаживаясь к Кей. – У-у-ух!

Кей поспешно встала.

– Кто здесь? – спросил Алекс.

Девочка даже не посмотрела на него, ее взгляд был прикован к Кей.

– Мистер Грейди.

– А-а, – без всяких эмоций произнесла Кей.

Алекс быстро доел яйцо, взял шляпу и сказал, что ему надо идти.

Кей устремилась вслед.

У двери Алекс остановился.

– Думаю, тебе лучше остаться здесь. Я не знаю, откуда приехал Грейди, вполне возможно, что он слышал новости из Чарлстона. Ты можешь вызвать у него подозрения.

– Ты забыл, что мое имя никак не связано с твоим побегом? Как раз ты в опасности, а не я.

Алекс усмехнулся.

– Молодец, ты едва не обвел меня вокруг пальца, – сказала Кей. – Я почти тебе поверила.

Алекс рассмеялся:

– Значит, мои усилия не пропали даром. – Он обнял ее за плечи. – Пошли, братишка, посмотрим, что ждет меня впереди.

– Тебя, а не меня, – мрачно проговорила Кей. – Ты же только что видел, что ждет меня.

– Эти девочки не так уж плохи, братишка. Может, когда я вернусь, меня пригласят на вашу свадьбу.

– Это не смешно.

Алекс с хохотом прижал ее к себе, но она вывернулась.

– Надеюсь, аллигатор откусит тебе ногу.

– Не поверю, что ты говоришь серьезно.

– Да, серьёзно. Я…

Кёй замолчала, потому что они подошли к причалу. Среди ящиков и корзин стоял высокий мужчина в белоснежной рубашке, темно-зеленом жилете и бежевых бриджах. На голове у него была широкополая фетровая шляпа. Хотя мужчина смотрел в другую сторону, Кей разглядела, что он молод и мускулист.

– Это он?

Заметив выражение на ее лице, Алекс нахмурился.

– Наверное. А что?

– Он кого-то мне напоминает.

– Думаю, тебе стоит вернуться в пансион. Если Грейди узнает тебя, мы погибли. Обещаю, что зайду попрощаться.

Алекс снова попытался обнять ее за плечи, но она отстранилась.

– Я вернусь туда только в случае крайней необходимости. Хорошо бы он посмотрел в нашу сторону – тогда я смогла бы увидеть его лицо.

Алекс встал перед Кей и загородил Грейди.

– Мне это не нравится. Если тебе кажется, что ты знаешь его, значит, и он знает тебя. И не примет тебя за парня.

– Если это тот, на кого я думаю, он не узнает меня, так как мы виделись с ним только один раз, когда мне было восемь.

– И все же я считаю… – начал Алекс.

– Вы Йейтс? – раздался позади него голос.

Алекс с неохотой оторвал взгляд от Кей и повернулся. Кей тихо ахнула, и он понял, что она узнала этого человека.

Джеймс Грейди был очень красив. Ему слегка перевалило за тридцать, он был так же высок, как Алекс, но крупнее и шире в плечах, так как не голодал неделями. Волосы у него были темные, глаза – серые, на щеках, когда он улыбался, появлялись ямочки.

Оглядев его, Алекс все понял. Как и Кей, Грейди окружала аура богатства. При виде его сразу представлялся кабинет, отделанный дубовыми панелями, хрустальные бокалы для портвейна и дым сигар. А еще женщины в красивых платьях, элегантные красавицы, такие изящные, будто их создали на Олимпе.

Алексии на мгновение не усомнился в том, что Джеймс Грейди – это более взрослая версия плантаторских сынков, которых Алекс обыгрывал на скачках в Чарлстоне. А это означает, что Грейди принадлежит к тому же классу и имеет то же образование, что и Кей. Они из одной когорты, занимают одинаковое положение в обществе. Они ровня друг другу.

Алекс убеждал себя, что у него нет оснований ненавидеть этого человека, однако ничего не мог с собой поделать, это чувство обжигающим пламенем разлилось по его жилам.

– Так вы Йейтс? – снова спросил Грейди.

– Да, – с трудом выдавил из себя Алекс. – Я Алекс Йейтс.

– Вы тот самый приятель, о котором мне писал Ти-Си, тот, кто умеет обращаться с животными?

– Я ништа ней докажем, но я покушате.

– Прошу прощения?

До настоящего момента Алексу удавалось держать Кейу себя за спиной. Она пыталась вырваться, однако хватка у него была крепкой. Но тут она резко ткнула локтями ему в спину, и он машинально разжал руки.

Кей вышла из-за него и с невинным видом уставилась на мистера Грейди.

– Я Карл Эдвард Йейтс, – сказала она, расправляя плечи. – Это мой брат, а я его переводчик.

Только сейчас Алекс сообразил, что опять заговорил по-шотландски и что Грейди его не понял.

– Мой брат сказал, что он признателен мистеру Коннору за столь высокую оценку и что сделает все возможное, чтобы оправдать его ожидания.

– Он так сказал? – спросил мистер Грейди, весело глядя на Кей. – Он же произнес всего несколько слов!

– Все верно, – согласилась Кей, поняв, что мистер Грейди дразнит ее. – Он говорит по-английски, но не очень хорошо.

– А почему у него такой сильный акцент, а у тебя его вовсе нет?

– Ой, у мене е, кога я себе поволяю, – ответил она, придав своему взгляду восторженное выражение.

Мистер Грейди расхохотался:

– Ну, парень, вижу, ты будешь отличным дополнением к нашей команде. Ты мог бы…

– Он не едет, – громко по-английски заявил Алекс.

– О, прошу прощения, – сказал мистер Грейди. – Я думал, он плывет с нами.

– Он остается здесь и будет ждать, когда за ним приедет его – наш – брат.

– А что, молодой и крепкий парень не может в одиночку путешествовать по нашей великой стране? Сколько тебе, парень?

Кей едва не ответила «двадцать», но Алекс пихнул ее локтем, да так сильно, что она едва не упала. Пока она восстанавливала равновесие, Алеке ответил за нее:

– Шестнадцать.

Мистер Грейди посмотрел на Кей и сказал:

– А на вид он старше.

Он вглядывался в нее так, будто пытался что-то вспомнить, и Алекс сделал шаг вперед, закрывая собой Кей.

– Я буду заниматься лошадьми, охотиться и выполнять все ваши поручения, – сказал он.

– Мне нужен человек, который мог бы зарисовывать все интересное, что мы увидим.

Мистер Грейди пошел вдоль причала, Алекс пристроился рядом с ним, а Кей – позади них. Она несколько раз пыталась поравняться с ними, но постоянно наталкивалась на выставленную руку Алекса. После очередной попытки она догнала их и пошла со стороны мистера Грейди.

– Если бы я знал о несчастье., случившемся с Ти-Си, то привез бы кого-нибудь с собой. У меня там есть мальчик, который немного умеет рисовать. Он не так хорош, как Ти-Си, но равных ему мало. Я уже готов отправляться в путь, но человека, который будет регистрировать увиденное, нет. Мистер Йейтс, вы когда-нибудь были в джунглях Флориды?

Алекс вытянул шею, взглянул на Кей и обнаружил, что она с восторгом смотрит на мистера Грейди. Прежде чем что-либо делать, нужно вернуть ее в пансион, решил он.

– Кстати, я тоже по происхождению шотландец, – прервал молчание мистер Грейди. – Мой отец приехал из Шотландии, когда я был мальчишкой, не старше тебя, Карл, и…

– Кей, – поправила его Кей.

Он устремил на нее непонимающий взгляд, и она объяснила:

– Меня зовут по инициалам.

– Кей, да? – Задумавшись на мгновение, мистер Грейди обратился к Алексу: – Вы оба приехали из Чарлстона?

– Да.

– А что там слышно насчет сбежавшего убийцы? У меня там живет кузен, и в своих письмах он пишет только об этом. Я вспомнил, потому что у вас, Алекс, такое же имя. Кажется, негодяй убил свою жену в первую брачную ночь.

Алекс собрался ответить, но его опередила Кей:

– Это был ужас, – поспешно затараторила она, – но поговаривали, что этот человек невиновен, что он стал жертвой заговора, настолько подлого, что о нем не пишут в газетах.

– Вот как? – произнес мистер Грейди. – Наверное, мой кузен плохо осведомлен, потому что он не писал.

– Нам рассказал об этом дядя Ти-Си.

– Дядя?

– Да, сэр, – ответила Кей. – Он мой крестный.

– Интересно, – задумчиво проговорил мистер Грейди. – Я знаком с Ти-Си уже почти десять лет, но он ни разу не упоминал о том, что был крестным какому-либо мальчику.

– Мы жили в Шотландии, и он, думаю, забыл о нас, – объяснила Кей. Она старалась не смотреть на Алекса, который грозными взглядами пытался призвать ее к молчанию, так как одна ложь тянула за собой другую. – Значит, сэр, у вас нет художника в команде?

– Ты хочешь сказать, что умеешь рисовать?

– Не умеет! – громко заявил Алекс. – Он даже не знает, как держать карандаш, не говоря уже о кисти. Правда, братишка? – Он едва не испепелял Кей взглядом.

– Между прочим, в школе я хорошо рисовал. Во всяком случае, лучше, чем другие, – Кей мимо мистера Грейди посмотрела на Алекса. – Ты почти не бывал дома, поэтому не помнишь.

– Ладно, парень, испытаем тебя, – сказал мистер Грейди. – Я всегда вожу с собой переносной письменный стол. Ты обойдешься почтовой бумагой и пером?

– Постараюсь, – ответила Кей, скромно потупив взгляд.

– Сомневаюсь… – начал Алекс, но замолчал, когда Кей и мистер Грейди одновременно посмотрели на него. – Мне нужно поговорить с братом наедине.

– Тогда давайте встретимся, когда вы будете готовы, – предложил мистер Грейди. – Бумага и перо ждут вас.

Алекс схватил Кей за руку и потащил к пансиону.

– Что, черт побери, ты делаешь?

– Я хочу поехать с тобой.

– Мы уже говорили об этом. Путешествие слишком опасно, поэтому ты не поедешь. Решение окончательное.

– Уж лучше отправиться в преисподнюю, чем оставаться здесь и ждать, когда приедет Тэлли и примется издеваться надо мной.

Апекс провел рукой по бороде и начал считать до десяти, но знал: даже если он будет считать до ста, это ему не поможет.

– Ты не можешь ехать с нами, – как можно спокойнее произнес он. – И твой брат велел тебе оставаться здесь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю