355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуд Деверо » Аромат жасмина » Текст книги (страница 17)
Аромат жасмина
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:20

Текст книги "Аромат жасмина"


Автор книги: Джуд Деверо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

Глава 22

– Что, черт побери, ты тут делаешь? – возмущенно воскликнул Тэлли, втаскивая Кей в окно гостиничного номера. – И как тебе удалось забраться на третий этаж?

– Если ты не прекратишь возмущаться, я расскажу папе о той толстой тетке, которая сидела у тебя на коленях. Тебе известно, что вся семья считает тебя девственником? – Кей огляделась по сторонам и обратила внимание на элегантную обстановку. – Этот номер стоит немалых денег. Кто за него платит?

– Кто бы говорил о невинности! – вспылил Тэлли. – Кстати, с каких это пор тебя стали волновать деньги? Кажется, раньше тебя заботило только то, сколько тебе можно потратить.

– Идя по жизни, мы многому учимся. – Она отряхнула бриджи. Чтобы попасть в комнату, ей пришлось на животе проползти но балкону с коваными перилами, иначе ее заметили бы обитатели соседнего номера.

– Ты говоришь как проповедник. Кстати, а когда ты переоденешься в чистое?

– Когда мне захочется, мистер Ханжа. – Кей оглядела Тэлли с ног до головы и поняла, что он одет в свою лучшую одежду. К ее радости, в эту категорию входил и жилет, который она для него вышила. – Близняшкам очень понравился твой жилет.

– Они постоянно совали руки в мои карманы. Ну почему другие девчонки не такие, как они?

– У остальных есть мозги. Кстати, где они сейчас? – На столе с мраморной крышкой стояла ваза с фруктами и корзинка с хлебом. Рядом Кей увидела чайник с чаем. – Я проголодалась.

– Ты столько съела вчера вечером, и я думал, что ты не захочешь есть еще целую неделю. – Сев напротив нее, Тэлли вытянул длинные ноги. – Как ты нас нашла?

Кей небрежно дернула плечиком.

– Это было несложно. Я хочу поехать в Чарлстон вместе с Алексом.

– Мне кажется, ты не хочешь расставаться с этим человеком ни на минуту.

В ответ Кей показала, что у нее полный рот и она не может говорить.

– Они не позволят тебе оставаться здесь. Адам отправит тебя домой.

– Никуда он меня не отправит, если не будет знать, где я.

Она обвела взглядом комнату. В дальней ее части стоял высокий шкаф, между ним и стеной хватало места, чтобы спрятаться. Кей посмотрела на Тэлли.

– О нет, не надо. Если ты спрячешься, тебя обязательно найдут.

Кей разломила пополам ломоть хлеба и намазала одну половинку маслом.

– Позволь напомнить тебе, что у меня есть чем тебя шантажировать – я слишком много о тебе знаю.

– Кажется, и я о тебе кое-что знаю, – парировал Тэлли.

– Я рада. Тогда расскажи папе, что я переспала с Алексом Макдауэллом, и тогда ему ничего не останется, как поженить нас.

У Тэлли глаза полезли на лоб.

– Когда ты успела стать такой грубой?

– Когда поняла, что такое реальная жизнь. Так ты собираешься помогать мне или нет?

– Естественно, собираюсь. Я всегда тебе помогаю, разве нет? Но помни: если ты увидишь нечто, что тебе не понравится, тебе придется несладко.

Кей съела последний ломоть хлеба.

– Как она выглядит?

– Кто?

Кей прищурилась.

– Симпатичная, но не так красива, как я слышал.

– Ты говоришь это, чтобы меня успокоить?

– Ага, – ответил Тэлли. Кей всегда знала, когда он лжет. – Одевается совсем не так, как в Чарлстоне, но даже в блеклой одежде очень красива. Глаза как у кошки, губы как спелые вишни, а ее тело…

– Я все поняла. Ты знаешь, как она подставила Алекса?

– Конечно. Неужели он не мог ей помешать?

От возмущения у Кей по телу побежали мурашки.

– Что ты имеешь в виду? Он должен был догадаться, что любимая женщина– бесчестная, лживая дрянь? Что он должен был увидеть, что она использует его ради какого-то коварного плана? Что ей было плевать, что Алекса повесят, – ведь она получила что хотела?

К концу своей речи Кей вскочила и сердито смотрела на Тэлли. Тот же поглядывал на нее с интересом:

– Так вот что любовь делает с человеком. Надеюсь, со мной такого не случится.

Кей села.

– Ни одна женщина в здравом уме не влюбится в тебя.

– А вот тут, моя дорогая сестричка, ты ошибаешься. Половина дамочек Нового Орлеана уже без ума от меня. Другая половина гоняется за Адамом.

– Это потому, что здесь нет Итана. – Кей услышала голоса за дверью. – Они тут.

Тэлли схватил ее за руку и дернул вверх, вынуждая встать.

– Если бы у меня была хоть капля здравого смысла, я бы выпихнул тебя в окно. – Он потащил ее к шкафу.

– Отпусти меня! – тут же стала сопротивляться Кей. – Я сама дойду.

– Дойдешь, дойдешь, – пробормотал он, запихивая ее в щель между шкафом и стеной. – Если бы тебя не научили ездить верхом, ты бы не оказалась в этой передряге. Сиди здесь, и чтобы ни единого звука от тебя не было.

Кей собралась возмутиться, но передумана. Тэлли сообщит братьям и Алексу, что она здесь, и они выгонят ее. Чтобы выяснить, куда направляется Алекс, ей пришлось следовать за ним по улицам Нового Орлеана. Потом она спряталась за раскидистой пальмой в холле той гостиницы, куда вошел Алекс, а когда он поднялся наверх, заявила портье, что у нее есть посылка для невесты вон того господина. И намекнула, что в посылке кольцо.

Грязный наряд Кей вызвал у портье отвращение, зато это помешало ему внимательно разглядеть ее. Ей удалось выяснить, что Натаниэль Харкорт заказал в гостинице два номера, причем один из них – люкс для новобрачных на верхнем этаже. Кей попросила у портье ключ от номера под тем предлогом, будто ей хочется сделать ему сюрприз, но тот так посмотрел на нее, что она поняла: ключ ей не дадут. А вот если бы она была красивой, дорого одетой дамой, он сделал бы для нее все, о чем бы она ни попросила. Похоже, и в том, чтобы быть мужчиной, и в том, чтобы быть женщиной, есть свои преимущества и недостатки.

В конечном итоге, чтобы попасть в номер, Кей пришлось забираться по балконам на заднем фасаде здания, который выходил в сад. Дважды она едва не свалилась, и только благодаря налитым силой мышцам ей удалось остаться целой и невредимой.

– Спасибо тебе, Флорида, – прошептала она, добравшись до балкона на верхнем этаже.

Все ящики, перенесенные с лодки на берег и обратно, шест, с помощью которого приходилось отталкивать карбас от илистого берега, не говоря уже о бурных ночах, проведенных в объятиях Алекса, – все это сделало ее крепче и сильнее.

Чтобы спрятать ее, Тэлли открыл дверцы шкафа, а рядом, чтобы прикрыть ее ноги, поставил красивый деревянный ящик. Постороннему трудно было разглядеть ее за шкафом, Кей же благодаря невысокому росту могла спокойно наблюдать за происходившим в комнате через щель между дверцей и стенкой шкафа.

Устроившись в своем убежище, Кей наконец-то задалась вопросом: ради чего все это? Что с того, что она увидит женщину, о которой столько слышала, любовь всей жизни Алекса, женщину, на которую он взглянул только раз и понял, что любит ее?

Дверь комнаты открылась, и на пороге появился Нат.

– Прошу, проходите, – холодно будто все происходившее никак не действовало на него, произнес он.

Однако Кей хорошо знала его и различила в его тоне нотки неприязни. Нат всегда ненавидел несправедливость. В колледже он написал несколько писем против рабства и отправил петицию президенту Адамсу, в которой спрашивал, какой вклад он, Натаниэль Харкорт, может внести в реформирование всей судебной системы Соединенных Штатов.

И теперь Кей поняла, что ее брату очень не нравится женщина, на которой женился движимый страстью Алекс.

Кей затаила дыхание, услышав легкие женские шаги. В следующее мгновение она увидела ее спину. Женщина оказалась высокой, ее густые черные волосы были собраны в высокий пучок. Кей сразу определила, что под голубым шелковым платьем, явно сшитым на заказ, на ней очень тугой корсет. Наряд дополнял наимоднейший маленький жакетик. Когда женщина стала поворачиваться, Кей вообще перестала дышать.

Лилит Грей действительно была красива. Природа наделила ее точеными высокими скулами, миндалевидными глазами, совершенной формы ярко-красными губами – Кей даже усомнилась в том, что цвет натуральный.

Она тут же приказала себе сохранять благоразумие и смотреть на женщину с мужской точки зрения. Тэлли с глупым видом таращился на гостью, как будто увидел звезду, упавшую с неба. Хорошо еще, что Нат не очарован ею, подумала Кей. Он смотрел на открытую дверь, словно видел там нечто более важное, чем эта женщина.

Когда же Нат оглядел комнату и увидел пустую вазу из-под фруктов и пустую корзинку из-под хлеба, его глаза расширились от удивления. Кей мысленно обругала себя за забывчивость: надо было помнить, что придет Нат, который все подмечает.

Нат уже более внимательно огляделся по сторонам и сразу же заметил Кей, подсматривавшую в щелку за открытой дверцей шкафа. Он даже сделал шаг в ее сторону, но тут вошел Алекс, и Нат перевел взгляд на него.

Кей не могла сформулировать, чего она ожидала от женщины, из-за которой едва не повесили Алекса, наверное, искреннего раскаяния. Интересно, она собирается извиняться и просить прощения?

Однако Лилит спокойно стояла и смотрела, как предположила Кей, в сторону идущего ей навстречу Алекса. Неожиданно на ее лице появилась улыбка, и она стала еще красивее. Кей не верила своим глазам: у этой женщины такой взгляд, будто она смотрит на человека, которого любит больше жизни!

Когда Алекс подошел к Лилит – он был спиной к Кей, поэтому она не видела его лица, – она шагнула к нему и обвила руками его шею.

– Как же сильно я скучала по тебе, мой дорогой, – низким, слегка хрипловатым голосом произнесла Лилит. – Как же я рада, что мы с тобой и дальше будем мужем и женой!

Кей увидела, как Алекс обнял ее за талию, а когда она поцеловала его, поцеловал ее в ответ.

Кей пошатнулась, чувствуя, что надвигается обморок, кровь отхлынула от головы, тело стало легким. Она начала падать, но Тэлли и Нат, тайком наблюдавшие за ней, успели подхватить ее прежде, чем она ударилась об пол.

К ним подбежал Алекс, однако Тэлли рукой преградил ему путь.

– Иди к своей жене, и если ты еще раз приблизишься к моей сестре, я убью тебя.

В дверь гостиничного номера постучали, и Адам догадался, кто это. Сегодня утром Тэлли рассказал ему, как Кей упала в обморок и едва не ударилась головой об пол. Тэлли так разозлился, что собрался вызвать Алекса на дуэль. Или хотя бы выдвинуть против него обвинения.

– Тебе не кажется, что он и так достаточно натерпелся от правосудия? – спросил Нат.

Адам попросил Ната рассказать, что случилось.

– Наша сестра захотела увидеть, как пройдет встреча Алекса с женой. И увидела. Правда, слишком много.

Тэлли бросил сердитый взгляд на Ната:

– Расскажи ему, почему вся эта история тебя не взволновала. Расскажи Адаму, почему тебе плевать на то, что сделали с нашей младшей сестрой, в том числе и на то, что ее потащили в неисследованные дебри, где даже у деревьев есть зубы.

– Пусть мистер Коннор рассказывает свои любимые истории о растениях, пожирающих людей, я же должен сначала получить доказательства их существования.

– Доказательства? Тебе не нужны никакие доказательства в связи с тем, что случилось сегодня утром. Твоя уверенность в том, что Макдауэлл не способен совершить неправильный поступок, еще не означает…

– Тэлли! – окликнул его Адам. – Насколько я понимаю, наша сестра цела и невредима?

– Если ты под этим подразумеваешь горькие рыдания, от которых разрывается сердце, отказ от еды и нежелание ни с кем разговаривать, то да, она цела и невредима.

– Интересное наблюдение, – спокойно произнес Нат, – если учесть, что обычно ты доводишь ее до слез.

– Как ты?.. – задохнулся от гнева Тэлли и замахнулся на Ната. Тот сразу же встал в стойку – он брал уроки бокса у профессионала.

Адам остановил Тэлли:

– Сядь! Я хочу знать, что произошло. Ты, Тэлли, как я вижу, не способен связно излагать свои мысли, поэтому рассказывать будет Нат. А ты, Нат, первым делом объясни мне, почему наш рассерженный брат считает, что тебя не волнует наша младшая сестренка?

– Расскажи ему! – потребовал Тэлли, плюхаясь в кресло.

– Александр Макдауэлл – это Мерлин.

Адам секунду удивленно смотрел на Ната, а потом заговорил:

– Теперь все понятно. Так вот почему ты с таким энтузиазмом стал охотиться за правдой.

– Да, поэтому, – подтвердил Нат. – Дело касалось моей сестры и моего друга, поэтому я не мог оставаться в стороне.

– Так что произошло после того, как Кей упала в обморок? – спросил Адам.

– Я отнес Кей в номер Ната.

Адам кивнул. Вчера вечером он и Кей поселились в одной гостинице, а Тэлли, Нат и Алекс – в другой. Встречу Алекса с женой они решили устроить именно в той гостинице, где жил Нат.

– А чем Алекс так расстроил Кей?

– Он поцеловал эту женщину, – сердито буркнул Тэлли.

– Если под «этой женщиной» ты подразумеваешь его жену, то он имел на это право, не так ли?

– На глазах у Кей?! – возмущенно воскликнул Тэлли.

– Если бы ты был более бдительным, ей не удалось бы спрятаться за шкафом и все увидеть.

– Я за ней следить не нанимался.

– Хватит! – оборвал его Адам, – Я хочу знать, что произошло между Алексом и его женой.

Тэлли и Нат переглянулись, потом одновременно посмотрели на Адама.

– Мы не знаем, – ответил Нат. – Нас больше волновала Кей. Мы отнесли ее в мой номер, я привел ее в чувство нюхательной солью, и она… – Нат не любил бурные эмоции и еще больше не любил видеть свою младшую сестру в слезах.

– Когда я вернулся в ту комнату, где мы оставили Макдауэлла и его жену, – продолжил Тэлли, – там уже никого не было. Вы не думаете, что они решили устроить себе медовый месяц?

– Если они в городе, я найду их, – сказал Нат.

– Нет, – покачал головой Адам. – То, что происходит между ними, нас не касается. Тэлли, я хочу, чтобы ты отвез Кей домой. Пусть ею занимается мама. Она знает, как прекратить рыдания.

– Папа очень сильно рассердится, – заметил Нат.

– А как же! – согласился Тэлли, ухмыляясь. – Он живьем сдерет кожу с Макдауэлла и прибьет ее к двери амбара.

– Тэлли, – сказал Нат, – я действительно считаю, что надобности в твоих кровожадных заявлениях нет.

– Я бы хотел, чтобы ты позаботился о нашей сестре, – обратился к самому младшему из братьев Адам.

– С радостью! – Тэлли встал. – Я сам хочу увезти ее от Макдауэлла как можно дальше.

Нат остался сидеть.

– А ты что собираешься делать? – спросил он у Адама.

– Я собираюсь здесь ждать, когда ко мне придет Алекс.

Нат не смог подавить улыбку.

– А он придет.

– Да, – согласился Адам, – я в этом уверен. Только боюсь, что после нашего разговора он поедет к Кей. Она ему все простит, и тогда мы неизбежно получим войну. А сейчас, пока она еще злится на него, надо увезти ее отсюда.

– Ты собираешься разговаривать с этим ублюдком? – спросил Тэлли.

– Я собираюсь выслушать, что он мне скажет. Я вообще считаю, что настало время, чтобы хоть кто-то выслушал его. А теперь забирай Кей, пока она не оправилась. Я хочу, чтобы она, когда придет в себя, была в Эдилине, под зашитой отца.

– Мне нравится такой план, – сказал Тэлли и пошел к двери, но на полпути остановился и повернулся к Нату. – А ты что собираешься делать?

– После того как Мерлин… Алекс поговорит с Адамом, я буду помогать ему во всем.

– И ты предпочтешь этого ублюдка своей семье?

– Нет, – спокойно возразил Нат, – я собираюсь…

– Тэлли, – перебил его Адам, – пожалуйста, позаботься о Кей и постарайся успокоить ее. А ты, Нат…

Пока он говорил, Нат уже успел встать с кресла и собрался уходить вместе с Тэлли.

– Я предоставлю тебе возможность поговорить с ним наедине. Надеюсь, ты…

– Я буду справедливым и все внимательно выслушаю, – договорил за Ната Адам. – Его осудили по ложному обвинению в убийстве и приговорили к казни. Представляю, как все это на него подействовало.

Было поздно, когда кто-то постучал в дверь Адама. Почему-то он не сомневался, что это Алекс.

– Она уехала? – спросил тот, едва переступив порог.

– Да. Сегодня утром Кей уехала в Эдилин вместе с Тэлли. Нат ждет тебя, он готов помогать тебе во всем, что бы ни понадобилось. Кей хотела остаться, но мы все решили, что сейчас ей лучше быть дома. – Адам прилагал все силы к тому, чтобы сохранять благоразумие, но все же не справился с собой. – О чем, черт побери, ты думал, когда целовал ту женщину на глазах у Кей?

Алекс тяжело опустился в кресло. Он выглядел так, будто за день постарел лет на двадцать.

– Во-первых, я не знал, что Кей прячется в номере. Я сказал ей… – Он провел рукой по глазам. – Я сказал, что ей нельзя идти со мной. Вам следовало бы предупредить меня.

Гнев Адама немного утих. Сестричка, как всегда, оказалась верна себе.

– Но зачем ты поцеловал женщину, которая сотворила с тобой такое?

– Не знаю. Думаю, я обрадовался, что она жива, что кошмар, в который превратилась моя жизнь, скоро закончится. В тот момент в моей голове был целый рой всяких мыслей.

– Кей… – Адам разрывался между желанием наорать на Алекса и сочувствием к нему. Правда, в одном он был твердо уверен: Алекс любит Кей. Он увидел это своими глазами. Их любовь друг к другу была настолько сильной и ощутимой, что ее буквально можно было потрогать. – Ты любишь жену?

Алекс помотал головой и пренебрежительно хмыкнул.

– За все время нашего знакомства я не провел с ней и целого дня. А после сегодняшнего я не могу понять, как вообще мог влюбиться в нее. Кей говорила, что я глупец, если женился на женщине, которую совсем не знаю, и она была права.

– Я видел ее, ее красота гипнотизирует мужчин.

– Это точно. Вот и мне она внушила, будто мне оказана великая честь. Еще она внушила мне, что я должен зарабатывать горы денег, чтобы дать ей все – дома, кареты, красивую одежду. Я мечтал положить все это к ее ногам.

– Она не похожа на мою сестру? – В голосе Адама явственно слышалось любопытство.

Алекс улыбнулся.

– На свете нет двух более непохожих людей. Думаю, если бы я сказал ей, что хочу построить дом на Луне, она бы тут же принялась паковать вещи.

– Я всегда знал, что если она полюбит, то всем сердцем.

– Значит, она не любила никого из тех троих?

Адам, улыбаясь, сел в кресло напротив Алекса.

– Именно я убедил отца отпустить ее в Чарлстон, чтобы она могла спокойно обдумать эти три предложения. Я хотел, чтобы она встретила новых людей, побывала в новой обстановке. Я надеялся, что время и расстояние заставят ее забыть о тех, кого она выбрала в претенденты. – Адам встал, наполнил два стакана шотландским солодовым виски «Мактарвит» и протянул один Алексу. – Она рассказывала тебе о «Маргаритках»?

– Ничего не слышал об этом.

– Некоторые друзья моего отца – и твоего тоже – поселились в Эдилине и женились. Так получилось, что в один год одновременно с Кей родились пять девочек. Все они росли вместе и стали подружками. Когда им было восемь, они объявили, что отныне их следует назвать «Цепью», потому что их дружба крепка как сталь. Думаю, идея принадлежала Джесс, дочери Напса и Табиты, которые… – Адам отмахнулся. – Если бы ты знал их, ты бы все понял. Короче, Тэлли услышал об этом и заявил, что они больше похожи на венок из маргариток, чем на цепь из стали. Прозвище прижилось. Пять девушек продолжают дружить, и мы все называем их «Маргаритками».

– Кей только и говорила что о своих братьях, – сказал Алекс. – Целыми днями и ночами только о вас четверых. О подружках я ничего от нее не слышал, если не считать упоминаний о том, у кого из них есть братья или сестры и у кого не ладят между собой родители. Она рассказывала, что одна из дочерей таких родителей жила у нее, чтобы не возвращаться домой. – Алекс еще вспомнил, как Кей рассказывала ему о девушке по имени Джессика и ее уроках общения с противоположным полом, но не стал говорить об этом.

– Наверняка это была Джесс. Да, ее родители постоянно ссорятся, но Джесс живет у нас, потому что моя сестричка потворствует этому, расстилает перед ней красную дорожку. Она предоставляет Джесс все, что бы та ни пожелала, – платья, лошадей для верховых прогулок, обучение.

– Очень похоже на нее, – улыбнулся Алекс.

– Ты голоден? Я не ужинал. Давай, я закажу что-нибудь в номер. Думаю, тебе нужно многое рассказать мне, так что будем беседовать за едой.

– Отличная идея, – кивнул Алекс.

Адам дернул за шнурок, и появился слуга. Алекс тем временем подошел к окну, чтобы немного расслабиться, прежде чем рассказывать Адаму все, что тот хотел знать. Алекс не сомневался: Адам уже сделал определенные выводы и скоро в категоричной форме выскажет их ему. Он подозревал, что главным требованием будет не видеться с Кей, пока он не разберется с Лилит. Сначала нужно покончить с браком, обвинением в убийстве и всем прочим, а уже потом встречаться с Кей. И Алекс считал это требование правильным, потому что сам принял такое решение.

Мужчины почти не разговаривали, пока не принесли еду и пока они не сели за стол. Разложив по тарелкам брюссельскую капусту, Адам посмотрел на Алекса, который по этому взгляду понял, что пора переходить к делу.

Ему хотелось многое рассказать, однако он не знал, с чего начать.

– Я не женат.

– Неужели? – не поверил Адам.

– У женщины, которая шла со мной к алтарю, есть муж, который живет в Англии. Кажется, она убила племянника мужа, его наследника, а меня использовала для того, чтобы избежать ареста. Живя в Чарлстоне, она обнаружила, что ее ищут, и решила инсценировать собственную смерть. Она думала, что те, кто ее ищет, сообщат в Англию о ее смерти, она же получит свободу, снова сменит имя и… – Алекс устало взмахнул рукой. – Не представляю, на что она рассчитывала.

Он съел несколько кусочков.

– Как только она рассказала мне, что у нее есть живой муж, я отвел ее к судье здесь же, в Новом Орлеане. Поверь мне, это было большим достижением, что мне удалось затащить ее туда. – Алекс положил в рот еще кусок и медленно прожевал. Ему было трудно рассказывать о том, что он узнал за сегодняшний день. – Судья заявил, что если он будет расторгать браки на основе клятвенного заверения одного из супругов в том, что он связан браком с кем-то еще, то в стране не останется семейных пар. Он сказал: «Мне нужны доказательства! Если она выходила замуж в Англии, езжайте в Англию и привезите документы. Мне нужны бумаги с печатями. Золотыми. Тогда я поверю во все это».

– Значит, тебе придется ехать с ней в Англию?

– Если я хочу избавиться от всего этого ужаса, то да, – с глубоким вздохом ответил Алекс. – Мне кажется, что после всего, что мне устроила эта женщина, я лишился жалости – во всяком случае, к ней. – Алекс снова съел несколько кусочков мяса. Он изо всех сил сдерживал бушующий в нем гнев.

– Знаешь, Мерлин, даже Нату не удалось все это выяснить.

– Мерлин, – с улыбкой повторил Алекс, – Это кажется таким далеким. Жаль, что я не могу выйти отсюда свободным человеком и прямо отсюда поехать к Кей. Мне понадобится много времени, чтобы официально уладить свои дела. Я уже говорил Кей, что мне придется ехать в Чарлстон с… – Алекс опустил взгляд в тарелку. – Официальных бумаг, в которых говорится, что я никого не убивал, мне мало. Согласен?

– Абсолютно. Если бы я оказался в твоей ситуации… Между прочим, я не представляю, что делал бы.

– А тебе и не надо было бы что-то делать, – сказал Алекс. – У тебя есть семья и друзья. У меня же был только Ти-Си.

– Думаю, ты мог бы к списку людей, помогавших и веривших тебе, добавить мою сестру и Ната. И меня с Тэлли – мы тоже кое-что сделали. Кстати, Нат уже сообщил мне, что поедет с тобой, куда бы ты ни направился. Мой брат – верный друг.

Алекс почувствовал, что напряжение отпускает его.

– Извини, что задерживаю тебя.

– Не спеши, я никуда не собираюсь.

Алекс отодвинул тарелку с недоеденным ужином и встал.

– Первым делом мне нужно поехать в Чарлстон и восстановить свою репутацию. Мне нужно пройти по улицам с… – Он устало покачал головой. – Ее зовут не Лилит Грей, а Маргарет Миллер. В детстве ее звали Мег. Видишь, все, что связано с ней, – ложь. Хочешь послушать ее историю, ту, которую она заготовила для меня в надежде, что это душещипательное повествование заставит меня тут же простить ей все?

– Мне действительно очень хочется узнать, зачем она сотворила такую гнусность. Сейчас попросим принести сигары и бренди.

Адам дернул за шнурок на стене. Судя по тому, как быстро появился слуга, он ждал за дверью. Ловко убрав посуду со стола, он ушел, и только после этого Алекс заговорил:

– Надо же, сколько проблем из-за того поцелуя! Мег ждала, что после поцелуя я прощу ее, поэтому она прижалась ко мне всем телом и устремила на меня томный взгляд. Когда-то все это вызывало у меня дикое желание. Сейчас же меня охватило отвращение. Мне понадобилось несколько часов, чтобы вытянуть из нее правду, но в конечном итоге она рассказала мне всю историю, причем каждое слово сопровождалось рыданиями и мольбами о сочувствии. – Алекса аж передернуло от неприятных воспоминаний. – Кажется, она выросла в нищете, отец бил ее. Я прошу прощения за свою черствость, но когда женщина сотворила со мной такое, я не могу испытывать к ней жалось.

– Отлично тебя понимаю, – сказал Адам, закуривая сигару и наблюдая за Алексом, который вышагивал взад-вперед по комнате. – Что она тебе ответила, когда ты спросил, почему она продолжала прятаться, когда тебя судили?

– Она клянется, будто ничего не знала о том, что меня осудили за убийство, и утверждает, что немедленно вернулась бы в Чарлстон, услышь она об этом. Я ей не верю. – Он помолчал. – Узнав, что те, кто ее ищет, находятся в городе, она придумала свой дьявольский план. Она хотела, чтобы они решили, будто она умерла. Чтобы уговорить доктора дать заключение о смерти и склонить его на свою сторону, она, обливаясь слезами, рассказала ему какую-то трогательную сказку. Не знаю, что там она плела, но, видно, сказка получилась отменной, потому что доктор согласился на все. Она сказала, что если бы он не умер, план отлично сработал бы, но… – Алекс сделал глубокий вздох, чтобы успокоиться. – В общем, доктор забрал ее так называемое «тело» к себе в кабинет, там она смыла с себя кровь, а потом села в поджидавшую карету, куда уже были загружены ее чемоданы.

– А каков был ее план в отношении тебя?

Алекс сделал несколько шагов, остановился и повернулся к Адаму.

– Нат и в этом разобрался. Предполагалось, что доктор заявит, что причиной ее смерти было самоубийство, и меня тут же выпустят из тюрьмы.

– Тогда все население города пришло бы к выводу, что она решила покончить с собой, лишь бы не жить с тобой, – с горькой ухмылкой заметил Адам.

– Наверняка. Вероятно, при таком, раскладе я предпочел бы, чтобы меня повесили. Даже сейчас, когда люди знают, что я не убивал свою жену, я не могу допустить, чтобы имя Кей связывалось с этой жуткой историей. Если бы она появилась в Чарлстоне вместе со мной – а именно на этом она и настаивала, – люди сказали бы, что она имеет прямое отношение к скандалу.

– Нет дыма без огня.

– Именно так. Старая поговорка. Нет, – твердо произнес Алекс, покачав головой, – я хочу, чтобы все шишки сыпались на одну голову – голову Мег.

– Что было дальше, после того как она уехала от доктора?

– Она говорит, что добралась до крохотного городка в Джорджии и поселилась там. Она даже заявила, что прилагала все силы, чтобы выглядеть непривлекательной и незаметной.

– Интересно, у нее получалось? – усмехнулся Адам, выпуская клуб дыма.

– Как всегда, у нее возникли какие-то неприятности с мужчинами. Она изображала из себя молодую, привлекательную вдовушку, которая в одиночестве живет в маленьком городе. Естественно, у нее появились проблемы.

– А на что она жила?

– Она не рассказывала, а я не спрашивал, но думаю, она обокрала старуху Андервуд. Ты знаешь, кто это такая?

– Вряд ли есть что-то, связанное с твоим делом, чего не смог раскопать Нат, поэтому знаю, нам рассказывали о богатой старухе. Но так как она солгала под присягой, что твоя жена ее племянница, она теперь не сможет обвинить ее в краже.

– M-да, Лилит… Мег обладает удивительной способностью обращать плохую ситуацию в свою пользу.

– Как я понимаю, «неприятности с мужчинами» вынудили ее бежать в Новый Орлеан.

– Вот-вот. Она сказала, что считала, будто затеряться в большом городе проще, чем в маленьком. Я же думаю, что она просто искала очередного простофилю на роль своего мужа. Хотя кто знает, так это или нет? Может, ей просто стало скучно, и она решила развлечься. Если бы Джордж Кемпбелл не увидел ее…

Адам перебил его:

– Когда мы были в Чарлстоне, Нат расспрашивал одного человека, а когда тот упомянул Новый Орлеан, сделал обоснованное предположение, что туда она и направилась. Наш план состоял в том, что я поеду в Новый Орлеан, а Тэлли – в джунгли, искать вас. Как бы то ни было, Тэлли ужасно хотелось поехать.

– Наверное, ему понравилось бы быть исследователем.

– А тебе? – спросил Адам.

– Мне понравилась компания, – с улыбкой ответил Алекс, вспоминая, как они с Кей путешествовали.

– Мы пропустим эту часть, если ты не возражаешь. В конце концов, мы говорим о моей младшей сестре. Ты понял, почему эта женщина, Мег, выбрала тебя в качестве мишени для своих грязных шуток?

– Это было первое, о чем я ее спросил. Она сказала, что в Чарлстоне было много мужчин, которые смотрели на нее остекленевшими от похоти глазами – это именно ее слова, «остекленевшими от похоти». Но я оказался другим в этом смысле, к тому же у меня не было семьи и я не успел обзавестись близкими друзьями, которые меня хорошо знали бы. Она сказала, что после фальшивого самоубийства она планировала сразу же уехать из города и больше никогда со мной не встречаться.

– Как я понимаю, это означает, что она думала только о твоем благополучии.

– По ее словам выходит именно так.

– Так какую историю эта женщина рассказала тебе, чтобы оправдать свое вероломство?

Алекс наконец-то сел.

– Не знаю, правда это или нет, я просто перескажу тебе то, что она мне наплела. Якобы отец хотел сделать из нее продажную женщину. Он говорил, что на ее красоте они смогут заработать большие деньги, но у Мег были другие планы. Когда ей исполнилось шестнадцать, ей представился шанс сбежать, и она этим шансом воспользовалась. Примерно в двадцати милях от того места, где она жила, она увидела перевернувшийся экипаж. Кучер и пассажирка, молодая дама, лежали на обочине, оба были мертвы. Надо отдать должное Мег – она быстро соображает. Кроме того, ее совершенно не мучает совесть из-за того, что она творит с людьми. В общем, она поменялась одеждой с погибшей девушкой, а ее тело оттащила к берегу и сбросила в реку. Когда распухшее тело выловили из реки, ее отец опознал в несчастной свою дочь.

– Значит, и от него она избавилась, разыграв свою смерть, – сказал Адам. – Если сработало в тот раз, она, я думаю, решила воспользоваться этой уловкой снова, через много лет. И что она делала после того, как переоделась в дорогое платье?

– Она пришла в ближайшее богатое поместье и представилась молодой дамой, которая потеряла память. – Алекс скривился. – Когда я познакомился с ней, она сказала, что не понимает мой говор, но сегодня я обнаружил, что она обладает талантом. Сначала она выдала фразу на том вульгарном лондонском наречии, которое не доступно для понимания, потом заговорила как истинная английская аристократка. Она даже сымитировала шотландский говор. Ей следовало бы стать актрисой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю