355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джош Рейнольдс » Фулгрим: Палатинский Феникс » Текст книги (страница 2)
Фулгрим: Палатинский Феникс
  • Текст добавлен: 20 марта 2019, 23:00

Текст книги "Фулгрим: Палатинский Феникс"


Автор книги: Джош Рейнольдс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

– Идиот, – пробормотал лорд-командующий, глядя на Кирия.

Космодесантник с почти мраморно бледным лицом носил мастерски сработанный доспех. На ровных керамитовых пластинах виднелись изящные рольверки со сценами из истории Кемоса. Стригся воин очень коротко, почти наголо, а резкими чертами лица напоминал самого Абдемона. В них обоих было что-то от примарха – малозаметные детали внешности, указывающие на генетическое происхождение от Фулгрима. Возможно, поэтому Фениксиец так благоволил Кирию.

Легионер держал клинок опущенным, приглашая соперника атаковать. Фехтовал Кирий первоклассно, но вычурно, напоказ. Он был дуэлистом по природе своей, как и многие кемосцы, – нить личных поединков тянулась через весь гобелен их культуры. Это проявлялось не только в стиле владения клинком, но в любых видах деятельности, даже поэзии и музыке.

Телохранитель почти не уступал Кирию в росте, но был заметно стройнее. Его лицо под сетью дуэльных шрамов выглядело почти андрогинным. Поверх сюртука из какой-то переливчатой ткани охранник носил церемониальный нагрудник с оскаленной мордой горгоны. Отличный меч в его руке, судя по виду, содержался в порядке.

Абдемон заметил, как напряглись мышцы телохранителя, но пропустил момент выпада – быстрого, уверенного, точного и совершенно неудачного. Кирий легким движением блокировал удар, который выпотрошил бы обычного человека и причинил бы серьезное неудобство космодесантнику.

Используя инерцию парирования, охранник крутнулся в сторону и выскочил из зоны досягаемости. Рассмеявшись, легионер пошел за ним, пока франты вокруг хлопали и радостно кричали. Лорд-командующий заметил, что главный итератор не делает ни того, ни другого. Она просто наблюдала и анализировала.

– Кирий, тебе нечем заняться по службе? – громко спросил Абдемон.

Космодесантник застыл, потом скованно поклонился оппоненту и обернулся:

– Приношу извинения, лорд-командующий Абдемон. Я…

– Развлекал нас, – вмешалась посланница, грациозно поднявшись на ноги.

Голконда Пайк была старше, чем выглядела, а выглядела она чрезвычайно пожилой. Ее серебристо-седые волосы, почти выбритые с одного виска, ниспадали мерцающей волной с другой половины головы. На самой горбинке орлиного носа держалось золотое пенсне. Прожитые годы оставили на женщине свой след, подобно скульптору, который откалывает все лишнее, пока не доберется до скрытой истины. Пайк носила длинные темные одеяния – согласно текущей моде, не слишком пышно украшенные, что придавало Голконде нехарактерный для нее официальный вид. В некотором роде облачение любого итератора так же служило ему броней, как керамитовые латы – воинам Третьего.

Лорд-командующий слегка поклонился, выказывая уважение, а не почтение.

– Главный итератор. – Выпрямившись, он сурово посмотрел на другого легионера: – Найди себе какое-нибудь полезное дело, Кирий. Уверен, у тебя имеются некие обязанности.

Космодесантник убрал меч в ножны и стукнул кулаком по кирасе, салютуя офицеру. Развернувшись, он быстро зашагал прочь, держа спину идеально прямо.

Пайк хихикнула:

– Вы не слишком строги к нему?

– Он мог убить вашего слугу, – открыто заявил Абдемон, хотя телохранитель, похоже, принял бы любой исход. – Даже в игре мы смертельно опасны. Для нас всех будет лучше, если количество таких представлений сведется к минимуму.

– Возможно, вы правы, лорд-командующий. Но все же простите глупую старуху, которой захотелось поразвлечься – наше странствие получилось долгим и весьма скучным.

Абдемон хмыкнул, и Голконда небрежно махнула рукой. Щеголи рассыпались во все стороны калейдоскопом нарядов, оставляя за собой отголоски смеха. Охранники не ушли, но замерли на почтительном расстоянии, отвернувшись от хозяйки. Пайк указала воину на мраморную скамью:

– Садитесь. Предполагаю, она выдержит вас.

Лорд-командующий повиновался. Он заметил рядом с посланницей маленький столик, на котором стоял графин из волнистого стекла. Из горлышка тянуло фруктовым ароматом, достаточно приятным.

«Вероятно, какой-то алкогольный напиток», – рассудил Абдемон.

– Итак? – произнесла Голконда.

Легионер тонко улыбнулся.

– Есть одна старинная терранская поговорка о дрессировке домашних фелинидов и сопутствующих этому трудностях. – Он усмехнулся. – Может, с фелинидами мне было бы проще. – Лорд-командующий взглянул на уходящего Кирия: – Уж точно проще, чем с ним.

– Судя по моим наблюдениям, вы, похоже, не ошибаетесь. – Пайк покачала бокалом. – Вот, попробуйте и скажите, что думаете.

Абдемон осторожно принял сосуд, стараясь не расколоть его, и отпил немного. Голконда выжидающе смотрела на него.

– Так что же? – спросила женщина.

– Это вино.

– Хорошее вино.

– Как скажете. – Космодесантник вернул ей бокал. В отличие от многих легионеров, он не интересовался подобными вещами. Искусством Абдемона была война, и в других областях он не блистал.

Посланница вздохнула.

– Вообще говоря, почти идеальное. Вино – одна из множества примечательных статей экспорта «Двадцать восемь Один».

– А другие?

– Ничего особенно важного. Визас прежде всего планета ремесленников и виноделов – может, поэтому ваш Фениксиец и выбрал ее. – Голконда посмотрела на воина поверх бокала: – Он пытается что-то доказать, не так ли?

Легионер помедлил, вдруг ощутив тревогу. Мотивы господина Фулгрима касались только его и не подлежали обсуждению, тем более с посторонними.

– Возможно, хотя я не представляю, что именно.

Пайк ухмыльнулась:

– Из вас плохой лжец.

– Вы не первая, кто так утверждает. – Абдемон покачал головой. – И все же я сказал правду: у меня есть только подозрения.

– Тогда поделитесь ими. – Главный итератор пригубила вино.

Лорд-командующий хмуро взглянул на нее. Голконда говорила не только от своего имени: она обладала политическим влиянием, к ней прислушивались определенные высокопоставленные лица во Дворце. Иногда в беседе с Пайк легионеру казалось, что он отчитывается перед всем Военным Советом.

Абдемон откашлялся:

– Фулгрим разгневан. И он честолюбив.

– Обычно это скверное сочетание, – кивнула посланница, – но в данном случае может принести пользу.

Голконда вновь качнула бокалом, глядя, как жидкость омывает стенки. Воин невольно восхитился ее ловкостью: кто-нибудь другой уже пролил бы вино.

– «Двадцать восемь Один» – Визас – имеет шанс стать чем-то большим, нежели очередной пометкой в списке побед. Если бы этой планетой занялся иной примарх, ее потенциал уменьшился бы или исчез вообще.

– Жиллиман… – начал космодесантник.

– Есть мнение, что владыка Пятисот Миров неизменно ставит родной ему тип общества превыше других. Он всю Галактику превратил бы в Ультрамар. – Пайк отмахнулась от возражений Абдемона. – Лорд-командующий, я прекрасно понимаю, что немного сгустила краски. Но если в разговоре с женщиной то и дело произносить «теоретически» и «практически», рано или поздно она потеряет терпение. С вашими «фелинидами», какими бы непокорными они ни были, хотя бы можно обсуждать что-то, помимо тактики и стратегии.

Воин усмехнулся:

– Да, господин Фулгрим поощряет некоторое разнообразие интересов. Впрочем, когда речь идет о самосовершенствовании, мы и не нуждаемся в дополнительных стимулах.

– Вот поэтому, друг мой, я и попросила об участии именно в вашей экспедиции. – Голконда улыбнулась, но тут же посерьезнела: – Верховное командование испытывает озабоченность. До недавних пор Третий легион в аспекте взаимодействия с центром принадлежал к самым надежным войсковым частям. Похоже, однако, что за время, проведенное в обществе Луперкаля, взгляды господина Фулгрима изменились. Теперь он намерен идти своей дорогой, как другие примархи.

– Вы имеете в виду, что больше не можете свободно распоряжаться нашими бойцами, – сдвинув брови, сказал Абдемон. Он знал, что Дети Императора сыграли решающую роль во многих военных операциях – Очищение Антарктиды, Пятое Возвышение Юпи-Сат II и десятки других кампаний увенчались успехом лишь благодаря их усилиям. Но об этом почти нигде не упоминали, разве что в самых подробных разборах данных конфликтов.

Пайк снова отпила вина.

– Да, в том числе. – Она внимательно изучила темную жидкость. – Однако же если Третий снова крепко встанет на ноги, выиграем мы все. Вопрос только в сроках. Сейчас все более очевидным становится тот факт, что, по замыслу Императора, войну должны вести его сыны, а нам – обычным людям – надлежит послушно следовать за ними. Кое-кому такое не по душе.

– А вам?

Голконда изысканно пожала плечами.

– Я дипломат, а не солдат. И в целом переговоры проходят гораздо легче, когда за спиной у тебя армия пятнадцатиметровых живых машин для убийств. – Допив вино, посланница отставила бокал. – Визас очень важен. Он может спасти ваш легион, но и сокрушить его. Мы должны обеспечить первый исход, предотвратив второй.

Фабий стоял в апотекариуме, закрыв глаза, словно зачарованный тихими нотами терранского концерта. Усилившись, звуки музыки заполнили округлое помещение. Фулгрим остановился на пороге и прислушался: композиция не отличалась стройностью, но обладала некой суровой элегантностью. Легионер выглядел настолько умиротворенно, что примарху было почти неловко отвлекать его.

– Апотекарий, – позвал он через какое-то время.

Мелодия умолкла, и Фабий обернулся. На его бледное исхудалое лицо свисали неприбранные белые волосы, под глазами чернели мешки. К идущему от него запаху химикатов примешивался смрад засохшей крови. Тонкие манипуляторы хирургического аппарата на спине медика не прекратили щелкать и жужжать, выполняя назначенные им задачи, даже когда их хозяин поклонился и ударил кулаком по груди. Приветствие вышло формальным, а не уважительным. Фабий салютовал машинально, по привычке.

– Мой господин, – произнес он высоким неровным голосом, похожим на визг костной пилы.

– Не думал, что найду тебя здесь, Фабий. Сейчас не твое дежурство.

– Я… привык к более продолжительным дежурствам, мой господин.

Фениксиец улыбнулся: воин аккуратно выбрал слова во избежание прямой лжи. Согласно всем докладам, он вообще не отдыхал. Медик походил на автоматон, исполняющий бесконечную программу. Подобное упорство и решимость принесли бы ему высокий пост в апотекарионе, однако Фабия не интересовала мишура чинов и званий – лишь его труд имел значение. Фулгрим встречал людей похожего нрава на Кемосе; предоставленные сами себе, они могли умереть от переработки.

Судя по виду Фабия, он уверенно двигался в том же направлении.

У апотекариона не было официального руководителя. Из прежних специалистов выжил только Фабий, но его положение не соответствовало выслуге лет. До появления Фулгрима в легионе никто не продвигал медика по службе, а в дальнейшем он отказывался от повышений – из скромности или со злости. Фениксиец уже неплохо знал Фабия и подозревал, что тут имеют место оба мотива.

Но апотекарион, вверенный несколько рассеянным заботам медика, развивался вновь. Фабий учил новичков так же, как и дышал, – с легкостью, если ему вовремя напоминали. Рекруты брали с него пример, несмотря на мрачные истории ветеранов о том, чем приходилось заниматься апотекарию, когда Детей Императора косила хворь.

Фулгрим тщательно изучил эти слухи, ведь с Двумя Сотнями приходилось считаться как с группировкой вне вертикали власти. Хотя примарх стремился установить новую, жесткую командную структуру, необходимую для единого воинства, неформальная иерархия никуда не исчезала. Ее не стоило искоренять полностью – иногда подобные вещи приносили пользу, – но и ветераны не имели права ставить под угрозу будущее легиона.

В итоге Фениксиец приложил все усилия, чтобы прекратить толки о неправомерных деяниях Фабия. Апотекарий был необходимым злом – не считая Фулгрима, лишь он один полностью сознавал, как глубока пропасть, по краю которой прошел Третий, и как велик риск соскользнуть в нее даже сейчас. Если кому-то и удастся излечить хворь, то только Фабию. На Кемосе примарх выучил, что самое важное для выполнения любой задачи – поручить ее правильному человеку. Медик давно уже выбрал себе цель, и Фениксиец поможет ему дойти до конца.

Посмотрев на легионера, примарх сказал:

– Фабий, ты как будто не слишком обрадован оказанной тебе честью.

Апотекарий замешкался.

– Мне еще многое нужно сделать. Разобраться кое с чем, подготовить кое-что… – Он нахмурился. – Могу ли я официально попросить вас выбрать кого-нибудь другого на мое место в группе?

Фулгрим внимательно посмотрел на него:

– Я только что сказал, что тебе оказана честь.

Фабий склонил голову.

– Да, но…

Подняв руку, Фениксиец прервал его:

– Ты знаешь, как они называют тебя, когда думают, что ты не услышишь?

– Паук.

Примарх кивнул.

– На Кемосе живут существа вроде пауков. Очень трудолюбивые: вечно плетут свою паутину, никогда не останавливаются и не замедляют движений. Перерабатывают химический осадок в невероятно идеальные кристаллические сети. Возможно, тебе делают комплимент.

Апотекарий промолчал, но по выражению его лица стало понятно, что он в это не верит. Неприязнь братьев уязвляла даже такого замкнутого воина, как Фабий. Возможно, если все и дальше пойдет по плану, однажды положение изменится.

– Хвалят тебя или нет, это правда. Ты – паук, пусть и не по собственной вине. Но тебе не обязательно быть им, Фабий. Слишком долго ты плел паутину и держался особняком; я хочу увидеть тебя среди твоих братьев.

– Мои братья мертвы. А те, кто еще дышит, скоро ум-рут.

Услышав это, Фулгрим пришел в такую ярость, что едва не ударил медика. Абдемон был прав: апотекарий слишком уверенно чувствовал себя в своей сети, где не подчинялся никому. Ему следовало без промедления напомнить о его месте в общей картине мира.

– Твои братья живы. Я провозгласил, что так будет, и сама Вселенная не посмеет мне возразить. Фабий, я выбрал тебя, и ты отправишься на Визас, нравится тебе это или нет. Мое решение неизменно.

Лицо медика побледнело и как будто мгновенно осунулось. Он поклонился вновь:

– Как прикажете, мой господин.

Фениксиец огляделся по сторонам. В апотекариуме царил упорядоченный хаос, в котором разбирался только Фабий. Вновь его тщательно продуманная «сфера влияния»… Он слишком привык к одиночеству, но скоро беспорядок исчезнет, а новые голоса прогонят тишину. Правда, все, что относится к главной области исследований апотекария, тогда потребуется перенести в какое-нибудь укромное место. Фулгрим решил, что поразмыслит над этим позже: сейчас требовалось обсудить более важные вопросы.

– Докладывай, – понизив голос, велел примарх.

Фабий помедлил.

– Результаты скромные. Причина не во внешнем факторе, а… во внутреннем изъяне.

Медик умолк. Фениксиец пристально посмотрел на него.

– Изъян в кандидатах? – спросил он наконец.

Апотекарий ничего не ответил. Фулгрим отвернулся.

Безмолвие Фабия говорило о многом: пагубный вирус, поразивший их геносемя, все еще представлял опасность. В клетках каждого из сынов Фениксийца тикала бомба замедленного действия. Даже кемосцы не обладали иммунитетом к смертоносному несовершенству. Геносемя брали у примарха – значит ли это, что в нем и кроется изъян?

Прежде такой вариант даже не пришел бы ему в голову, но сейчас показался слишком уж вероятным. Фулгрим стиснул рукоять Разящего Огнем; ему захотелось выхватить меч и порубить на куски все содержимое апотекариума. Отвергнуть саму мысль об угрозе для Детей Императора, уничтожить все ее следы.

Фениксиец ощутил на себе взгляд Фабия. Медик, чувствуя растущий гнев примарха, отошел и как будто заслонил собой оборудование. Интересно, как поступит апотекарий, если Фулгрим вытащит клинок, – попробует удержать его или отступится, позволив тому выместить злость на приборах?

Желание выяснить это усилилось, но вдруг Фениксиец резко зажмурился. За годы, прошедшие после отбытия с Кемоса, он стал удручающе вспыльчивым. Десятилетия разочарований превратили его в тень того, кем он был прежде. Сгибаясь под бременем проблем, Фулгрим порой мечтал вернуться в крепости-фабрики своей юности. Тогда он был доволен жизнью, полон простых устремлений. Сейчас все казалось ему слишком масштабным, и примарх словно бы каждый час боролся с трудностями нового бытия.

Фабий нес на себе такой же груз. Он так долго сражался за безнадежное дело, что уже не видел ничего, кроме битвы. Схватка с вирусом отнимала каждую секунду его существования, вытесняя все прочее – даже дисциплину.

Открыв глаза, Фулгрим вздохнул.

– Ингольштадт[3], – произнес он чуть позже. Заметив боковым зрением, что апотекарий замер, примарх повернулся к нему. – Ты ведь оттуда, верно? Любопытное название – архаичное, но с намеком на возможное будущее. Помнишь что-нибудь из детства?

– Немногое, – склонил голову медик.

– Расскажи. – Просьба прозвучала как команда.

– Я помню горы и бури. Запах поленьев в костре. Ощущение кожаных переплетов под пальцами… Библиотека, с настоящими книгами, а не коллекцией пикт-захватов или инфопланшетов. Мелодия, разносящаяся по каменным залам. – Легионер моргнул. – Вот и все.

– Этого достаточно. – Фулгрим впился в него взглядом: – Держись за свои воспоминания, Фабий. Пусть они станут твоей путеводной звездой. Ты меня понял?

– Да, – ответил тот.

И солгал, как понял Фениксиец. Но, возможно, со временем ложь сменится правдой. Он задумчиво посмотрел на медика:

– Фабий, когда мы закончим с Визасом, напомни повысить тебя. Не подобает рядовому апотекарию держать в руках судьбу всего легиона.

Развернувшись, примарх покинул безмолвного Паука в его паутине.

Уходя, он услышал, что музыка заиграла вновь.

3: Приносящие огонь

Громадные межзвездные просторы часто сравнивали с океаном, но скорее из поэтических, нежели практических соображений. Фулгрим находил эту метафору удачной: несмотря на все его усилия, оставшиеся на Кемосе моря были мертвыми, как и пустота. Черный вакуум, серые воды – одинаково холодные и бесплодные. Но в безднах океана и космоса таилось нечто живое. Голодное. Жестокое.

Когда «Гордость Императора» прожигала себе дорогу через глубины эмпиреев, примарх костями чувствовал дрожь корпуса. В недрах его сознания раздавались тихие отголоски воплей астропатических хоров – псайкеров мучили кошмары, пока корабельный навигатор искал безопасный маршрут. Из-за растянувшегося перехода через антиреальность экспедиция теряла драгоценные недели, но ускорить полет они не могли. Здесь требовалась идеальная точность, и Фениксийцу это нравилось, несмотря на досаду от неизбежных задержек. Но все же… Варп-путешествия так примитивны. Неэффективны, несовершенны. Возможно, однажды он поищет способ улучшить их.

Сейчас у Фулгрима имелись другие, более срочные заботы. Размышляя, примарх взвесил меч в руке и почти вальяжно сделал выпад, чтобы клинок увлек его за собой, куда пожелает. Разящий Огнем, как и любое хорошее оружие, обладал собственной личностью. В нем обитала частичка его создателя – пульсирующая искорка гнева, вечно ждущая, когда меч достанут из ножен и пустят в ход. Зачастую творец и творение действительно были неразделимы, и, независимо от желаний мастера, второе всегда перенимало что-то у первого.

Фениксиец усмехнулся, вспомнив, с каким непонимающим видом встретил Феррус его попытки объяснить эту идею. Среброрукий сын Императора инстинктивно проникал в суть любой машины, от простейшего заводного механизма до самой передовой когитаторной системы, но в искусстве не понимал ничего. Или, по крайней мере, так он утверждал. Фулгрим подозревал, что способности Мануса не ограничиваются техникой.

– Мы – нетронутые колодцы, – повторил примарх одно из присловий Хоруса.

У каждого из них были свои секреты, негласные пристрастия. Что такое человек, если не клубок тайн? И хотя Фениксиец с братьями – не люди, полубоги имеют такое же право на скрытность, как и поклоняющиеся им смертные.

От этой мысли Фулгрим вздрогнул. «Поклонение» стало запретным словом во владениях его отца. Нет никакого поклонения там, где не существует богов – или полубогов. Есть только Император, и сыны Его, и Империум, коим они будут править вместе.

Примарх фехтовал в свободном ритме, описывая широкие круги по личным покоям. Каждый его пируэт одновременно был выпадом и изящным па. Этой боевой пляске Фениксиец выучился в юности у сульфов – кочевых племен, которые не могли похвастаться почти ничем, кроме превосходных мечников. Номады твердо верили, что мужчина должен заниматься только двумя вещами: вой-ной и танцами. И то и другое у них получалось весьма неплохо.

Фулгрим замер, мгновенно прервав пляску. Сульфов уничтожили по его приказу, и от них осталась только память об уроках фехтования. Примарх даже жил с ними какое-то время, но потом кочевники стали последней помехой для его плана управления Кемосом. Дикие номады, неспособные приспособиться к изменившимся временам, угрожали задуманному им идеалу. Поэтому Фениксиец истребил их, клан за кланом, племя за племенем.

Несколько сульфов выжили и служили в разных подразделениях легиона, но их культура, как и многие другие, превратилась в воспоминание. Все еще крепко держа клинок двуручным хватом на отлете, Фулгрим опустил голову.

– Простите меня, – вымолвил он, закрыв глаза.

Искоренение кочевников было необходимым злом, но легче примарху от этого не становилось. Иногда Фениксиец спрашивал себя, что бы произошло, найди его такой примитивный народ, а не пара обездоленных заводских рабочих. Вырос бы он похожим на Русса или даже Хоруса? Может, так вышло бы даже лучше. Оба брата как-то сумели обратить свое несовершенство в силу.

Фулгрим быстро развернулся, пропуская клинок между ладоней. Лезвие поймало свет и словно разрубило его, разметав во все стороны лучики-отражения.

Корин и Туллея были неплохими родителями, и это лучшее, что можно о них сказать. Жизнь в крепости-фабрике Каллакс быстро подкосила их, и оба зачахли, пока Фениксиец расцветал. Вращая запястьями, примарх изменил наклон меча и повернул его острием к укромному уголку покоев. Там стояли два маленьких пьедестала с бюстиками Корина и Туллеи. Изваяния из простого мрамора, не раскрашенные и не позолоченные. Их лица, выражавшие усталое смирение, выглядели почти одинаковыми – порой даже Фулгрим с трудом различал, кто есть кто.

– Вы старались как могли, – тихо, с благодарностью произнес он.

В их несовершенстве не было вины Фениксийца. Крутнувшись на пятках, он рассек воздух свирепым взмахом снизу вверх.

Примарх взял власть в Каллаксе через пару месяцев после того, как его направили на работы. Тогда Кемос умирал: добыча руды в истощенных шахтах падала, здание цивилизации осыпалось по краям. Сульфы были не единственными дикарями, просто самыми многочисленными. Фулгриму вспомнились первые жестокие стычки с племенами людоедов, что обитали в заводах, остановленных многие столетия назад. Обреченная экспедиция к «Глубинному переработчику-1», чудовищная тварь, с которой он бился на площадке буровой станции…

Пятьдесят лет Фениксиец сражался против неизбежного. В день победы примарх узнал, что его война – всего лишь стычка на фронтах гораздо более крупного противостояния. Что его сияние – просто одна искорка из многих, мерцающих в непредставимо всеохватной тьме.

Прибыв на Кемос, Император просветил Просветителя. Отец зажег гнездо феникса, чтобы Фулгрим переродился к новой, величественной жизни. Но это бытие уже находилось под угрозой, как изнутри, так и снаружи.

Фениксиец наживал врагов лишь потому, что существовал. Он привык к этому. На Кемосе примарх вынужденно лавировал между чужих сфер влияния, неторопливо разрушая и перестраивая древнюю клановую систему. Будто давно устаревшая машина, она создавала больше проблем, чем решала.

Теперь происходило то же самое, но в намного большем масштабе. Для управления территориями, захваченными в Великом крестовом походе, создавалась новая бюрократия, враждебная к не подконтрольным ей элементам. Братья примарха еще не понимали этого – возможно, лишь Хорус догадывался, – но Фулгрим вырос среди таких механизмов власти. Фениксиец мгновенно распознавал их и скрытую опасность, которую они собой представляли.

Эта угроза входила в длинный список причин, по которым Третьему следовало как можно быстрее встать на ноги. До воссоединения легиона с примархом его сынов расходовали, словно болт-снаряды. Пара там, горстка здесь, но все складывалось под одной чертой, и общий итог уравнения потерь был очевиден. Сломанные инструменты подлежали скорой замене.

Фулгрим не допустит, чтобы подобное случилось с его сынами, его легионерами. Они вырастут в численности, сравняются с армиями других примархов. Дети Императора напомнят Галактике, почему только они из всех Его отпрысков удостоились палатинской аквилы. И все начнется на Визасе: Фениксиец покорит его с шестью клинками, хотя братьям потребовалась бы тысяча. Тогда никто уже не сможет отрицать превосходство Третьего – и его повелителя.

Он уловил резкий сигнал вокс-системы.

– Мой господин, выходим на орбиту «Двадцать восемь Один», – прозвучал в треске помех голос Абдемона.

Примарх опустил меч:

– Понял тебя. Собери остальных на десантной палубе. Скоро присоединюсь к вам.

Эффектным движением он убрал Разящего Огнем в ножны и, повернувшись к бюстам приемных родителей, поклонился им.

– Первый шаг к возвышению, – улыбнулся Фулгрим.

Как только «Гордость Императора» зависла над планетой, главный итератор Голконда Пайк ощутила давно знакомое ей радостное волнение. Фигуры были расставлены, и посланнице не терпелось сделать открывающий ход. Она давно уже не вела переговоров – последнее время Согласие приносили на острие копья. Когда-то союзы заключались после тщательно отрепетированного вальса требований и уступок; сейчас Великий крестовый поход, словно железное море, захлестывал любой непокорный берег.

Но бескрайних морей не бывает. Вскоре дипломатия снова войдет в моду, хотя, как опасалась Голконда, старость помешает ей наслаждаться политическими играми. Для людей вроде нее уже не будет мест за столом: их займут более молодые итераторы, с вкрадчивыми голосами и взвешенными позициями.

Пайк посмотрела на свои руки. Никаких морщин, несмотря на возраст. Голконда позволила фасаду внешности слегка потрескаться, но только для полноты образа. Она никогда не была очаровательной, но старела аккуратно и красиво. Сознавая, что омолаживающие процедуры, которые поддерживают ее в форме, скоро утратят эффективность, посланница решила не плыть против течения и дряхлеть с достоинством. Главный итератор чувствовала, что имеет на это право после столь успешной карьеры.

Голконда подняла взгляд на десантный отсек. Обычно в этом гнетуще огромном помещении, похожем на кафедральный собор, выстраивались целые воинства, и «Грозовые птицы» со сложенными крыльями ждали взлета, стоя рядами по три машины. Но сегодня тут не было армий – только музыканты и всевозможные влиятельные персоны. В громадном пространстве шум множества разговоров порой заглушал мелодию оркестра.

Тот играл печальную композицию, лишь смутно знакомую женщине. Вероятно, произведение, как и его исполнители, родилось на Кемосе. Маленький унылый мирок с такой же безрадостной музыкой… Пайк немного послушала из вежливости, давая знаки своим лизоблюдам, чтобы те аплодировали в подходящие моменты. Эти «щеголи», как их любил называть Абдемон, требовались в основном для маскировки. Павлиньими нарядами, громкими голосами, нелепыми высказываниями они отвлекали глупых маловажных людей, пока Голконда беспрепятственно занималась серьезными делами.

Сейчас прихлебатели выглядели подавленными. Неудивительно, учитывая, где они находились. В гигантском отсеке нервничали даже ручные убийцы Пайк, хотя понять это смог бы лишь тот, кто разбирался в них так же хорошо, как она сама.

Впрочем, в компании телохранителей Голконда все равно чувствовала себя увереннее. Дипломатия – занятное дело: никогда не знаешь, когда тебе понадобится быстро и эффективно избавиться от кого-нибудь. Пара-тройка трупов всякий раз подстегивает переговоры.

Посланница оглядела других представителей делегации. В нее вошло сто человек – младшие итераторы, чиновники Администратума, армейские офицеры, обладающие различными чинами и привилегиями. Кроме того, несколько вольных личностей обоих полов с торговыми патентами, жаждущих наладить экономические или политические связи с очередным миром, приведенным к Согласию.

Все они служили шестеренками невидимого механизма Великого крестового похода. Да, войны выигрывались большими пушками, но кто-то ведь запрашивал для них боеприпасы. Кто-то обеспечивал производство и орудий, и снарядов. Тысячи и тысячи движущихся частей машины работали согласованно, подчиняясь воле одного человека.

Голконда любезно кивала тем, кто заслуживал приветствия, и благополучно игнорировала остальных. Среди них заметно оскорбился только Геродот Фрейзер, лорд-командующий Архитских Палатинов, который считал себя талантливым полководцем и злился из-за того, что Пайк имеет иное мнение. Также он не сомневался, что Согласия нужно добиваться мечом и при участии только тех, кто носит мундир.

Крепко сложенный седоволосый Геродот по большей части состоял из рубцов и шрамов; как и посланница, он дослуживал последнее десятилетие. Во Дворце ходили слухи, что его преемник, энергичный молодой офицер по имени Файль, нетерпеливо ждет, когда старик наконец подаст в отставку или умрет. Фрейзер, похоже, не планировал ни того, ни другого.

Вздохнув, Голконда с ленцой посмотрела на «Грозовых птиц». Она повидала достаточно много военного транспорта, чтобы понять: эти корабли чаще бывали в сражении, чем в ремонте. Правда, все они находились в рабочем состоянии, и несколько машин сейчас стояли на пусковых рельсах, расправив крылья. Тяжелые десантные катера годились как для пустотных, так и для атмосферных полетов, что превращало их в отличное средство доставки кровожадных генетически улучшенных сверхлюдей прямо к позициям неприятеля. Также ими пользовались эмиссары, желающие произвести на принимающую сторону совершенно определенное впечатление.

Жителям «Двадцать восемь Один» ясно дадут понять, что ждет их в случае отказа от предложений Фулгрима. Да, не слишком изящный жест, но весьма эффективный. Судя по тому, что Пайк знала о вооруженных силах Континентального правительства Визаса, десять штурмовых кораблей могли разбомбить их в лепешку. Трех хватит, чтобы донести до местных идею. Голконда надеялась, что они уловят намек – хотя бы ради виноградников.

Палуба задрожала у нее под ногами, и музыканты сменили заунывную мелодию на какой-то более оживленный мотив. Прибыл Фениксиец с сыновьями.

Возглавлял группу Абдемон; одна его ладонь покоилась на затыльнике меча, в другой он держал шлем. На темном лице воина застыло серьезное выражение. За ним в свободном строю маршировали шесть легионеров, выбранных Фулгримом. Глядя на приближающихся Астартес, женщина мысленно ставила галочки в списке: Кирий, Алкеникс, Квин, Торн, Тельмар и, на шаг позади, Паук собственной персоной. Пятеро космодесантников носили пышно украшенные, но прочные доспехи и двигались со смертоносной грациозностью охотящегося хищника. На Фабии была простая неприметная броня, и ступал он тяжело, словно покоряясь неодолимой силе. Единственным элементом снаряжения, за которым апотекарий ухаживал с особой заботой, был его хирургический аппарат. Манипуляторы со всевозможными скальпелями, пилами и шприцами зловеще блеснули на свету, и Голконде с неприятной отчетливостью показалось, что устройство как-то почувствовало ее испытующий взгляд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю