355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джордан Прайс » Секреты (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Секреты (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 ноября 2018, 23:30

Текст книги "Секреты (ЛП)"


Автор книги: Джордан Прайс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

– Как так получается, что этот человек все время оказывается в лифте? – спросил я ее.

– Мистер Барнхард? У него физиотерапия дважды в день. Доктора пытаются понять, вернется ли к нему подвижность после инсульта, – она наконец высвободила кресло и выкатила Бернхарда в коридор.

– Его палата же была на втором этаже, – сказал я.

– Так и было. Но палаты на третьем этаже лучше приспособлены для инвалидных кресел.

Лифт с шипением закрылся, прежде чем у нас появился шанс заскочить в кабину. Лиза цокнула языком и снова шлепнула по кнопке вызова, но двери лифта и не подумали открываться.

– Он… – я кивнул на Барнхарда. – Как бы сказать… Знает что-нибудь о происходящем?

– Трудно сказать. Все может быть, – медсестра пожала плечами.

Я чуть не вздрогнул, когда она двинулась прочь в своих жутких белых ботинках.

– Нет, Лиз, я серьезно, если со мной случится нечто подобное, либо пристрели меня сама, либо найми кого-нибудь. Или просто скинь в реку.

*

По дороге домой мы захватили пару пицц и ворох меню для холодильника. Фабрика все больше напоминала настоящий дом, пусть и с шестиметровыми потолками. Джейкоб приехал в шесть. Я не сомневался ни секунды в том, что он застрял бы в Роузвуде еще на несколько часов, не будь у него дома двух «психов», к которым можно вернуться.

– Как думаешь, смокинг – это важно? – спросила Лиза.

– Что скажешь, Вик? – сказал Джейкоб. – Для призраков в порядке вещей менять прикиды, или они носят только то, в чем их похоронили?

Я чуть не ляпнул, что они навсегда застревают в том, что на них было надето, когда они окочурились. Ведь я вижу призраков во всевозможных костюмах, униформе и разных модных недоразумениях. Джеки, мертвая проститутка, жившая в кустах у моего прежнего дома, проводила свою загробную жизнь в окровавленной коротенькой маечке. Думаю, она сменила бы наряд, будь у нее такая возможность, не так ли?

А еще Роберта в ее гигантской лавандовой шляпе. Ее призрак выглядел лет на тридцать-сорок моложе и одет, скорее всего, был в то, что за всю жизнь нравилось ей больше всего.

– По-всякому бывает, – сказал я. – Даже не знаю, с чего начать думать.

– Этот человек мог быть дворецким, – предположил Джейкоб, – или актером, или он просто надел смокинг на какое-то официальное мероприятие. Какого он был возраста?

– Сколько ему было лет, когда он умер, или на сколько лет выглядел призрак?

– Рассказывай все, что можешь вспомнить, – Джейкоб пожал плечами.

– Мне как-то не выдалась возможность все как следует проанализировать, – я попытался воскресить в памяти образ мужчины в смокинге. Он показался мне чопорным, с узкими плечами, хотя могло и показаться из-за покроя костюма. И самым странным были его волосы. Они были напомажены. – Он выглядел старомодно, словно актер из старого фильма про Бонда. Хотя призрак Роберты тоже был в стиле ретро, а она умерла совсем недавно. Так что это нам ничем не поможет.

– На сколько лет он выглядел? – спросила Лиза.

– Ну не знаю. Лет сорок. С лишним…

– Хорошо, предположим он родился в 1920 году. Значит сейчас ему было бы уже за восемьдесят.

– И предположим, он умер здесь, в Роузвуде, – согласился я. – Можно, конечно, поднять архивные записи и попытаться найти информацию о нем, но как нам поможет, если мы его идентифицируем? Боюсь, тут понадобится экзорцист. Или призраковизор.

– Или… – Джейкоб почесал бороду, став похожим на злодея из «бондианы». – А что если мы дадим Ирэн «аурасель», чтобы этот тип ее не беспокоил?

– Ничего не выйдет, – сказал я. – Она слишком стара, слаба и давно больна. «Аурасель» испортит всю оставшуюся ей жизнь.

– Можешь что-нибудь еще рассказать об этом призраке? – спросила Лиза. – Рост, вес, цвет волос и глаз?

– Примерно метр восемьдесят. Худой, – цвет волос я вспомнить не мог. Странно. Только то, что они были. Наверное, мне трудно было определить цвет его волос потому, что он не был таким же плотным как бездомный мужик. Я же смотрел ему в глаза, так? Смотрел, потому что помню, как он был шокирован, поняв, что я его вижу.

– Глаза голубые, – добавил я и тут же вспомнил о несчастном мистере Бернхарде, о его застывшем, иссохшем лице и голубых глазах, один из которых смотрел на три часа, а другой на двенадцать. – Срань господня. Бернхард.

Джейкоб резко подался ко мне. Руки Лизы покрылись «гусиной кожей».

– Что если он нападал, не будучи мертвым? – предположил я. – Что если сердечный приступ вытолкнул его дух из тела, и теперь он болтается возле Ирэн, потому что знает, что она может его чувствовать?

– И да, и нет, – сказала Лиза.

Джейкоб уставился на нее своим взглядом-лазером. Я было запротестовал, но он жестом попросил меня помолчать.

– Она совсем близко, Вик. Давай уже сделаем это, и все наконец закончится.

– Он прав, – кивнула Лиза. – Я сейчас помогу, и больше никакого «си-но» до конца поездки, – она задумчиво пожевала губу. – Сердечный приступ не является причиной всего произошедшего, – ее губы шевелились, как будто за нее говорило «си-но». – Он мог делать все это и до приступа. Но это точно он. Он насилует Ирэн своим астральным телом.

– Ты абсолютно уверена, что это он? – переспросил Джейкоб, вставая. Лиза утвердительно кивнула. – Это все, что мне надо.

– Погоди-ка, погоди… – он уже почти вышел в вестибюль, когда я подскочил и пошел за ним. – Стой. Ты куда собрался?

– Старики, – сказал он, надевая пальто, – очень хрупкие. С ними часто происходят несчастные случаи.

– Спятил? Ты работаешь в паре с детектором лжи в человеческом обличии. Не получится прикончить Бернхарда и не попасться.

Джейкоб обнял ладонями мое лицо, пристально взглянув в глаза.

– Я все продумал. Я позабочусь о трупе, а потом ты отошлешь прочь его душу. Проблема решена.

– Еще ни разу мне не удавалось заставить призрака уйти, если он сам не был готов. Ни разу. И что если смерть физического тела сделает его астральное тело еще сильнее?

– Этой ночью он больше ничего не сделает, – влезла Лиза. – Почему бы тебе не переспать с этой мыслью? А завтра придумаем что-нибудь еще.

Я снова посмотрел на Джейкоба, гадая, смогу ли я одним только взглядом заставить его не делать того, что он задумал.

– Мне кажется, она права, – сказал я. – Пойдем-ка в кровать, – и я не имел в виду, что мы завалимся спать пораньше, ведь еще не было даже восьми часов. Надеюсь, он понял мою мысль.

Джейкоб прищурился. О, да, он понял.

========== Глава 16 ==========

Не успел я ослабить галстук, как Джейкоб взял меня в оборот. Прижавшись ко мне всем телом, он сунул руки мне под пальто, придавив кобуру к ребрам. И я заволновался, что не успею его остановить.

Джейкоб накинулся на мои губы, но я вывернулся, чтобы успеть выдавить пару слов.

– Эй, полегче, Лиза же внизу.

– Она в наушниках, – заявил он. Его правая рука с нажимом проехалась вниз по моей спине и нащупала ягодицу. – К тому же, она взрослая девочка. Думаю, справится, если вдруг услышит скрип кровати.

Мои соседи по прошлой квартире слышали и не такое. Но с ними я встречался крайне редко, да и то мельком, поэтому никогда не задумывался, беспокоят ли их мои концерты.

Джейкоб ухватил меня за подбородок. Больно.

– Не вздумай кусаться, – потребовал я и почувствовал, как он усмехнулся мне в шею.

– Прошлый раз ты был не против.

– Ага, и потом всю неделю ходил как наркоман c повязкой на шее. Я серьезно, не оставляй следы зубов на видном месте.

– Ладно, обещаю, что буду паинькой, – он провел горячим, влажным языком по коже над воротником рубашки. – Я знаю, что не должен так делать, – сказал он и нежно прикусил шею, послав электрический разряд прямо мне в пах, – хотя уверен, от этого у тебя стоит как каменный.

Проклятье. Ну как можно такое говорить?

Рукой Джейкоб гладил мой пах, лаская через штаны затвердевший член, а зубами прихватывал кожу между плечом и шеей. Ткань рубашки смягчала остроту его зубов, но ощущения все равно были обалденными. Еще одна искра скользнула вниз, и у меня встал окончательно, трусы натянулись, а под кобурой начал потеть бок. С трудом пропихнув между нами руки, я стянул галстук и принялся за пуговицы.

Джейкоб съехал по мне вниз и встал на колени. Мы забились в узкое пространство между кроватью и шкафом. Джейкоб вцепился зубами в планку рубашки, и я услышал щелчок. Он сплюнул, и пуговица застучала по полу.

Псих. Совершенно безумный, непонятно как обманувший обязательный ежеквартальный тест на психическое здоровье.

Хотя чьи-то проблемы психики никогда не мешали мне заниматься сексом.

Джейкоб откусил еще одну пуговицу, поднялся на корточки и избавился от третьей. Когда полы рубашки распахнулись, он вжался лицом в мой голый живот и втянул в рот кожу, так сильно, что начало покалывать.

– Срань господня, – я схватил его за голову и прижал к себе. Член пульсировал, и я притерся пахом к его груди и плечу. Джейкоб просунул руку мне между ног и взял в горсть яйца и потер их большим пальцем, одновременно присасываясь к другому месту на животе.

– Отсоси мне, – сжав зубы, простонал я.

Джейкоб резко щелкнул ремнем – надеюсь, не сломал – и стянул с меня брюки, не потрудившись расстегнуть. Трусы сползли вместе с ними и застряли в районе коленей. Если бы я не держался за голову Джейкоба, то наверняка бы свалился на пол. И я прижал его лицо еще сильнее к своему животу. А потом почувствовал, как его рот насаживается на мой член – губы, язык, зубы, нёбо, горло. И, черт возьми, он начал сосать.

У меня затряслись колени, и Джейкоб обеими руками подхватил меня под зад, удерживая на месте и разведя в стороны ягодицы. Прохладный воздух пощекотал обнаженный анус, и я сжал голову Джейкоба с такой силой, что он зарычал. Громко чмокнув, он выпустил изо рта мой член и взглянул мне в лицо.

– Трахни меня в рот, – потребовал он.

– Ох черт, я сейчас взорвусь, – сказал я.

Выпутавшись из брюк, я снял ботинки с носками, стащил рубашку, держащуюся на одной пуговице, и избавился от кобуры с пистолетом. Не дав Джейкобу подняться с коленей, я откинул его голову на матрас. Одной рукой уперся в кровать рядом с его лицом, второй обхватил затылок, и сунул член ему в рот.

Это совсем не так, как оседлать чей-то зад. Я не мог отрешиться от того, что мой член обнимают сексуальные губы Джейкоба, что это его нос тычется в лобок при каждом толчке. Кайф, кайф чистой воды, вот так нависать над ним, засаживая ему в рот. Он все еще держал руку на моей заднице и мог чувствовать, как сокращаются мышцы, когда я пропихиваю член ему в горло. Второй рукой он сжимал свой член.

Кровать слегка поскрипывала. Наверное, снизу этот скип слышен не был. А я слышал дыхание Джейкоба, с тихим присвистом вырывающееся из носа, и хлюпающие звуки при погружении члена в глубину его рта, снова и снова. Если бы я сосредоточился, то наверняка смог бы различить даже звук, с которым рука Джейкоба двигается, пока он дрочит. Обычно мы были не такими тихонями.

Я понял, что следует что-нибудь сказать, то есть, если бы я вообще мог сейчас вспомнить хоть одно подходящее слово. «Возьми поглубже»? Клише. «Пососи его»? Фу. Хотя казалось позорным упустить такую возможность. Не так уж часто получается поговорить с Джейкобом, когда он в с состоянии выслушать, но не может вывернуть сказанное мной наизнанку, обратив в свою пользу.

– Клянусь богом, если ты вытворишь в Роузвуде какую-нибудь глупость, я надеру тебе зад, – тпру, тпру! Я сам не понял, откуда это вообще вылезло.

Джейкоб тоже не ожидал. Он застонал и впился пальцами в мою ягодицу. Я услышал, как ускорилась рука на его члене.

– Надо будет придумать, что делать и как при этом не свернуть себе шеи, – сказал я, и голос тут же дрогнул, потому что основание языка Джейкоба затрепетало под головкой члена, создавая дополнительное трение и не давая мне перевести дыхание. – Мы… ох, черт, черт… какого хрена ты творишь… Боже, как хорошо…

Джейкоб вжался лицом мне в живот, тяжело дыша носом. Я ощутил, как напряглось его тело между моих ног. Мысль о том, что он кончил с моим членом глубоко в глотке, заставила трахать его рот еще интенсивней. Вскоре обе его руки – одна мокрая от семени – легли мне на задницу, и я потерял разум от этого великолепного рта.

Измазанным в сперме пальцем он обвел мою дырку, и меня словно прошило электричеством с ног до головы. В теле судорожно сократилась каждая мышца. Я вбил член еще глубже, и у Джейкоба каким-то образом получилось сосать еще сильней, словно он хотел высосать позвоночник через уретру. Будь все проклято, не следовало, наверное, после обморока переносить подобные нагрузки, но мне было совершенно плевать. К тому же Джейкоб был таким сексуальным, сладким и безупречным.

Как хорошо, что Джейкоб одновременно крепкий и гибкий, потому что кончив, я завалился ему на голову.

Он вывернулся, выполз из-под моих ног и прислонился к кровати рядом со мной. Было не особо удобно наполовину свисать с кровати, уверен, также, как и ему. Но Джейкоб выглядел таким отрешенным и довольным, что я усомнился в том, что его вообще сейчас заботят такие мелочи.

– У тебя кровит губа, – сказал я. Ранка была похожа на порез от клыка.

Джейкоб тронул губу, посмотрел на кровяную точку, растер ее между пальцами и усмехнулся.

– Ты просто обязан так ругаться, когда трахаешь мой зад.

От этих слов у меня поджались яйца, но член был пока в коме, потому что его только что чуть не засосали до смерти.

– Договорились. Когда ты меньше всего будешь ожидать, я накинусь на тебя и зачитаю закон об охране общественного порядка.

Джейкоб закинул руку мне на плечо, провел пальцами по затылку, притянул меня к себе и нежно поцеловал. Наощупь его губы были горячими и припухшими, и мои яйца поджались еще сильнее, вот только в ногах не было силы даже на то, чтобы оттолкнуться от пола и закинуть меня на кровать. Джейкоб отодвинулся и вздохнул.

– Наверное, ты прав.

– Ого, похоже наступил конец света.

Джейкоб широко улыбнулся, у глаз собрались морщинки.

– Я серьезно, – он погладил большим пальцем мою скулу, пристально глядя в глаза. – Хочу сказать, мы обязательно придумаем, как прихватить Бернхарда за зад.

Думаю, нормальный человек назвал бы этот взгляд Джейкоба устрашающим. Но только не я. Мне он показался очень сексуальным.

*

Дребезжащие звуки полудюжины телевизоров неслись отовсюду, словно жильцы дома престарелых соревновались в громкости своих телевизоров. Джейкоб, Каролина, Лиза и я, выстроившись полукругом, стояли над кроватью Нейла Бернхарда и смотрели на него. Я изо всех сил пытался наложить образ призрака в смокинге на лежащего передо мной человека и убедиться, что это действительно был он. Губы Лизы шевелились, Джейкоб смотрел зверем, а Каролина выглядела обеспокоенной.

На волновавший нас всех вопрос невозможно было четко ответить «да» или «нет». Вопрос, с которым все мы не знали, что делать. Каролина первой произнесла это вслух.

– И что будем делать?

Взгляд Джейкоба скользнул ко второй кровати. Она была пуста – сосед Бернхарда задерживался в столовой. Я его не винил, если бы Бернхард был моим соседом по комнате, я бы тоже слонялся где угодно, лишь бы не находиться в палате. Кровать второго постояльца была все еще разворошена, подушка сохранила вмятину от головы. Не надо быть телепатом, чтобы понять, о чем подумал Джейкоб – как бы взять эту подушку и задушить сукина сына.

– Даже не думай, – сказал я.

Джейкоб выгнул бровь и невозмутимо отвернулся к Бернхарду.

Пожилой мужчина лежал на кровати, с локтями, коленями и запястьями, выгнутыми под невообразимыми углами, сложенными с одной стороны, как будто недавно закрывался от ударов по голове и теперь никак не мог распрямиться. Его распахнутые глаза смотрели в никуда, а дыхание со свистом вырывалось из носа, похожего на клюв.

– Он меня слышит? – спросил Джейкоб.

– Да, – ответила Лиза.

Джейкоб присел, чтобы его лицо оказалось на пути пустого взгляда Бернхарда.

– Я найду способ тебя остановить, – сказал он тихо и даже в некотором роде мило. Я заметил, как содрогнулась Лиза.

Я дернул ее за рукав и попятился в коридор. В другом конце коридора болтались двое патрульных. Другая пара стояла у лифта, третья – в вестибюле и еще несколько парней в форме находились снаружи здания. Такого количества клетчатых околышей я не видел с тех пор, как в одной кофейне начали продаваться эклеры с двойным шоколадом. Повернувшись спиной к насторожившимся полицейским, я тихо сказал Лизе:

– Я не вижу Барнхарда. В смысле, не вижу его астральное тело. И что теперь делать?

– Как насчет той соли для ванны?

Сунув руку в карман пальто, я вытащил коробочку, которую мне дала Мисс Мэтти. Упаковка смялась, и в ней осталось не больше столовой ложки шариков.

– Не думаю, что этого хватит. К тому же неизвестно, что из этого выйдет. Я не то что не могу образумить этого человека, я даже поймать его не могу.

– Нет, можешь. Просто тебе нужно что-то для… – Лиза осеклась и начала бурчать себе под нос. – Что-то такое, что усилит твои способности.

Проклятье. Требовать, чтобы я усилил свой дар – это тоже самое, что приказать Марселю Марсо заткнуться.

– В Клинике псиактиваторов мне больше не дадут. Ни при каких условиях после той хрени, которую изготовили Берк с Ченс. Кроме того, не хочу, чтобы у кого-нибудь сложилось впечатление, что я позволяю с собой так поступать. Я не сторонник теорий заговора, как Каролина, но если слухи о том, что я работаю под усилителями, дойдут не до тех людей, меня возьмут в оборот организации пострашней пятого участка.

– Да никто не узнает. Кто им об этом расскажет? Я вот не собираюсь. Мы только дадим знать Каролине, что кое-какие подробности выдавать ей небезопасно, и она не станет задавать вопросов.

Я надавил основанием ладони на правый глаз. Ох. Полсекунды было приятно. Потом стало больно.

– Я могу отвлечь Джейкоба, пока вы с Каролиной как-нибудь повлияете на Бернхарда. Как тебе такая идея?

Лиза пошевелила губами, советуясь с «си-но».

– Нет. Джейкоб собирается что-то сделать. Даже ты не сможешь его отговорить.

– Вот дерьмо, – сказал я. Он обещал не делать ничего подобного. Обещал же? А может, и не обещал. Может, я принял сглатывание моей спермы за «да»?

Лиза глянула мне через плечо.

– А что это за копы?

– Спокойный день в двенадцатом участке, видимо, – я пожал плечами.

– Нет. Они не из двенадцатого.

Я почесал затылок и попытался как можно естественнее оглянуться. Двое патрульных стояли так прямо, словно проглотили по палке. Мне тут же вспомнились те два шутника из двенадцатого участка, с их кофейными стаканчиками и расхлябанными позами. Я повернулся к Лизе и зашептал еще тише:

– А они вообще полицейские?

Ее брови сошлись у переносицы.

– Да. Кажется.

– Не обычные копы?

– Нет.

Черт. Вот черт. Кто-то наблюдал за Джейкобом, ждал, когда тот облажается, чтобы можно было его арестовать. Он же высококвалифицированный ПсиКоп, отлично смотрящийся на фотографиях в «Трибьюн» и в шестичасовых новостях. Может, он в конце концов наступил не на ту ногу. А может, всплыл наш маленький инцидент с держанием за руки, и теперь кто-то точит на него зуб. Не знаю. Да и плевать мне. Я проскользнул мимо Лизы и ворвался в палату Бернхарда.

– Джейкоб, – зашипел я, увидев, что он наклонился к Бернхарду. Джейкоб выпрямился и посмотрел на меня. – Нас пасут.

Джейкоб обвел взглядом комнату.

– Да не здесь. В коридоре.

Он медленно кивнул.

– И что?

– А то, что тебе нельзя совершать никаких глупостей.

– Чем чаще ты об этом говоришь, – сказала Каролина, – тем сильнее он хочет что-то доказать. Просто, чтоб ты знал.

– Мне надо поговорить с Бернхардом, – сказал Джейкоб. – Я хочу услышать, как он ответит на кое-какие вопросы. Ты можешь это устроить?

– Я даже не знаю, где он. Я его не вижу. Думаю, потому, что вчера перенапрягся.

Лиза выразительно посмотрела на меня.

– Я… – я вздохнул, – подумаю, что можно сделать. Только не лезь к нему, пока я не вернусь.

Мне казалось, что физически ощущаю взгляд патрульных, хотя они по-прежнему стояли неестественно прямо, глядя перед собой. Лиза довела меня до лифта, и мы неловко переглядывались, ожидая, когда он поднимется на третий этаж. Кабина остановилась и несколько секунд не открывала двери, а затем изрыгнула двух седых старушек в креслах-каталках, подталкиваемых медсестрами в скрипучих ботинках.

Мы зашли в лифт и таращились на двери, пока они не закрылись.

– В общем, – начал я, – мне кажется, надо проверить, не осталось ли у Крэша еще этой…

Лиза ткнула кнопку второго этажа, и лифт остановился.

– Что? – спросил я.

Лиза пошевелила губами, как будто шла по следу… чего-то.

Кабина лифта просела. И еще раз. А потом открылись двери.

На втором этаже патрульных не оказалось. Странно. Лиза прошагала к стойке, где медбрат-полузащитник смотрел по переносному телевизору гонки NASCAR. Увидев, что Лиза идет к нему, он поднялся.

– Эм, да?

– Сэр, мне нужно, чтобы вы открыли второй ящик вот этой картотеки.

Парень резко побледнел.

– Э-э, я…

– Сэр.

Какого лешего? Я постарался не выглядеть таким же озадаченным, как медбрат. Тот вместо того, чтобы сделать то, о чем его просят, он полез в задний карман, а я без раздумий потянулся за пистолетом.

– Эй, эй, – воскликнул медбрат, поднимая руки. – Я просто достал бумажник.

Я смотрел, как он медленно, с преувеличенной осторожностью вытаскивает бумажник. Открыв его, парень заглянул внутрь и скзазал:

– Слушайте, тут у меня сорок три бакса. Берите. Я не могу потерять эту работу…

– Сэр, – повторила Лиза, – ящик.

Я вытянул шею, пытаясь понять, что же все-таки происходит. Здоровяк вздохнул и открыл ящик. Папки с документами. Ну и что?

– За папками, – сказала Лиза.

Медбрат закатил глаза, сунул в ящик руку и вытащил полиэтиленовый пакет.

– Я не знаю, чье это, – сдавшись, угрюмо сказал он. – Понятия не имею, как это сюда попало.

Чего?

– Нам придется это конфисковать, сэр, – заявила Лиза, забрала у парня пакет и заглянула внутрь. – На этот раз обойдемся предупреждением. Ясно?

Здоровяк аж засветился, сообразив, что Лиза не собирается на него доносить.

– Да… Фух.

Я двинулся следом за Лизой, промаршировавшей обратно к лифту.

– Что это за хрень была? – шепотом спросил я.

Лиза присмотрелась к пакету.

– Пол-литра «Джека». Для тебя же он как псиактиватор? Да.

– Твое «си-но» меня бесит.

Двери лифта разъехались, и мы вошли в кабину. В машине никого не было. Лиза протянула мне пакет.

– Вот выпьешь это, и мы обязательно что-нибудь найдем.

– Чистый? Теплый? Срочные новости: я не алкоголик.

– Купим тебе кока-колу в автомате. Пойдет? – от разбавленного виски меня стошнит с меньшей вероятностью. Я пожал плечами.

Мы взяли обычную кока-колу для меня, диетическую для Лизы и пошли искать одобренную «си-но» комнату. Этой комнатой оказалось подсобное помещение. Под бдительными взорами старательно отводящих глаза патрульных, наблюдавших за первым этажом, мы зашли внутрь и открыли банки с газировкой.

Лиза выдула половину моей банки и доверху заполнила ее «Джеком Дениелсом». Я сделал глоток, и у меня навернулись слезы.

– Слишком крепко. Лучше бы пошли в «Палки и Камни».

– Нет, – сказала Лиза сама себе. – Крэша там нет. Всего лишь шесть рюмок. Даже я могу столько выпить.

– За раз?

– Нет. Но ты-то весишь больше меня.

Не на много. Я сделал еще несколько глотков, и меня чуть не вывернуло. А еще мне пришлось убеждать себя, что не должен ревновать Крэша, проводящего ночь где-то кроме своей кровати.

– Вряд ли я смогу выпить все.

– Просто пей понемногу.

Я протолкнул в себя еще несколько глотков. Желудок и горло уже горели огнем. Но приход был неплохим, я бы от такого не отказался. Плюс, в отличие от «колес», виски не пришлось бы покупать у торговца дурью, знакомца старого бойфренда.

– Видишь что-нибудь? – спросила Лиза.

А, точно, пси-усилитель же. Но его действие было противоположным тому, что я искал в «клубных» наркотиках. Я оглядел помещение и увидел упаковки туалетной бумаги и гигантскую электрическую коробку на стене.

– Да здесь особо не на что смотреть.

– Ага, ясно. Давай-ка, допивай.

Я допил остаток пойла, запил диетической колой Лизы и сглотнул просящуюся наружу рвоту, давя отрыжку.

– Ну ладно, пойдем-ка поищем чувака в смокинге.

========== Глава 17 ==========

– Он на третьем этаже, – сказала Лиза.

Я открыл дверь комнаты, и длинный пустой коридор сначала вытянулся у меня перед глазами, а потом резко схлопнулся.

– Ой-ой.

– Что такое?

– Как думаешь, будет очень жалко выглядеть, если я на тебя обопрусь?

– Ой, да ладно. Сделай несколько глубоких вдохов. Не так уж и много ты выпил.

Хорошо ей говорить. Я пересчитал патрульных, просто чтобы занять себя, пока ковылял как по палубе корабля во время качки. Один, два, три, четыре.

– Ну давай же, Вик, нам надо на третий этаж. Лифт ужасно медленный, ты даже не заметишь движения.

Проходя мимо полицейских, я размышлял, не слишком ли заметно по моей походке, что я пьян. Ни разу прежде не задумывался, меняется ли у меня походка после употребления «аураселя», «валиума» или трех бутылочек детского сиропа от кашля. Взглянув вниз, на линолеум, я выбрал полоску и аккуратно поставил перед ней ногу.

– А побыстрей нельзя?

– Не торопи меня.

Супружеская пара средних лет помогала старику выйти из лифта. Я качнулся взад-вперед, с пятки на носок, с носка на пятку, ожидая, когда освободится кабина. Затем мы с Лизой зашли внутрь, и двери закрылись. Я планировал молча доехать до третьего этажа, готовясь к общению с астральным телом Бернхарда в Смокинге, но неожиданно для самого себя сказал:

– Получается, эти копы здесь не из-за Джейкоба.

– Да.

– Они здесь из-за меня. Почему? Чтобы следить за мной?

– Да… Кажется. В каком-то смысле, да.

– А Варвик об этом знает?

– Да.

– Почему тогда Варвик не сообщил мне об этом?

– Я не знаю, – вздохнула Лиза. – Может, проще спросить у него?

– Ну конечно. Он ведь так прямо все и выложит, стоит только спросить.

– Нет, – подтвердила Лиза.

– Надо найти того, кто объяснит мне, что происходит.

– Да.

Я задал еще пару вопросов, а Лиза на них ответила. К тому времени, как двери лифта открылись на третьем этаже Роузвудского дома престарелых, у меня имелась вся нужная информация. Похоже, в течение несколько месяцев наблюдая за тем, как Джейкоб задает вопросы, я все-таки научился паре трюков. С одной стороны, я был слегка разочарован, что нарушил данное Лизе обещание и воспользовался «си-но», задавая вопросы, когда в общем-то не должен был. А с другой, она сама уговорила меня выпить шесть порций «Джека» из-за чего я стал таким болтливым.

Споткнувшись на ровном месте, я вывалился в коридор третьего этажа и увидел толпу полицейских, спешащих в сторону какого-то переполоха. Эпицентр переполоха располагался в крыле с лежачими пациентами, а не там, где размещались колясочники, значит, оставалась надежда, что Джейкоб никого не убил. Пока.

Я прижался к стене и начал протискиваться мимо трех копов и двух медсестер, столпившихся у двери палаты Ирэн. Она находилась внутри и кричала своим скрипучим голосом:

– Шеппард! Шеппард!

Я попытался заглянуть в помещение, но двое из присутствующих полицейских были выше меня ростом, да еще и в шляпах, загораживающих все, кроме вида на стену с телевизором. Я скрестил руки и попятился.

И чуть не врезался в призрак бездомного мужика. Я пошатнулся и вздрогнул.

– Этот придурок в костюме пингвина опять тут летает? – спросил он меня.

– Не знаю. Слишком много народу, чтобы сказать точно.

Бездомный скрестил руки, отзеркалив мою позу.

– Угу. Так ты здесь за этим? Заставить этого мудака прекратить насиловать Ирэн?

– Если смогу придумать, как.

– Вот же сукин сын, – сказал бездомный мужик и, поддернув свои заляпанные, изодранные штаны, прошел в палату прямо сквозь руку патрульного и бедро медсестры.

– Шеппард! Пожалуйста, помоги.

– Я здесь, Ирэн, – отозвался призрак. – Я остановлю все это.

Шеппард. Интересно, это имя у него такое или профессия. И не был ли он причиной того, что в Роузвуде не наблюдалось холодных областей, дряхлых призраков и «повторяльщиков».

Другая фигура прошла сквозь стену и тряхнула рукавами, словно прикоснулась к чему-то мерзкому. Я видел его насквозь, буквально, но даже прозрачный, он был легко заметен.

– Мистер Бернхард, – окликнул его я.

Он резко вскинул голову и прищурился, глядя на меня.

– Ты? Ты же, вроде как, с полицией, да? – усмехнулся он. Его лицо некрасиво скривилось. – Я что, арестован?

– Нет. Но у нас есть несколько вопросов.

Внимание толпы сменило направление. Я услышал, как одна из медсестер спросила: «Что он делает?», и тогда патрульный начал выпроваживать ее из палаты со словами: «Прошу сюда, мэм».

Бернахрд отвернулся. Вот дерьмо, должен же существовать способ остановить его. Божья любовь. Точно! Я сосредоточился на своем третьем глазе и почувствовал легкую дурноту. По позвоночнику заструилась целая радуга вращающихся чакр, и от этой мысли к горлу подступила желчь с привкусом виски, хотя я даже примерно не понял в каком направлении поворачивались эти штуковины.

Белый свет. Я представил себе, что свечусь.

– Мне надо только поговорить и все. Ведь, э-э… В последнее время с тобой не так уж и часто разговаривают. Я прав?

Бернхард остановился.

И что теперь? Я попытался представить, что бы сказал ему Зиглер, но не мог думать о Зиглере и одновременно излучать белый свет.

– Послушай. Может, договоримся? – хотя, чем можно соблазнить астрального бродягу? – Ты оставляешь в покое Ирэн, а я… Ну-у… Научу тебя паре трюков.

Я поздравил себя с удачной догадкой, надеясь, что Бернхард не догадается, что мои сверхъестественные способности находятся на уровне пятилетнего ребенка.

Бернхард посмотрел на полицейских, сгоняющих медсестер в дальний конец коридора. «Здесь не на что смотреть, дамы». Лизу, стоящую в десяти шагах от нас, которая в упор смотрела на Бернхарда и шевелила губами: «си, но, си, но».

– Ты здесь главный? – спросил Бернхард и присмотрелся ко мне. – Да ты же пьян! Забавно.

– Все верно, я главный.

– А я думал, что большой босс – тот накачанный детектив с бородкой и мелкой блондинистой помощницей. Который меня достает.

– А-а, нет. Детектив Маркс подчиняется мне, – во всяком случае, хотелось в это верить.

– А он реально крутой, – Бернхард разгладил свой карман. – Он, конечно, может тыкаться в эту высохшую оболочку сколько угодно. Но что он может сделать мне? Ничего.

– Верно. Как я и сказал, всего несколько вопросов, и я… – Вот дерьмо. В смысле, гадство. Я же не мог предложить научить его создавать белый пузырь. Во-первых, потому, что само название говорит о том, что это самый отстойный трюк на свете. А во-вторых, я боялся, что он каким-нибудь образом сможет использовать пузырь против меня. – Я покажу, как… Делать… Всякое.

– Материальное?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache