Текст книги "Корабль Рима"
Автор книги: Джон Стэк
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
– Слушаюсь, адмирал, – ответил Хал ил, уже представляя, как пронзает мечом своего бывшего хозяина, старшего консула Рима.
Эта картина только усилила его ненависть к римлянам. Почувствовав эту ненависть, Гиско улыбнулся. Он тоже наметил себе цель – капитана «Аквилы». Этот человек унизил его в Мессинском проливе, опозорил перед лицом всего флота. Теперь капитан заплатит за унижение собственной кровью.
Гиско извлек меч из ножен, и охрана последовала его примеру. Затем повернулся и быстрым шагом пересек кормовую палубу, не отрывая взгляда от приближающейся галеры. Адмирал повторил приказ, и на сей раз на главной палубе его услышали. Солдаты повернулись к римской галере, и на их лицах отразилось сначала удивление, а затем холодная решимость – они выстраивались в боевой порядок, готовясь отразить нападение и обагрить кровью свои мечи.
* * *
Септимий занял место во главе строя. Ряды легионеров за его спиной пополнились пятнадцатью преторианцами, которых отпустил от себя консул, пытаясь сделать все возможное для захвата вражеского флагмана. Это была элита римской армии, заслуженные ветераны, значительно усилившие потрепанную полуманипулу морской пехоты. Септимий ждал, оценивая расстояние до палубы квинквиремы, а гастаты вооружились пилумами. При таранной скорости до столкновения оставалось несколько секунд.
С расстояния пятидесяти ярдов центурион видел, что карфагеняне собрались плотной группой на главной палубе. Больше сотни. Рядом с ними у поручней бака выстроились лучники.
– Поднять щиты!
Первые карфагенские стрелы преодолели разделявшее корабли расстояние; наконечники многих стрел горели. На скорости тринадцать узлов «Аквила» была непростой мишенью, но короткая дистанция позволяла стрелять почти горизонтально, и Септимий почувствовал, как стрелы ударяют в его щит на незащищенном баке галеры. С главной палубы послышались короткие команды – там тушили огонь. Кто-то вскрикнул – одна из стрел попала в цель.
– Гастаты, приготовиться к броску по моей команде!
Молодые солдаты за стеной из щитов приготовились обрушить град копий на главную палубу вражеского судна. Септимий медленно выдохнул, опытным глазом оценивая расстояние. Удар можно будет считать успешным, если он посеет хаос в рядах противника. Центурион рассматривал карфагенян, боевой клич которых терялся в шуме битвы. На их застывших, словно маски, лицах отражались ярость, ненависть и жажда крови. Они будут до последнего биться за свою жизнь.
– Бросай! – крикнул Септимий и инстинктивно напрягся, приготовившись к столкновению двух галер.
* * *
Бронзовый таран «Аквилы» вонзился прямо в центр корпуса «Мелкарта», и четырехдюймовые дубовые доски расщепились от удара. «Аквила» вздрогнула, и вдоль ее корпуса словно прошла волна – как будто галера налетела на скалу. Команды обоих кораблей на мгновение забыли обо всем, стараясь удержать равновесие.
Септимий не стал ждать, пока опомнятся его подчиненные. Понимая, что назад пути нет, он взмахнул мечом и перерубил веревку, удерживавшую «ворон» в вертикальном положении. Трап с грохотом опустился на главную палубу карфагенского судна, раздавив человека, оказавшегося у него на пути. Шипы длиною в фут глубоко вонзились в палубу, накрепко связав судьбы двух галер.
– Вперед! – крикнул Септимий, бегом преодолевая двадцатифутовый трап.
Он не оглядывался, а доносившиеся сзади крики свидетельствовали, что легионеры последовали за ним. Мощный центурион поднял щит на уровень груди и наклонился вперед, уперев плечо в усиленное и обтянутое парусиной дерево. Бросок Септимия был подхвачен легионерами, бежавшими справа и слева от него по трапу шириной в шесть футов. Они на всем ходу врезались во вражеский строй, круша кости медными выпуклостями щитов.
– Построиться клином! – приказал Септимий легионерам, спрыгивавшим на палубу с «ворона».
Еще один карфагенянин пал под ударом меча центуриона, и Септимий услышал голос своего опциона Друза, выравнивавшего фланги клина. Септимий продолжал наступать в центр вражеского строя, стремясь расчистить плацдарм, который позволит выстроиться в боевой порядок. Ставка была высока. Клин способен ошеломить врага и замедлить его ответ, но узкое острие такого построения ненадежно и подвергается вражеским атакам с двух сторон.
Сквозь шум боя Септимий различал команды карфагенян. Их командир с бранью набросился на солдат, стремясь остановить наступление римлян. Центурион почувствовал изменения в рядах врага еще до того, как они стали заметны, – задние ряды двинулись вперед, чтобы остановить пятившуюся первую шеренгу.
– Боевой порядок! – скомандовал центурион за мгновение до того, как напор карфагенян передался первому ряду.
Стена из сомкнутых щитов образовала полукруг, защищавший место высадки.
– Держать строй!
Легионеры ответили на приказ боевым кличем. Не имея возможности продвигаться вперед под напором превосходящего по численности противника, они будут оборонять свои позиции – не отступая, не отдавая ни пяди отвоеванной у врага палубы. Теперь все зависит от их стойкости. Тот, кто дрогнет первым, будет уничтожен.
* * *
– Сбросьте их в море! – взревел Гиско, когда первая атака римлян была остановлена.
Со своего места в задних рядах он видел, как попятились его солдаты под напором врага. Адмирал был взбешен и, почувствовав приближение паники, ждал первых признаков отступления. Молодой солдат повернулся спиной к битве, и секундное колебание стоило ему жизни – Гиско пронзил мечом его грудь.
Переступив через распростертое тело, адмирал проложил путь в первые ряды сражавшихся. Халил и личная охрана следовали за ним, пока все не оказались прямо перед острием римского клина. Громкие команды и само присутствие Гиско подавили первые ростки паники, и карфагеняне с новой силой обрушились на врага. Адмирал смотрел, как римляне перестроились, выставив перед собой кажущуюся непробиваемой стену из щитов. Скользнув взглядом по боевому порядку врага, он без труда обнаружил нужного человека в самом центре – высокий рост выделял его среди остальных. Гиско повернулся к Халилу, чтобы указать на центуриона, но нубиец уже сам заметил цель.
Адмирал повторил приказ к наступлению, и карфагеняне бросились вперед. Движение позволило Халилу пробиться в первую шеренгу наступавших солдат. Через несколько секунд он сможет атаковать центр вражеского строя – свою цель, римского центуриона.
* * *
Аттик, стоявший на баке «Аквилы», не обратил внимания на стрелу, вонзившуюся в его гоплон. Когда Септимий перевел своих людей через «ворон», капитан осознал всю сложность задачи, стоявшей перед легионерами. Враг имел как минимум двукратное численное превосходство, и карфагеняне, оправившись от первой растерянности, будут яростно защищать свою квинквирему.
Исход боя висел на волоске, и Аттик собрал на баке лучших воинов из своего экипажа. Эти двадцать человек, ветераны бесчисленных сражений и стычек с пиратами, стоически наблюдали за ходом битвы. Восемь матросов Аттика умели обращаться с луком, и теперь они старались нейтрализовать карфагенских лучников, одновременно высматривая цели на палубах «Мелкарта». Увидев, как еще один легионер пал под ударами врага, Аттик подавил желание броситься к «ворону». Ни капитан, ни его люди не знакомы с тактикой легионеров, и они лишь нарушат строгий порядок боевого построения. Если карфагеняне прорвут строй, начнется рукопашная схватка, и только тогда Аттик введет в бой своих людей.
* * *
Септимий негромко выругался, почувствовав свежий напор на стену из щитов, и выдвинул плечо вперед, чтобы противостоять новой атаке. Его гладий нашел щель между щитами и устремился вниз, целясь в пах невидимого врага. Меч соприкоснулся с плотью, и Септимий повернул лезвие – послышался крик боли, и еще один карфагенянин упал под напором римлян. Центурион выдернул окровавленный меч, а затем снова отправил его в промежуток между щитами – калечить и убивать.
Плечи и руки Септимия болели. Физическое напряжение схватки начало сказываться на легионерах. В сухопутном сражении три линии боевого порядка, или триплекс эсиес, обеспечивали смену первой линии и позволяли солдатам передохнуть, прежде чем снова вступить в бой. У полуманипулы на палубе карфагенской галеры такой возможности не было. Легионерам приходилось сражаться до конца. Здесь все решали выносливость, воля и мужество.
Услышав хриплый боевой клич, Септимий остановил свою руку с мечом, готовую нанести следующий удар, – инстинкт воина призывал к осторожности. На щит легионера слева от него обрушился удар такой силы, что солдат потерял равновесие, и в сплошной стене из щитов образовалась брешь. Легионер следующей линии тут же нанес удар в открывшийся промежуток, но его меч отбили, явно ожидая атаки. Септимий крикнул Друзу, чтобы тот закрыл брешь – сам он не мог броситься на помощь легионеру слева, не обнажив фланг того, кто занимал позицию справа от него.
Новый удар по щиту легионера был нанесен с такой яростью, что солдат попятился, и Септимий увидел вражеского воина, пробившего брешь в рядах римлян. Глаза центуриона удивленно раскрылись: Халил, нубийский раб Сципиона. Лицо гиганта светилось мрачной решимостью, а его меч обрушивался на щит легионера, словно молот на наковальню. Очередной удар пробил защиту римлянина, и он упал, зажав обеими руками смертельную рану на животе.
Увидев брешь в рядах врага, карфагеняне издали победный клич. Время словно замедлило течение, и Септимий смотрел, как враг собирает силы в кулак, намереваясь броситься в прорыв. Для римлян победа и сама жизнь теперь зависели только от дисциплины. Прорванная линия обороны и незащищенный тыл создавали угрозу паники. Обратись легионеры в бегство, и они будут уничтожены. Если Септимию удастся восстановить порядок, солдаты выстоят и смогут контратаковать. Теперь все зависит от него. Выкрикивая команду, центурион автоматически поднял меч, парируя удар Халила. Нубиец не бросился в тыл римлянам, как того можно было ожидать, а повернулся к центуриону и атаковал вражеского командира.
Септимию пришлось отражать очередной удар, а в это время карфагеняне хлынули в пробитую Халилом брешь. Центурион попятился под натиском нубийца – удары сыпались с неимоверной быстротой, и меч, казалось, одновременно направлен в два места. Умом Септимий понимал, что обязан восстановить управление подчиненными, но все действия теперь определял инстинкт самосохранения – ему с трудом удалось парировать очередной выпад противника. Центурион злился на свою беспомощность, на невозможность управлять легионерами именно тогда, когда они больше всего в нем нуждались.
Восстановив равновесие, Септимий снова отступил и принял боевую стойку, упираясь ногами в палубу. Держать строй, подумал он, отражая удар. Возможно, битва за флагман карфагенян проиграна, но центурион позаботится хотя бы о том, чтобы одержать победу в поединке за честь легионов.
* * *
– Брешь! – крикнул Аттик, острием меча указывая на промежуток, образовавшийся в боевом порядке римлян. – Моряки «Аквилы», за мной!
Аттик перебежал по «ворону» на палубу вражеского судна; за ним последовали матросы, выкрикивая имя своей галеры. Капитан достиг бреши в линии римлян как раз в тот момент, когда огромный черный воин бросился на Септимия. Аттик сразу же узнал нубийца, но мысли его были заняты тем, как закрыть брешь. Еще один легионер пал под ударами врага, натиск усилился, и брешь стала расширяться.
В тыл римлянам прорвались около дюжины врагов, и строй легионеров дрогнул – солдаты почувствовали угрозу окружения. Матросы «Аквилы» на полном ходу врезались в гущу боя, и победные возгласы карфагенян смолкли. Аттик высоко поднял гоплон, защищаясь от вражеского топора, и нанес удар снизу, в незащищенный бок атакующего. Карфагенянин упал, и Аттик провернул меч, чтобы вытащить его из ребер врага. Его люди закрыли брешь, а их яростная атака заставила дрогнуть карфагенян, уже предвкушавших победу.
– Воины Четвертого! Брешь закрыта! – крикнул Аттик, скользя взглядом по спинам легионеров.
Вепри ответили яростным ревом и плотнее сомкнули ряды.
Карфагеняне, попавшие в окружение, сражались с отчаянием обреченных. Они сгрудились вокруг Халила, ярость которого была обращена на Септимия; их поединок усиливал накал схватки. Услышав слова Аттика, центурион воспрял духом; капитан теперь сражался в первой линии. Чаши весов выровнялись, и победа снова казалась достижимой.
Септимий уклонился от очередного удара Халила и повернул меч, направив его в живот нубийца. Халил резко опустил щит, едва успев отбить клинок краем щита. Противников разделяло несколько дюймов – боевое искусство обоих позволяло вести схватку на минимальной дистанции; лезвия со свистом рассекали воздух. Септимий сосредоточился на движениях противника, пытаясь выявить его слабые места. Наконец он осознал свое преимущество над нубийцем. Халил использовал круглый щит только для защиты, а его меч был единственным орудием нападения. Римские легионеры принадлежали к другой школе.
Халил нанес серию ударов сверху, заставив Септимия отступить, а затем внезапно изменил направление атаки. Центурион вскрикнул от боли – лезвие вражеского меча полоснуло по внутренней поверхности бедра. Сама рана не была смертельной, но в конечном итоге она должна убить его, нарушив балансировку и заставив инстинктивно перенести центр тяжести на здоровую ногу. С таким противником, как Халил, это произойдет довольно быстро. У Септимия оставалось лишь несколько секунд.
Центурион бросился вперед, вынудив Халила поднять щит и опустить меч, ища возможности для контратаки. От Септимия не укрылась поза нубийца, который напрягся, словно сжатая пружина, и ждал шанса одним ударом закончить бой. Стиснув зубы, Септимий перенес тяжесть тела на раненую ногу. Он почувствовал, как поврежденная мышца рвется от напряжения, и из его горла вырвался крик боли, соединившийся с боевым кличем. Центурион выбросил вперед скутум, ударив медным умбоном щита по руке Халила, державшей меч. Неожиданная атака вывела нубийца из равновесия, заставив попятиться. Подавив инстинктивное желание ослабить нагрузку на раненую ногу, Септимий не ослаблял натиск, вложив все свои силы в отчаянную атаку. Халил слегка приподнял руки, пытаясь восстановить равновесие, и центурион использовал этот шанс. Молниеносным движением он направил гладий в незащищенный промежуток, и лезвие меча обрушилось на руку Халила, отсекая запястье. Нубиец вскрикнул от боли, выронил щит и, согнувшись, схватился за обрубок руки. Септимий занес меч, чтобы прикончить противника, но в последний момент повернул оружие и обрушил на макушку Халила железное навершие гладия. Нубиец без чувств растянулся на палубе.
Падение Халила не осталось незамеченным передней линией карфагенян, и потеря такого могучего воина, единственного, кто смог пробить брешь в боевых порядках римлян, сломила их дух. Когда последний из попавших в ловушку врагов пал под ударами матросов Аттика, Септимий медленно выпрямился.
– Вперед! – приказал он, получив наконец возможность управлять ходом боя.
Повинуясь знакомой команде, строй легионеров пришел в движение, производя опустошение в первой линии врага. По боевым порядкам карфагенян прокатилась волна паники, набиравшая силу, и вскоре они обратились в бегство, спасаясь от надвигающейся стены щитов и мечей; образовавшаяся после их отступления пустота ускорила продвижение римлян. Почти одновременно карфагеняне прекратили сопротивление и покинули главную палубу. Почувствовав, что враг бежит, легионеры издали победный клич.
– Друз! – окликнул Септимий, и опцион тут же возник рядом с ним. – Две команды, одну на бак, другую на корму. Очистить палубы, затем трюм. Подавить любое сопротивление.
Опцион кивнул и отправился выполнять приказ. И только тогда Септимий упал.
* * *
Гамилькара до глубины души потрясла развернувшаяся перед его взором картина. Повсюду, куда ни кинь взгляд, карфагенские галеры были вовлечены в безнадежную схватку с врагом, который каким-то образом ухитрился превратить морское сражение в сухопутное, мгновенно сведя на нет преимущество в искусстве навигации, создававшееся многими поколениями карфагенян. Пунийские воины, непревзойденные мастера абордажа и молниеносных атак, оказались бессильными перед эффективной тактикой римских легионеров, щиты которых выстраивались в непробиваемую стену, методично сметавшую противника с палубы.
Квинквирема Гамилькара, «Библос», без помех огибала фланг битвы – ее размеры отпугивали римские галеры, не решавшиеся атаковать врага. «Библос» был окружен карфагенскими триремами, пребывавшими в явной растерянности. Сумев уклониться от гибельного штурмового трапа римлян и наблюдая за судьбой тех, кому не повезло, они воздерживались от столкновения с врагом. Гамилькар испытывал острое чувство стыда, видя страх и нерешительность соплеменников.
Даже на расстоянии мили посланник различал силуэт «Мелкарта», выделявшегося своими размерами среди других галер. Центр карфагенского строя был полностью уничтожен, и флагман разделил участь остальных кораблей. Картина разгрома привела Гамилькара в чувство, заставив трезво оценить сложившуюся ситуацию с точки зрения главнокомандующего. Сражение проиграно. С горечью и стыдом Гамилькар был вынужден признать, что остатки флота может спасти лишь один приказ. Проглотив стоявший в горле ком, он отдал команду к отступлению, проклиная адмирала, который в очередной раз привел сыновей Карфагена к поражению.
* * *
Гиско взревел от бессильной ярости, когда карфагенские воины покинули главную палубу, оставив адмирала в окружении десятка телохранителей. Едва сдерживая себя, он смотрел, как боевой клич пунийцев сменяется приглушенными возгласами паники и взглядами, направленными назад, – солдаты искали пути к отступлению. Гиско видел, как упал Халил, громадная фигура которого была хорошо различима в суматохе боя. И сразу же прозвучал приказ к наступлению – центурион вновь принял командование над своими людьми. Победа ускользнула от Гиско после того, как римляне сумели перестроиться и закрыть брешь. И это все заслуга одного человека – того, кто бежал по штурмовому трапу в решающий момент битвы.
«Мелкарт» уже не спасти, но за победу еще можно сражаться; в первую очередь адмирал должен избежать пленения. Гиско приказал двум телохранителям спустить на воду шлюпку и держать ее у борта, приготовившись к бегству; он понимал, что теперь это неизбежно. На борту флагмана его удерживало единственное желание – отправить одного человека в царство Гадеса. Того, кто стал причиной его поражения, капитана «Аквилы».
* * *
Аттик вместе со своими людьми радостными криками приветствовал отступление врага. Карфагеняне разделились на две группы, бросившись на бак и на корму и ища убежища в трюме. Следя за хаотическим бегством, капитан обратил внимание на неподвижную группу у дальнего поручня. Не больше дюжины, во главе с командиром. Аттик сразу же узнал его, хотя с их предыдущей встречи минуло несколько месяцев. Именно этот человек преследовал «Аквилу» в Мессинском проливе, и Аттик понял, что командир флагмана был адмиралом карфагенян.
Аттик прокричал вызов карфагенянину, и оставшиеся моряки «Аквилы», увидев, в чем дело, собрались вокруг капитана. Гиско сам внимательно осматривал палубу, и громкий голос Аттика привлек его внимание к человеку, которого он искал в суматохе битвы.
– Ты! – прорычал Гиско.
На мгновение их взгляды встретились, и взаимная ненависть прочно связала их друг с другом. Перед мысленным взором адмирала промелькнули картины поражения при Агригенте, унижения в Мессинском проливе и сегодняшнего разгрома флота. Аттик вспоминал резню при Бролиуме, ловушку в Липаре и клятву, которую он дал центуриону насколько недель назад.
С громкими криками противники бросились вперед, и остальные без колебаний последовали их примеру. Враги встретились в центре палубы, сойдясь в рукопашном бою. В жестокой схватке численный перевес оказался на стороне моряков «Аквилы», и через несколько секунд исход боя был уже предрешен.
Аттик и Гиско сражались в самой гуще схватки, а их ярость превратила поединок в беспорядочную драку; горя нетерпением, они обрушивали друг на друга мечи, словно дубинки. Агрессия, гнев и ненависть взяли верх над искусством фехтования. Сила Гиско, закаленная тридцатилетним опытом, противостояла быстроте реакции молодого противника.
Аттик опомнился первым и усилием воли попытался унять неконтролируемую агрессию. Рука, державшая меч, устала отражать бесчисленные атаки Гиско, и Аттик внезапно сделал шаг в сторону, чтобы дать себе передышку. Этот маневр обманул адмирала, который вновь попытался атаковать, но Аттик снова уклонился, пытаясь вывести карфагенянина из равновесия.
В бессильной ярости Гиско зарычал. Римский капитан продолжал уклоняться от его меча, и теперь ход поединка определяла быстрота реакции молодого человека. Адмирал понял, что еще десяток ударов, и схватка неизбежно будет проиграна. Почувствовав, как слабеет рука, он быстро взял в себя в руки и впервые отступил; от него не укрылось выражение торжества, появившееся на лице римлянина. С яростным ревом, отразившим жгучую ненависть адмирала к врагу, которого он никогда не сможет победить, Гиско схватил стоявшего слева телохранителя и швырнул в римского капитана.
Аттик инстинктивно отреагировал на неожиданную атаку карфагенянина, выведенного из равновесия внезапным толчком. Капитан мгновенно выставил вперед меч, и телохранитель не смог уклониться от смертоносного лезвия – на встречном движении гладий глубоко вонзился ему в грудь. Аттик, на которого карфагенянин обрушился всем своим весом, рухнул на палубу, хотя враг к этому моменту был уже мертв. Капитан оттолкнул тело карфагенянина и повернул лезвие меча, пытаясь освободить оружие; струя теплой крови обагрила его ладонь. Вскочив на ноги, капитан занял оборонительную стойку и приготовился к продолжению схватки. Аттик ожидал увидеть адмирала прямо перед собой. Прошло больше секунды, прежде чем он понял, что враг бежал.
Гиско бросился к поручням и, не останавливаясь, прыгнул за борт. Пролетев десять футов, адмирал упал среди волн; высота, с которой он спрыгнул, и тяжелые доспехи увлекли его глубоко под воду. Сделав энергичный гребок, Гиско вынырнул на поверхность, выплевывая соленую воду. Сильные руки подхватили его под мышки и одним движением втащили в лодку. Затем двое телохранителей взялись за весла, и лодка стала удаляться от карфагенского флагмана. Откашлявшись, Гиско выпрямился и оглянулся на поручни, через которые он только что перепрыгнул. Там стоял римский капитан с искаженным от ярости лицом. Адмирал, испытывавший точно такие же чувства, ощутил, как его захлестывает новая волна гнева.
– Будь ты проклят, римлянин! – крикнул Гиско. – Мы еще встретимся…
– Лучники! – во второй раз рявкнул Аттик, задыхаясь от бессильной ярости.
Командир карфагенян ускользал, этот злодей из злодеев, устроивший резню при Бролиуме и поставивший на колени сицилийские легионы. Аттик обшаривал взглядом море, ища римскую галеру, способную перекрыть карфагенянину путь к спасению. Затем повернулся и попытался найти на палубе лучников. Никого. Он снова посмотрел на лодку, наблюдая, как трое пассажиров подают знаки карфагенской триреме, не участвовавшей в сражении. В ответ на призыв о помощи судно изменило курс. В раздражении Аттик швырнул меч на палубу, почти не слыша громких победных криков, доносящихся со всех сторон с римских галер.
* * *
Дуилий медленно шел по штурмовому трапу, внимательно вглядываясь в открывавшуюся перед ним картину побоища. Ему еще не приходилось бывать на поле битвы, и вид смерти мгновенно развеял возбуждение и радость победы. Консул с трудом сглотнул подступивший к горлу ком, стараясь ничем не выдать своих чувств. Вонь была невыносимой: воздух пропитался запахом крови, вспоротых кишок, обуглившегося дерева и человеческой плоти. Римляне – легионеры, моряки, морские пехотинцы и преторианцы – лежали вперемежку с карфагенянами, и общая судьба объединила их в этой кровавой победе.
Римский центурион Капито лежал на палубе, а один из легионеров обрабатывал его рану. Рядом лежал огромный нубийский воин с серым от шока лицом, прижимавший к себе окровавленный обрубок руки.
У мачты стоял капитан Переннис в окружении остатков своей команды, людей, которые перебежали по «ворону» на вражескую палубу, чтобы закрыть брешь в боевом порядке легионеров, и решили исход битвы за флагман карфагенян. Капитан отдавал распоряжения помощнику – установить контроль над карфагенским кораблем и освободить всех рабов в трюме.
Море к западу от «Мелкарта» было усеяно обратившимися в бегство карфагенскими галерами. Примерно половине вражеского флота удалось ускользнуть; большинство беспорядочно отступало, и лишь небольшая часть шла неровным строем вслед за квинквиремой. Дуилий не стал отдавать приказ о преследовании врага, понимая, что элемент внезапности от использования «ворона» уже исчерпан, а в открытом море карфагеняне по-прежнему имеют преимущество. Он сожалел об упущенной возможности уничтожить неприятельский флот и сознавал, что вскоре Классис Романус вновь придется столкнуться с ним.
Дуилий увидел, что опцион ведет группу рабов с нижней палубы, и без особого интереса скользнул по ним взглядом – их жалкий вид не вызвал никакого отклика в утомленной душе консула. Он уже собирался отвернуться, когда его внимание привлек человек, шедший последним. Грязный, одетый лишь в оборванную тунику, он держался прямо, а его глаза горели живым огнем. И только после того, как эти глаза обратились на Дуилия и в них вспыхнула ненависть, консул наконец узнал Сципиона.
* * *
– Проклятье! – заорал Гиско, спускаясь по трапу в порту Панорма. Его лицо исказилось от ярости при виде экипажей галер, спускавших убитых и раненых на причал; удача отвернулась от них, и они пали духом. – Возвращайтесь на свои галеры: битва еще не окончена…
Экипажи карфагенских кораблей разбегались при виде рассекающего воздух меча адмирала – некоторые возвращались на галеры, но большинство бежали в город. Вокруг Гиско образовалась пустота, которую он заполнял отчаянием и злобой. Узнав капитана одной из галер, адмирал подбежал к нему, схватил за плечо и уперся острием меча ему в горло, так что капитан был вынужден привстать на цыпочки.
– Кто дал приказ отступать? – Гиско слегка повернул меч, и на шее капитана появилась капля крови.
– Командующий Барка… – запинаясь, пробормотал капитан, глаза которого широко раскрылись от страха.
– Барка! – зарычал Гиско, швырнув капитана на землю.
Повернув меч, он стал избивать капитана плоской стороной лезвия, сломав руку несчастного, пытавшегося защититься. Гнев его не знал границ. Капитан молил о пощаде, но адмирал оставался глух к его крикам. Внезапно меч Гиско был остановлен другим клинком, и от неожиданности адмирал едва не выпустил оружие из рук.
– Возьмите его! – приказал Барка, приставив меч к горлу Гиско.
Телохранители Гамилькара бросились вперед и скрутили сопротивлявшегося адмирала.
– Отпустите меня! Я прикажу живьем содрать с вас кожу за подобное оскорбление. А тебя, – прорычал Гиско, повернув искаженное злобой лицо к Гамилькару, – я распну за трусость!
– Нет, адмирал, – ледяным голосом ответил Гамилькар. – Это я прикажу распять тебя в наказание за поражение.
– Ты не посмеешь! – вскинулся Гиско. – Здесь командую я. Эти люди подчиняются мне.
– Они подчиняются Карфагену! – повысил голос Гамилькар, дав волю гневу. – А на Сицилии Карфаген – это я!
– Ты не посмеешь! – повторил адмирал, но теперь в его голосе звучал страх.
– Я посол Совета и сын Карфагена, а ты предал их… Уведите его!
Телохранители поволокли адмирала, выкрикивавшего обвинения в предательстве, к казармам. Не обращая внимания на вопли, Гамилькар приказал заняться ранеными и убитыми.
Мертвые лежали аккуратными рядами – с руками, скрещенными на груди, в ожидании путешествия в царство Мота. Гамилькар с уважением посмотрел на них, запоминая лица. Они храбро сражались за свой город, и Гамилькар прошептал молитву Танит, верховной богине Карфагена, прося позаботиться о душах павших в бою. Погребальные костры очистят тела мертвых и отправят их души к богам.
Сегодня Гамилькар будет скорбеть по мертвым. Завтра расплата за поражение ждет живых. Пока будут остывать угли погребальных костров, Гамилькар ожесточит свое сердце.