Текст книги "Скинхеды (Skinheads)"
Автор книги: Джон Кинг
Жанр:
Контркультура
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)
мешки в дорогущих шмотках. Суки. Ему был нужен только предлог.
– Я думал, все водители в округе паки, – сказал плавникоголовый рядом с ним. – А ты не замаскированный пак, а, приятель?
Рэй повернулся и уставился на него. Обычно хватало просто твердого взгляда, но эти трое, похоже, не понимали.
– Я ненавижу этих вонючих ублюдков. Ты не желтый, который притворяется белым? Слау – будто гребаная Калькутта. Никто не выдержит здесь больше двух дней.
– О чем был тот стих? – засмеялся его друг. – Что-то о бомбах, падающих на Слау.
Рэй относился к людям так, как они относились к нему. Он демонстрировал уважение и ожидал того же в ответ. Он знал удальцов, которые ходили в строю Национального Фронта в былые времена, мужчин, которые голосовали за Британскую Национальную партию, и живя демократической стране, он верил, что каждый имеет право на свой собственный взгляд, но он невысоко ставил незнакомцев, которые пропихивали ему свое мнение, едва узнав его. Он мог послушать чьи-то мысли, попытаться понять, почему этот человек их придерживается, но что знали эти три клоуна?
Из них перло дерьмо, всех форм, цветов и размеров, и н решил, что его пассажиры и были дерьмом. Они бы невежливы. Ему не нравились эти люди.
– А он неразговорчив, правда, – пролаяли сзади. Рэй представил себе ухмылку на его лице, но не поймал ее в зеркале.
Кто-то зажег сигарету, не спросив, отряхнул пепел на идиота на переднем сиденье, пепел скатился по его чешуйчатому телу и приземлился на приборной доске.
Дым заполнил машину, вытесняя задержавшийся запах Ивонны и ее приятельниц. Рэй представил себе процесс чистки. Свежий воздух и уважение личности, это роса, омывавшая подошвы его «мартинсов». Он улыбнулся.
– Отъебись, – проныл самец, сидящий рядом с ним, развернувшись на сиденье и отвесив затрещину одному из своих дружков.
– Идиот. Отъебись.
Рэю не нравился сигаретный пепел на приборной доске. Он много работал, и эта машина была его рабочим инструментом. Они говорили с ним, но не видели его лица. Он проехал мимо женщины, которая одна вела свой автомобиль. Его пассажиры принялись кричать и лупить по стеклу, облизывая губы, прямо как озабоченная мелюзга из начальной школы. Женщина была напугана.
Рэй подумал о своих детях, спящих дома и укрытых от мира. Жаль, что им придется вырасти.
Через полмили он выехал на узкую дорогу, о которой уже думал, заросли травы и насыпь булыжника отделяли ее от объездной трассы. Он остановился и развернул машину, наклонился и нажал на кнопку, увеличил звук. Он вышел из машины и постоял в сумерках, горящие фары освещали кусты, он вдыхал бездымный воздух. Из машины раздавались звуки « Romper Stomper» из первого альбома «Transplants», сливаясь с похожимы звуками автотрассы. Его любимыми песнями были «We Trusted You» и «Weigh On My Mind», но он решил остановиться на этой песне, в ней не так нужны были слова. Ему больше нравилась инструментальная часть.
Он взглянул на своих пассажиров. Теперь они его ясно видели.
Он открыл заднюю дверь и вытащил ближайшего типа наружу, двинул ему пару раз, затем пнул его, сила музыки подгоняла его. Им не хватало лишь хороших манер. Это не так сложно. И неважно, был он адвокатом или чистил нужники, любая человеческая работа важна. Пепел на приборной доске был последней каплей. Как и брань, и комментарии о паках, мусор в его личном пространстве и бедная напуганная женщина. Он принял их приглашение, почувствовал щелчек в голове, удары становились жеще, мозг почти отключился, он силой вернул себя обратно, осознавая, что он делает, установил предел, впихнул полусознательного мужчину обратно в машину и нажал кнопки, поставив «Liquidator»*. Это была единственная запись ска, которая ему по-настоящему нравилась, она была неумолимой, но и мягкой в то же время, это была правильная песня. Ему нужно было следить за собой, чтобы не переусердствовать с поркой, что он с легкостью и проделывал, это территория Психованного Рэя. Он не хотел покалечить или убить кого-нибудь из них.
Второй разбойник с заднего сиденья отказывался выйти поиграть, так что Рэй ушиб голову о дверь, когда уже наполовину вытащил его наружу, опустил руку в рубящем движении, словно он был Брюсом Ли, дававшим свой урок кунг-фу, по крайней мере, до тех пор, пока этот тип не выберется из машины. Он поставил его на ноги и дважды ему врезал, пнув ему под зад, когда тот упал на колени и скатился в канаву, заросшую кустами ежевики и полную пивных банок. Передний пассажир уже был снаружи и просил не трогать его, и Рэй применил голову, съездив по его буратиновской нюхалке. Это были лишь затрещины, не более, не то что полноценная обработка в духе Джона Терри, он не хотел, чтобы эти люди попали в больницу, и помнил о своей ответственности перед фирмой. Им повезло, хотя всхлипывание раздражало его, навязая в ушах еще какое-то время, а потом он уехал, «Liquidator» и теплые мысли заполнили его ум. Он оставит «Romper Somper» на потом. Эта песня будет означать, что он в порядке и наедине сам с собой.
* «Liquidator» – лучшая песня ям. реггей группы Наггу J. All Stars (1969).
Остаток вечера прошел гладко. Рэй чувствовал себя более расслабленно, сбросив часть былого напряжения. Он работал до половины первого, прежде чем свернуть на Бат Роад. Он не собирался оставлять тех девушек в сложном положении, особенно когда вокруг бродит столько мерзких плавникоголовых. Он ехал и смеялся. Промышленная зона была безлюдна, и он замедлил ход прямо возле торговых рядов, не обращая внимания на флаги ЕС на дисках и с любопытством оглядывая новые модели. Это время ночи было прекрасно, обычно все утихает и замирает.
– Я знала, ты вернешься, – закричала Ивонна, когда он подъехал.
– Обычно водители забывают, – отметила Толстушка. – Иногда дорога домой превращается в ночной кошмар.
– Где ваша подруга? – спросил Рэй.
Они засмеялись таким смехом, которым смеются киски, когда дело касается секса, одновременно застенчиво и нагло, и он представил, как Рэнди снимает мерку с какого-нибудь скользкого итальяшки. Имеет право, еще бы. Ему было все равно. Вскоре они уже мчались, две леди, голова к голове, шептались о своем, а он не пытался слушать их, смотрел вперед, смена заканчивалась. Навстречу неслась полицейская машина, он сбавил скорость, наблюдая, как она просвистела мимо, быстро уменьшаясь в размерах.
– Ты знаешь Красавчика, верно? – спросила Толстушка.
Рэй взглянул в зеркало, обе его пассажирки сидели на заднем сиденье.
– Знаю. Постоянно вижусь с этим типом.
– Красавчик! – проговорила Ивонна глубоким голосом.
Это был позывной его друга несколько лет назад.
– Я была с ним когда-то, – продолжала она.
Рэй посмотрел на нее, но не мог вспомнить ее лица.
– Ты Психованный Рэй, верно? Он недооценивал ее память.
– Никто меня больше так не называет.
– Красавчик тоже не называет себя Красавчиком. Это была правда. Он задумался, почему.
– Как он?
– Как новенький. У него жена и шестеро детей, и он бросил пить.
– Значит, нашел себе занятие. Когда я видел его четыре месяца назад, он все еще был один и вряд ли у него вышло бы выпить – он и так еле на ногах держался.
– Там только я живу.
– Миссис Раймонд Красавчик. Толстая кобыла.
– Что-то вроде этого.
– Попроси его позвонить мне, ладно? Скажи ему, Энни спрашивала о нем. У него должен быть мой номер. Я давала его, когда виделась с ним. Это было несколько лет назад, когда мы встречались.
Рэй полез в боковой карман и достал телефон, нашел номер Красавчика и нажал кнопку.
– Чего тебе? – спросил его друг. – Я спал. Мне снилось, что я трахаю Билли Пайпер у телефонной будки.
– Вот, – сказал Рэй, передавая телефон Энни. – Поговори с ним сама.
Она вскрикнула и откинулась назад, но тут же схватила телефон. Ивонна хлопнула Рэя по плечу, но не сильно. Он отключился, не желая слушать их разговор, думая об игре с «Тоттенхэмом» через пару недель и гадая, что за моб* они завалят. Он всегда с удовольствием ожидал игры с
«Тоттенхэмом».
Энни вручила ему телефон.
– Рэй? Привези ее, приятель. Теперь ты меня окончательно разбудил.
– Хочешь повидать его? – спросил он Энни.
Она, кажется, просто жаждала, а он был рад сделать одолжение.
Ивонна пересела вперед, когда он высадил Толстушку. Красавчик помахал ему через переднюю дверь.
– Кто это? – спросила Ивонна, слушая CD. Рэй прибавил звук.
– The Templars**. Из Нью-Йорка.
– Ты когда-нибудь был в Нью-Йорке? – спросила она.
– Нет, но один тип, которого я знаю, он там был, привез назад полные сумки айподов, несколько лэптопов, эти ботинки «Timberland», ну ты знаешь. Там это дешево. Янки знают толк в вещах. Понимаешь, они – старые англичане, в каком-то смысле больше британцы, чем мы. Они все еще ценят личность, верят в себя.
* Моб – осн. сила футбольной «фирмы», сост. из футб. хулиганов. Моб участвует в драках, защищая честь «фирмы». Средний возраст «бойцов» моба как правило от 18 до 35 лет.
** The Templars – Oil/панк группа, созд. в Лонг-Айленде, Нью-Йорк, в апр. 1991 года.
– Я бы хотела поехать в Нью-Йорк. Ивонна улыбалась и смотрела в окно.
– По мне, панк слишком шумный.
– Это Oi!, музыка скинхедов. Есть разница.
– Мне не нравится грубая музыка.
Она принялась разглагольствовать о каких-то танцевальных группах, потом о том, как в «Космополитен» можно взять два напитка по цене одного, пусть даже с небольшой наценкой, и он перестал слушать, он собирался высадить ее в скором времени и хотел домой.
– Я живу с мамой, – сказала она, когда он замедлил ход. – Почему бы тебе не заехать вон за те гаражи?
Она сжала его руку. Совершенно отчетливо.
– У тебя крепкие мышцы, – сказала она странным голосом и засмеялась.
Рэй знал, что попал.
Он сделал, как она сказала, остановился и выключил мотор, Ивонна пробежала ладонью по его ноге и потерла в паху. Рэй поймал свое отражение в зеркале, крепкая голова и стриженые волосы и порадовался, что ночная работа закончилась. Ивонна соскользнула на свое сиденье и подняла ноги в воздух, сбросив белые стринги и засунув их в сумочку, потом пробралась назад.
Скинхед думал о золотых правилах его дядюшки -короткие волосы, свежая одежда, не месить пассажиров на проселочных дорогах и не трахаться с клиентами. Он чувствовал, что его защита слабеет, вынес свое усталое тело из машины, обошел ее и сел позади с Ивонной, ее прямое платье сверкало белыми и серебряными звездами, миллионы желаний переливались во тьме. Он закрыл дверь, рассуждая, что нельзя требовать, чтобы он соответствовал правилам двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Даже преданный своему делу профессиональный водитель «Дельты» заслуживал отдыха.
СТРИТ-ПАНК. Маленькая карманная фирма
С любой фирмой было так. Всегда есть ядро, на которое можно положиться в делах, внутренних и внешних, год за годом, что бы ни случилось. Терри нужно было лишь вспомнить прошедшие сорок лет футбола, чтобы понять эту истину и увидеть лица тех, кто приходил на помощь в течение десятилетий, ясным днем или в непогоду, это были люди всех мастей – симпатяги, угрюмые типы и просто психи. Рядом с ним появлялись ребята помладше, и их становилось все больше, они учились и помогали фирме держаться на плаву, меняться и адаптироваться к новым условиям, иные парни срастались с ней, а прочие двигались дальше, находили себе другие занятия, ядро же адаптировалось к разным условиям, примерялось к новым клиентам, одерживая верх и проигрывая в самых разных сражениях на своем пути. Он напевал про себя: «МЫ ЗНАМЕНТЫЕ “ЧЕЛСИ”», – и широкая улыбка озаряла его лицо.
Глядя на ребят, которые находили себе дело рядом с ним, он знал, что выбрал правильных людей для работы. Было утро четверга, и через два дня «Челси» проведет домашний матч с «Тоттенхэмом», и большинство из ребят будут на игре, и Терри все еще был в восторге от футбола, подготовка уже началась, нетерпение нарастало, вот чем была игра в те дни – сплавом сценического и спортивного мастерства. Сперва он хотел управиться за сегодняшний день и пятницу. Хотел, чтобы клуб был украшен и все дела завершились уже сегодня к вечеру, так как на завтра у него был назначен прием в больнице. Он думал об этом без удовольствия, доктор предупредил, что процедура будет неприятной.
Было почти двенадцать, и оглядевшись вокруг, он расхохотался. Нагнулся и засмеялся еще сильнее.
– Что случилось? – спросил Рэй, нахмурившись, когда Терри унялся, прижимая валик с краской к стене.
Хокинз оглядывался, пытаясь понять соль шутки и тоже с готовностью посмеяться.
Лол переминался с ноги на ногу, в его голове вертелась музыка, он глядел на отца и улыбался, не слишком вдаваясь в ситуацию, маленькая кисть в его руке блестела краской.
– Что за вид, – сказал Терри. – Что за картина.
Рэй не сразу понял его, но тут же почувствовал, что выглядит по-идиотски, его комбинезон был слишком тесен, особенно в ногах, и заканчивался посередине икр. Обут он был в пару старых «мартинсов», потрескавшихся на подъеме, эти ботинки хранились для разной работы по дому и не знали щетки много лет. Белый комбинезон был забрызган красной краской еще, наверное, лет десять назад, и этот узор в горошек не очень-то нравился Рэю, ткань стояла колом.
Он взглянул на остальных: Йан Стиле и Большой Фрэнк работали под потолком, Лол и Кев то и дело лезли к другим, Бастер трепал языком у барной стойки, Хокинз красил стены – Рэй знал, что опрятней они от этого не станут, Терри в синем рабочем костюме руководил работой, как чертов капитан или еще кто-то в этом роде, всю эту жуткую одежку Хокинз притащил из угла своего гаража, где она копилась вместе со спортивными рубашками и стопкой фильмов с Артуром Дейли за последние двадцать лет.
– Прелесть, просто прелесть, – продолжал Терри, то за сборище.
Рэй понял, о чем он. Это словно «Заводной апельсин»* -встретился с «Телепузиками». Теперь им не хватало только крикетных шаров, клюшек и ямок в дерне. Он ухмыльнулся, довольный тем, что не занят покраской снаружи, торча на лестнице. Хокинз посмеялся и снова принялся за дело, Кев толкал Лола, который корчил рожи, и просил его перестать слоняться. Им обещали хорошие деньги – сто фунтов задень работы, и отец раздобрился и разрешил его приятелю прийти тоже, однажды он уже убедился, что парень способен держать кисть в руках. Терри не нужны были проволочки. Это был не футбол. Это было не общественное задание. Бар совершено точно был закрыт. Он потратился на лучшую краску, какую только смог найти, поверив надписям на банках, то одного слоя достаточно, и хотел завершить всю работу по стенам, потолку и деревянным деталям уже сегодня. Людей у него хватало, так что никаких оправданий быть не могло. Рэй наведался в архив, а Энджи целую неделю, собирала старые газетки и ведомости, Терри и Бастер приходили сюда прошлой ночью и укрыли все, о нельзя было вынести. Он беспокоился о музыкальном автомате, Бастер – о барной стойке, поэтому их покрасили в первую очередь, они оба во все глаза следили а работой.
* Заводной Апельсин» (англ. А Clockwork Orange) – имеется виду фильм, снятый Стенли Кубриком в 1971 г. Из-за обилия -цен секса и насилия фильм был запрещен судом Великобритании с формулировкой: «Зло как таковое».
– Вы как парочка старых леди, – заметил Хокинз.
Надо было подумать о бильярдных столах, но их поверхности были укрыты деревянными досками, ножки стоило только обернуть газетами, а по ковру, под Йаном и Фрэнком, которые работали наверху, двигали большой кусок пластика.
Терри расхаживал с отверткой и снимал фотографии, отмечая на плане место каждой из них, требуя, чтобы дырочки не замазывали краской. Он выбрал для покраски цвета, соответствующие прежним, он не хотел менять интерьер – только освежить его. Энджи первая предложила это, Рэй и Бастер поддержали ее. Он отнесся к этому настороженно, но мог понять их логику, и не собирался переворачивать здесь все вверх дном, а только немного оживить это место.
– Надо открыть окна, – первое, что сказал Терри, когда жестянки были вскрыты, и парни начали размешивать краску. – Иначе мы все потравимся. А Йан говорит, что без нормального освещения ничего хорошего у нас не выйдет.
Терри не был знаком с этим малышом Йаном, но ему сказали, что он работал маляром, выполнял какую-то работу для Рэя, и он полагал, что есть смысл иметь при себе профессионала. Вообще-то, он думал, этот парень будет постарше, зато Йан явился в своем собственном рабочем комбинезоне и дал несколько дельных советов, похоже, он знал свое дело. Он не был в «Юнион Джеке» прежде, и клуб произвел на него впечатление, он начал задавать Терри такие вопросы, от которых тот почувствовал к нему расположение. Йан показал Лориэлу и Кевину, что нужно делать, и Терри был доволен, что его сын тоже пришел, не упустив возможности подработать. Деньги, которые он платил, были приличной суммой для парней их возраста.
– Тогда и запах уйдет быстрее, – заметил Йан. Терри знал, что они правы, но хотел держать клуб забытым как можно дольше, словно через открытые окна в него что-то могло выпорхнуть, однако склонился перед неизбежностью, собираясь снова закрыть окна, как только работа будет закончена.
Рэй и Фрэнк сняли верхние доски, узкие лучи света, которые так ему полюбились, расширились и заполнили половину «Юнион Джека», но нижние доски он велел не трогать, и в помещении осталось множество темных углов. Он моргал, пока глаза не привыкли к свету, свежий воздух заполнил клуб через два открытых окна, и ему вспомнился затхлый запах, витавший здесь в первый его день, он понял, что привык к нему, но чистый воздух взял вое, у Терри на минуту перехватило дух, и он засомневался, нет ли здесь ошибки. Он вообразил, как духи покидает это место и прежняя атмосфера улетучивается, и поду-[ал, что вел себя, как дурак. Это было три часа назад. Теперь он чувствовал себя прекрасно. «Юнион Джек» все больше оживал. Обновить покраску было хорошей идеей. Позже они закроют окна, но он не станут ставить обратно доски. Никто не мог заглянуть внутрь с улицы.
– Есть еще кофе? – спросил Фрэнк.
Он хотел, чтобы ему принесли чашку, но Бастер не был официантом, он стоял за барной стойкой и дул на собственный кофе, а кофеварка булькала неподалеку. Он хорошо разбирался в качественных зернах, без сожаления тратился на лучшие смеси и обожал свой «Блю Мартин». Сегодня он купил что-то подешевле, понимая, о они будут пить кофе помногу, но это все равно была орошая марка.
Если ты работаешь в пабе, тебе нужно что-то, что будет удерживать от выпивки в течение дня, а кофеин гарантирует, что все останутся на ногах. Он следил, чтобы в термосе всегда был кофе, а бисквиты лежали наготове, зная, что работа движется лучше, когда все счастливы. Запах варящегося кофе взбодрит кого угодно. Он не знал, удачно ли все вышло вчера с тем человеком, который зашел заглянуть в клуб, этот мистер отвечал за выдачу лицензий на продажу спиртного.
Роберт Марстон был молод и нервозен, казалось, больше всего его беспокоило название этого места. Бастер провел его по клубу, и он приободрился, но потом Терри заявил, что хочет также играть здесь «настоящую скинхедовскую музыку», и парень остыл. Уходя, он поднял флаг, висевший в коридоре, сказав, что он какой-то невпечатляющий и лучше бы его снять. Бастер не знал, что с этим делать, и беспокоился, не пропустили ли они чего.
Эта история только что была рассказана всем, и пока Бастер работал языком, Фрэнк понял, что обслуживать его не собираются, и пошел за своей чашкой.
– Может, нам нужно сделать из этого места «Стар-бакс»*, – заметил бармен.
Терри надеялся, что этот комментарий вызван отнюдь не появлением у стойки неряшливой компании. Рэй и Хокинз вслед за Фрэнком прекратили работу, видимо, думая, что они тоже заслужили передышку.
Бастер объяснял причину визита Марстона.
– Дело в том, – сказал Рэй раздраженно, подливая молока в свою чашку, – что бюрократ, типа этого, может в самом деле пустить все к чертям. Посмотрите на суды, банк, любую правительственную контору. Посмотрите на ЕС.
* «Старбакс» (Starbucks) – америк. компания по продаже кофе и одноименная сеть кофеен. Явл-ся самой большой сетью кофеен в мире.
Йан присоединился к ним. Только Лориэл и Кевин все еще работали. Терри взглянул на часы. Он хотел завершить работу сегодня. Завтра было бы хуже. Он смотрел на ребят, стоявших вокруг барной стойки, все еще укрытой газетами, хотя потолок над ней уже высох. Где-то болтало радио, никто его не слушал.
– К черту такую свободу, если он не даст тебе лицензии из-за флага, – сказал Фрэнк. – Он не может этого сделать. Он не может отказать. Что за чертовщина, я ходил сюда еще мальчишкой. Я помню это место. Если и тогда ребята не возражали, то с чего ему-то быть против? Что за дьявол этот Марстон, вообще?
Терри выступил вперед. Бастер преувеличивал все до невозможности. Паренек сделал пару замечаний, которые не имели особого значения, хотя он и нашел их несколько излишними. Если возникнут проблемы, он приложит все старание, чтобы как следует все объяснить.
– Он вовсе не говорил, что не даст лицензии. Все будет в порядке. Он не понимает, что такое скиновская музыка.
– Это Oi!, – сказал Рэй.
– Это ска, его я и имел в виду. Если он нам откажет, я подам апелляцию, но все будет отлично. Вот увидите.
Марстон-был другой породы, с университетским образованием, вероятно прошел все возможные курсы по изучению империй и рабовладения. Юнион Джек говорил Марстону о чем-то еще, что-то об империализме и политиках правого крыла, в то время как для здешних парней он был чем-то более существенным, частью их личностей, а это совсем не то же самое. Все зависело от того, как смотреть на вещи, вот и все.
– Юнион Джек уходит постепенно, – сказал Рэй. – Нынешние детки, они крест св.Георгия знают лучше, чем Юнион Джек*. Это тоже один из планов ЕС. Разрушить Объединенное Королевство и сделать Англию регионом Объединенных Государств Европы. Если они могут разрушить Объединенное Королевство, избавившись от ее символа, то они уже на полпути. Это ясно как день.
Повисла пауза, Терри снова взглянул на часы.
– Что нам нужно сделать, так это отловить того ублюдка, – заявил Хокинз. – Поймать его на улице и посадить в гараж. Ты же был там, да, Тел?
Терри кивнул. Рэй и Фрэнк тоже. Они все знали это место и чувствовали себя неважно, когда дверь за их спинами захлопывалась. Это не был обычный гараж. Скорее, бункер. Некоторые парни достигли уже среднего возраста и арендовали для себя хорошие участки, начинали по весне копаться на них с удвоенным рвением, выращивая фасоль, ревень и тому подобное летом, и пялясь на заготовленные горшочки с рассадой зимой, а Алан предпочитал гараж без окон, электрическую лампу и ультракомфортабельное кресло. Одному дьяволу известно, чем он там занимался, считалось, что ему просто нравится иметь свое собственное местечко подальше от жены. Местечко, где он может побыть один.
* Крест св. Георгия – нац. флаг Англии (красный крест на белом фоне). Юнион Джек – нац. флаг Великобритании. 12 апр. 1606 г. на шотл. флаг св. Андрея (белый косой крест на синем фоне) был наложен англ. флаг св. Георгия, знаменуя собой союз Англии и Шотландии. В 1801 году к флагу был добавлен символ Ирландии – крест св. Патрика. В таком виде флаг дошел до наших дней. Таким об. Union Jack яв-ся символом Объединенного Королевства.
– Мы свяжем его и утащим в гараж, так, может быть, наденем наручники, чтобы все казалось более спланированным. Может, натянем ему мешок на голову, когда он будет в фургоне, так он не сможет нас узнать.
– По мне, это все немного бредово, – засмеялся Йан. Хокинз уставился на мальчика.
– Да уж, безумие, – сказал Рэй, поддерживая Йана. – Мы же не гребаные шпоры, Алан. Не компания извращенцев.
Парень опустил голову.
– Нет, вы не ухватили, – продолжал Хокинз, теперь :е улыбаясь. – Понимаешь, этот тип должен думать, о мы – э^о кто-то другие.
– Кто? – Спросил Рэй.
– Не знаю. Кто-нибудь.
– Что, как Джулиан Клэри* и Бой Джордж**? Все засмеялись, но Хокинз выглядел серьезным.
– Он должен думать, что мы – организованная груп-а и что за нами кое-кто стоит.
– Вот что я скажу, – размышлял вслух Рэй. – Заявим му, что мы – «Комбат 18»***. Этому ублюдку понравится, му будет, что рассказать друзьям.
– Звучит неплохо. Этим новомодным чиновничьим подстилкам понравится, точно.
Терри думал о передаче «Скинхеды и свастика». Он бирался посмотреть ее в скором времени, раз уж Энджи продолжала спрашивать, что он думает об этом, раз уж она потрудилась записать это для него. Хокинз мог бы написать сценарий для документального фильма.
* Джулиан Клэри (Julian Clary) – англ. комик и писатель изв. Своим двусмысл. внешним видом.
** Бой Джордж (Boy George) – англ. певец и композитор, участник неоромантич. движения 1980-х гг. также славится своим необычным андрогинным обликом.
*** «Комбат 18» (Combat 18/С18) – вооруж. крыло британской геонацистской организации «Честь и кровь».
– Мы затащим его в гараж, – продолжал Хокинз, – может, повозим его для начала по округе, так, чтобы сбить с толку. Я распечатаю постер из интернета, изготовлю несколько рубашек под TERROR MACHINE, настоящий череп «К-18» и все в таком духе. Он просто обгадится.
– И что потом? – спросил Йан. Хокинз нагнулся вперед, ухмыляясь.
– А потом я вот этими коленями заткну его поганую пасть.
Раздался недружный хохот, но большинство молчало.
– Скажи, он пойдет в полицию? – спросил Терри. – Ты собираешься убить его?
Ему было что сказать.
– Ты не можешь себе это позволить, – продолжил Терри. – Ты несешь чушь. Он просто понимает вещи иначе. Это университетское образование. Я поговорю с ним, если будет нужно, и объясню все как следует.
– Для ублюдка, типа этого, мы – только банда бритоголовых, – сказал Хокинз. – Без обид, Тел.
– Ладно, послушай, – теперь Терри был жесток. -Никакого гаража, никаких похищений, и я не плачу много тем, кто сидит тут и болтает целый день.
Терри смотрел на своего друга и знал, что шутит – надеялся, что шутит. Бывали случаи, когда некоторые угрожающие жесты необходимы, но не в этот раз. Он хлопнул в ладоши, побуждая ребят к работе, прикрыл на время общую закусочную и привел в порядок остатки еды. Он не хотел, чтобы они без толку бродили по пабу, и сам он был здесь не для того, чтобы разливать напитки. Они должны максимально выложиться.
Он посмотрел на Рэя, который мазал стену рядом с ним, затем на Хокинза – этот гаражный житель был занят своим валиком, обмакивал его в краску и высматривал для себя местечко на стене. Терри заметил, как его племянник изменился в лице, повернувшись к радио и слушая новость о том, что два британских солдата подорвались на дорожной мине в Ираке, он казался расстроенным, но успокоился, узнав, что те прибыли из Ланкашира, и следовательно, были виновны. Терри не знал, что все это значит, и не пытался понять. Ему было чем озаботиться, например, завершением покраски к вечеру и завтрашней больничной процедурой. Он окинул взглядом клуб и остался доволен тем, что все снова принялись за работу и старательно гнули спины, Лориэл и его друг Кевин сосредоточенно трудились, отрабатывая свои деньги, как и все остальные ребята. Это вселяло в него гордость.