Текст книги "Эмиссар к звездам"
Автор книги: Джон Кейт (Кит) Лаумер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 41 страниц)
Уже прошел час с момента восхода солнца, когда закончилось историческое чрезвычайное заседание гаспьерского Кабинета Министров. Посол Шипшорн, который появился из конференц-зала, был погружен в оживленную беседу с весьма мрачным офицеромкрулчем, наряженным в тщательно пригнанное полное парадное обмундирование, но остановился, заметив Ретифа:
– А, вот и вы, мой мальчик! Я был обеспокоен, когда вы так и не вернулись вчера вечером, но, как я только что указывал уважаемому капитану, это было всего-навсего ужасным недоразумением. И поскольку позиция почтенных крулчей была прояснена – к обоюдному удовлетворению, они на самом деле предпочитают скотоводство и народные танцы всякого рода военным авантюрам, то Кабинет Министров оказался в состоянии прийти к благоприятному для нас решению по заключению Договора о Мире и Дружбе, дающему землянам полный Статус Наибольшего Благоприятствования.
– Рад слышать это, мистер посол, – ответил Ретиф, кивнув стоявшему рядом с надменным лицом командиру крулчей. – Уверен, что мы все предпочли бы дружеское соперничество демонстрации наших дипломатических способностей в дальнейшем.
В конце коридора возникло какое-то замешательство: таща за собой на буксире крулча-писаря, к капитану торопливо подскочил крулч-офицер и отдал честь:
– Ваше благородие, этот парень только что освободился от какого-то вида магического паралича!
– Это… Это был он! – ткнул в Ретифа пальцем моряк. – Он и остальные.
Он горестно посмотрел на землянина:
– Это был грязный обман – сказать нам, что та штука, которую вы установили, – бомба. Мы провели тяжелую ночь, прежде чем обнаружили, что это гнусное надувательство.
– Извините, – сказал Ретиф; впрочем, раскаяния в его голосе слышно не было.
– Послушайте, ваше благородие, – моряк перешел на шепот. – О ком я по-настоящему хотел предупредить вас, так это о том землянине – такой длинный, с костлявым задом и огненным дыханием; он – колдун, он взмахивает руками – и появляются белые гигантские летающие создания…
– Заткнись, идиот! – рявкнул капитан. – У тебя что, ни черта нет наблюдательности? Они не создают птиц, это может любой дурак! Они трансформируют самих себя! А теперь убирайся с глаз моих долой! Нет, как только вернемся домой, отправлюсь в монастырь и займусь медитацией!
Он коротко кивнул и застучал копытами, удаляясь.
– Странный малый, – прокомментировал Шипшорн. – Интересно, о чем это он говорил?
– Должно быть, просто какая-нибудь принятая в узком кругу шутка, я подозреваю, – ответил Ретиф. – Кстати, насчет этой труппы землян, о которых я вам упоминал…
– Да-да. Я, наверное, был несколько грубоват, Ретиф. Но, само собой разумеется, я был занят планированием моей стратегии на сегодняшнюю встречу. Да, возможно, я был резок.
– Я взял на себя смелость, мистер посол, пойти немного дальше, – сказал Ретиф. – Поскольку новый договор предусматривает земные культурные делегации, я подписал с ними шестимесячный контракт на проведение шоу здесь, на Гаспьере.
Шипшорн нахмурил брови.
– Вы перешагнули границы своих полномочий, Ретиф, – резко бросил он, – Я думал, мы могли бы выписать труппу или две, которые бы декламировали избранные отрывки из Материалов Заседания или исполнили бы что-нибудь из классической музыки. К тому же я уже почти пообещал министру культуры гроаков, что найму одну из его трупп носовых флейтистов…
– Я подумал, что как раз при нынешнем положении дел было бы неплохо продемонстрировать сплоченность землян, – заметил Ретиф. – А потом, демонстрация шпагоглотания, престидижитация, глотание огня, ходьба по канату, акробатика и чудодейство могли бы стать именно тем, что нужно, чтобы подчеркнуть нашу разносторонность.
Шипшорн задумчиво пожевал губами, потом кивнул.
– Пожалуй, у вас правильная точка зрения в этом вопросе, мой мальчик. Мы, земляне, очень разносторонняя порода. К слову сказать, жаль, что вас не было сегодня утром с нами, чтобы посмотреть, как я вел переговоры! То я весь был огонь и свирепость, то спокоен и гладок, как йилльский шелк.
– Восхитительное представление, осмелюсь предположить, мистер посол.
– Да уж, действительно, – посмеиваясь, потер руки Шипшорн. – В некотором смысле, Ретиф, саму дипломатию можно считать отраслью шоу-бизнеса, а? Следовательно, этих актеров можно считать своего рода коллегами.
– Верно, но я бы воздержался упоминать об этом публично, находись они в пределах слышимости.
– Да, это могло бы вскружить им головы. Ну что ж, я удаляюсь, Ретиф. Мой отчет о сегодняшней утренней работе станет классическим примером по изучению тонкостей Земной Дипломатии. – Он поспешил прочь.
К Ретифу подскочил гаспьер, вооруженный массивной бифокальной камерой.
– Я из «Утреннего Выдоха Гаспьера», – отрекомендовался он, – Правда ли, сэр, что вы, земляне, если пожелаете, можете превращаться в огнедышащих драконов?
Между ними втиснулся второй репортер.
– Я слышал, вы читаете мысли, – заявил он, – И еще насчет этой возможности проходить сквозь стены…
– Одну минутку, ребята, – Ретиф выставил руку. – Я, конечно же, не хочу, чтобы на меня ссылались, но только между нами… Вот что произошло на самом деле: как только посол заглянул в свой магический хрустальный шар…
Ретиф из Дипкорпуса

Гигантский убийца
1Когда Ретиф расплатился с перевозчиком и поднялся на причал, второй секретарь посольства Маньян с трудом протолкался через толпу, собравшуюся у входа в ограду королевской резиденции. Его узкое лицо пылало от внутреннего напряжения.
– Вот вы где! – закричал он, заметив своего подчиненного. – Я разыскиваю вас повсюду! Посланник Пинчботтл будет вне себя от ярости!..
– Что это у вас на голове? – Ретиф разглядывал дряблый воздушный шарик унылого желтого цвета, свисавший над левым ухом Маньяна.
Маньян скосил глаза на разноцветный помпон, подпрыгивающий при каждом движении, пучок развевающихся замызганных перьев и болтающуюся связку длинных грязных шнурков – все это крепилось к его голове при помощи розовой ленты сомнительной чистоты, завязанной под подбородком.
– Это же церемониальный головной убор на Рокаморре, вот, возьмите, – он порылся в своей форменной фиолетовой визитке, вытащил связку резиновых шариков и перьев и протянул их Ретифу. – Это для вас, напяльте их сейчас же. Боюсь, несколько перьев помялось…
– Где Посланник? – прервал его Ретиф. – Я должен ему кое-что сообщить.
– Вы должны будете много кое-чего сообщить ему, – перебил Маньян. – Включая и то, почему вы на полчаса опоздали на церемонию вручения верительных грамот!
– Ага! Вот он с членами миссии направляется ко дворцу. Извините, мистер Маньян… – Ретиф, расталкивая толпу, бросился к широкой входной арке в высоком кубическом строении в дальнем конце двора. Длинноногий, с коротким туловищем, без всяких признаков шеи и с огромными плоскими ступнями абориген, одетый в изысканный костюм из кружев и оборочек, с пикой в руке, величественным жестом разрешил ему пройти.
В нескольких ярдах отсюда Посланник и члены его миссии стояли в тусклом полумраке перед аляповатой картиной из светящегося пластика, раскрашенной в слизисто-зеленый, диспептически-розовый и цирротически – желтый цвета.
– …классический дипломатический ход, – говорил Пинчботтл. – Хотел бы я посмотреть на физиономии наших коллег с планеты Гроуси, когда они узнают, что мы их обскакали!
– Мистер Посланник… – начал Ретиф.
Пинчботтл резко обернулся, с минуту стоял уставившись в точку над поясной пряжкой Ретифа, затем дернул шарообразной лысой головой и окинул холодным взглядом своего подчиненного.
– Сколько раз я предупреждал вас, чтобы вы оставили свою привычку бесшумно подкрадываться сзади! – взвизгнул он. – В моем присутствии топайте ногами, когда входите!
– Мистер Посланник, я бы хотел…
– Избавьте меня от перечисления всего того, чего вы хотите или не хотите, мистер Ретиф! Церемония вот-вот начнется… – он повернулся, обращаясь к более широкой аудитории. – Джентльмены! Я надеюсь, вы все можете засвидетельствовать, как умело я выдерживал протокол с момента нашего прибытия на Рокаморру сегодня утром. Прошло не более шести часов, а мы уже почти добились статуса первой дипломатической миссии, когда-либо аккредитованной на этой планете! Планете – не мне напоминать вам об этом – которая славится наиболее энергичной коммерческой активностью и неослабевающей враждебностью к дипломатам. И все-таки я…
– Прежде чем продолжить все это дальше, мистер Посланник, – вмешался Ретиф, – я думаю…
– Позвольте напомнить вам, сэр! – повысил голос Пинчботтл. – Сейчас говорю я! О предмете чрезвычайной важности, а именно – о себе! То есть о моем… э-э вкладе в историю дипломатии.
Пара одетых в широкие мантии рокаморранцев засуетились вокруг землян, размахивая вычурными канделябрами, из которых валили клубы едкого красного и зеленого дыма. Туземцы принимали различные причудливые позы, громкими голосами нараспев произносили непонятные ритуальные заклинания, затем отступили назад. Один из них указал тонким многосуставчатым пальцем на Ретифа и издал звук, похожий на звук пилы, проведенной по натянутой басовой струне виолончели.
– Где ваш головной убор, Ретиф? – прошипел Пинчботтл.
– У меня его нет, и я вот что хотел сказать вам…
– Немедленно наденьте! И становитесь на свое место в моем эскорте! – угрожающе проскрипел Посланник, следуя по пятам за местными официальными лицами.
Маньян, подоспевший к этому моменту, возбужденно замахал перьями.
– Не обращайте внимания на то, что они слегка поломались! Надевайте – и все!
– Оставьте это! – отмахнулся Ретиф. – Мне они не понадобятся.
– Что вы хотите этим сказать? Мы все должны носить это..
– Только не я. Я не буду участвовать в церемонии. И советую вам…
– Грубейшее нарушение субординации! – ахнул Маньян и поспешил следом за Посланником. Два высоких стражника выступили вперед, чтобы воспрепятствовать не имеющему официального головного убора Ретифу следовать дальше.
2Это была весьма колоритная церемония, которая включала в себя энергичную порку дипломатов вполне реальными розгами, погружение в бассейн, вода в котором, судя по выражению окунавшихся лиц, была значительно холоднее, чем бодрящий утренний ветерок. Заканчивалось все это быстрой пробежкой вокруг огражденной территории резиденции – десять кругов, – во время которой запыхавшихся землян подгоняли местные сановники, размахивавшие бичами и скакавшие вприпрыжку позади них. Ретиф, наблюдая за происходящим с удобной позиции среди зевак за линией ограждения, выиграл десять кредитов в местной валюте, поставив на главу миссии, чью спортивную форму он оценил значительно выше, чем у остальных коллег по финальному забегу.
Под звон глухо звучащего гонга рокаморранцы согнали вместе тяжело дышавших землян и прочли им по длинному свитку речь. Затем маленький абориген выступил вперед, неся на пурпурной бархатной подушке с вышитыми буквами «МАМА» длинный шестифутовый меч – земного происхождения, как отметил про себя Ретиф.
Высокий рокаморранец в розовато-лиловом и красновато-коричневом одеянии выступил вперед и поднял меч. Посланник отшатнулся, пробормотав: «Послушайте, милейший…», но тут же был водворен обратно на место. Носитель меча торжественно опоясал дородную фигуру дипломата украшенной бисером перевязью и прикрепил к ней ножны.
Затем наступило молчание. Местные аборигены уставились на земного эмиссара.
– Маньян, вы отвечаете за протокол. Что мне по-вашему, теперь следует делать? – пробормотал Посланник уголком рта.
– Я бы порекомендовал сейчас вашему превосходительству отвесить… э… легкий поклон, после чего мы все повернемся и уйдем, пока они не придумали еще новых пыток…
– Ол райт, ребята, все вместе, – хрипло прошептал Пинчботтл. – Налево кру-у-гом!
Маньян охнул, получив во время выполнения этого маневра чувствительный удар ножнами по ноге. Затем они торжественно удалились во главе с Посланником, который, гордо выпрямившись во весь свой, увы, далеко не внушительный рост – он едва достигал пяти футов – важно шествовал впереди, вычерчивая за собой острием меча дорожку в пыли. Из толпы туземцев доносились веселые возгласы, которые быстро слились во всеобщий радостный крик. Аборигены оживленно хлопали землян по плечам, предлагали им ароматизированные сероводородом наркотические сигаретки, протягивали фляжки с зеленоватой жидкостью. Вся церемония вылилась во всеобщее ликование.
Ретиф, протиснувшись через толпу, перехватил Посланника, который с трудом пробирался среди возбужденных аборигенов.
– А-а-а, Ретиф! – прорычал тот. – Отсутствовали во время процедуры, я заметил! Всю дорогу сюда только и знали, что сидели, как сыч, у себя в каюте, а теперь бойкотируете свои официальные обязанности! Явитесь ко мне, как только я пристрою это великолепное символическое оружие, которого я был удостоен!..
– Как раз об этом я и хотел сказать, мистер Посланник. Это оружие отнюдь не символическое. От вас ожидают, что вы примените его по назначению.
– Что? Употребить по назначению? Мне? – Пинчботтл кисло усмехнулся. – Я повешу его на стене как символ…
– Быть может потом, сэр, – перебил Ретиф. – сегодня вам предстоит с ним поработать.
– Поработать?..
– Мне кажется, вы неправильно поняли смысл церемонии. Рокаморранцы ничего не смыслят в дипломатии. Они думают, что вы прибыли сюда для того, чтобы помочь…
– Так оно и есть, – фыркнул Пинчботтл. – А теперь посторонитесь и пропустите меня!
– …поэтому они ожидают, что вы выполните свое обещание.
– Обещание? Какое обещание?
– В этом и заключалась церемония! У рокаморранцев сейчас крупные неприятности, и вы обещали избавить их от этих неприятностей.
– Разумеется! – решительно кивнул Пинчботтл. – Я уже запланировал проведение экономического обследования.
– Это совсем не то, мистер Посланник. Тут поблизости разгуливает на свободе девяностофутовый динозавр по имени Грундертуш…
– Динозавр?.. – голос Пинчботтла сорвался на визгливой ноте.
Ретиф кивнул утвердительно.
– Вы только что поклялись убить его завтра до захода солнца…
3– Послушайте, Ретиф, – озадаченно спросил первый секретарь Уоффл, – как это вам удалось понять суть церемонии, которая велась на этом варварском местном жаргоне?
– Я и не понял – они болтали чересчур быстро. Но я успел немного познакомиться с их языком по дороге сюда, изучая его по магнитофонным записям, и сегодня имел приятную беседу с переводчиком…
– Я откомандировал вас позаботиться о помещении и обслуживающем персонале, а не болтать со всяким местным сбродом! – раздраженно фыркнул Пинчботтл.
– Но должен же я был как-то изъясняться, арендуя помещение. Местные жители не понимают языка жестов.
– Дерзите, мистер Ретиф? Можете считать себя временно отстраненным от должности.
Группа рокаморранских чиновников приблизилась к ним в сопровождении колонны копьеносцев, невозмутимых и грозных в своих зеленых чешуйчатых нагрудниках и наколенниках.
– Да, вот еще что, – добавил Пинчботтл. – прежде чем вы отправитесь под домашний арест, мистер Ретиф, объясните этим деятелям, что мы вряд ли сможем быть им полезны в деле уничтожения этого… э… чудовища.
Тем не менее я полагаю, что могу обещать им небольшую библиотечку службы информации, отлично укомплектованную последними брошюрами ДКЗ (Дипломатического Корпуса Земли).
Один из рокаморранцев выступил вперед и слегка поклонился, обращаясь к посланнику:
– Досточтимый сэр, я имею удовольствие быть Хаккопом, переводчиком ротовых звуков землян, выученных от целой кучи немецких, японских и еврейских землян-торгашей. Мы с ними разводили приятные тары-бары еще до того, как вы, ребята, брякнулись на на наше побережье…
– Ах, вот как! Жаль, что вас не было рядом во время церемонии. Теперь мы разберемся во всем этом недоразумении!
Посланник бросил на Ретифа уничтожающий взгляд.
– Я слышал… э… про какого-то динозавра, который… ха, ха! – бродит по окрестностям…
– Да, да, досточтимый сэр! Чертовски удачно вы, ребята, попали сюда при данных обстоятельствах!
Пинчботтл нахмурился.
– Пожалуй, лучше будет, если я сразу разъясню нашу позицию, просто на случай какой-нибудь грубой ошибки в переводе. Разумеется, я аккредитован Дипломатическим Корпусом Земли как Чрезвычайный Посланник и Полномочный Министр при вашем правительстве, наделенный неограниченными правами для…
– Гикк! С таким громким титулом вы, конечно не можете сплоховать! Возьмите наших ребят для подмоги, или вы сами справитесь с Грундертушем, чтобы отхватить побольше славы?
– Эй! Послушайте – я же дипломат! Моя миссия состоит в том, чтобы помочь вашей бедной отсталой нации…
– Да, да – правильный жест межпланетного правительства!
– Минуточку, – Пинчботтл выпятил нижнюю губу и направил указующий перст в небеса. – Я осуществляю свои функции при помощи слов и документов, сэр, а не физическими действиями! То есть я уполномочен обещать вам все, что посчитаю нужным и полезным, но выполнение всего этого я оставляю людям более низкого ранга.
– На этом конце Галактики друг сказал – друг сделал…
– Конечно! Я свяжусь с сектором Главного Штаба не позже следующего месяца, когда вернется мой корабль. Думаю, кое-что можно будет устроить.
– Грундертуш злодействует сейчас! Нельзя ждать будущего месяца! У вас есть настоящий меч – японская фирма – и Вы убиваете Грундертуша!
Нижняя челюсть Пинчботтла задрожала.
– Сэр! Вы забываетесь! Я – Посланник Земли, а не проклятый забойщик скота!
– Ты, парнишка, нарушаешь рокаморранскую традицию номер шесть – ноль
– два, которую выдал пару часов назад досточтимый Совет Старикашек!
Пинчботтл отстегнул меч и отшвырнул его в сторону. Ретиф, моментально нагнувшись, поймал его на лету, прежде чем он упал в грязь. Посланник Пинчботтл, скрестив руки на груди, свирепо сверкнул глазами на рокаморранца.
– Позвольте мне заявить здесь, немедленно и без оговорок, что ни с каким динозавром я сражаться не намерен!
Лицо Хаккопа сморщилось, словно ком сырой глины.
– Это окончательное решение?
– Именно так, сэр!
Переводчик повернулся к копьеносцам и произнес несколько слов на горловом рокаморранском языке. Те сомкнулись и направили копья на четырех дипломатов, которые принимали участие в церемонии принятия клятвы.
– Послушайте, что здесь происходит? – воскликнул Посланник.
– Похоже, сэр, что они забирают вас в местную каталажку, – сказал Ретиф.
– Они не имеют права! А вас почему не трогают?
– Я ведь не давал клятвы…
– Ты, парнишка, двигай вперед, – произнес Хаккоп, глядя на Посланника. – Рокаморре некогда возиться с нарушителями присяги!
– Простите, сэр! – заблеял первый секретарь. – Как долго мы будем находиться в заключении?..
– Один день! – ответил Хаккоп нехорошо улыбаясь.
– Ну, это еще не так плохо, Ваше превосходительство, – заметил Маньян. – Мы можем провести время, обдумывая свое алиби, – я, конечно, имею в виду составление донесения в главный штаб с изложением всех обстоятельств этой, с позволения сказать, дипломатической победы наоборот.
– Завтра, – рявкнул Пинчботтл. – завтра, милейший, могу вас в этом заверить, я предприму решительные шаги…
– Я имею удовольствие сомневаться в этом, вероломный обманщик! – резко оборвал Посланника Хаккоп. – Ведь чертовски трудно делать шаги с отрубленной головой?..
4Посланник Пинчботтл сердито смотрел на Ретифа через зарешеченное окно тюремной камеры.
– Я считаю вас, сэр, полностью ответственным за то, что вы своевременно не сообщили мне об этом варварском обычае! Надеюсь, вы установили связь с кораблем и потребовали его немедленного возвращения!?
– Боюсь, что нет, сэр. У местного передатчика нет нужных диапазонов.
– Вы в своем уме!? Это значит… – тут Пинчботтл обессиленно повис на перекладинах решетки. – Ретиф, они же снимут с нас головы… – простонал он.
Отряд рокаморранцев с копьями вывернул из-за угла и промаршировал к двери камеры землян. Хаккоп достал массивный ключ.
– Ну, что, парнишка? Ты готов принять участие в экзекуции?
– Минуточку, – вмешался Ретиф. – они же обещали убить Грундертуша к завтрашнему заходу солнца. У нас есть в запасе еще целый день.
– Верно. Только отрубление головы у нас всегда делают после обеда. Так выгоднее: больше зрителей по кредиту за вход.
Ретиф покачал головой.
– В высшей степени незаконное действие. Казнь нескольких дипломатов вещь вполне естественная, но она должна проводиться в соответствии с протоколом, иначе вам на голову свалится эскадра Объединенных сил по поддержанию мира еще до того, как вы успеете произнести «вмешательство во внутренние дела».
– Мм… Пожалуй, ты прав, землянин. О'кей, отложим это на завтрашний вечер. Будет казнь при факелах: очень красиво!
– Ретиф! – Маньян задыхаясь протиснулся к решетке и с мольбой посмотрел на него. – Неужели нет способа предотвратить эту ужасную судебную ошибку?
– Способ один: ты, парнишка, передумай и убей Грундертуша, – весело сказал Хаккоп.
Ретиф задумался.
– А что, эти джентльмены обязаны лично выполнить работу?
– Обязательно! Я не могу допустить, чтобы этот героический акт сделал любой Том, Жорж или Мейер. К тому же уничтожители Грундертуша не просто национальные герои. Они получают много-много прохладительного, а также зелененькие бумажки!
– Что вы на это скажете, сэр? – обратился к шефу Уоффл. – Придется пойти, а? Терять нам, пожалуй, нечего…
– Но как? Не могу же я убить чудовище, швырнув в него папку с отчетами?
– Может быть, выкопать яму, и пусть он в нее провалится?
– А вы имеете представление, каких именно размеров понадобится яма, чтобы причинить хоть маленькую неприятность девяностофутовой рептилии, вы, идиот?
– Предположим, Посланнику будет оказана некоторая помощь, – решил вмешаться Ретиф. – Это не будет расходиться с правилами?
Хаккоп насторожился, склонив набок свою лягушачью голову.
– Это хороший вопрос. Должен проверить в Министерстве традиций.
– Я бы с радостью помог, конечно, – тот час же заявил Маньян. – да только вот этот мой проклятый кашель… – он судорожно сглотнул.
– Именно – кха, кха! – подхватил Уоффл. – Наверное, сырой воздух, сквозняки, все эти каналы…
– Но Вы освободите их из тюрьмы, чтобы они могли обследовать район действий и составить хоть какой-нибудь план операции? – спросил Ретиф.
– Нет, – покачал головой Хаккоп. – Нарушители клятвы попадают в карцер по приказу Большого Начальника. И освобождать можно только через него. Но буду рад навести справки по этому вопросу после тихого часа.
– Когда же это будет?
– Тихий час завтра после обеда. Карлик-с-блестящей-головой и его друзья как раз будут иметь время, чтобы выкинуть какой-нибудь номер до начала представления.
– Но как же мы можем убить динозавра, сидя здесь взаперти? – возмутился Пинчботтл.
– Надо было подумать об этом до того, как нарушить присягу, – живо ответил Хаккоп.
– Интересный вопрос, правда? Стоит поломать головы, пока они совсем не слетели.








