Текст книги "Вопрос времени"
Автор книги: Джон Джойс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)
31
Двое против одного
– Надо убираться с этой площадки, – сказал Джерри. – Наше время вот-вот кончится.
Женщина смотрела на гигантский купол, узкий выступ и пропасть под ногами.
– Сколько еще осталось? – спросила она.
– Три минуты на размышление, потом мы потеряем жизнь.
– А сколько у нас жизней?
– Ты компьютерный герой, поэтому у тебя всего одна. Я не знаю, сколько Элейн дала мне.
– Если ты уже играл в игру, то должен знать все ходы и выходы. В том числе как выбраться из этой комнаты.
– Верно. Но я обманул сам себя. Поставил всякие математические головоломки и случайные числа, чтобы компьютер каждый раз создавал новый уровень. Зато мы можем обратиться за помощью.
– Хорошая идея. Тем более что у нас осталось всего две минуты и десять секунд.
Джерри поднял руку и крикнул:
– Я, Морбиус, вызываю первую помощь!
В воздухе появилась деревянная доска и, слегка вращаясь, зависла над площадкой.
– Смысл в том, чтобы использовать вспомогательные средства. Ты можешь определить длину доски?
– Двенадцать с половиной метров. Но от края платформы до стены не меньше пятнадцати. Слишком далеко.
– Я вызываю вторую помощь! – крикнул Джерри.
Перед ними возникла новая доска и повисла рядом с первой.
– Длина та же самая, – пробормотал Гибб. – Обе короткие! А у нас нет инструментов, чтобы их соединить.
– В этом нет необходимости, – возразила женщина. – Задача очень проста. Ты можешь двигать досками?
– Да.
– Тогда положи одну из них так, чтобы она легла поперек окружности купола и протянулась от одной стены к другой, опираясь концами на карниз.
Джерри сосредоточился. Доска легко скользнула в воздухе и опустилась вдоль стены, образовав перемычку между выступами.
– А теперь поставь вторую планку между нами и серединой первой.
– Получилось! – завопил Джерри. – Получилось!
– Вперед. У нас всего минута с четвертью.
Женщина легко ступила на мостик и побежала на другую сторону. Джерри беспомощно смотрел ей вслед.
– Скорее, мистер Гибб! Время уходит!
– Не могу! Я боюсь высоты!
– Смотри прямо на меня. Представь, что ты идешь по дороге.
Джерри шагнул к пропасти. Его взгляд скользнул по стене колодца вниз… и площадка зашаталась у него под ногами. Сколько он успеет пролететь, прежде чем его ударит током? Выдержит ли сердце? Или он погибнет сразу? Гибб уже получал разряды во время игры, но тогда было совсем другое дело. Теперь он рискует своей жизнью! Джерри уперся взглядом в зеленые глаза своей спутницы и сделал первый шаг. Планка качнулась под его весом. Его охватила паника. А вдруг она сломается? Господи Иисусе! Как он попал в эту ловушку? Гибб шагнул дальше. Пока все идет нормально. Но кажется, на этом уровне была еще какая-то хитрость…
Вдруг он вспомнил.
– Берегись!
Одно из круглых окон в куполе выплюнуло огненный шар. Извергая дым и пламя, тот понесся по широкой орбите вдоль стены, постепенно сжимая круг и смещаясь все ближе к центру. За ним выскочил другой… потом еще, еще…
– Пригнись!
Болиды мчались на уровне груди. Джерри увидел, как женщина присела перед первым шаром, увернулась от второго и нагнулась перед третьим.
– Мистер Гибб! Осторожно!
Когда последний шар пролетел у нее над головой, первый уже был рядом с Джерри. Оцепенев от ужаса, он увидел, как болиды один за другим просвистели у него под носом, едва не опалив ему лицо. На следующем витке они сметут его с мостика, если он не пригнется или не бросится вперед.
– Мистер Гибб, вниз!
Господи помилуй! Он боялся даже взглянуть себе под ноги. Джерри зажмурил глаза и с воплем побежал по пляшущей доске. Четыре шара пронеслись у него за спиной.
Через мгновение он уже был в ее объятиях.
– Отлично, мистер Гибб, – невозмутимо сказала женщина. – А теперь нам надо перебраться на карниз. Осталось двадцать секунд.
Джерри последовал за ней по второй доске и ступил на узкий выступ рядом с высокой дверью. Сверху раздался громоподобный голос:
– Поздравляю вас, мои доблестные воины! Вы выдержали первое испытание. Приготовьтесь сразиться с полчищами Гидры!
– Полчищами Гидры? – переспросила женщина. – Что это такое?
Джерри замялся.
– Сейчас увидишь, – пробормотал он. – Дело в том, что я делал игру… для взрослых.
* * *
– По какой схеме работают другие спасатели? – спросил Гилкренски.
Оранжевый свет от приборной доски бросал причудливые тени в кабине большого вертолета, упрямо мчавшегося навстречу штормовому ветру. По лобовому стеклу хлестал ливень, и два «дворника» работали в лихорадочном темпе, пытаясь смести с него пелену воды. Мощные моторы амфибии вибрировали так, что у сидевшего в кресле Гилкренски стучали зубы. Сквозь шум турбин он с трудом расслышал голос Мартина Говарда:
– Проверяют квадрат за квадратом, от берега до маяка «Дедала» на Бикини. Схема та же самая, что была у вас и мисс Маккарти.
– Какие средства они используют для поисков?
– Радары, радио, визуальный обзор. Все, что могут.
– Как насчет эмиссионного приемника «Дедала»? Кто-нибудь взял его на борт? Если у Джил сломалась рация, она может подавать сигналы через «Дедал».
– Сомневаюсь, что у наших ребят есть что-нибудь подобное, – покачал головой Говард. – Это вы большой специалист в высоких технологиях.
– Ладно, тогда я пойду в салон и подготовлю оборудование. Для начала просканируем маяк на острове, а потом двинемся обратно к берегу.
Гилкренски взял «Минерву-3000» и направился в просторную кабину вертолета. В последнее время он привык работать с образом Марии, и без нее компьютер казался ему мертвым и холодным. В его руках была та же самая машина, с теми же возможностями и ресурсами, но теперь она превратилась в простой кусок металла. Кому понадобилось украсть внешний интерфейс «Минервы», оставив бесценные данные на ее жестком диске? Это было бессмысленно. Тео прошел в дальний угол помещения, прикрепил ноутбук к настенной полке и подключил его к главной сенсорной матрице. Повернувшись к контейнерам и ящикам, он начал рыться в поисках передатчиков и ретрансляторов, которые могли понадобиться ему в Бимини-Кей.
В конце салона под брезентовым чехлом лежал длинный ящик с выведенной на боку надписью: «Навигационный ретранслятор „Феникс авиэйшн“, модель РА-22. Осторожно, ломкое!» Гилкренски достал из набора отвертку, поддел крышку ящика, сдвинул ее в сторону и остолбенел.
На него смотрели безумные глаза Юкико Фунакоси.
32
В пустоте
– У нас безбилетник, – спокойно сообщил Гилкренски через рацию. – Женщина.
Он смотрел на распростертое перед ним беспомощное тело, связанное по рукам и ногам широкой лентой. Тео заглянул в ее черные бездонные глаза…
Но в его памяти было лицо совсем другого человека – огромные, полные слез глаза Марии, которые он увидел за секунду до того, как Юкико взорвала ее машину.
– Вы ее знаете? – отозвался в наушниках Мартин Говард.
Его голос донесся словно с другой планеты.
– Да, она убила мою жену, – ответил Гилкренски.
Тео вернулся в переднюю часть салона, нашел на стене спасательный костюм и прощупал обе штанины. Под водонепроницаемой тканью в жестком пластиковом чехле хранился короткий нож. Края клинка были заточены, как бритва. На плоском лезвии блеснул отсвет от горевших в салоне красных ламп.
– Тео! С вами все в порядке?
Гилкренски подошел к ящику с ножом. Японка увидела оружие, но выражение ее глаз не изменилось – она смотрела на него без страха, молча принимая то, что должно произойти.
– Тео, почему не отвечаете?
Наклонившись над ящиком, Гилкренски оттянул край черного костюма над лодыжкой женщины, распорол его снизу доверху и отбросил в сторону. Потом провел рукой по волосам Юкико и снял несколько метательных звезд, прикрепленных клейкой лентой к тыльной стороне ее шеи. Покончив с этим, Тео прошел к правому борту и приоткрыл боковой люк. В грузовой отсек ворвались холодный воздух и оглушительный рев турбин, в салоне заработала сигнализация. Гилкренски вышвырнул в темноту скомканный костюм и звезды и захлопнул люк. Сигнализация смолкла.
В глазах Юкико теперь пылала ярость. Она в бешенстве смотрела на него поверх заклеенного рта.
– Тео, что там происходит?
– Я не подойду к ней, пока не удостоверюсь, что у нее нет оружия, – отозвался Гилкренски. – В одежде этой дамочки хранится целый арсенал – метательные звезды, ножи, дротики и черт знает что еще.
– О ком вы говорите?
– О Юкико Фунакоси. Профессиональной убийце, мастере боевых искусств и бывшей сотруднице японской корпорации «Маваси-Сайто». Три часа назад она пыталась отрубить мне голову самурайским мечом.
– Когда сработал сигнал тревоги, я подумал, что вы хотите выбросить ее из вертолета.
– Да, у меня была такая мысль.
Гилкренски оглядел салон, взял лежавшее на полке одеяло и накрыл им Юкико. Затем наклонился и разрезал ножом ленту, закрывавшую ей рот.
– Вот так. А теперь скажи, какого черта ты тут делаешь?
Японка молча смотрела на него. Ее губы зашевелились, словно собираясь что-то сказать, – и он едва успел откинуть голову, чтобы увернуться от ее плевка.
Гилкренски крепче сжал нож.
– Послушай меня, сволочь! Я знаю, что ты меня ненавидишь. Но, поверь, твои чувства ничто по сравнению с тем, что я испытываю к тебе. Дай мне только повод, и я тебя убью. Тебе все ясно?
Юкико взглянула на лезвие ножа. Она слегка кивнула.
– Мы в вертолете и летим через Атлантику, – продолжал Гилкренски. – До берега шестьдесят миль, и погода становится все хуже. Если ты знаешь, кто тебя сюда засунул и зачем, говори сейчас.
Женщина закрыла глаза и застыла в неподвижности.
– Ладно, – сказал Гилкренски.
Он проверил, надежно ли связаны ее руки и лодыжки, снова залепил ей рот и вернулся в кабину вертолета.
– Мы подлетаем к Бимини-Кей, – крикнул Мартин Говард сквозь шум моторов. – Уже показалась мачта.
Гилкренски вгляделся в темноту. Дождь немного поутих, и он увидел черную подкову островка посреди бушевавшего ночного моря. В самом центре атолла над пальмовой рощицей, где еще сегодня утром он беседовал с Джил, равномерно пульсировал красный глаз радиомаяка. Гидросамолета нигде не было.
– Давайте включим прожектор и пролетим над островом, – предложил Тео. – Может быть, спасатели что-то не заметили.
«Си-лайэн» скользнул вниз и выпустил столб ослепительного света. Гилкренски пристегнул ремень безопасности, открыл раздвижную дверь кабины и выглянул наружу. На земле все было точно так же, как сегодня утром.
– Что слышно по радио?
– Пока ничего. Никто не видел никаких следов самолета и не получал сообщений от мисс Маккарти.
Куда же она делась?
– Ладно, поднимитесь до пятисот футов, и я попробую послать пару импульсов на частоте «Дедала». Если Джил включила сенсоры, она может принять сигнал и ответить нам через транслятор.
Гилкренски закрыл дверь и вернулся в дальнюю часть салона, где в одном из ящиков лежала Юкико Фунакоси. Рядом громоздилось несколько контейнеров с оборудованием, которое «Феникс авиэйшн» загрузил в отсек перед отлетом. Тео нашел радиопередатчик «Дедала», уже полностью собранный и готовый к работе. Основной блок сгенерирует импульс ультразвука и лазерного света, и они, как волна, разойдутся от вертолета во все стороны. Если у Джил проблемы с рацией, возможно, это единственный сигнал, который она сможет получить.
Тео поставил на полку главный выключатель и увидел, как на панели загорелась лампочка «готово».
– Высота пять сотен футов! – крикнул Говард.
– Понял, – отозвался Гилкренски и включил питание.
На всех приборах мигнули огоньки. Под брюхом вертолета послышалось едва слышное гудение, которое заглушали вой турбин и сильная вибрация двигателей, передававшаяся через пол ногам.
– Какие новости?
– Никаких, – ответил Говард. – Ну что, кто-нибудь отвечает?
Гилкренски глянул на панель. Монитор центрального блока показывал только их собственный импульс, разбегавшийся широким кругом от «Си-лайэна».
– Нет. Попробую поднять уровень мощности до красной линии.
Тео повернул регулятор до отказа вправо, нажал кнопку генератора импульсов – и очутился в темноте. Моторы на секунду смолкли и опять завыли, разгоняя почти остановившиеся винты. Свет в лампочках потускнел, задрожал и медленно набрал прежнюю яркость. Гилкренски бросило на пол. Он похолодел, когда машина резко ухнула вниз, потом выправилась и снова поднялась в небо. В кабине вертолета надрывалась сигнализация.
– Тео! Скорей сюда!
Гилкренски пробрался сквозь рассыпанное оборудование и коробки с электроникой и вернулся в кресло. Мартин Говард сидел, крепко вцепившись в штурвал. Даже в оранжевом свете, падавшем от приборной панели, его лицо было бледным, как у мертвеца.
– Матерь Божья, что вы сделали? Я летаю уже десять лет, но ни разу не видел ничего похожего. Только что все было тихо и спокойно, и вдруг – точно молнией шарахнуло… а потом опять все в норме. Только приборы не работают.
– Что?
– Взгляните сами. Компасы не действуют, пеленгатор отключился, а часы… честно говоря, я не знаю, что с ними случилось. В жизни такого не встречал!
Гилкренски уставился на хронометр в центре панели. Он показывал 21.32.
– Ну и что?
– Подождите немного.
Цифры на дисплее не менялись. Тео постучал по ним пальцем. Никакой реакции. Он взглянул на свои часы. Они тоже не работали.
– Снаружи было что-то необычное?
Говард кивнул:
– Да. Я спокойно вел машину, как вдруг откуда ни возьмись появился этот… странный огонь. Он больше смахивал на живое существо и все время вился вокруг нас. И вдруг исчез. Просто чертовщина! Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное?
Гилкренски снова посмотрел на наручные часы и перевел взгляд на дисплей хронометра.
– Видел, – медленно ответил он. – Я думаю, что у нас серьезные проблемы.
33
Полчища гидры
Джерри стоял в длинном каменном проходе, освещенном дюжиной чадящих ламп, из которых с треском вылетали искры. Он вдыхал запах дыма, уносившегося под темный потолок, и чувствовал, как осклизлые стены вокруг него буквально сочатся гниением и кровью. Не знай он наверняка, что это имитация, игровая среда вполне могла бы сойти за реальность.
Впрочем, что было реальнее той опасности, которая подстерегала его со всех сторон?
– Наша цель – добраться до другого конца лабиринта, – сказал Джерри. – Компьютер каждый раз меняет его схему, поэтому я не знаю, куда идти.
– А это что? – спросила женщина.
Она кивнула на темную нишу в конце коридора, где на мраморном пьедестале, словно музейный экспонат, покоился ярко-голубой кристалл.
– Их надо собирать, – объяснил Гибб. – Это «кристаллы ЗОРИНА», на них можно купить всякие полезные вещи. За один камень дают оружие или доспехи, за четыре – переход на новый уровень, за шесть – дополнительную жизнь или пять минут отдыха. Но они хорошо охраняются.
– Охраняются? Кем?
– Скоро узнаешь. Следуй за мной и держись начеку. Когда они появятся, ты их услышишь.
Джерри осторожно двинулся по коридору, вглядываясь в каждую подозрительную тень. Время от времени он оборачивался на женщину и смотрел в темноту, сгущавшуюся у них за спиной. Любая ошибка может стоить ему жизни. Он играет против ЗОРИНА, главного компьютера «Гиббтек». Джерри сам программировал его рабочую среду. Он вложил в эту игру свою душу и сердце. Машина знает все его пристрастия и вкусы, все слабости и недостатки…
Гибб услышал слабый шум из коридора, который они только что прошли.
Топот босых ног.
К ним приближались полчища Гидры.
Внезапно в лабиринте стало очень холодно. Черные тени зашевелились и ожили на стенах. Если он не успеет взять оружие, его разорвут на мелкие кусочки!
– Бегом к кристаллу! Это наш шанс.
Они бросились к голубому камню. Джерри успел первым, схватил сокровище и почувствовал прилив энергии. В него вошла сила. Теперь надо собраться с мыслями и действовать…
– Один есть, – пробормотал он. – Мы должны…
Сзади раздались душераздирающие вопли. Гибб оглянулся. Из темного прохода на них неслась орава нагих женщин с ярко-серебристыми телами и горящими углями алых глаз. На голове у каждой вместо волос извивались клубки змей, а в руках сверкали длинные копья и мечи.
– Проклятие! – выругался Джерри и развернулся лицом к врагу.
– Я Морбиус! – закричал он. – Силой этого кристалла я вызываю меч!
В его руке блеснул плоский увесистый палаш, внезапно появившийся из воздуха. Заслонив собой зеленоглазую женщину, Гибб отразил первый наскок набросившейся на них воительницы и левым кулаком нанес ей сокрушительный удар в лицо. Амазонка от неожиданности взвизгнула, зашаталась и вскинула руки к голове. Джерри проткнул ее насквозь. Меч с металлическим лязгом грохнулся на пол, и служительница Гидры испустила дикий крик.
– Хватай ее меч и дерись! – завопил Джерри.
– Я не могу причинять вред людям.
– Это не люди! Я их сам сотворил!
– Но они выглядят совсем реальными.
– Говорю тебе, это только видимость. Вроде тех виртуальных актеров, которых я делал для кино. Смотри!
Тело убитой амазонки стало быстро таять и исчезло на полу.
– Вот видишь, они не…
Но женщина уже схватила меч и, выбросив вверх ногу, ударила в живот бросившуюся к ним воительницу, которая судорожно выдохнула и согнулась пополам. Она занесла меч и…
– Нет! – крикнул Джерри.
Но было уже поздно. Клинок со свистом рассек воздух, и голова амазонки скатилась вниз. Ее тело рухнуло на землю, судорожно дернулось и затихло. Через миг над обрубком шеи выросла новая голова и издала громкое шипение. Из лужи серебристой крови вокруг упавшей головы поднялось другое тело, взмахнуло мечом и кинулось на них.
– Целься в грудь! – заорал Гибб. – Чтобы их убить, нужно попасть в сердце!
Он пригнулся, увернувшись от острого клинка, и сделал быстрый выпад. Амазонка скорчилась и со звоном уронила меч. Сзади слышались пронзительные крики – это его напарница без устали рубила вражескую армию.
Несколько минут они стояли в кольце из серебристых тел, ряд за рядом валившихся на землю и исчезавших из игры.
– Ух ты! – восхитился Джерри. – Где ты научилась так драться?
– Один человек, владеющий боевым искусством кендо, угрожал моему главному пользователю, доктору Гилкренски, – хладнокровно объяснила женщина. – Я решила изучить эту борьбу по Интернету.
Джерри быстро подсчитал тела.
– Скольких ты прикончила? За каждого убитого можно получить столько же энергии, сколько за кристалл.
Модель нахмурилась.
– Почему здесь одни женщины? – спросила она.
– Я… не знаю. Просто мне так захотелось. Покупателям нравится. Это вносит в игру дополнительную… остроту.
– Почему?
– Слушай, давай потом поговорим, ладно? Нам пора сматываться. Время идет, а мы не можем проиграть. У нас уже достаточно очков, чтобы перейти на новый уровень. Теперь попробуем набрать дополнительное время.
Женщина посмотрела на пол. Полчища Гидры бесследно растворились в воздухе. Она покачала головой и двинулась за Гиббом.
Новый коридор был таким же длинным и прямым, и в нем лежало четыре ярких кристалла. Джерри осторожно шел вперед, собирая камни и чувствуя, как с каждым разом в нем увеличивается сила. Но слова женщины о голых амазонках Гидры саднили ему душу, и он снова чувствовал себя маленьким и жалким, как мальчишка.
Ладно, наплевать! Он все-таки Морбиус. Ему надо собраться с силами и победить – или умереть.
Коридор закончился Т-образным перекрестком с двумя длинными проходами, уходившими куда-то в темноту. Джерри подкрался к развилке с поднятым мечом и прислушался, оглядываясь по сторонам.
– Налево, – сказал он. – Я чувствую, это верный путь.
– Ничего подобного, – возразила женщина. – Мы пойдем направо.
– Я лучше знаю игру!
– Вот именно, – заметила модель, холодно изучая его зелеными глазами. – Как раз поэтому мы должны идти в другую сторону.
– Не понял.
– Подумай сам. Ты программировал эту игру. Все ее сценарии и персонажи созданы тобой. Компьютер использует это против тебя. Значит, ты не должен быть самим собой. Стань кем-то другим.
– Чепуха! Говорю тебе, это моя игра. Мы идем налево.
– Лучше сделаем наоборот, – настаивала женщина. – ЗОРИН – целая сеть суперкомпьютеров, каждый из которых по своим аналитическим способностям превосходит человеческий мозг.
– И что из этого?
– На твоем месте я бы попыталась использовать единственную вещь, которую он не может учесть, – воображение.
– Но ты не на моем месте, – огрызнулся Джерри.
Ему осточертела эта машина. Она во все вмешивается, задает глупые вопросы, пытается его унизить. Его, Морбиуса, великого мага! Пора показать ей, кто тут главный.
– Я сказал, мы пойдем налево. Следуй за мной!
Они свернули в левый коридор.
По пути попадались все новые кристаллы, и Джерри жадно хватал их на ходу. Камни ему очень пригодятся. В конце концов, он человек, а не модель. Только его жизнь имеет значение. Какое ему дело до компьютерной программы? Гилкренски всегда сможет написать другую. Может, она будет хотя бы поменьше болтать!
Внезапно он увидел выход – просторный зал с арочным проемом и двенадцатью факелами, освещавшими его с каждой стороны.
– Ну вот, – удовлетворенно заметил он. – Я же говорил! Это переход на следующий уровень, и у нас достаточно очков, чтобы открыть дверь.
– Не торопись, – предостерегла женщина. – Не забывай, что ЗОРИН думает так же, как и ты. Он знает твои мысли.
– Я буду осторожен.
Гибб подошел к проему и заглянул внутрь. Это было большое помещение с высоким куполом вроде того, который они видели на первом уровне. На другой стороне круглой комнаты он увидел деревянную дверь, обитую железными гвоздями.
Джерри улыбнулся. Ни дыр, ни щелей, ни темных закоулков – служителям Гидры негде спрятаться, чтобы устроить им засаду! На этот раз он все сделал правильно. Наверное, ему помогли очки, набранные в последней битве.
– Ну вот, теперь ты видишь? – воскликнул он с торжеством. – Кто был прав?
Гибб уверенно ступил на мощеный пол и зашагал вперед. Женщина последовала за ним.
– Жалко тебя расстраивать, – сказала она, – но ты не хочешь посмотреть наверх?
Джерри застыл и вскинул голову к плавно закруглявшемуся потолку.
– О Боже!
Под высоким куполом на кронштейнах факелов, балках, перекладинах и фигурах каменных горгулий целыми гроздьями висели амазонки. Их было не меньше двадцати. Глаза серебристых тварей пылали адским пламенем, на головах клубились и шипели змеи. Клинки длинных мечей холодно поблескивали на свету.
Неожиданно все монстры попадали вниз, точно хищные кошки, и мгновенно образовали круг. Какое-то время они не атаковали, только молча стояли, выискивая слабые места и глядя на них с презрением и торжеством. Потом вся банда разом хлынула на Джерри, размахивая длинными мечами, крича и плюясь слюной. Их была целая армия! Гибб никогда не ставил на этом уровне так много монстров, но теперь не он отвечал за игру. Всем управлял ЗОРИН!
Его спутница была права – он проиграл!
Джерри вонзил сталь в грудь первой воительницы – та согнулась пополам и рухнула на пол – и почувствовал, как его рука наполнилась энергией.
Еще очко.
Он отбил наскок следующей твари, ударил ее в лицо и снова взмахнул мечом. Амазонка захрипела и свалилась замертво. Гибб развернулся, схватил чью-то серебристую руку, отмахнулся от монстра головой и отшвырнул его в толпу врагов. Мельком он заметил женщину в незабудковом платье, которая сражалась у другой стены и косила чудищ взмахами своего клинка.
На него одновременно бросились две воительницы, но его палаш описал широкий полукруг и рассек их пополам. Куски тел шлепнулись к его ногам, корчась и извиваясь на полу.
А это весело! С каждой новой смертью Джерри становился все сильнее. Он уже почти добрался до огромной двери. Осталось только прикоснуться к ней рукой, и сила набранных очков перебросит их на новый уровень. Серебристая тварь занесла над ним оружие, но он резким выпадом пронзил ей сердце и всосал вылетевшую из нее энергию. Еще одна атака, новый выпад и агония врага…
Его напарница уже бежала к двери.
Похоже, у них все получится.
Он бог, он король! Он Мор…
Голова Гибба словно взорвалась от страшного удара. Он вскрикнул и забился в мучительных конвульсиях. Еще миг – и ЗОРИН забрал его жизнь, пустив в наушники мощный разряд тока.
Джерри в корчах свалился к ногам одной из амазонок, которая со смехом смотрела на него, подняв свой меч. Она была ранена, а не убита. Кровь из ее тела, как ртуть, пульсировала и переливалась на полу, выращивая новую плоть.
Переживет ли он еще одну смерть? Следующий электрошок наверняка разорвет ему сердце… Господи помилуй!
Воительница вскинула оружие, чтобы нанести решающий удар. Алые глаза монстра сверкнули пламенем, и… из груди чудовища выскочил стальной клинок!
Амазонка взвизгнула и рухнула на землю. Ее меч зазвенел о камни.
– Мистер Гибб! Быстрее!
Женщина в незабудковом платье отбросила оружие. Она обхватила Джерри обеими руками и помогла добраться до двери.
– Скорей, коснись ворот!
Джерри попытался поднять руку. Она была тяжелой, как свинец. Он с трудом сдвинул ее с места, положил ладонь на дерево, и створки распахнулись. Гибб шагнул за дверной порог, на новый уровень.
– Сюда!
Джерри обернулся, чтобы втащить за собой спутницу. Он уже схватил ее за руку, когда тело женщины насквозь пронзил огромный меч.