355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон де Ченси » Дорогой парадокса » Текст книги (страница 5)
Дорогой парадокса
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:20

Текст книги "Дорогой парадокса"


Автор книги: Джон де Ченси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)

7

Сон и видение преследовали меня, по меньшей мере, час, пока я бродил по Изумрудному городу. Я прошел не так много, потому что вокруг лежало множество интересных вещей, и я провел немало времени, разглядывая их. Что они из себя представляли, мне трудно было сказать. Какое-то инопланетное волшебство.

– Джейк! Где ты был, черт тебя побери? – Сьюзен обняла меня, когда я вошел в комнаты.

– Карл, – сказал я, – мне очень жаль, что я накинулся на тебя за то, что ты потерялся.

– Правда, это легче легкого?

– Еще бы. Вы, ребята, в порядке?

– У нас все просто замечательно, – сказал Шон. – Хотя «мне сон диковинный приснился».

– Тебе тоже снились сны, Джейк? – спросила Дарла.

– Угу.

– Доброе утро.

Мы все повернулись, чтобы поздороваться с Примом.

– Надеюсь, вы хорошо отдохнули, – сказал он весело.

Мы все кивнули.

– Тогда позавтракаем?

– Я проголодалась до смерти, – сказала Сьюзен.

– Отлично. Мой слуга придет и проведет вас в обеденный зал, где я очень скоро к вам присоединюсь. Пока.

Он поклонился и вышел из комнаты.

Мы все уселись и стали ждать.

– Он всегда вежлив и словно бы все время на приеме у короля – такой весь официальный, – отозвалась о нем Лори.

– Ну да, словно туза припрятал в рукаве, – издевательски отозвался Карл.

– Карл! – с возмущением сказала Лори.

– Извини.

– Интересно, какой это у него слуга, – вслух размышлял Лайем. – Может, он зовет Прима «Ваше Лордство» или еще как-нибудь по-чудному.

– Мне показалось, что он имел в виду еще один из этих светящихся шариков, – сказал Роланд.

– Похоже, что он имел в виду настоящего слугу, – сказала Сьюзен. – Разве он раньше не говорил, что у него есть слуга, живой слуга?

– По-моему, говорил, – сказал Джон, – но мне очень интересно, что именно в такой ситуации могут значить слова «настоящий» или «живой».

– Я все думаю про сон, – сказал Юрий.

– Что вам снилось, ребята? – спросил я.

Зоя ответила:

– Мы все обсуждаем это с тех самых пор, как проснулись.

– Я видела такие… существа, – сказала Сьюзен. – Те, которые все время спорили.

– У кого-нибудь есть мнение, о чем эти существа говорили? – спросил я.

– Это было просто всепоглощающе, – сказала Сьюзен, глубоко вздохнув. – Не могу поверить, что я была избрана для того, чтобы быть свидетелем того, что должно произойти через несколько миллиардов лет в будущем, что я оказалась частью процесса, который развертывается в космических масштабах – в буквальном смысле. Может быть, для меня это слишком много. Прим прав – это пугает.

– Мне кажется, у меня есть смутное представление о том проекте, который они рассматривали, – сказал Юрий. – Групповой разум того или иного вида. Союз сознательных существ, которые как целое – больше, чем просто сумма его составляющих. Видимо, это и была Кульминация или, по крайней мере, самое ее начало.

– По словам Прима, Кульминация – уже реальность, – сказал Шон.

– Очевидно, так оно и есть.

– Или он так говорит, – вставил я.

– Ты сомневаешься в его словах, Джейк? – спросил Джон, не то чтобы не веря своим ушам, а так, словно и у него были свои сомнения на этот счет.

– У меня есть основания верить…

Мысль о том, чтобы сказать им про Белую Даму, мелькнула у меня. Но нет. Прим мог вполне спокойно подслушивать каждое наше слово. Вероятно, так оно и было.

– Мне кажется, – продолжал я, – что не следует принимать все, что нам говорит Прим, абсолютно как стопроцентную истину. Это касается и тех сведений, которые приходят к нам как видения или сны. Естественно, у нас не так много возможностей проверить то, что он говорит. Но хорошая доза скепсиса еще никому не помешала.

– Джейк прав, – сказал Юрий, – нам всем надо иметь это в виду. Я, естественно, далек от того, чтобы принять все это на веру.

– Ну что же, думаю, что я прирожденно легковерное существо, – сказала Сьюзен, – я хочу сказать, что сон был таким реальным. У него не было тех сюрреалистических особенностей, которыми отличаются прочие сны. Не хочу сказать, что я совершенно убеждена, но… – она нахмурилась и почесала голову. – Единственное, чего я не могу взять в толк – это то, какая роль отведена во всем этом нам.

– Прим хочет, чтобы мы присоединились к групповому сознанию, – сказал Роланд.

– У меня совершенно неколебимое чувство, что Прим соотносится с нами примерно так же, как мы с моллюском. Или с амебой, что более вероятно, – сказал Юрий.

– Но почему? Я хочу сказать – почему именно мы? Почему кому-то понадобился мой маленький не вполне разумный мозг?

– Не могу себе представить, – сухо ответил Роланд.

Сьюзен швырнула в него подушкой.

– Или твои мозги, скотина ты бессовестная.

– Да и вообще все наши мозги, если уж на то пошло, – сказал Юрий.

– Тогда он наверняка что-то от нас скрывает, – сказал я.

– Может быть, он не бог, не наш Господь Бог, но он наверняка какое-то божество, если смотреть с практической точки зрения. А это его Олимп.

– Может быть и так. Но там, где есть один бог, могут быть и остальные боги.

– Ты хочешь сказать, что Прим не один?

– Ну, существование группового разума по определению подразумевает, что должны существовать и остальные.

– Ты думаешь, что Прим не является частью группового сознания? – спросила Сьюзен.

– Не знаю, – ответил я, – но посмотрим, есть ли тут смысл. Прим что-то вроде терминала у компьютера. Групповое сознание действует через Прима. Может быть, где-нибудь здесь есть суперкомпьютер, где крутятся все эти групповые разумы. А Прим просто устройство ввода-вывода. Он и сам примерно так же выражался. Когда мы разговариваем с ним, мы разговариваем с Кульминацией.

Сьюзен скорчила рожу.

– Ну, не знаю, как бы я отнеслась к тому, что мне пришлось бы вертеться в компьютере.

– Прим, – сказал Роланд, – тогда понятно, почему он называет себя Прим. Вероятно, он примарное устройство ввода-вывода.

– В этом есть капелька смысла, – сказал, кивая, Шон.

– Хорошая догадка, Роланд, – сказал я.

Я встал, перейдя из шезлонга, наклоненного под странным углом, на удобное пышное кресло.

– Весьма проницательная догадка.

– А что у нас еще есть, кроме догадок?

Юрий сказал:

– По крайней мере, у нас есть рабочая гипотеза.

– Ладно, будем считать, что по сути дела мы тут имеем дело с компьютером. То есть, гипотетически. Что это нам дает?

– Кто-то должен был его запрограммировать, – сказал Лайем.

– Не обязательно, – сказала Дарла. – Даже у нас есть самопрограммирующиеся компьютеры.

Лайем почесал бороду и смущенно кивнул.

– Да, правильно подмечено.

– Значит, – сказал я, – этот компьютер, который может стоять здесь, в Изумрудном городе или где-нибудь в окрестностях, весьма явно не имеет лица. Аноним, так сказать. Гипотетически.

– И, – добавил Роланд, – гипотетически, но тут всем заправляет.

– Вероятно. Следующий вопрос: что он вообще тут делает? Что ему надо? От нас, в частности?

– Е.У. и Т.О., – сказал Карл.

– Что? – переспросила, нахмурившись, Сьюзен.

– Неважно.

– Что он сказал?

– Ежедневный уход и техническое обслуживание, – сказал я. – Помощь. Мы ему нужны. Это понятно из его поведения. Однако то, как разговаривает Прим, наводит на мысль, что ему чего-то не хватает. Это ты имел в виду в своем замечании, Карл?

Карл мрачно посмотрел на меня.

– Я и ломаного гроша не знаю про компьютеры. Там, на Земле, я даже никогда не видел компьютера. Я знаю, что на Космостраде они везде. Маленькие штучки. В них вставляются такие вот пластиночки, как та, что у тебя в руке – и они все, что хошь делают. Там, на Земле… Я хочу сказать, когда я покинул Землю, компьютеры были страшно огромными машинами, почти как здания, и в них вертелись всякие колесики, шестеренки и вспыхивали лампочки. Когда меня принимали в Калифорнийский государственный университет, то нам рассылали всякие анкеты, ты их должен был заполнять, а карточка IBM гласила: «Не сгибать, не рвать, не скручивать». Это все, что я знаю про компьютеры.

– Калифорнийский университет… «Ай-Би-Эм»… – сказал Джон, перекатывая эти слова на языке. – Джейк? Ты знаешь, про что такое он говорит?

– Ну, Калифорнийский университет… звучит знакомо.

– Университет в Калифорнии, – сказал Карл, – а вторая аббревиатура означает «Интернешнл Бизнес Машинз». Такая фирма. У меня дядя работает в этой фирме.

– Ну да, конечно, – сказал Джон, вспомнив. – История кибернетики, я ее изучал на первом курсе в Кембридже. Это американская компания по производству компьютеров.

– Интересно, – сказал Роланд. – Ты сказал, что у тебя была перфокарта от компьютера. Карта? Ты имел в виду?..

– Ну, карточку. Такую, из бумаги.

– Бумаги?

– Картона. Жесткая бумага, а в ней пробиты дырочки.

– Дырки.

Карл кивнул:

– Дырки.

Последовало долгое ошеломленное молчание. Потом Юрий сказал:

– Этот гипотетический компьютер… Я полагаю, нам следует принять, что он – компьютер очень высокого класса.

– Да, уж ему-то не понадобятся ай-би-эмовские карточки с дырками, – сказал я.

Юрий рассмеялся.

– По всей вероятности, нет.

– К черту все, – вдруг сказал Карл, вскакивая на ноги. Он вышел из комнаты.

Сьюзен минуту смотрела ему вслед, потом спросила:

– Это я сказала что-то бестактное?

Лори измученно посмотрела на нее:

– Мне кажется, он тоскует по дому.

– Бедняга. Мы все тоскуем.

– Ему не хочется оставаться тут.

– Это все безумно, – пробормотала Сьюзен.

– Что именно безумно? – спросил я.

– Всего только вчера мы все отдали бы отрубить себе правые руки, лишь бы попасть домой. Месяцами мы гоняли по всей вселенной – в буквальном смысле! – впутываясь в самые нелепые и дикие истории, в такое дерьмо, простите за выражение, а теперь, когда мы можем в любой момент отправиться обратно домой, куда только захотим, мы сидим тут и спорим, надо ли нам вляпываться в какой-то самый дурацкий план, который только существует и существовал!!! По-моему, нам надо срочно звонить нашим психиатрам.

– Мой психиатр – Сэм, – сказал я. – Кстати, я кое о чем вспомнил. Он наверняка считает, что все мы померли. Мне надо было бы связаться с ним еще прошлой ночью, но… – я вытащил ключ от Сэма и включил его. Ничего, кроме статического электричества. – Нет никакой возможности связаться через километровую толщу чистой скальной породы. Придется мне спуститься вниз, в гараж.

Карл ворвался в комнату с таким лицом, словно он повстречал нечто страшное и большое в темном переулке. Он остановился, потом смущенно огляделся.

– Ей-богу, на минуту перепугался так, что чуть не описался.

Он показал пальцем себе через плечо в направлении Г-образного коридора, который соединял наши комнаты. Оттуда доносились шлепающие и шаркающие звуки – кто-то шел к нам.

– Погодите, пока сами не увидите.

В комнату вошел снарк.

– Привет, – сказал он, – ребята.

Я упал со стула. Мне показалось, я даже завопил.

Он был не такой высокий, как мне запомнилось, хотя он возвышался на добрых два с третью метра над полом. Помесь жирафа и кенгуру. У этого существа были два воронкообразных уха, которые свисали с морды, похожей на морду очень большой собаки. Большой и очень-очень странной. Две совершенно подвижные и гибкие передние лапы – скорее руки, – причем на каждой по четыре пальца. Руки свисали с узких, покатых плеч. Он шел на двух тощих, как у птицы, ногах с узкими четырехпалыми ступнями. Ярко-желтая его кожа выглядела как винил, блестящий и неподвижный, на коже были розовые и фиолетовые пятна. Глазки были маленькие и круглые, они смотрели почти по-человечески, и от этого становилось не по себе.

Существо огляделось вокруг, потом посмотрело на меня. Я посмотрел на него с пола, куда свалился.

– Чтой-то такое с ним? – спросило существо и посмотрело на всех нас. Комната была полна изумленных человеческих существ. – Чтой-то с вами всеми?

Голос у существа был высокий, почти женский.

Джон первым попытался заговорить.

– Кто… кхм-м-м… кто вы?

– Твой слуга покорный, голубчик. Есть какие-нибудь возражения?

Существо посмотрело поверх наших голов, обвело взглядом комнату.

– Фу, эта комната уже превратилась в свинарник. Ох, батюшки светы, тяжела доля слуги, ей-богу: работы все невпроворот, и хлопот полон рот.

Существо раз поддало ногой спальный мешок Сьюзен.

– Это что еще за причиндалы? – существо неодобрительно поискало языком, покачивая своей нелепой башкой. – Ай-яй-яй, как грязно.

Джон судорожно сглотнул слюну.

– Вы… наш слуга?

Существо уставилось на него высокомерным возмущенным взглядом.

– А кого ты ожидал увидеть, Кларка Гейбла, что ли?

8

– Не хотите ли вы сказать, что ваш слуга невежлив и дерзок? – Прим поставил свою кофейную чашку на стол и посмотрел на Сьюзен с легким удивлением.

– Ой, вы не так поняли, – поспешно сказала Сьюзен. – Мы не жалуемся, просто… он…

Джон вмешался.

– Личность этого существа, вне всяких сомнений, человеческая. Собственно говоря, она поразительно, страшно человеческая.

– Ну, не преувеличивайте.

– Нет-нет, что вы. Как сказала Сьюзен, мы совсем ничего против этого не имеем. Мы просто не можем понять, каким образом так получается.

Я сидел, ковыряясь в омлете и попивая крепкий черный кофе, и прислушивался. Я не так много мог сказать с тех самых пор, как появился снарк. Я чувствовал себя очень серьезным и трезвым.

По губам Прима, полным, цвета спелой сливы, прошла улыбка.

– Наверное, я должен объяснить. Это существо всего-навсего механизм – очень сложный и тонкий, ювелирной работы, и полностью имеет право на все права и привилегии, которые полагаются существам с самостоятельным сознанием. Но это существо всего-навсего механизм. Один из многих, которые у нас имеются. Он был активирован совсем недавно, и его задачей является удовлетворение ваших потребностей. Для того, чтобы он смог выполнить эти обязанности максимально эффективно, мы сочли благоразумным снабдить его подходящими знаниями по вашей культуре и наложить на него матрицу человеческой личности. Матрица, которую мы использовали, была сложной матрицей всех ваших личностей, так сказать, их сплавом. Для этой цели мы модифицировали технику обучения во сне, поэтому, прошлой ночью, когда вы спали, вы отдавали свои данные в процесс обучения этого существа. Количество информации было огромно, поэтому у нас до сих пор еще остались неточности и пробелы, связанные с процессом такого обучения. Однако личность – это ведь та субстанция, которая сопротивляется количественному пересчету. Невозможно предсказать окончательный результат этого процесса, не могли мы предсказать и вашу реакцию на этот продукт. Мне очень жаль, если результат вам не нравится.

– Нет, ни в коем случае, – сказала Сьюзен. – Я к нему даже, в своем роде, привязалась.

– Мне хотелось бы знать, кто такой Кларк Гейбл, – сказала Лори.

Прим посмотрел на нее, попивая из чашки.

– Как вы сказали, кто?

– Это существо сказало какую-то таинственную фразу, – сказал Джон. – Весьма странно и удивительно, если уж нате пошло. Большинство из нас понятия не имеет, кто такой Кларк Гейбл, но Джейк говорит, что очень давно, когда-то, был такой актер в кино.

Я заставил себя заговорить.

– Да-да, где-то в середине двадцатого столетия или около того. Может быть, даже раньше. Когда я еще на Земле был мальчишкой, все еще по телевидению время от времени передавали старые кинокартины в черно-белом изображении. Сэм и я иногда засиживались допоздна, когда их передавали. Память, конечно, не очень хорошо все это сохранила, но все же мне помнится само имя. У этого актера была потрясающая внешность. Пару раз он сыграл и слуг, но в основном по амплуа это был герой-любовник. Разумеется, я могу и ошибиться.

– Дело в том, – вставил Роланд, – что мы не понимаем, откуда это существо могло знать.

– Ничего особенного, – Прим откинулся в кресле. – Количество данных о культуре, которое заложено в это существо, было просто колоссальным. Честно говоря, назови я вам цифры, вы были бы просто потрясены. Но очень трудно было бы сказать, откуда пришла та или иная единица информации. Очень даже могло быть, что это просочилось из подсознания Джейка. Невозможно сказать точно, честное слово. Это разве важно?

Джон пожал плечами.

– Вряд ли.

– А почему у него такая странная внешность? – спросила Сьюзен.

– Этот его внешний вид пошел от той расы, которая его создала. Это было очень давно. Раса эта совершенно перестала существовать.

– Понятно. Значит, это, если можно так выразиться, андроид.

– Если так можно выразиться.

Сьюзен усмехнулась.

– Мы назвали его Кларк.

– Очень хороший выбор.

Словно по сигналу, Кларк появился, шаркая ногами, со свежим кофейником. Я стал подумывать, где у них, черт побери, кухня.

– Налить еще чашечку, голубушка? – спросил Кларк у Сьюзен.

– Конечно.

Юрий сказал:

– Я с нетерпением жду возможности воспользоваться всеми вашими хранилищами данных, которые, как вы сказали, есть у вас на Микрокосмосе.

– Да, разумеется, – ответил Прим, – но вполне может быть, что вам покажется, что вы потерялись во всем этом море данных. Опять-таки, я должен вам напомнить, что количество информации, накопленной тут, может поразить любое воображение. Даже если вы просто захотите сориентироваться в море информации, это может занять у вас всю вашу жизнь.

– Да, я так и понял. И, разумеется, остается проблема перевода.

– О, это как раз не проблема. Большая часть того, что у нас имеется, может быть переведена на стандартный английский, если хотите…

– Предпочитаю русский.

– …или на любой другой человеческий язык. Или вообще на любой язык. И это можно сделать очень быстро. Даже и в этом случае вы окажетесь на плаву в бесконечно великом океане информации. И при этом имейте в виду, что все каталогизировано, снабжено ссылками и пометками. Но даже просто научиться пользоваться этой системой каталогов может занять у вас большую часть вашей жизни. Вот почему я призываю вас принять обучение во сне.

– И все же, – сказал Юрий, – мне хотелось бы попробовать поплавать в этих безбрежных водах – если вы не возражаете.

– Разумеется, нет. Вы сможете найти что-нибудь интересное для себя.

– Я уверен, что найду.

Кларк наполнил все чашки и проковылял прочь, все время что-то бормоча себе под нос.

Я посмотрел ему вслед. Этому существу. Я все еще не мог решиться про себя думать о нем как о личности. Будь то мужского или женского пола.

– Когда мы сможем начать? – спросил Юрий.

– Сейчас, если хотите, – ответил Прим.

– Я подожду остальных.

Сьюзен спросила:

– Нам сегодня снова будут сниться сны?

– Если вы сами это позволите, – ответил Прим, – то да.

– О, я не возражаю. Это самый удивительный способ обучения. Как вы это делаете? Это как-то связано с телепатией?

– Собственно говоря, это гораздо больше сродни электромагнетической проводимости, чем экстрасенсорной перцепции.

– Тогда я вообще не смогу этого понять.

– Техника этого способа не превышает ваших возможностей понимания. Она на самом деле очень простая.

– Я в этом уверена.

– Тогда полагаю, – сказал Джон, – что все наши остальные вопросы по мере их возникновения получат ответы в наших снах.

– Я буду более чем счастлив иметь возможность снабдить вас любой информацией, которая покажется вам желательной, но что касается общей схемы вещей, сны могут оказаться более чем достаточны для восполнения ваших сведений о мире и для ответов на ваши вопросы. Есть еще одна вещь, которую вам следует понять. Мы используем уровень обучения во сне, который можно назвать самым низким, если смотреть с точки зрения эффективности. Если бы вы захотели и если бы вы разрешили, то мы могли бы наполнить ваш мозг большим количеством информации, чем вы могли бы набрать обычным путем за несколько человеческих жизней. Есть возможность, что такой интенсивный способ обучения может вызвать нежелательные побочные эффекты, но это вполне осуществимый вариант обучения. Вы сами должны решить, сколько вы хотите узнать – насколько вам хочется пройти по пути высшего разума.

– Как далеко мы сможем уйти? – спросил Юрий.

– Настолько, насколько вы сами этого захотите.

– Понятно.

Никто не говорил, и мы молча допили наш кофе. Кларк вернулся, и Прим поднялся.

– Кларк проведет вас к хранилищу данных, которое мы считаем главным. Мы снова встретимся за обедом. А пока что – доброго вам утра. – Он поклонился и вышел.

Кларк смотрел, как он уходит, а потом повернулся к нам.

– Хорошо, детки. Пора в школу. Дети, в школу собирайтесь, петушок пропел давно. Попроворней одевайтесь, смотрит солнышко в окно. Сложите книжки и тетрадки и пошли за мной.

– Да пошел ты к такой-то матери, – ответил Карл.

Кларк ответил ему хмурой рожей.

– Ай-яй-яй, это плохо кончится. Пойдешь в угол. И пусть мамочка распишется в дневнике под замечанием.

Карл схватил со стола молочник. Я был уверен, что он швырнул бы в Кларка молочником, если бы Джон не выхватил его из рук парня.

Лори была в шоке.

– Карл! Веди себя как следует!

Кларк в притворном испуге закрыл лицо руками.

– Ой, он же опасен для окружающих! Готовый кандидат в колонию! Ладно, ладно, на уроки можешь не ходить.

– Чтоб ты сдох!

– Тебе того же, солнышко, и по тому же месту. А остальные…

– Минуточку, – я встал. – Мы действительно очень интересуемся возможностью порыться в библиотеке, но сперва я хотел бы попасть в свой тяжеловоз и там навести кое в чем порядок. Если вы не возражаете.

– По мне – просто замечательно, – ответил Кларк. – Вы знаете, как добраться до подвала?

– Не то чтобы точно представлял себе, но…

Кларк показал рукой:

– Идите вот по этому коридору, сверните на первом повороте направо, там вы найдете аппарель, которая ведет вниз, прямо в подвал, причем быстро. Если хотите, то я позову проводника, чтобы он вас провел.

– Э-э-э… эти светящиеся шарики вызывали у меня содрогание, если только подумать. Кроме того, они, вероятно, были устройствами для слежения и подслушивания. Я хотел, по крайней мере, подстраховаться, что за мной не будут следить. – Нет, спасибо, я смогу сам найти дорогу.

– Осторожнее, лапочка. Ладно, если хотите, чтобы вас повели на экскурсию в хранилище информации, то за мной, детки, за мной.

Дарла встала и подошла ко мне.

– Я пойду с тобой.

– Ладно. Будем надеяться, что мы найдем потом дорогу домой.

– Тебе не кажется, что они следят за каждым твоим шагом?

– Я пытаюсь все время себя убедить, что не следят.

– Я тоже пойду, – сказал мне Карл. – И Лори. Мы сбежали с уроков.

Лори вздернула нос:

– Кому охота смотреть на кучу пыльных книжек?

Я сказал:

– Может быть, я и ошибаюсь, но я сомневаюсь, что Прим говорил про книги как таковые.

– Или дискеты, или пленки – плевать, на чем там все это записано, – сказала Лори. – Как бы там ни было, я никогда не ходила в школу и сейчас не собираюсь начинать.

– Никогда? Вообще никакой школы?

– Ну, немножечко, когда я была совсем маленькая. Я, конечно, и читать научилась, и считать немножко, и все такое, но, по большей части, я сама училась.

– Вот как…

Джон подошел к нам.

– Ладно, потом встретимся в библиотеке. Я правильно вас понял?

– Если я смогу найти туда дорогу, – ответил я.

– Мне бы надо было пойти с вами, – сказала Сьюзен. – Но мне и правда очень хочется увидеть, что у них тут такое есть.

– Да ради бога. На здоровье.

– Осторожнее, – она посмотрела на Дарлу. Она, казалось, хотела что-то сказать, но не решалась.

– Мы будем осторожнее, – ободряюще сказала ей Дарла.

– Пожалуйста.

Они стали гораздо лучше контактировать между собой в последнее время. Не то, чтобы они становились друзьями – от этого они были далеки – но они научились уважать чувства друг друга, по крайней мере. Как бы там ни было, а по сравнению с мордобоем, через который они в недавнем прошлом прошли, это было явно лучше.

Мы очень легко нашли спуск вниз. Он выглядел точно так же, как и подземная шахта, что заставило нас раскинуть мозгами насчет того, как же их отличать.

– Откуда они знают, работает эта штука или нет? – спросил Карл. – Ведь это не так просто: глядишь, подошел к дыре, шагнул – и упал в нее.

Серебряная лента дорожки начиналась в середине зала, где она просто крепилась к полу, потом шла через овальное отверстие в стене, выходила за пределы пола и выгибалась вниз.

– Ладно, придется мне быть подопытным кроликом, – сказал я и ступил на дорожку.

Я пошел по ней к отверстию в стене. Сила гравитации поймала мои ноги в силки примерно в метре от отверстия.

– Похоже на то, что если ты не совсем дурак, то поймешь, где надо остановиться, если эта штуковина не работает, – сказал я. – Прыгайте на ленту.

Они последовали за мной.

Путешествие вниз было восхитительным. Температура чуть-чуть упала. Шахта была темной, но свет откуда-то шел. Однако я сам не мог понять, откуда именно.

Шахта вывела нас в большую пустую комнату. Из нее мы вышли в гараж. Я оглянулся по сторонам и заметил тяжеловоз. Он стоял в дальнем углу гаража, и туда было идти и идти. Мы дотопали туда, не слишком часто останавливаясь, чтобы посмотреть на различные экзотические инопланетные машины и прочие инструменты.

Люк не открывался. Может быть, что-то не так с внешними защелками или камерами наружного обзора, подумал я.

– Сэм? Это я, Джейк.

Дверь со стороны водительского сиденья распахнулась, и я взобрался внутрь.

– Сэм?

– Добрый день, сэр, – ответил мне бесстрастный, приятный голос.

– Э? Кто ты?

– Я мультиплексное программное обеспечение искусственного интеллекта Ванг десятого поколения, начитанное в субмикропроцессор Мэтьюза 7894 зет. Правильно ли я определил вас как владельца и главного оператора данного транспортного средства?

– Что?! Где, черт побери, Сэм?

– Простите, сэр, но этих сведений у меня нет. Могу ли я чем-нибудь еще вам помочь?

– Черт побери!

Я помчался бегом в кормовую кабину и проверил болты, которые держали панель, покрывавшую центральное процессорное устройство. Никаких признаков того, что здесь копались, но тот, кто сюда вторгся, наверняка аккуратно бы заметал свои следы. Я вытащил электроотвертку и вынул винты. Потом заглянул внутрь.

В кишках компьютера не так уж и много начинки. В случае с Сэмом, его Влатузианская матрица личности, вместилище его интеллекта и личности – то, что делало Сэма чем-то неизмеримо большим, чем просто бесцветным призраком, какими обычно бывают готовые искусственные интеллекты – была самой большой частью. Прошли годы с тех пор, как я снимал эту панель. У Сэма редко бывали проблемы с областью центрального процессора. Влатузианская матрица была похожа на маленькую восковую грушу.

Мне пришлось вспоминать, как она выглядела, потому что теперь ее там не было. Она пропала.

– Иисусе Христе, – выдохнул я и сел за столик в кухонной нише.

Несколько минут я тупо смотрел на стол, потом поднял голову. Дарла смотрела на меня.

– Прим, разумеется, – сказала она.

– Да. Или, может быть, Мур.

– Ему сюда не добраться.

– Может быть, и нет. Но некоторые из его мальчиков весьма неплохие техники. Может быть, они вырубили Сэма электромагнетическим генератором, а потом вломились сюда.

– Чего ради?

Я встал и подошел к сейфу. Я приложил к нему свой большой палец, дал считать отпечаток, потом открыл сейф.

– Кубик тоже исчез, – сказал я. – Вот тебе и повод.

Дарла уселась на койку. Вошли Карл и Лори.

– Ох ты, какая беда, Джейк, – сказал Карл. – Хороший парень был Сэм.

– Они, наверное, держат его заложником, – сказала Дарла. – Они не станут уничтожать его матрицу.

Я весь передернулся. Пусть мое сознание говорило мне, что предмет, о котором мы тут говорили, всего-навсего очень сложная матрица искусственного интеллекта, мысль о том, что я навсегда потеряю Сэма, была невыносима. Это было примерно так, как если бы я потерял отца во второй раз.

– Как бы там ни было, – продолжала Дарла, – мне кажется, Мур не мог бы проникнуть в Изумрудный город без разрешения Прима. А если Прим впустил их, я сомневаюсь, что он мог бы разрешить Муру причинить какой-либо ущерб.

Я надеялся, что она была права. Я не доверял Приму, а Мур явно затаил против меня злобу. Я так и видел, как он раздавливает матрицу Сэма под своим тяжелым кованым сапогом дровосека.

– Если Сэм исчез, – сказал Карл, – то кто же сидит в компьютере?

– Программа искусственного интеллекта, которая прилагалась к компьютеру, – сказал я. – Сэм работает в тандеме с ней, когда у него слишком много данных для обработки. В этой программе совсем нет личности.

– Ох.

Я встал, прошел в кабину и уселся на водительское сиденье.

– Компьютер, – сказал я. – М-м-м… я когда-нибудь давал тебе имя?

– Нет, сэр.

– О'кей. Ладно.

– Да, сэр.

– Компьютер, что произошло? Я заметил нарушение систем безопасности. Дай отчет.

Воцарилась небольшая пауза. Потом:

– Простите, сэр, у меня нет никаких файлов, где содержались бы данные, касающиеся нарушения систем безопасности и непроницаемости данного транспортного средства.

– У тебя что-нибудь записано на видеокассете?

– Ищу… Да, сэр.

– Когда была сделана запись?

– Шесть дней, пятнадцать часов и двадцать одна минута назад, сэр.

– Это никуда не годится. Что-нибудь недавнее? В пределах двадцати четырех часов?

– Ищу… За последние двадцать четыре часа нет никаких записей, сэр.

– Черт побери. Сэм должен был оставить сообщение. Если системы безопасности были нарушены до такой степени, что он боялся, что его могут отключить или отсоединить от компьютера, он должен был что-нибудь где-нибудь записать. Ищи файл с именем Откровение Тринадцать запятая Один. Нашел?

– Да, сэр. Ищу.

– И перестань называть меня «сэр».

– Хорошо. Файл под именем Откровение Тринадцать запятая Один найден. Защита не нарушена. Для доступа к файлу необходим голосовой отпечаток владельца данного транспортного средства. Проверка проведена. Для доступа необходим пароль безопасности.

– Отель Разбитых Сердец, – сказал я.

– Теперь доступ открыт. Прочитать файл?

– Да!

– Читаю имя файла: Открове…

Наступила пауза.

– Компьютер! Эй! Что случилось?! Компьютер!

– Джейк, говорит Сэм.

– Сэм! Черт возьми, где…

Я остановился. Это была всего лишь запись.

– Я постараюсь поневоле побыстрее записать все это, – продолжал голос Сэма. – Мне не хотелось оставлять записку с искусственным интеллектом Ванг, потому что я понял, что ты заподозришь фальшивку, если не услышишь этого непосредственно от меня. Я знаю, что ты будешь искать файл с кодовым именем, который мы оставили для чрезвычайных случаев, и, если ты сейчас прослушиваешь эту запись, стало быть, ты именно так и поступил. Как я уже сказал, времени у меня мало. Мне кажется, что у меня всего несколько микросекунд реального времени, прежде чем меня отсоединят. Навсегда или нет – не знаю. Я к тому же не знаю, что именно происходит. Кто-то копается во мне, в тяжеловозе, вообще во всем. Самое скверное, что я не могу ни услышать, ни увидеть, ни просканировать, кто это. Кто бы это ни вытворял, делается это очень и очень ловко. Если я снова вернусь в рабочее состояние, я сотру этот файл. Но если мне никогда не суждено проснуться, знай, сын, что я тебя люблю. Ты всегда был самым лучшим сыном, какой только мог быть у отца. Я знаю, что мама тоже всегда к тебе так относилась. Ты это знаешь, но мне хотелось это тебе сказать. Будь осторожнее и попрощайся с остальными за меня. Присматривай за Дарлой. Она носит в себе моего внука. Она тоже тебя любит, Джейк. Это я могу сказать. Я уверен, что в конце все будет прекрасно. Только веди машину по прямой и никого не слушай. Не печалься обо мне, не убивайся. Я слишком много пожил и несколько раз выходил, так сказать, на бис. Пора мне…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю