Текст книги "Дорогой парадокса"
Автор книги: Джон де Ченси
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)
– В чем?
– Не знаю.
– Виноваты в том, что сделали то, что надо было сделать?
– А разве надо было это делать?
– Нам казалось, что надо.
– Джейк, не знаю… я просто больше не знаю.
– А я и вовсе не знал, детка. Я совсем не знал этой песенки, а все же постарался ее сыграть на слух.
Мы вышли на полянку. С неба медленно спускались два тела, словно сценические божества на веревках. Они аккуратно приземлились на ноги.
Лори и Карл.
Наш Карл. Он держал ее за плечи, а она уткнулась в его плечо лицом. Она страшно дрожала.
– Привет! – сказал Карл, когда мы подошли поближе.
– Привет, – ответил я, не зная, что еще можно сказать.
– Все случилось именно так, как и должно было случиться, – сказал Карл. – Я знал, что той ночью произошло что-то еще. Я наконец вспомнил, что именно кричала мне Дебби, когда машина стала подниматься в небо. Она кричала мне, чтобы я не боялся. Я был потрясен. Тут, понимаешь, это чудище на нас спускается с неба, а девушка, которую я любил, ведет себя так, словно она знает, что происходит. Именно это я постарался забыть. Это был факт, который я не мог объяснить. Мне становилось страшно при одной попытке вспомнить это. Мне не хотелось верить, что девушка, которую я встретил и полюбил, имела что-то общее с этим страшным похищением. И я никогда не мог понять, почему она стала выпрыгивать из машины, словно хотела бросить меня на произвол судьбы. Я пытался ее остановить. Но ее кто-то тащил из машины… кто-то еще. Я не видел, кто именно, – он погладил Лори по крашеным волосам. – Это был я. Это был единственный человек, кто мог это сделать.
Лори перестала дрожать. Она повернула лицо к Карлу.
– Ты ведь пыталась, правда? – сказал Карл. – Ты пыталась ему сказать, что все хорошо кончится. Ты увидела, что он перепуган до потери пульса, и ты попыталась сказать ему, что все будет хорошо?
Она кивнула, закрыла глаза, и ее головка упала к нему на грудь.
– Мне было ужасно, – сказала она. – Словно я делала что-то злое и страшное. Я приволокла его в это место, я его подвела под монастырь. А потом… когда ты… – она шмыгнула носом и вытерла кулачком глаза. – А когда ты неожиданно появился ниоткуда, Карл, мне показалось, что я схожу с ума. Я не знала, что мне делать. Я была так напугана.
Карл глубоко вздохнул.
– Все произошло именно так, как и должно было произойти. Все.
Я заговорил в переговорное устройство.
– Кларк?
– Что?
– Как он?
– Вырубился намертво. Просто упал в обморок – и все. Однако с ним все в порядке. Испугался, вот и все.
– Ты уже говорил с ним голосом Прима?
– Да, но, мне кажется, он меня не слышал.
– Ну, когда он придет в себя, просто играй дальше свою роль Прима и скажи ему что-нибудь утешительное.
– Ну конечно, обязательно, но он все равно будет напуган до полусмерти. Я хочу на нем кое-что попробовать. Это механизм, который раньше использовался для успокоения пойманных диких животных. Ему это не повредит, даже если и не сработает.
– Ладно. Встретимся у Дейва в доме. Как Дейв, кстати?
Пауза.
– Он говорит, что жалеет только об одном: что ему никогда не удастся использовать это в сценарии. Слишком уж неправдоподобно.
18
Я совсем не умею прощаться. Однако я постарался, как мог.
Было примерно пять утра. Карл, Лори и Дейв провожали нас. Лори обняла Дарлу, потом меня. Я пожал Карлу руку, потом Дарла поцеловала Карла и Лори. Потом Лори снова обняла меня и поцеловала. Это продолжалось какое-то время. Дейв просто стоял в сторонке и странно улыбался.
– Надо же, – сказал Карл, – мне вас будет здорово не хватать, ребята.
– И нам тоже, – ответил я.
– Не могу сказать, что буду скучать по приключениям в девятистах миллиардов световых лет от дома, – добавил он, – я рад вернуться. Будущее принадлежит вам. Оно ваше. Мне там делать нечего.
– Будущее? Ничего подобного не существует, – сказал я. – Никакого будущего, никакого прошлого. Время – это один открытый для всех луна-парк. Мы это доказали.
– Да, наверное.
Лори шмыгала носом и всхлипывала. Я погладил ее по щеке и сказал:
– Ты точно уверена, что хочешь остаться, Лори?
Она прижалась к Карлу.
– Да. Я согласна терпеть смог, кариес и этого типа. Там, откуда я пришла, меня ничего хорошего не ждет. Мне тут, можно сказать, нравится. Это приятное место… хорошее время… можно жить.
Я кивнул.
– Да, ты права. Оно кажется таким мирным в сравнении с тем, что о нем говорит история.
Восток становился все светлее. Несколько ранних птичек начинали петь и настраивали свои голоса в ближайшем кусте сумрака. За нашими спинами тихо маячил корабль. Кларк караулил нас, готовый в любой момент забрать нас прочь из лета давно минувшего года и с самой Земли.
Карл начал:
– Мне бы хотелось… – он замолчал, прикусив губу.
– Что такое, Карл? – спросил я.
– Я бы очень хотел, чтобы нашелся хоть какой-нибудь способ связаться с вами, – сказал он, потом покачал головой. – Каким-нибудь образом… но ведь это невозможно, верно?
– Пошли мне письмо. Напиши так: Джейк Макгроу, Почтовый ящик 7836, Двенадцатая административная зона, Вишну, Колониальные планеты. Вот мой адрес. Потом придумай способ задержать отправление на сто пятьдесят лет. Это должно быть довольно легко.
Карл рассмеялся. Да, конечно.
Однако потом он посерьезнел и заставил меня повторить адрес. Я повторил.
Голос Кларка раздался из переговорного устройства.
– Вы готовы, или что?
Я подошел к Дейву.
– Спасибо, – сказал я, пожав его руку. – Без тебя мы ничего не смогли бы сделать.
– Мне все-таки кажется, что я мог вполне спокойно представить себе все происшедшее в каком-то бреду, – сказал он. – Кстати, Кларк совсем не похож на монстра Гарта. – На миг он уставился на космический корабль, потом вздохнул. – Будущее. Я о нем мечтал, писал о нем. И вот оно тут, прямо передо мной. Знаешь, Джейк, ты ведь мне почти ничего о нем не рассказал. Ничего о том, что должно произойти здесь в ближайшие несколько лет.
Я сказал:
– Ты имел в виду что-нибудь вроде падений и взлетов биржевых курсов?
– Нет, – он посмотрел на Карла и Лори, потом сказал: – Скажи мне, а будет ли…
Он остановился, потом покачал головой:
– Нет, не надо. Не говори мне ничего. По крайней мере, я знаю, что будет будущее. Иногда это кажется весьма сомнительным. А судя по тому немногому, что ты рассказал, это будущее представляется весьма интересным.
– Скучно не будет, это точно, – ответил я.
– Люди… – нетерпеливо перебил нас Кларк.
– Погоди еще показывать нам задницу! – проорал я.
– Ну, не стану отвечать на очевидное оскорбление. Вам и самим ясно, что надо делать, – ответил Кларк.
– Ладно, – сказал Дейв, снова протягивая мне руку. – Удачи.
– Спасибо.
Потом снова начались поцелуи и объятия, потом Лори снова начала плакать, поэтому я вытер ей глаза и велел быть хорошей девочкой. Это было глупо – теперь она была уже взрослой женщиной.
– Я тебя всегда буду помнить, Джейк, – сказала она.
– А как я смогу забыть мою маленькую Лорелею?
– Дебби, – поправила она. Она прошептала мне на ухо: – Ненавижу это имя!
– Которое?
– Да оба, если быть честной. Дебби просто сильнее, чем первое.
– Оно тебе идет.
Вскоре уже все было сказано. Я последний раз посмотрел на Землю, на земное солнце, которое показывало свой лик новому дню, на траву и деревья, на добрые небеса колыбели человеческого рода.
И потом я оставил это время и этот мир.
Земля уменьшалась в наших иллюминаторах, пока Кларк выводил корабль из гравитационных вихрей солнечной системы в глубокий космос, чтобы, как он выражался, можно было бы сделать «хороший чистенький прыжок».
– Куда теперь? – добавил он. – Обратно на Микрокосмос?
– Пока что нет, – сказал я. – Нам надо где-нибудь выбросить Карла. И чем скорее, тем лучше.
– С ним все будет в порядке, транквилизатор, похоже, справился со своей задачей. А что ты имел в виду, говоря, что надо его где-нибудь выбросить?
– Послушай. Это ведь пространственно-временной корабль, правильно?
– Правильно.
– Мы можем отправиться не только куда угодно, но и когда угодно, верно?
– Ну, более или менее. Существуют и определенные ограничения, конечно.
– Можем мы прыгнуть примерно на сто пятьдесят лет вперед и бросить его где-нибудь на Космостраде?
– Просто где попало?
– Ну, хорошо бы в земном лабиринте.
– Ладно, на здоровье. Просто примерно покажи мне какую-нибудь планетку, и я направлюсь прямо к ней.
Брюс помог ему найти такую планету. Мы выбрали Омикрон Эридана-2, а Кларк получил ее координаты из астрономических данных земного лабиринта, которые были заложены в его маленьком, но мощном мозге робота.
Мы выбрали дату примерно за год до той, когда я встретил Дарлу на Космостраде. Все пойдет по плану.
Кларк спросил:
– Вы все тут выйдете?
– Нет, только Карл. Мы поедем на Микрокосмос с тобой.
Дарла отвела меня в сторону.
– Джейк, ты понимаешь, что, если бы мы тут сошли, Парадокс был бы завершен? Ты окажешься в земном лабиринте раньше, чем ты уехал – раньше, чем все это произошло. Тебе не кажется…
– Нет, Дарла. История еще не закончилась. Мне надо вернуться обратно и вернуть Сэма.
Она кивнула и больше не возвращалась к этому вопросу.
Мы тщательно продумали, как лучше выпустить Карла на Космостраду. Наш Карл – Карл первый – пытался описать свои приключения, которые шли сразу вслед за похищением. Но его воспоминания о том, что происходило на борту корабля, были весьма расплывчаты – если не сказать еще сильнее. Это очень точно соответствовало тому, как шли дела у Карла второго, который в настоящий момент валялся на сиденье своего волшебного шевроле в маленьком грузовом отсеке. Он был почти в кататонии, причем трудно было сказать, было ли это результатом действия транквилизатора или травмой от похищения.
Видимо, и то и другое подействовало слишком сильно, что меня и беспокоило.
Карл первый говорил, что Прим разговаривал с ним во время пребывания на корабле. Мы заставили Кларка несколько раз имитировать голос Прима, разговаривая с Карлом вторым.
– А что мне ему сказать? – потребовал ответа Кларк.
– Успокаивай его. Разговаривай с ним по-доброму. Создай хорошее впечатление.
– Ладно, замечательно придумали…
Но он послушался нас. У нас не было ни малейшего понятия, насколько до Карла дошло, что ему говорили. Однако у меня было такое чувство, что дошло.
По рассказу Карла выходило, что, когда туман у него в голове рассеялся, он обнаружил себя в машине на Космостраде. А когда он в первый раз увидел портал, он почему-то знал, что это такое и как сквозь него проскочить.
Кларк раздумывал над этим вопросом. Потом сказал:
– Я могу изобразить нечто похожее на обучение во сне, немного модифицировав луч транквилизатора. По-моему, получится.
Я спросил:
– Тебе понадобятся какие-нибудь приборы или инструменты, чтобы это сделать?
– Ты все время мыслишь параметрами обычной технологии. Это не такая простая задача, но это не тот вопрос, который можно решить копанием в каких-нибудь проводах или вообще в чем-то физическом. По крайней мере, не на уровне обычных предметов. У этого корабля есть возможность перепрограммировать свои вспомогательные механизмы для любой требуемой задачи, разумеется, в определенных пределах. Поверь мне.
– Разумеется, верю, – ответил я. – Ты просто необыкновенно располагаешь к доверию. От тебя так и веет надежностью.
– Так и веет, говоришь? Придется сменить одеколон.
Поэтому вот так получилось, что мы выпустили Карла на дороге между мирами искать свою судьбу, которая заключалась в том, чтобы найти меня и отправиться домой. У него ничего не было, кроме его машины, одежды, которая на нем была, и немногим более тысячи универсальных кредиток в золоте (это был весь мой золотой запас – теперь я был гол, как сокол).
Это была убогая планетка, похожая на ком грязи, с низко нависшим небом и скалами грязно-бурого цвета. Но сразу за порталом был Адонис – прелестная планета, с большим населением и весьма цивилизованная. Мы приземлились на Космостраде в нескольких километрах от начала дорожки вхождения в зону портала. Кларк открыл грузовой отсек и выкатил шевроле на дорогу. Карл с минуту сидел на водительском сиденье, потом включил мотор и уехал прочь. Он ни разу не оглянулся.
Шевроле превратился в маленькую леденцово-красную точку и исчез между огромными цилиндрами портала.
Карл проскочил через свой первый в жизни портал и уцелел. Модифицированное Кларком обучение во сне сработало.
– Прощай, Карл, – сказала шепотом Дарла. – Во второй раз – прощай. И удачи тебе.
– Доброго здоровья и доброго пути, – сказал я.
Через пятьдесят прыжков и шесть часов мы добрались обратно до Микрокосмоса. Это не самое плохое время, если принять во внимание расстояние. У нас заняло больше времени добраться до Земли, начав примерно с орбиты Плутона. Однако Кларк извинился за долгий путь. Вернее, он не то, чтобы извинился. Когда Дарла или я забредали в рубку управления посмотреть, как идут дела, он виновато таращился на нас и бормотал что-то в свое оправдание.
– Все время на какие-то ухабы наезжаю, – жаловался он, – они мне портят все расчеты. Временно-пространственный континуум не везде одинаково гладкий, понимаете.
– А я и не говорил, что он везде гладкий, – отвечал я.
– Надо все делать очень аккуратненько, – продолжал он, – мы же не хотим вернуться раньше, чем уехали. Я уже по горло сыт от такой чепухи.
– Я вполне с тобой солидарен, – отвечал я.
В конце концов мы туда добрались. Кларк сделал корабль прозрачным, так что мы смотрели, как маленькое странное облачко звезд растет и растет, пока не превращается в странный звездный шарик, окружающий рельефный диск Микрокосмоса. На стороне, где стоял Изумрудный город, был день.
Все внизу казалось страшно мирным. Никто ничем в нас не швырялся, никакие умопомрачительные загадки не гнались за нами, когда мы гладко входили в атмосферу и пронеслись по небу к Изумрудному городу. Поверхность планеты, похожая на лоскутное одеяло, скользила под кораблем, как быстро разматываемая карта. Кларк побил все рекорды скорости и едва не напугал нас до смерти. Похоже было, что Кларк собирается врезаться в одну из декоративных крепостных стен, что окружали замок и выходили на долину, но в последний момент он чуть приподнял корабль и устремился прямо ко входу в замок. Снова вильнув, мы пронеслись между двумя башнями и со скрежетом замерли над третьей. Купол башни раскрылся, как цветок, навстречу утренней заре, и мы спустились в башню, приземлившись на пол, на вымощенную плитками ровную поверхность. Купол закрылся. Приехали.
Кларк вздохнул и снял свои коротенькие пальцы с панели управления. Его узкие плечи поникли.
– Если бы я был из плоти и крови, я сказал бы, что вымотан до предела. А так мне понадобится только, двухдневная перезарядка.
– Здорово ты вел корабль, Кларк.
– Спасибо. Мне показалось, что надо торопиться так, будто за тобой черти гонятся. Похоже, что тут заключили перемирие, но нельзя сказать наверняка.
Я закрыл тяжеловоз, велел Брюсу следить за порядком, и мы вышли из корабля.
– Джейк, – сказал Кларк, когда мы шли к ближайшему спуску вниз. – Мне кажется, тебя ожидает небольшое потрясение.
Я остановился.
– Что такое?
– Ну, это насчет Сэма. Он больше не компьютер. Он живой, Джейк. Он совершенно живой.
19
– Привет, Джейк, – сказал Сэм.
Он сидел за обеденным столом вместе с Джоном и Зоей и уплетал рогалики с кофе. Он встал из-за стола с той улыбкой, которая всегда жила в моей памяти. Его лицо было лицом моего отца, но это было то лицо, которого я не видел с детства, потому что человеку, который шел ко мне с распростертыми объятиями, было около тридцати пяти. Волосы были темно-каштановыми, почти черными, глаза – карими. Он был приблизительно шести футов росту (что-то в последнее время я слишком часто использую эту древнюю систему мер), плюс-минус дюйм или два. Линия челюсти была сильной, широкие плечи расправлены, а руки и ноги, в точности, как у меня, слегка крупнее, чем надо. Рот был энергично сжат, подбородок слегка раздвоен. Нос, прямой и тонкий, достаточно крупный, но не уродливый. Привлекательный мужчина. Он был одет в рабочий костюм – блузу и брюки – немаркого серого цвета с черным поясом и черными сапогами.
Он обнял меня, а я не мог говорить. Хотя Кларк сделал все, чтобы меня успокоить и приготовить, очень мало что можно сделать, чтобы в такой ситуации уберечь человека от самого большого потрясения в его жизни.
– Сын, – сказал он, – как же хорошо снова с тобой увидеться.
– Отец, – наконец прохрипел я.
Я положил голову ему на плечо и зажмурил глаза, чтобы не разрыдаться.
Мне кажется, на несколько минут у меня просто поехала крыша. У меня было совершенно потрясенное состояние. Я не помню, что говорилось в этот момент, кто что говорил, но рано или поздно я заметил Прима, который стоял немного в стороне, с удовлетворением и одобрением наблюдая за происходящим.
– Рад видеть вас снова! – сказал он бодро.
Я кивнул и оглянулся по сторонам. Рагна и Они сидели за столом вместе с Зоей и Джоном. Рагна улыбался, его широкие розовые глаза сияли. Зоя радостно мне улыбалась. Джону, казалось, было скучно: еще одно чудо – ну и что?
Дарла стояла в стороне. Она наконец подошла и сказала:
– Ну, вот мы и встречаемся во плоти.
– Иди сюда, Дарла, солнышко, – сказал Сэм, и они обнялись.
Я не мог отпустить Сэма, не мог отказаться от ощущения его реальности под пальцами. Если бы я не привык к тому, что личность Сэма все время со мной, пусть в бестелесном виде, то зрелище его ожившего наверняка заставило бы мое сердце остановиться, и я бы помер прямо как есть, на глазах у всех.
А так я просто-напросто с большим трудом восстанавливал дар речи.
– Как… как вы это сделали? – я уставился на Прима.
– Искусственное тело – это ничего удивительного, и никакого чуда тут нет, – ответил он. – Проблема состоит как раз в том, чтобы добиться полной совместимости и взаимодействия между этим телом и мозгом, который его контролирует. В данном случае такой мозг представлял собой Влатузианскую матрицу личности. Вы прекрасно понимаете, какие возможности собраны на этой планете. Я просто использовал те, которые были нужны для выполнения этой работы. Мне кажется, мы вполне преуспели. Вы согласны, Сэм?
– Еще бы! – Сэм ударил себя в грудь. – Я еще никогда не чувствовал себя так хорошо, – он повернулся ко мне. – Мне сказали, что это совсем не обычное, заурядное человеческое тело.
– Нет, – отозвался Прим. – У него нет кое-каких тонкостей биохимического цикла человеческого тела – даже наука в самом расцвете не может сравниться с гением Создателя. Например, Сэм никогда не сможет иметь, скажем, еще одного сына и вообще никакого потомства. Но у его тела есть и ряд преимуществ. Сэм никогда не постареет. Он не будет болеть…
– Но я не бессмертен, – ответил Сэм.
– Нет, не бессмертны, – сказал Прим, подходя к нам. – Я предлагал Сэму сказать ему примерное количество лет, на которое рассчитано это тело, но он не хотел и слышать.
– Даже если это и миллион лет или только неделя, – ответил Сэм, – мне не хотелось бы знать. Пусть меня живьем черти заберут, если я собираюсь прожить свою вторую жизнь, подсчитывая, сколько дней мне осталось. Так жить нельзя.
– Я понимаю и согласен с этим, – сказал Прим.
Я спросил:
– Как вам удалось сделать так, чтобы его тело выглядело точно так же, как и его бывшее?
– Создание внешнего облика потребовало нескольких источников – но главным среди них была трехмерная фотография, где вы стоите с Сэмом. Она занесена во вспомогательные банки памяти компьютера. Вы знали, что она там?
Я сказал:
– Да, мне помнится, я велел несколько старых фотографий перевести в пикселы и сохранить в памяти компьютера.
– Помогли нам и ваши воспоминания о Сэме, – добавил Прим.
– О'кей, – сказал я смущенно и довольно нелепо, словно мы с ним говорили о погоде. Я уселся и налил себе чашку кофе. Я не мог оторвать глаз от Сэма, который уселся за стол и отхлебнул из своей чашки.
Он подмигнул мне.
– Кто говорит, что однова живем?
– Сэм, а у тебя был выбор, воплощаться или нет? – спросил я.
– Только не тогда, когда меня вытаскивали из тяжеловоза. Когда я пришел в себя, то понял, что меня загружают в какой-то странный компьютер… мне так показалось, – Сэм посмотрел на Прима, ища подтверждения своим словам.
– Это по сути и был компьютер, – отозвался Прим.
– Как бы там ни было, – продолжал Сэм, – я был в контакте с нашим любезным хозяином, и он спросил меня, не хочу ли я присоединиться к Кульминации. Я сказал спасибо, но что-то не хочется. Он тогда спросил меня: ладно, пусть так, но как насчет нового тела? И я ответил: конечно, почему бы не попробовать?
Я рассмеялся.
– Конечно, почему бы и нет.
– Я уже стал немного уставать от того, что я тяжеловоз с прицепом. Мне нравится быть человеком куда больше.
– Не могу тебя винить. Но то, как ты пропал из машины, меня страшно напугало.
Прим уселся за стол.
– Наши извинения. Но, если бы я сказал вам наши намерения в отношении Сэма, я сомневаюсь, что вы поверили бы мне.
– Можно было бы и рискнуть сказать, – ответил я.
– Я и пытался, – сказал Прим, – и преуспел бы в этом, не покинь вы нас столь внезапно.
Не беря во внимание то, что объяснение Прима хромало на обе ноги – можно было бы спросить, не слышал ли он о том, что связаться можно и по радио, – мне невозможно было на это что-либо ответить. Казалось, что в любом отдельно взятом споре Прим всегда успевает так построить свои аргументы, что он неизменно оказывается на твердой почве, оставляя своего противника в зыбучих песках. Не могу точно сказать, как у него это получалось, но с ним невозможно было просто согласиться, а мне не хотелось спорить с ним заново.
– Где вы были, ребята? – с любопытством расспрашивал Сэм.
Я осмотрелся.
– Как долго нас не было?
– Примерно дней пять, – ответила Зоя. – Мы уже начали волноваться.
Дарла рассказала им, что с нами было, пока мы завтракали.
– Значит, Карл наконец добрался домой, – сказал Сэм. – Ну и хорошо. И мне кажется, что Лори там будет счастлива, – он отодвинул свою чашку и откинулся на стуле. – Представить только, – сказал он ностальгически, – Земля, черт знает в каком времени. Наверное, было на что посмотреть. Тысяча девятьсот шестьдесят четвертый год. Господи, это же за семьдесят лет до моего рождения.
Дарла сменила тему, сказав:
– Не могу никак оправиться от того, насколько же вы двое похожи, – она переводила взгляд с Сэма на меня и обратно. – А то, что вы выглядите примерно на один возраст, делает вас чуть ли не близнецами.
Я хотел было ей ответить, что меня всю жизнь обвиняли в том, что я не сын Сэма, а его клон, когда я сообразил, что забыл про самую важную тему.
– Где, черт побери, Сьюзен и все остальные? – выпалил я.
– Трудно сказать, – ответил Сэм, почесывая иссиня-черную щетину на подбородке. Сколько я помню, борода у него всегда бурно росла. Он посмотрел на Прима. – Ты не хочешь ему сказать, что сказал нам?
– Я бы и рад, – сказал Прим, намазывая маслом рогалик, – но… Джон, не будешь ли добр передать мне джем?
Джон передал ему джем.
– Спасибо. Джейк, Дарла… разрешите сперва вас заверить, что ваши друзья в полном порядке. Они в здравии и благополучии, в счастье и согласии, и все такое. На них не оказывали никакого…
– Ладно, ладно, – резко сказал я. – Я верю вам на слово. Просто скажите мне, где они.
– Это снова выводит на первый план вечную проблему понимания и передачи мыслей. Но давайте я попробую…
– Послушайте, – перебил я его, – я уже начинаю уставать от этих огромных философских барьеров, которые не дают вам ответить адекватно на простейшие вопросы. Например, на вопрос о том, где мои друзья. Они здесь или где-то еще?
Прим перестал даже намазывать джем на рогалик, повернул ко мне голову и спросил:
– Вы хотите их повидать?
– Разумеется.
– Тогда сядьте и успокойтесь.
Я попробовал.
– Теперь освободите свой мозг и позовите ваших друзей. Кого-нибудь из них.
Я уставился на него вытаращенными глазами.
– Просто делайте, как я сказал, – скомандовал Прим.
Я откинулся на спинку стула и нарисовал в воображении лицо Сьюзен. Ничего не произошло.
Прим улыбнулся, его черные глаза лукаво поблескивали.
– Старательнее, пожалуйста.
Я и стал изо всех сил стараться… сделать сам, не знаю что. Но я стал чувствовать, что мне не по себе в таком дурацком положении: сижу, уставясь в пространство, как идиот. Но постепенно что-то стало меняться. Трудно представить себе, что именно, но все вокруг меня стало как бы растворяться, переходить в совершенно другое окружение, словно сцена в фильме. Сперва меня это очень поразило, и процесс замедлился и пошел вспять: снова появилась столовая, лица вокруг стола. Но потом я снова расслабился и дал возможность происходящему идти своим чередом. Я обнаружил, что могу влиять на то, что происходит. И я позволил окружавшей меня действительности раствориться.
Я обнаружил, что сижу на краю крутого скалистого обрыва. Далеко внизу подо мной была полная тумана долина, обрамленная заснеженными вершинами. Надо мной была зубчатая горная вершина на фоне серого неба. Я остановился и вздохнул полной грудью. Воздух был прохладный, такой свежий, словно его создали минуту назад. Оглянувшись вокруг, я увидел кривоватые деревца, которые прижались к склонам и обрыву, среди них время от времени попадались кустики. Склон был крутой, но карабкаться по нему было нетрудно, потому что в нем были неровные широкие камни, словно ступеньки. Я поднялся повыше и оглянулся. Решив взобраться на гору и, возможно, наконец получше понять, что именно тут происходит, я стал взбираться дальше.
Поднялся холодный ветер. Наконец склон превратился в широкое плато, на котором кое-где росли деревца. Я прошелся по краю, заглядывая вниз, пока не оказался на узеньком выступе, по которому едва-едва можно было пройти, не сорвавшись. Я медленно прохаживался вокруг него. Уступ стал еще уже, и я стал подумывать, не повернуть ли мне обратно, но все-таки пошел дальше. Вскоре выступ стал совсем узким, не шире ноги. Осторожно я двигался дальше, а ветер между тем крепчал настолько, что стал рвать на мне куртку, но все-таки он не мог сдуть меня в пропасть. Далеко внизу, у подножия скалы, клубился туман.
Наконец я подошел к расщелине, надвое разделявшей стену, к которой я прижимался спиной. Разлом был похож на неровное У. Я шагнул в него. Разлом переходил в туннель в горе, который расширялся и становился проходом, ведущим вниз. Я прошел несколько минут, вышел как бы с обратной стороны горы и оказался на плавном склоне, который вел к опушке леса. Я выбрал тропинку, спускавшуюся вниз между высокими соснами с огромными шишками. Нежная трель раздалась из вершин деревьев. Может быть, птицы. Может быть, что-нибудь другое.
Я дошел до дна лощины и обнаружил быстрый ручей. Я пошел вниз по течению, перескакивая по гладким камням, валявшимся по берегу. Когда лес кончился, я перестал ступать по камешкам и вместо этого пошел по тропинке, которая шла параллельно ручейку и извивалась между маленькими деревцами и кустиками. Тропинка постепенно перешла в мощеную камнем дорожку и стала уходить от главного русла ручейка, изгибаясь между кустиками, почти ухоженными, словно в саду. Впереди показалось жилище. Коттедж, построенный в несколько восточном стиле. Он стоял перед большим прудиком. Там сидела Сьюзен. Я увидел ее фигуру на каменной скамье возле пруда, где она читала большую книжку, переплетенную в голубой холщовый переплет.
Она взглянула вверх, увидела меня и улыбнулась, потом подбежала ко мне.
Мы обнялись. Ее карие глаза сияли.
– Джейк! Кажется, что прошли годы! – сказала она, просияв.
– Действительно, такое впечатление, будто прошло много времени, – сказал я, проведя рукой по ее прямым, светло-каштановым волосам.
Все это было так странно, подумал я. Это не было сном, но и явью этого нельзя было назвать. По крайней мере, не совсем явь, подумал я.
– Где мы? – спросил я. – Что это за место?
– Это то место, где я живу… иногда, – ответила Сьюзен, взяв меня за руку и подведя к скамье возле пруда. – Тут тихо, и здесь можно сидеть и думать.
– О чем?
– Обо всем, о чем, по-моему, стоит думать.
– Понятно.
Мы уселись. Розовые и желтые цветы плавали на поверхности пруда, мягко покачиваясь, отражения нависающих ветвей поблескивали в глубине пруда. По краям пруда росли камыши. Трель птицы, наверное, дрозда, раздалась из деревьев. Кроме журчания ручья, вокруг ничего не было слышно.
– Где мы? – спросил я снова.
– Это время и пространство, которые мне чем-то нравятся, – ответила она. – Разве тут плохо?
– Тут очень хорошо. Скажи мне, неужели то, что ты присоединилась к Кульминации, означает, что ты никогда больше не сможешь ответить прямо на поставленный вопрос?
Она рассмеялась.
– Нет, Джейк, я действительно не знаю, где это и в каком времени находится. Это где-то вне пространства и времени – или, может быть, я сама все это создала? Честное слово, не знаю, никогда об этом не задумывалась. А это важно?
– Может быть. А может быть, и нет.
– А что ты начал говорить насчет прямых ответов на вопросы?
– Извини, – сказал я. – Это не имеет никакого значения. Но как я сюда попал?
– Я дала тебе доступ в Метафизический субстрат Консенсуса. Но это невозможно объяснить в двух словах. Поэтому давай, спрашивай, что это такое.
– И что это такое?
– Я все еще учусь этому, но в своей основе это такая реальность, с которой все согласны. Но это не обязательно подлинная реальность.
– Подлинная реальность чего?
– Всего на свете. Настоящая реальность.
Я кивнул, потом повернул голову и уставился в пруд.
На дне его лежало что-то темное.
– Трудно объяснить, – сказала мне Сьюзен.
– Естественно.
Она похлопала меня по руке, и я взял ее ладонь в свою.
– А ты настоящая? – спросил я. – Мы действительно здесь, или это все иллюзия?
Она ущипнула меня за руку.
– Чувствуешь?
Действительно, почувствовал.
– Да. Но мне пришло в голову спросить: а что это доказывает? Ведь и щипок может присниться. – Я взглянул ей в глаза.
Она сказала:
– Я действительно здесь, Джейк. И ты тоже.
Я никогда не замечал раньше, что в ее глазах есть небольшие искорки зеленого.
– Я-то наверняка реален, – сказал я.
По пруду прошла рябь, и слабая волна откатилась от берега.
– Где ты был? – спросила Сьюзен. – Вы, ребята, уехали пару дней назад.
– На Земле, – ответил я, – отпуск проводили.
Она кивнула так, словно понимала.
– Все произошло, как надо, все получилось?
– Более или менее.
– Отлично.
На ней была одежда, которую она всегда любила носить: серо-коричневый комбинезон и серые высокие сапоги. Волосы, как всегда, слегка растрепаны.
Я сказал:
– Наверное, не имеет ни малейшего смысла спрашивать тебя, что такое на самом деле Кульминация и как человек себя чувствует, оказавшись ее частью.