355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон де Ченси » Дорогой парадокса » Текст книги (страница 15)
Дорогой парадокса
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:20

Текст книги "Дорогой парадокса"


Автор книги: Джон де Ченси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)

– А тебе хотелось бы стать частью Кульминации, Джейк?

Я покачал головой:

– Нет.

Она снова кивнула и улыбнулась, словно поняла, только на сей раз она и впрямь прекрасно понимала, о чем речь.

– Это не для тебя, Джейк. Ты не сможешь присоединиться к этому. Сама мысль об этом заставляет тебя ощетиниваться.

– Наверное, да.

– Но ты не прав, Джейк. Кульминация – такая вещь, которую ты никогда прежде не встречал и ничего подобного не испытывал.

– Во мне есть нечто, что изо всех сил противится потере личности.

Она взяла обе мои руки в свои и пристально посмотрела на меня.

– Джейк, посмотри на меня. Разве я изменилась хоть капельку? Разве я веду себя по-другому?

– Нет, с тобой вроде бы все в порядке.

– Так оно и есть. Я чувствую себя замечательно. Я та же самая Сьюзен, которую ты знал раньше. Ничего не переменилось. Я не потеряла себя самое в каком-то бесконечном океане сознания. Это совсем не так. Это… это как родиться заново.

– Я это и раньше слышал.

Она отпустила мои руки, откинулась на спинку скамьи и вздохнула.

– Нет. Ты понимаешь? Я так же сумбурно излагаю свои мысли, как и всегда.

– Я понимаю, – ответил я. – То есть, мне кажется, что понимаю.

– Это совсем не сложно понять.

– Кстати, а где остальные?

– Ох, да где-то поблизости, – она посмотрела мне через плечо. – Вот, кстати…

Я повернулся и увидел Шона, который не спеша шел по садовой дорожке.

– Джейк, парень, привет!

Мы пожали друг другу руки, и он хлопнул меня по спине. Он вроде бы был вполне материальным: он едва не сломал мне хребет.

– Я знал, что ты вернешься, – сказал он. – Мы тут уже немножко волновались.

– Я волновался обо всех вас…

– И не надо было. Нам тут вполне хорошо. Справляемся, – он оглянулся по сторонам. – А миленькое местечко, Сьюзен. Очень даже миленькое.

Я спросил:

– Так ты не тут обитаешь?

– Нет, у меня своя берлога. И у всех остальных тоже, как мне кажется.

Сьюзен кивнула.

– Да, я была в гостях у Роланда. Его дом на вершине горы.

– Роланд – философ в великом и древнем значении этого слова, – сказал Шон с ухмылкой. – Он все ждет, когда его осенит зороастрийская вспышка озарения и понимания. У меня-то хижина в лесу. У Лайема тоже. Мы с ним – лесорубы до последнего.

– Так, значит, – сказал я. – Значит, вы, ребята, главным образом тут бездельничаете и… что, приглашаете друг друга на чай?

Шон хохотнул.

– Ну, среди прочего разного… – он подошел к краю пруда и посмотрел на отражение. – Довольно приятное местечко.

Сьюзен и я снова сели.

– Скажи мне кое-что, Сьюзен, – сказал я. – А почему мне пришлось карабкаться по горе, чтобы сюда попасть? Если это какая-то волшебная страна, почему ты не могла материализовать меня прямо здесь?

– Я тебя не материализовывала. Я просто впустила тебя в мое пространство. Я хочу, чтобы у людей было ощущение, что им пришлось сколько-то пройти, чтобы сюда попасть. Если хочешь, в следующий раз я пропущу эту часть.

– Нет-нет, – ответил я, – это было очень красиво.

– Да, путешествие – всегда прекрасно.

– Ну, наше-то не во всем подходит под такое определение.

– Бывало, конечно, и плохое, – признала она. – Но это дало нам определенный опыт.

– Ну, так, по-моему, можно сказать про все, что случается с человеком.

– Можно, но это и есть истина.

Я взглянул на ее псевдовосточный каменный садик. Я не так много и узнал. Но в конце концов я потерял интерес к тому, чтобы найти ключ ко всей этой истории. Я был убежден, что Сьюзен и остальные были в полном порядке, что они не подвергались никакому нажиму или усиленным уговорам, и это все, что мне хотелось знать. Я сразу же решил, что если четверо из них решили остаться здесь, то я не буду им мешать. Я собирался домой. Если они хотели, чтобы я их подвез – ради бога. Если нет – на здоровье.

И все же меня беспокоило, что дальше станется со Сьюзен, и мне хотелось узнать.

Казалось, она почувствовала мои мысли.

– Джейк, хотел бы ты хотя бы попробовать, на что это похоже?

– А это возможно?

– Разумеется. Не понимаю, почему бы и нет.

– Что, бесплатное испытание в течение месяца, а если не понравится, то вы не обязаны покупать наш товар?

Она рассмеялась.

– Ну, можно сказать и так.

Я кивнул.

– Позволь только спросить: тебе тоже такое предложили?

– Угу.

– И ты поймала Прима на слове, да?

Она кивнула.

– А всем остальным тоже предложили пробную попытку?

– Да, насколько я знаю.

– И кто-нибудь кроме четверых решил попробовать? Кроме вас, я имею в виду?

Сьюзен пожевала губу.

– Знаешь, а по-моему, никто, кроме нас, не стал пробовать.

Я наклонился, поставил локти на колени и смотрел, как круглая волна расходится от центра пруда. Ну что же, по крайней мере, у меня было хоть одно свидетельство, что не все хотели остаться.

– Ему кажется, что нас просто одурманили, Сьюзен, – ответил Шон моим мыслям.

Сьюзен серьезно кивнула.

– Странно, что все так получилось. Но это неправда, Джейк.

После долгого раздумья я сказал:

– Есть только один способ узнать, правда это или нет.

Но все время во мне шевелилась мысль: а стоит ли рисковать?

Я повернулся и глубоко посмотрел в глаза Сьюзен, пытаясь пронизать ее взглядом до самой сердцевины, которая, может быть, была выскоблена и наполнена чем-то, что вообще не было самой Сьюзен. Я искал, но не находил ничего, что не было бы нежностью, добротой, доверием, которые я всегда в ней видел.

– Что ж, возьми меня на испытание, – сказал я ей.

Она улыбнулась и взяла меня за руку.

– Пошли, – сказала она и встала.

20

Мы прошли мимо пруда, сквозь еще несколько восточных садиков.

С нами шел Шон.

– Я немного пройдусь вместе с вами, – сказал он, – если вы не возражаете. А потом пойду своей дорогой.

– Конечно, – ответила Сьюзен, – пошли вместе, Шон.

Сады перешли в лес, и мы выбрались из долины. Потом мы подошли к горному лесу, вышли на альпийский луг. Воздух стал резко холодать, но я не замерз. Луг постепенно поднимался вверх, потом он закончился там, где участки снега лежали на серо-коричневых уступах скал. Мы боком прошли вдоль склона, под ногами у нас были дикорастущие горные цветы, их стебли гнулись под сильным ветром. Холодный воздух с вершины горы над нами дул вокруг, по небу плыли серебристо-серые легкие облачка. Трава волнами ходила под ветром на склонах горы. На луг упал луч солнечного света, потом исчез. Облака то сливались, то разрывались и отдалялись друг от друга снова. В воздухе, таком свежем и пьянящем, плыл запах вереска и диких цветов.

Сьюзен и я шли, держась за руки, Шон шел справа от меня и немного сзади. Казалось, Сьюзен вроде и не вела меня никуда, но в ее шаге чувствовалась целеустремленность.

– Какое прекрасное место, – сказал я. – Где оно? Это где-то в реальном пространстве и времени или это только Субстрат?

– Это Субстрат, – ответила Сьюзен. – И большая часть того, что сейчас находится вокруг нас, обязана своим происхождением тебе.

– Что-что?

– Это теперь твои владения, Джейк. Мое царство кончилось чуть раньше.

– Да-а-а?

Я сам не знал, как к этому отнестись. Я совсем не чувствовал, что управляю ситуацией. Это место было таким же реальным, как и все остальное, что я когда-либо видел, и оно настолько же реагировало на мои капризы и желания, как и остальная часть вселенной – то есть вовсе не реагировало.

Мы прошли по наветренной стороне огромной горы, чья вершина была скрыта в облаках, поэтому не видна. Теперь мы подошли к переходу между этой горой и еще одной вершиной. Мы взобрались по большому склону, очень крутому, который постепенно превратился в тропинку на гребне между двумя склонами. Ветер дул нам в спину, но, когда мы стали карабкаться по еще более крутому склону горы, которая показалась мне еще выше, ветерок превратился в пронизывающий ветер, дувший нам в лицо. Идти было трудно. Огромные массы камней возникали все время на нашем пути, и нам приходилось время от времени огибать глубокие провалы.

Мне это все переставало нравиться. Я был не в самой лучшей форме и начинал уставать – хотя, что странно, – не так уставать, как должен был бы. Мне стало совсем уж зябко и неуютно, подумал я.

– Куда, черт возьми, мы идем? – спросил я.

– Как я уже сказала, Джейк, это твой театр, – ответила Сьюзен. – Если тебе не нравится метафора, измени ее.

– Это, значит, метафора?

– Обычная метафора. Преодоление высот, вперед и вверх, все выше, и выше, и выше… все такое. Измени ее. Найди новый способ, чтобы попасть туда, куда ты хочешь попасть.

– Куда… – начал я, потом остановился и оглянулся кругом. Казалось, везде земля встала дыбом непреодолимой стеной, затерявшись в тумане. Что мне делать? Спуститься вниз?

Поэтому я пошел вверх, ведя Сьюзен за руку. Шон шел сзади. Мы поплелись вверх по склону и вошли в почти непроницаемый туман. Влажные облака окутали нас, скалы мокро блестели под ногами. Мне было даже уютно, если не считать того, что я немного замерз. Казалось, Сьюзен не обращает внимания на холод. Мы вырвались из тумана, и земля неожиданно перешла в ровную поверхность под ногами. Мы вышли на широкое ровное плато, на котором только кое-где были разбросаны темные скальные монолиты. Я посмотрел в небо и увидел светлеющее небо, на котором были потеки серого и серебристого, солнце начинало просвечивать сквозь облака. Падал тоненький, слабый ледяной дождь, он освежал мне лицо. Облака кружились и переливались, словно в воду вливали молоко.

– А теперь что? – спросил я, останавливаясь.

– Мне кажется, что ты хотел бы сделать тут погоду потеплее, – предложила Сьюзен.

– Точно.

Облака раскололись, и золотое солнце полилось на землю, словно сквозь церковный витраж.

– Религиозный символизм? – прокомментировал я.

– Может быть.

– Красиво, – ответил Шон.

Действительно, потеплело, и даже очень быстро, но перед нами по-прежнему простиралось высокое, овеянное всеми ветрами плато, и я поднял воротник от ветра, который нес на нас песок из разрушенного города далеко на равнине, разрушенные башни, искрошившиеся стены, песок заносит упавший шар с купола. Справа от нас еще одни руины спрятались в каньоне, там были каменные жилища, сжавшиеся под навесом скалы.

– Это место наверняка где-то существует, – сказал я.

– Так и есть, – ответила Сьюзен. – Все на свете где-то находится.

– Потрясающее философское озарение.

– Спасибо.

Вдалеке были холмы, и мы добрались до них в поразительно короткое время. Иссохшие, бесплодные земли оставались за нашей спиной, когда мы шли по извилистой тропинке вверх, через кусты и порыжелую траву.

– Калифорния, – сказал я.

– А?

– Мне это напомнило Южную Калифорнию.

– Я там никогда не была. Когда-нибудь поеду.

– Около 1960 года это было прелестное место. Если не считать смога. Я слышал, что это было самое чистое и красивое место между 1919 и 1940 годами.

– Тогда обязательно поеду, – сказала Сьюзен.

Мы дошли до края холма. Тропинка спускается по склону и оказывается в совсем других местах. Небо меняется и переходит в ночь, присыпанную звездами, справа от нас низко висит полумесяц, еще одно лунообразное тело с крохотный диск мчится по своей орбите. В зените – река звезд… странные силуэты на небе, какие-то тени, причудливые формы… Во мне совсем нет страха, просто решимость. Я ищу конкретное, особенное место. Я не знаю, как оно выглядит, не знаю, где оно. Метеоритный дождь, в ночь падают яркие стрелы зеленого огня, они исчезают почти тотчас же, как появляются. С неба спускаются огненные нити, над головой кружатся галактики справа, на горизонте, зодиакальный свет. Поднимается ночной ветер, текут звездные реки.

– Очень красиво, – комментирует Сьюзен.

– Спасибо, – говорю я, понимая, что она хочет просто сказать мне комплимент. Сам не знаю, почему я его принимаю.

Фиолетовое солнце встает и прогоняет прочь ночное великолепие. Справа от нас еще один город, группа хрустальных куполов на огромной пустой равнине. Этот мир еще на миг остается с нами, потом превращается в закат у моря, белые барашки волн ударяются о фарфорово-белый пляж. Под ногами у нас хрустят ракушки, пока мы идем по пляжу. Небо переливается серо-черными облаками. В этом мире нет цвета – если это действительно мир, а не какая-нибудь иллюзия, придуманная Примом или еще каким-нибудь обманщиком. Тут нет жизни. Небо мутно-серое, а местами переходит в угольно-черный цвет, а ракушки под ногами серые, белые, угольно-черные. Песчаные дюны справа усеяны стеблями засохшей травы. Низкие холмы на горизонте.

– Отличное место для курорта, – говорю я.

Сьюзен кивает.

– Еще бы! – иронически соглашается она.

Шон говорит:

– Что-то мне это место не нравится, Джейк.

Я отвечаю:

– И мне тоже.

Что делать? Мы переходим из этого места в какое-то другое за один шаг. Мне даже не приходит в голову спросить, как это мы сделали такую штуку.

Тут опять ночь. Освещенный луной некрополь, разрушенный храм, гора строительного мусора и щебенки, расколотые колонны, полузасыпанная площадь. Мы идем под лунным светом чужой планеты. Снова звезды, над головой газовое облако. Где мы? Вопрос не высказывается вслух.

Я останавливаюсь и смотрю на пожранный временем город вокруг нас.

– Снова мотив разрушенного города, – замечаю я.

– Время, – говорит Сьюзен.

– Угу. Большими кусками.

Из тьмы несутся слабые голоса: призраки. Тень падает на дорожку, отразившись от луны-облатки, от сожженного молнией дерева. Тенью похожа на сумасшедшего танцора. Храм стоит на холме впереди, его разрушенные купола больше не хранят статую высокого инопланетного божества. В подземелье где-то падает пылинка, а небеса содрогаются.

– Мне страшновато, – говорю я. – Пошли отсюда.

Вот сюда, говорит Сьюзен, и я иду за ней туда, куда она скажет. Это на самом деле даже не направление, не земное место, а просто состояние души. Это успокоительная тень чувства, комбинация умиротворенного созерцания и ностальгии. Это даже больше, чем состояние души – это почти запах. Я говорю Сьюзен, что я хотел бы что-нибудь увидеть или почувствовать на запах… если она может для меня это сделать, то пусть поможет мне. Конечно, помогу, говорит она… и мы оказываемся в ином мире, тут болотисто и влажно, поэтому я отмахиваюсь от него и попадаю в другой, и третий, и четвертый, потом в пятый. Мы задерживаемся в этом очередном мире, потому что он немного похож на то место, которое я ищу, немного, несильно, потому что тут слишком тепло, поэтому я снижаю температуру примерно градусов на пять, меняю цвет неба на голубой – мне нравятся голубые небеса – и траву делаю чуть тусклее, не такого сумасшедшего, лихорадочного зеленого цвета, и деревья пусть будут чуть выше, а листьев у них – побольше, а кора пусть будет живее, не похожей на разъеденную раком кожу. Теперь я смотрю на очень приятную планету, под добрым солнцем, это очень хорошее место для старинного, почвенного разведения растительности, которое мне нравится больше всего. Люблю пахать и сеять. Поверхность плавно то расстилается равниной, то становится чуть холмистой – она не похожа на плоское блюдце, и торнадо тут не разгуляется. Вдалеке горы. Очень хорошо, если хотите время от времени поменять климат, и не придется далеко ехать. А вот под буками небольшой прекрасный деревенский домик, а тут амбар, и сараи, и курятник, и рига, и сусеки, и хлев, и прочие постройки и причиндалы. Все, что может понадобиться.

– Тебе нравится это место? – спрашивает Сьюзен.

– Да, – отвечаю я. – Да, очень.

И так оно и есть на самом деле, хотя оно не совсем похоже на нашу ферму на Вишну (потому что та планета совсем не такая благостная, как эта), но в ней соединились все составляющие, которые нужны мне для ощущения полноты жизни, мира и покоя: пространство, зелень, такая спокойная и мирная, и много, много пространства. Облака белые и пушистые, а тот, кто нарисовал их на небе, сперва сделал под них подкладку из настоящего, голубого, земного неба. Это было очень просто, очень похоже на Землю. Может быть, нам, людям, именно там и надо жить.

– Прелестная маленькая фермочка, – сказала одобрительно Сьюзен.

Шон схватил горсть черной земли и понюхал:

– Плодородная, да еще какая!

– Отлично, вот я и нашел то, что мне надо, – сказал я. – Что я нашел? Что я должен делать?

Но я знал ответ. Однако Сьюзен мне его подсказала.

– Твое тело может оставаться здесь, пока остальные части тебя могут блуждать, где тебе захочется. Неважно, что ты делаешь и где ты находишься, у тебя всегда будет ощущение того, что ты дома. Вот как сейчас: я все еще сижу в своем саду возле коттеджа у пруда, даже пусть я вместе с тобой тут.

– В этом есть смысл.

– Нет, нету, – рассмеялась Сьюзен, – вот почему это так ловко устроено. В этом вообще нет смысла. Но это очень здорово.

– Значит, вот что это такое?

– Конечно, нет. Это только начало.

Я тоже это знал. Я знал и понял в тот момент множество вещей. Это была новая форма существования. Какого именно существования, я в тот момент не знал. Ответ был частью того, что лежало на долгом пути, открывшемся мне в тот миг.

Я думал-думал над этим, и потом, когда стряхнул с себя оцепенение, я снова был на ферме. Сьюзен по-прежнему была рядом, но Шон исчез.

– Он говорит, что когда-нибудь навестит тебя, – сказала она мне. – Он велел попрощаться с тобой от его имени. Зато тут кое-кто еще.

Я уже пожимал руку Приму.

– Нам надо поговорить, – сказал он.

– Я пойду, – сказала Сьюзен.

Сьюзен и я снова обнялись. Мы разжали объятия, я посмотрел в ее вечно карие глаза и увидел, что больше мы никогда не увидимся.

– Это было замечательно, Джейк. То, что я знала тебя. Любила тебя.

– Я тебя тоже люблю.

Нам больше нечего было сказать.

– Ты не присоединишься к нам, Джейк?

Я направил все свое сознание на Прима и сказал:

– Нет.

Углы его рта приподнялись в мудрой улыбке.

– Вы поразительный индивид.

– Спасибо. Я должен вернуться.

– Конечно.

– Но все-таки вы должны мне сказать насчет кубика. Я не уверен, что все понял. Вы взяли первый кубик, тот, который я принес с Космострады?

– Да.

– Почему?

– Мы его открыли.

– И?

– Результаты неоднозначны. Неудивительно, потому что эксперимент пытался ответить на самые глубокие вопросы. А такие вещи редко получаются с однозначными решениями.

– Какой же глобальный вопрос поставил этот эксперимент?

– Может быть, это самый глобальный вопрос: вопрос вопросов. Почему вопреки НИЧЕМУ есть НЕЧТО?

Я нашел поблизости пенек – кто-то расчищал эти земли – и уселся. Я с минуту глядел на облака, потом сказал:

– Это, действительно, чертовски важно.

Прим расхаживал передо мной.

– О, сформулировать этот вопрос можно по-разному, и у него есть миллион побочных аспектов. Появилась ли вселенная спонтанно, или кто-то или что-то заставило ее возникнуть? И если так, то во что это превращает вселенную? И так далее, и тому подобное.

– Итак, – сказал я, – результаты были неоднозначны.

– Давайте скажем так, что данные еще долгое время будут порождать результаты этого эксперимента. Пока очень трудно сказать, к чему он привел.

– Ладно. Скажите мне вот что: во всем пространстве и времени неужели никто раньше не додумался провести этот эксперимент?

– Давным-давно известно, что теоретически это возможно. По каким-то причинам его никогда не проводили. По крайней мере, нет указаний на то, что это делалось. Мы же не знаем всего, что происходило.

– Вы не всезнающи?

– Не совсем.

– Ясно. Вы не божество – в том смысле, в каком это понимают люди моего места и времени.

– Нет. Это, кстати, весьма интересное понятие. Интригующее.

– Как вы думаете, где-нибудь такое божество есть?

– Может оказаться, что есть, – ответил он.

– Значит, окончательный приговор этому вопросу еще пока не вынесен.

– Да, я понял вашу метафору. Пока не вынесен.

– Порядок, – я набрал в грудь побольше воздуха. – Хорошо. Кубик создал сам себя, так?

– Похоже, так оно и произошло. Примечательно. Возможно, он передает историю той вселенной, которую смоделировал.

– Возможно?

– Весьма возможно.

– А почему Кульминация не могла создать этот эксперимент?

– Мы не создаем. Мы не занимаемся наукой. Наука – это знание. Мы же ищем мудрость. В конце концов, если подумать, то наука дает такие ответы, которые ведут всего лишь к новым вопросам.

– Но к чему ведет мудрость?

– В конце концов? Может быть, просто к состоянию духа… или к такому состоянию, когда вопрос сам по себе является ответом.

Я встал.

– Ну ладно, – сказал я. – Большое спасибо. У меня в трейлере куча товарного груза, и мне надо его доставить. Я и так выбился из графика.

– Я понимаю.

– Большое спасибо за всю вашу помощь.

– На доброе здоровье.

Я повернулся, чтобы взглянуть на ферму в последний раз. Милое и славное место. Я мог бы прожить тут миллион лет или около того.

Но время от времени мне надо поездить по Космостраде.

И мне на самом деле надо доставить груз по назначению.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю