Текст книги "Золото мертвеца"
Автор книги: Джон Данн
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Врач удалился энергичной походкой, а девушка свернула на одну из узеньких улочек палаточного городка и остановилась возле палатки, стоящей в самом конце. Стоун и Ларкин, чувствуя себя несколько лучше, помогли внести Хили в палатку.
– Даже неудобно класть его сюда, – сказал Харви, глядя на аккуратно застланную постель. – Он вам
здесь все испачкает.
– Ничего, она мне больше не понадобится. Я перехожу в главное здание, как выздоравливающая. Надеюсь, доктор Стюард не ампутирует руку этому несчастному. Он будет здесь через минуту. А это немного шоколада для вас. Скоро мы отправимся к миссис Стюард. Она просто прелесть. Вы непременно влюбитесь в нее.
Тяжело дышащего, безучастного ко всему Хили положили на кровать.
В ожидании доктора девушка начала собирать свои личные вещи в небольшую сумку. Она сложила туда расчески, туалетные принадлежности и несколько фотографий. Одна из них привлекла внимание Стоуна. Он подошел поближе и вскрикнул от удивления.
– Она кого-то вам напомнила? – спросила мисс Фернисс. – Это моя лучшая подруга.
– Это Лола, – сказал Стоун.
– Нет, – девушка рассмеялась. – Это Мэри.
– Да, – сказал Стоун. – Я знаю. Мэри Лесли. Но я звал ее Лола.
Мисс Фернисс удивленно посмотрела на него. Остальные не обратили внимания на их разговор. Вскоре пришел доктор в сопровождении своего ассистента, тоже в белом халате, и принес с собой сумку с инструментами, которые принялся раскладывать на туалетном столике.
– Вас троих я попрошу в дом, – сказал доктор Стюард. – Вы, мисс Фернисс, сможете зайти за своими вещами позже. После осмотра я дам этому парню снотворное. Погодите минуту, – сказал он, бросив взгляд на опухшую руку. – Как это произошло? – спросил он резко.
Харви посмотрел на Стоуна, и тому пришлось отвечать
– Мы искали золото, доктор, – сказал он. – Когда мы взрывали породу, толстая ветка случайно отлетела и проткнула ему руку. У нас не было с собой дезинфицирующих средств. Нам сильно не повезло. Наши ослы сбежали со всей поклажей. Мы остались без еды. Харви пошел вперед за помощью, так как Хили потерял сознание, а мы остались с раненым, понемногу двигаясь вперед. Потом появилась мисс Фернисс.
Доктор хмыкнул. Он был явно удивлен манерами и слогом речи Стоуна, чего он явно не ожидал от человека, похожего на бродягу.
– Да, кстати, мое имя – Стоун. Это – Лефти Ларкин. А раненый на постели – Хили. Харви был нашим проводником. Нам бы не хотелось злоупотреблять вашим гостеприимством, доктор. Мы будем рады заплатить вам за все ваши труды.
– Хорошо, – кивнул доктор. – А теперь идите в дом. Я начну осмотр. Может быть, придется ампутировать. Зависит от того, помогут ли лекарства. Я думаю, это скорее лихорадка, чем настоящая гангрена. Увидимся позже.
В главном здании жена доктора с материнской заботой накормила их легкой пищей, которая не могла повредить их ссохшимся желудкам. Из окна столовой открывался вид на пустыню, которую они с таким трудом преодолели. Мисс Фернисс не показывалась. Перед уходом она сказала:
– После купания вы захотите спать. Увидимся позже. Я хочу поговорить с вами о Мэри Лесли, -кивнула она Стоуну.
– Кто такая Мэри Лесли? – спросил Лефти, прихлебывая из чашки куриный бульон.
– Подруга мисс Фернисс, – ответил Стоун загадочно. Но Лефти не отреагировал. Он был занят своими мыслями.
– Если она похожа на мисс Фернисс, то она просто персик. Фернисс... Пегги Фернисс... Жена доктора называла ее Пегги. Чудесное имя и чудесная девушка. Заметил, как она вела эту "Лиззи" по пескам?
Полчаса спустя, когда все трое расслабленно нежились в большом бассейне с минеральной водой, Стоун спросил Лефти, как тот себя чувствует.
– Лучше не придумаешь! – ответил Ларкин. – Никогда бы не подумал, что от воды может быть такая польза. Я впитываю ее как губка. А был момент, когда я подумал, что всем нам приходит конец. Помнишь этих чертовых птиц, которые сидели рядом и ждали, когда мы копыта отбросим? Я уже не мог шевельнуться, но все ждал со страхом, когда же эти бестии начнут меня клевать своими мерзкими клювами. Послушай, а кто эта Мэри Лесли?
– Я расскажу тебе подробнее после того, как поговорю с мисс Фернисс, ответил Стоун.
– А! – сказал Лефти обиженным тоном. – Разговоры наедине?
– А ты ревнуешь! – поддразнил его Стоун.
Харки громко захохотал. Доктор застал их еще в бассейне.
– Я покажу вам, где вы сможете отдохнуть. Руку вашему приятелю мы не ампутируем. Несколько дней ему придется полежать. Положение может измениться. Не хотите ли послать чего-нибудь из Камп Верде или получить оттуда? Почта, телеграмма, табак? Я собираюсь отправить пару телеграмм от Хили. Он на несколько минут пришел в себя перед тем, как я сделал ему укол снотворного.
Когда они, наконец, остались одни в палатке с тремя эмалированными кроватями и простой мебелью, Ларкин сказал, не повышая голоса, но достаточно выразительно:
– Опять этот тип взялся за старое. На минуту очухался и сразу принялся строчить телеграммы. Кому, черт его побери, он их шлет;
– Это не наше дело, Лефти.
– А вот тут ты ошибаешься. Это именно наше дело. Он что-то обделывает за нашей спиной и вряд ли в наших интересах. И не в интересах Харви, раз уж он с нами заодно. Помнишь, что он там говорил в пустыне в бреду? Что мы с тобой оба проиграли. И Кастро приплел с какого-то боку. Скажи, Харви, что ты знал о Хили раньше? Если не хочешь, можешь не отвечать.
– Я, правда, обещал ему, что сам не буду упоминать о нашем знакомстве. Но он и не предполагал, что вы можете спросить меня об этом. Хили работал в игорном доме в Ногалесе у одного скользкого типа по имени Кастро. Я слышал, они работали вместе и раньше, в Хуаресе. Потом Хили поселился в Бисби, но попал там в одну неприятную историю. Он застрелил одного парня, который обвинил его в мошенничестве. Все там ополчились против Хили, хотя ему удалось замять дело. Как я уже рассказывал, однажды он ссудил меня деньгами, а в этот раз попросил, чтобы я сделал вид, будто мы с ним не знакомы.
– Да, – сказал Лефти. – Шулер он и есть шулер. Но вот что я вам скажу. Если ему придет ответ на телеграммы, я обязательно выведаю, что в них. Даже если мне придется ради этого набить ему морду.
Глава одиннадцатая. "Bueno"
– Мэри, – сказала Пегги Фернисс Стоуну, – самая лучшая девушка на свете. Где вы ее встретили?
– В Мехикали. Это вторая половина Калехико на территории Мексики.
– На границе с Калифорнией?
– Да.
– Рядом с Лос-Анджелесом?
– Не очень далеко оттуда. Люди из Лос-Анджелеса часто приезжают туда. Стоун был осторожен. У него было предчувствие, что, кроме имени "Лола", у Мэри были и другие секреты от этой девушки, считавшей ее своей лучшей подругой.
– О, да, конечно, это же натурные съемки. Как же я сразу об этом не подумала. Это первый рекламный кадр, который она прислала мне с тех пор, как мы вместе были в Голливуде. А "Лола" – это ее имя по роли. Что-то из испанской жизни. Вы ее часто видели?
– Не очень, – ответил Стоун в замешательстве. – Собственно, только один раз.
– Она ничего не писала мне о вас, – сказал Пегги. – А письма от нее приходят часто. Правда, она прелесть? Она обязательно будет звездой экрана к тому времени, как я вернусь в Голливуд. И при этом она останется прежней, слава ее не испортит.
– Видите ли в чем дело, – продолжала она. – Мы с Мэри вместе снимались в кино. Сначала как статистки, а потом, так как мы обе можем ездить верхом, нас стали снимать регулярно. У Мэри получалось превосходно, да и я тоже старалась, пока не заболела. Мне сказали, что надо переехать в горы, отдыхать и хорошо лечиться. Звучит очень просто, не так ли? Я ничего не предпринимала, пока мне однажды не стало хуже, и у меня горлом пошла кровь. Мэри настояла, чтобы я взяла все наши общие сбережения и приехала сюда. Доктор сказал, что мне потребуется несколько месяцев интенсивного лечения. Потом Мэри все бросила и уехала. Она много работала и прекрасно играла, но режиссер не давал ей прохода. Поверьте, Мэри честная девушка, она никогда не пошла бы на это, и ей пришлось уехать. Но потом дела ее устроились, и она написала мне, что я могу продолжать лечение. Лечение здесь обходится дорого, скажу я вам, но оно того стоит. Вы видите, какое тут прекрасное место, и я полностью вылечилась. Доктор Стюард говорит, что я заболела из-за того, что слишком много работала и слишком плохо питалась. Сниматься в кино совсем не просто. Эти многочисленные дубли, да еще приходится часами простаивать из-за того, что кто-то о чем-то не позаботился. Каждый месяц Мэри платит двести долларов за мое лечение, да еще присылает мне деньги на карманные расходы. Мне, конечно, страшно неловко, но я, не задумываясь, сделала бы для нее то же самое. У Мэри есть еще младшая сестра, и Мэри помогает ей получить высшее образование. Так что я очень рада, что со мной уже все в порядке. Я ей написала две недели назад, но до сих пор не получила ответа.
– Откуда же она вам пишет?
– Как откуда? Из Голливуда, конечно. Она опять начала сниматься. Но сейчас, я думаю, они выехали на натурные съемки.
– Да, я понимаю, – сказал Стоун. – Она замечательная подруга, не правда ли? Стоун знал даже то, о чем не догадывалась Пегги Фернисс. Он видел как Мэри Лесли под псевдонимом "Лола" работает на гнусного толстяка Кастро, развлекая его клиентов и зарабатывая для него деньги. Она была вынуждена терпеливо сносить приставания пьяных клиентов, чтобы заработать сотню долларов в неделю, так необходимых для лечения Пегги и для учебы младшей сестры. Без всякого сомнения, она от них обеих скрывала правду, отправляя свои письма из Голливуда.
– Я так скажу, – продолжала Пегги Фернисс, – хорошо бы, чтобы и мне представилась возможность что-нибудь сделать для нее. Деньги для Мэри ничего не значат. Вы знаете, я даже не смогу уехать отсюда, пока она не пришлет мне денег на билет, – печально добавила девушка. – Я надеялась, что она приедет за мной, но если она занята в главной роли, то конечно, не сможет этого сделать.
Стоун мог понять, почему Мэри Лесли, или Лола, как он продолжал ее мысленно называть, так привязалась к Пегги Фернисс. Пегги не была утонченной натурой в том смысле, который обычно вкладывают в это понятие. Но у нее была тонкая и нежная душа, она была искренней и самоотверженной девушкой, как показала ее поездка с Харви на поиски умиравших от жажды людей.
Она честно зарабатывала себе на жизнь, пока болезнь не подстерегла ее. В ней было одновременно и что-то мальчишеское, и что-то неуловимо женственное, несмотря на лихую езду на автомобиле, ее замашки и словечки.
Но если Пегги Фернисс была, без сомнения, ему симпатична, то Лола выросла в его глазах неизмеримо выше. Фотография девушки в костюме Кармен, снятая в таком низком месте, и служившая такой высокой цели, вдруг сильно взволновала его. Еще совсем недавно он ни за что бы не поверил, что девушка из казино сможет вызвать в нем такие чувства. Но теперь все изменилось. Стоуну захотелось вновь увидеть Лолу. При воспоминании о своем поединке с Падильей и о благодарности девушки он улыбнулся. Она, такая гордая и неприступная, отбросив свою сдержанность, поцеловала его!
Неужели?.. Она просила его написать, а он снисходительно черкнул ей пару слов на открытке. Что же будет с Лолой, если Кастро уволит Падилью?
Пегги Фернисс вернула его к действительности, спросив:
– Как вы находите ее? Не правда ли, очень мила?
– Очень! – ответил Стоун с такой горячностью, что Пегги удивленно посмотрела на него. В этот момент вошел Ларкин.
– У тебя что, монополия на ангелов в здешнем раю? – спросил он. Девушка засмеялась. Ларкин произнес свои слова не раздумывая, он не мог скрыть своего восхищения. Стоун вдруг заметил, что при всей своей внешней неказистости, Лефти не лишен определенной привлекательности для особо противоположного пола. Такая девушка, как Пегги, вполне могла бы им увлечься. Само их появление в этих местах было воспринято ею, как некое романтическое приключение.
– Ну, до ангела мне далеко, – сказала мисс Фернисс, – хотя сейчас мне предстоит сыграть роль одного из них. Роль ангела-хранителя. Доктор попросил меня ухаживать за вашим другом.
– За ним? – спросил Лефти с отвращением. – Послушайте! Мне вдруг захотелось упасть со скалы и сломать обе ноги, если только Вы... Но девушка, кокетливо улыбнувшись ему, убежала.
– Какая она славная! – сказал Ларкин. – Если только Хили вздумает к ней приставать, я убью его.
– Ему сейчас не до этого, – отозвался Стоун.
– Ты не знаешь его, – угрюмо проговорил Ларкин. – У него порядочности, как у китайского пирата. Он никогда не имел дела с порядочными девушками и не знает, как с ними обращаться.
– Сдается мне, ты в нее влюбился, Лефти, – сказал Стоун. Курносое лицо Лефти залилось краской.
– Кто? Я? – спросил он. – Да кто я такой? Это все не для меня. Это Хили большой специалист в таких делах. Сколько девушек не устояли перед ним на свою беду. Разве я могу тягаться с ним?
– Еще как можешь, – сказал Стоун. – Ты честный малый. Ты не способен на подлость даже ради золота. А мисс Фернисс совсем не глупа. Она разбирается в людях. Лефти смутился.
– Да, кстати, о золоте, – сказал он. – Харви хочет с нами поговорить. Мы же собирались закупить новое снаряжение. Как насчет этого? Стоун, Лефти и Харви собрались вместе и стали обсуждать подготовку к новой экспедиции.
– Нам понадобится еда, взрывчатка, инструменты и, по крайней мере, два осла, – сказал Харви. – Мы можем вернуться тем же путем, каким пришли сюда, если, конечно, раздобудем снаряжение. Это самый короткий путь. А можно доехать до каньона Каменных Людей на автомобиле. Мисс Фернисс могла бы нас подвезти. Но ей одной, без подруги, будет неудобно находиться в компании мужчин, особенно если Лефти будет рядом, – добавил Харви с усмешкой. Кроме того, все равно потом нам понадобятся ослы.
– А ты подумал, сколько все это будет стоить? – спросил Лефти саркастически.
– Пару сотен, не меньше. У нас еще есть припрятанные ружья.
– Да, – сказал Лефти, – но у нас только шестьдесят один доллар. А еще надо оплачивать лечение Хили, черт бы его побрал.
– Несколько дней он не сможет вставать, – вступил в разговор Стоун. К тому времени я надеюсь получить нужную сумму. Если я пошлю телеграмму с просьбой о деньгах, мне их смогут переслать в Майами. А мы могли бы на время переехать в Камп Верде. Жизнь там обойдется нам дешевле.
Идея оставить Хили на попечении Пегги Фернисс совсем не понравилась Лефти, но возразить было нечего, и он с большой неохотой подчинился принятому решению.
Стоун от имени своих товарищей поговорил с доктором, объяснив ему ситуацию.
– О плате за лечение Хили можете не беспокоиться, – сказал доктор. – Я с радостью окажу помощь любому, кто вернется из пустыни в таком состоянии. Вы собираетесь разбить лагерь?
– Думаю, да, – ответил Стоун.
– Сообщите мне, где вас можно будет найти, когда ваш товарищ поправится. Это будет довольно скоро. Завтра же я отвезу вас в долину. Утром, перед самым отъездом, они увидели Пегги Фернисс с письмом в руке.
– Я написала Мэри, – сказала она Стоуну. – Я спрашиваю ее в письме, почему она ничего не сообщала о встрече с Вами. Вы отправите это письмо? спросила она у Лефти, протягивая ему конверт с милой улыбкой, которая совершенно нокаутировала бывшего боксера. – Если я получу какую-нибудь весточку от Мэри, я обязательно сообщу вам. Доктор сказал, что он сумеет разыскать вас. Да и я сама часто бываю в тех краях.
Всю дорогу до Камп Верде Лефти ехал с таким глупым выражением лица, что Стоун с трудом удерживался от шуточек в его адрес, хотя Харви пару раз хитро ему подмигивал. По прибытии на место, Харви отправился поискать место для стоянки, а Стоун в сопровождении Лефти отправился на телеграф. Когда телеграмма была послана, Лефти громко спросил у Стоуна:
– Ты ожидаешь ответ на свою телеграмму?
– Да, а в чем дело?
– Значит, ты будешь заходить и справляться о нем?
– Конечно.
– Послушайте, – сказал Лефти телеграфисту, – нас четверо: Стоун, Харви, Ларкин и Хили. Если для нас будет какая-нибудь почта, отложите ее. Один из нас придет и заберет ее. Хили сейчас болен и находится в санатории. Телеграмма, которую я жду, может быть адресована любому из нас. Понятно?
– Хорошо, – безразлично ответил служащий. – Если хотите, можете записать свои фамилии. Но мы не передоверяем другим доставку телеграмм.
– Мне только надо знать, когда она придет, – сказал Лефти. Когда они вышли, Стоун сказал:
– Ты не имел права так поступать, Лефти. Если доктор или кто-то другой явится за почтой, а телеграмма уже придет, ты все равно не узнаешь ее содержание.
– Попытка – не пытка, – ответил Ларкин. – А какое он имел право напускать такого туману вокруг этих чертовых телеграмм? Я все равно узнаю, что в них, вот увидите.
Они разбили лагерь на берегу реки неподалеку от города и несколько раз ходили туда присматривать себе ослов. На второе утро поступили две телеграммы: одна для Стоуна с извещением о денежном переводе, а другая для Хили.
– Поступила она после того, как машина из санатория уже уехала, сказал им телеграфист. – Вы хотели бы забрать ее? Я могу передать ее и по телефону.
– Сделайте это прямо сейчас, – предложил Лефти.
– Она очень короткая, – сказал телеграфист и набрал номер санатория.
Стоун, Лефти и Харви, затаив дыхание, прислушивались, пока он зачитывал телеграмму. Она была из Калехико и состояла всего из одного слова: "Bueno". Выйдя на улицу, Ларкин просто вскипел от возмущения.
– "Bueno", черт возьми! – восклицал он. – "Bueno"! За всем этим что-то кроется. Провалиться мне на этом самом месте! Помните, Харви заметил в пустыне движущиеся точки? кто-то ехал вслед за нами, готов спорить на что угодно! И Хили знал об этом, и Кастро знает.
– Мало ли у кого еще дела в этих местах, Лефти, – сказал Стоун. – К чему заранее беспокоиться? Мы будем настороже и всегда сможем помешать Хили. Ведь до сих пор он не знает моей части тайны.
– Можешь не сомневаться, – не успокаивался Лефти. – Я глаз с него не спущу, ни днем, ни ночью. И буду искать тех, кто следит за нами. Если Кастро в этом замешан, то он наверняка подошлет своих ребят, чтобы перерезать нам горло, как овцам. Но этот Хили со своими телеграммами, каков прохвост!
– Между прочим, Лефти, – обратился к нему Стоун, – я хочу открыть тебе свой секрет сейчас. Я хранил его, главным образом, для того, чтобы не пострадали интересы девушки, дочери Лаймана.
– Мы можем так и не найти ее. Это нелегко. Но ты мне ничего не рассказывай, Стоун. Пусть будет так, как решил Лайман. Понадеемся на удачу. Но все равно, спасибо. Я рад, что ты мне доверяешь. Я и сам давно уже хотел открыть тебе свою часть тайны.
Он протянул руку и Стоун с чувством пожал ее. Их вынужденное партнерство переросло в настоящую дружбу.
Их ожидала еще одна новость, которую они узнали из газеты. Там сообщалось, что из резервации убежали сорок апачей, которые были застигнуты грозой в каньоне Каменных Людей. Далее в статье говорилось:
"Как показало расследование, индейцев, очевидно, разозлило присутствие неподалеку от резервации нескольких золотоискателей, которые, судя по всему, или погибли в грозу, или были убиты индейцами. Об этом свидетельствуют и найденные туши двух ослов, один из которых был нагружен необходимым старательским снаряжением. Судя по вооружению индейцев, они вышли на тропу войны. Было найдено лишь несколько трупов людей, остальные, видимо, погребены под грудами камней и деревьев, снесенных во время наводнения. Солдаты, посланные на поиски сбежавших индейцев, обнаружили место трагедии, наблюдая за парящими в небе стервятниками. Апачи из резервации утверждают, что ничего не знают об этом случае, но как бы то ни было, после донесения правительству было принято решение усилить охрану резервации. Старатели, без сомнения, находились вне территории, принадлежащей индейцам, но апачи очень подозрительны и часто нарушают границы своих поселений. Подобный случай вряд ли может повториться, однако старателям следует соблюдать осторожность и держаться подальше от этих мест. Опытные золотоискатели и мысли не допускают о том, что в каньоне Тонто может быть найдено золото или сопутствующие ему минералы".
– Нам нужно быть очень осмотрительными, чтобы никто не мог связать наши имена с этой историей, -сказал Стоун. – Подготовку к новой экспедиции надо держать в секрете. Мы никому не говорили, откуда мы пришли. В санатории пусть думают, что мы держим путь на север, а не на восток.
– Мисс Фернисс уже знает об этом, – сказал Лефти, покраснев. – Она так интересовалась нашими делами, что я не выдержал и проговорился.
– Ты можешь попросить ее никому не рассказывать об этом, – предложил Стоун. – Она производит впечатление человека, умеющего хранить тайну, если надо.
– Я не думал, что в бассейне Тонто может быть золото, – сказал Харви сухо. – Но если опытные старатели уверяют, что там его нет, то я начинаю сомневаться.
– Я думаю, там есть золото, – заявил Стоун. – Там могут быть и гранаты, и перидоты, Харви. Мне кажется, ты найдешь свои алмазы.
Харви, очень мнительный во всем, что касалось его пунктика, испытующе посмотрел на Стоуна, но почувствовав его искренность и дружелюбие, ответил:
– Если они там только есть, я найду их! В Аризоне есть алмазы, и я докажу это, чего бы то ни стоило!
Глава двенадцатая. Сухой прииск
Дни шли за днями, Стоун изнывал от нетерпения приступить к делу, Ларкин тоже нервничал, один лишь Харви сохранял спокойствие. Их лагерь находился в прекрасном месте на берегу реки, и, чтобы убить время, Стоун и Лефти занимались рыбалкой, раза два на дню наведываясь в город, чтобы справиться о денежном переводе, прицениться к ослам или поболтать с телеграфистом и лавочником.
Их обоих беспокоило то, что Пегги Фернисс ухаживает за Хили. Странно, что доктор Стюард возложил на девушку эти далеко не простые обязанности, когда вокруг было столько профессиональных медицинских сестер. Им в голову не приходила мысль о том, что девушка могла таким образом просто поддразнить Лефти, в ответ на его слова насчет "ангелов". Ларкин, к удивлению Стоуна, всерьез ревновал девушку к Хили, опасаясь, что она не устоит перед приемами этого опытного обольстителя. Как раз об этом Стоун не беспокоился. Он знал, что Пегги – девушка здравомыслящая и способна постоять за себя. Он боялся лишь того, что если разговор зайдет о Лоле, то Хили, рассказав девушке обо всем, раскроет тайну Мэри, которую она так ревниво оберегала. Ей было нечего стыдиться, но это была ее тайна до тех пор, пока она сама не захочет рассказать о ней Пегги. С тех пор, как друзья уехали из санатория, они больше не встречали мисс Фернисс.
На десятый день ожидания поступил перевод для Стоуна, и они приступили к экипировке. Они купили двух ослов с упряжью за пятьдесят долларов, остальные деньги ушли на провиант, инструменты и взрывчатку. Стоун и Ларкин купили также кое-что для себя лично. Стоун приобрел двести пятьдесят футов легкой, но прочной веревки и два фонарика с запасными батарейками, а Ларкин – компас. У Харви, правда, был компас, который служил ему много лет, но Ларкин не доверял его показаниям.
– Ты носишь его в кармане вместе с кусками железа и стали, и всякими металлическими предметами, – говорил он Харви. – Положи его на прилавок рядом с моим, и давай сравним. Вот видишь, разница в пять делений, а это существенно. С твоим я, пожалуй, не найду эту чертову залежь.
– Лайман дал тебе ориентир по компасу? – спросил Стоун.
– Да.
– Но ведь его компас тоже мог быть не исправен, и по той же причине, что и у Харви. Ларкин упал духом.
– Я никогда об этом не думал, – сказал он расстроено.
– Я не думаю, что это так уж важно, – успокоил его Стоун. – Если речь идет о высохшем русле реки, то я не думаю, что их там слишком много. В крайнем случае, обойдем их все, пока не найдем то, что ищем.
– Просто удивительно, – сказал Ларкин. – С того самого момента, как мы отправились за золотом, у нас все идет не так, как надо. Давайте позвоним в санаторий и узнаем, как дела у Хили.
Они позвонили доктору Стюарду, и он сообщил, что Хили сможет покинуть санаторий уже через два дня. Рана затягивается хорошо, но надо соблюдать осторожность и держать руку на перевязи.
На третье утро небольшой караван уже поднимался по дороге, ведущей к санаторию. Хили был уже предупрежден и встречал их у ворот, горя от нетерпения. Пегги Фернисс нигде не было видно. Стоун отправился в главный корпус, чтобы заплатить за лечение Хили. Ларкин, после минутного колебания, последовал за ним. Доктор отказался брать плату за лечение раненого, но напоследок задал вопрос, которого они опасались.
– Куда вы сейчас направляетесь? – спросил он как бы между прочим. Вы, наверное, читали о том, как индейцы настигли старателей в каньоне Каменных Людей. Как раз в то время, когда вы пострадали. Говорят, там нет золота.
Стоун внимательно посмотрел на доктора, но не почувствовал в его словах никакого подвоха или желания сунуть нос в их дела.
– Да, мы читали об этом в газетах, – ответил он. – Но мы пойдем на север, в район Малого Колорадо.
– Я слышал, там золото есть. Ну что ж, желаю удачи.
Доктор крепко пожал им руки на прощанье. Выходя из его кабинета, они почти столкнулись с Пегги Фернисс. Ларкин покраснел и смутился. Он так нерешительно взял протянутую ему руку, как будто вместо своих нежных пальчиков она вложила ему в ладонь холодную мертвую рыбу.
– Хочу пожелать вам удачи во всем, – сказала Пегги. – У меня нет известий от Мэри, мистер Стоун, но письма идут так долго, когда она выезжает на натурные съемки. Надеюсь увидеть вас снова. Думаю, что поеду отсюда прямо в Голливуд. А Мэри будет там же, где и я: Если написать в Сан-Крафт, письма всегда дойдут до нас, – добавила она, бросив мельком взгляд на Ларкина.
– Надеюсь, Хили поблагодарил вас за заботу, – сказал Стоун.
– Не так уж я о нем и заботилась, – ответила Пегги. – Честно говоря, я не слишком высокого мнения о вашем друге. Мне он почему-то не понравился. Лицо Ларкина просияло, как будто солнце выглянуло из-за туч.
– Так что я его почти не видела, – заключила девушка. – Я всегда добавляю сахар в кофе, но если он получается слишком сладким, то меня от него тошнит.
– Кажется, Харви меня ищет, – солгал Стоун, когда они вышли на увитую виноградом веранду. – Не торопись, Лефти, я тебе свистну, когда все будет готово. До свидания, мисс Фернисс. Надеюсь снова Вас увидеть.
– Я передам это Мэри, – сказала девушка.
Стоун спустился вниз, где Харви разговаривал с Хили и при этом приторачивал к седлу одного из ослов его багаж. Уходя, он услышал, как Пегги спросила Ларкина, почему его зовут Лефти.
– Потому, что я одинаково хорошо владею обеими руками, – ответил он.
– Какого черта задерживается Ларкин? – спросил Хили раздраженно. Почему мы не отправляемся?
– На этот раз мы будем идти по ночам, – ответил Стоун. – Еды у нас достаточно, и торопиться нет смысла. Я позову Ларкина, когда мы закончим сборы.
– Наверное, увивается вокруг этой глупышки, которая строит из себя актрису, – проворчал Хили, – а сама...
– Очень хороший наш друг, – продолжил за него Стоун. – Если бы не она, Хили, койоты давно обглодали бы твои кости.
Стоуну стало ясно, что Хили пытался оказывать девушке знаки внимания, но без успеха. Вообще говоря, по мнению Стоуна, Пегги не была девушкой того типа, который привлекал Хили. Обычно он имел дело или с распутными девицами, или с молоденькими неопытными девушками. С одними он развлекался, других обирал до нитки. Пегги Фернисс не принадлежала ни к тем, ни к другим. Она была очень хорошенькой, сейчас даже более, чем при первой встрече с ними. Но она отнюдь не была глупышкой и хорошо знала цену словам и поступкам других людей.
Недалеко от санатория протекал небольшой ручей, и отряд остановился возле него, чтобы отдохнуть и дождаться заката солнца. С восьми часов вечера и до пяти утра они проделали двадцать миль, передвигаясь в прохладе ночи при свете луны и звезд.
Следующие сумерки застали их на вершине каньона Каменных Людей. Они так спешили, что даже не остановились взглянуть на окаменевшие останки своих несчастных предшественников. До наступления темноты отряд миновал пещеру, где не так давно они скрывались от апачей, преодолел завал из камней, грязи и поваленных деревьев в том месте, где ущелье соединялось с главным каньоном и поднялся по течению реки примерно на одну милю выше места трагедии.
– Почему бы нам не продолжить путь ночью? – спросил Ларкин, когда путники расселись ужинать у костра. – Луна светит ярко. До истоков реки должно быть не так уж далеко. Стоун обвел всех взглядом.
– Как насчет ослов? – спросил он.
– Миля-другая им не повредит, – ответил Харви. Всем четверым не терпелось поскорее добраться до места.
– Я тоже за то, чтобы идти ночью, – сказал Хили. – Не дойдя туда, мы вряд ли многое сможем сделать до утра. Мне надо будет найти определенную скалу, а это будет нелегко, ведь по словам Лаймана, все это место сплошное нагромождение скал и валунов.
– Скала! – Ларкин привстал на ноги и посмотрел через пламя костра на Хили. – Именно так. Покажите мне скалу, и я покажу вам кое-что поинтереснее. Давайте отправимся в путь сейчас, чтобы утром сразу приступить к поискам.
– Договорились, – сказал Стоун.
До конца каньона, где в окружении скал из болотистой почвы пробивались ручейки, дающие начало Тонто, пришлось идти около двух миль. Расположенные в виде естественного амфитеатра, скалы были сплошь изрезаны глубокими трещинами, через которые во время грозы стекала с плоскогорья дождевая вода. Это были высохшие русла рек, в одном из которых находилась россыпь золота, обнаруженная Лайманом.
Их было около полудюжины, спускающихся с севера и с юга к месту впадения в приток Тонто. Струйки воды, просачиваясь сквозь мох и заросли травы, сливались, образуя в центре амфитеатра водоем, из которого и начинала свой путь река. Повсюду, над песками и над болотом, возвышались громады скал; освещенные луной, они отбрасывали причудливые тени. Источенные водой и песчаными бурями край скал принимали самые фантастические очертания. Здесь были загадочные сфинксы, гигантские устрицы, прилепившиеся к краю обрыва, огромные грибы, доисторические чудовища, обратившиеся в камень словно те двое несчастных в голубом водоеме. Четверо мужчин разожгли костер и, стреножив ослов, пустили их попастись. Все четверо закурили трубки и разлили по оловянным кружкам сваренный Харви кофе. Спать не хотелось. Они не могли дождаться утра. Уже сейчас было видно, что Хили нелегко будет разыскать нужную скалу в этом природном хаосе. Так мог бы чувствовать себя Али-баба, забравшись в разбойничью пещеру и забыв при этом магическое заклинание, подумалось Стоуну.