Текст книги "Одна обещанная ночь (ЛП) "
Автор книги: Джоди Эллен Малпас
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)
– Тогда зачем ты клепал мне мозг вопросами, где я?
– Потому что хотел посмотреть, завела ли моя родная душенька привычку врать так же бесстыдно, как и молчать. Рад был убедиться, что за тобой только последнее. Уже еду, – он разъединяется, и как только я бросаю телефон на кровать, слышу знакомый скрип половиц, так что быстро забираюсь под одеяло, затаив дыхание.
Двери открываются, но я остаюсь неподвижной, как статуя, ничего не видя, глаза зажмурены и дыхание задержано – не то чтобы я жду, что это ее остановит. Готова поспорить, она умирает от желания все разузнать, любопытная старушка.
В комнате абсолютно тихо, но я знаю, что она здесь, а потом я чувствую на ступне легкое щекочущее прикосновение, и нога дергается одновременно с неконтролируемым приступом смеха.
– Нан! – кричу, откидывая одеяло, и вижу ее грузную фигуру у изножья кровати, руки скрещены и хитрая улыбка на старом лице. – Не смотри на меня так, – предупреждаю я.
– Твой начальник меня обдурил!
– Да.
Она усмехается и садится на краю кровати, заставляя меня придти в повышенную боевую готовность.
– Почему ты мне солгала? – спрашивает она.
– Я не врала, – мой тихий ответ и глаза, упорно ее избегающие, – явный признак моей вины.
– Ливи, сделай своей бабушке поблажку, – Она шлепает меня в наказание. – Я, может, и пожилая леди, но мои глаза и уши вполне хорошо работают.
Бросаю на нее осторожный взгляд и вижу прежнюю улыбку. Я сделаю ее день очень счастливым, если сознаюсь в том, что она и так уже знает.
– Так и есть, ровно как и твоя любопытная голова.
– Я не любопытная! – бабуля возражает. – Я просто….заботливая бабушка.
Я фыркаю и выдергиваю одеяло из-под ее пятой точки, заворачиваюсь в него и сбегаю в ванную.
– Тебе не о чем беспокоиться.
– А я думаю, есть о чем, когда моя милая внучка живет, как затворница, а потом вдруг отсутствует до рассвета.
Я раздражаюсь, чувствуя, как она по пятам за мной следует, и ускоряю шаг. Мои стандартные извинения сейчас не прокатят, поэтому держу язык за зубами и быстро закрываю за собой дверь ванной, лишь мельком увидев взметнувшиеся вверх серые брови и тонкие искривленные губы.
– Он твой парень? – кричит через дверь.
Я включаю душ и сбрасываю одеяло:
– Нет.
– Был твоим парнем?
– Нет.
– Ты с ним любезничаешь?
– Что?
– Свидание. Это значит свидание, дорогая.
– Нет!
– Значит, просто секс.
– Нан! – кричу, прожигая дверь скептическим взглядом.
– Просто спросила.
– Так не спрашивай! – я ступаю в ванну, под душ, благодарная за горячую воду, но не за воспоминания о том, как в последний раз принимала душ. Он забрался в каждый уголок сознания, за исключением маленькой частички, которая ищет подходящие ответы на необоснованные вопросы Нан. Я выдавливаю на ладонь немного шампуня и начинаю мыть голову, в надежде, что смогу физически выскоблить из головы воспоминания, как я делаю обычно.
– Ты влюблена в него?
Застываю под водой, пальцы тщетно пытаются попасть в беспорядочную массу намыленных волос.
– Не глупи, – я пытаюсь казаться шокированной, но все, что получается, это тихий, задумчивый выдох. Я не уверена, какие испытываю чувства, потому что сейчас они повсюду. А так быть не должно, особенно, когда я знаю о другой женщине. И все же, я не влюблена в него. Я просто им заинтригована, вот и все. Он меня очаровывает.
Я жду ответа Нан, а в голове прокручиваются варианты ее следующих слов. Проходит много времени, но я, в конце концов, слышу скрип половиц вдалеке. Она ушла и никак не отреагировала на мою неубедительную реплику в ответ на ее последний вопрос, что очень необычно.
Грегори отвлекает меня от допроса Нан. Он балует меня уже несколько часов, катая на кабриолете, на автобусе – обзорной экскурсии по городу – и слушает мои воспоминания о том, почему я так сильно люблю Лондон, но когда он приводит меня к открытому кафе на Оксфорд Стрит, время откладывания серьезного разговора закончилось.
– Кофе или воду? – спрашивает он, стреляя в меня глазами, когда подходит официант.
– Воду, – говорю я, игнорируя официанта, и начинаю нервно мять салфетку, аккуратно складывая ее слишком много раз, до тех пор, пока ее уже нельзя сложить.
Мой друг смотрит на официанта в то время, как тот смотрит на меня, оба с глазами по пять копеек и улыбаются.
– Воду и эспрессо, пожалуйста, милостивый сударь.
Я улыбаюсь Грегори, становясь третьей в затянувшейся цепочке улыбок, пока официант не записывает наш заказ и не уходит, проигнорировав леди за соседним столом, которая машет ему, прося внимания. Сегодня облачно, но душно, и мои узкие джинсы липнут к ногам.
– Итак, – говорит Грегори, забирая у меня салфетку, так что теперь я начинаю нервно крутить кольцо. – Он обещал двадцать четыре часа, а ты получила только восемь, – друг переходит сразу к делу, не ходя вокруг да около.
Я надуваю губы и ненавижу себя за это.
– Я так и сказала, разве нет? – вздыхаю, несколько часов отвлечения любимыми видами Лондона прекрасно справились со своей задачей и на время смыли образы из моей головы. Только в том то и проблема – на время.
– Что вас прервало?
– Ему нужно было отлучиться.
– Куда?
– Не знаю, – я отказываюсь смотреть на Грегори, как будто отсутствие зрительного контакта упростит правдивый разговор. Должно быть, это работает, потому что я продолжаю, стремясь услышать его мысли. – Я проснулась в три часа утра, и его не было. Оставил на подушке записку, в которой говорилось, что он вернется, а потом позвонил, но сказал только, что это дела. Я немножко разозлилась, также как и он.
– На что он разозлился?
– Я сказала, что ухожу, а нарушать сделку грубо, – я рискую посмотреть на Грегори и вижу его вытаращенные карие глаза. – На самом деле, мы не скрепляли ее рукопожатием, – я замолкаю, не добавив при этом, что, по мнению Миллера, мы закрепили ее, трахнувшись.
– Звучит так, будто он кусок дерьма, – Грегори насмешливо восклицает. – Высокомерный кусок дерьма.
– Нет, – быстро возражаю. – Ну, по большинству своему, может и так, но не когда я была в его руках. Он на самом деле меня боготворил. Говорил, что собирается трахнуть меня, но он…
– Что? – орет Грегори, наклоняясь вперед. – Он правда сказал тебе такое?
Вжимаюсь в свой стул, думая, что эту часть стоило оставить при себе. Не хочу, чтобы мой друг ненавидел Миллера, даже если сама его немного ненавижу.
– Да, но он не выполнил это. Ничего, кроме уважения и…– замолкаю, остановив себя от произношения этого глупого слова в таких обстоятельствах.
– Что?
Качаю головой:
– Он был джентльменом.
Наши напитки приносят, и я тут же наливаю воду в свой стакан и делаю большой глоток, пожираемая глазами улыбающегося официанта, в то время как его самого похотливо рассматривает Грегори.
– Благодарю, – мой друг ласково улыбается официанту, выказывая свой интерес, несмотря на очевидные сексуальные предпочтения официанта.
– Пожалуйста. Наслаждайтесь, – говорит он глядя на меня, после чего, наконец, подходит к женщине, которая снова машет, требуя к себе внимания.
Улыбка Грегори превращается в оскал, когда его взгляд снова останавливается на мне.
– Ливи, ты уже говорила, что видела его с женщиной. Я так же, как и ты, понимаю, что она, вероятно, вовсе не партнер по бизнесу. Он ведет себя далеко не как джентльмен.
– Я знаю, – бормочу грустно, это напоминание лезвием ножа врезается в мое обреченное сердце. Та женщина красива, элегантна и, вне всяких сомнений, из такой же богатой семьи, как и Миллер. Это его мир: роскошные женщины, элитные отели, пафосные мероприятия, эксклюзивная одежда, изысканная еда и напитки. Я же подаю эту изысканную еду и напитки тем роскошным людям. Нужно забыть о нем. Нужно напоминать себе, какой нервной становлюсь из-за него. Должна напоминать себе, что это был просто ничего не значащий секс. – Я никогда больше его не увижу. – Вздыхаю. Для меня это не был простой, ничего не значащий секс.
– Я рад, – Грегори улыбается и делает глоток своего эспрессо. – Ты заслуживаешь полный пакет, а не только семяизвержение от парня, когда он к нему готов. – Он тянется ко мне и пожимает в успокаивающем жесте руку. – Думаю, ты знаешь, что он тебе не подходит.
Улыбаюсь, понимая, что мой лучший друг говорит абсолютно разумные вещи:
– Знаю.
Грегори кивает мне и подмигивает, откидываясь на спинку своего стула как раз в тот момент, когда телефон в моей сумке начинает трезвонить. Хватаю рюкзак со стула рядом и начинаю в нем рыться.
– Это, должно быть, Нан, – я стону. – Она сводит меня с ума.
Грегори смеется, вынуждая тем самым и меня тоже улыбнуться, но вскоре, когда вижу, что звонит вовсе не Нан, улыбка застывает. Выпучив глаза, таращусь на Грегори.
Теперь и он перестает смеяться:
– Это он?
Киваю, снова глядя на экран, большой палец застывает над кнопкой соединения с Миллером:
– Я не отвечала на его звонки.
– Будь благоразумной, малышка.
Будь благоразумной. Будь благоразумной. Будь благоразумной. Делаю глубокий вдох и отвечаю:
– Привет.
– Оливия?
– Миллер, – говорю холодно и спокойно, несмотря на бешеный стук сердца. Медленное, витиеватое произношение моего имени будоражит яркие картинки неспешных движений его губ.
– Мы должны продолжить с того, на чем остановились. Сегодня вечером я занят, но завтрашний оставлю свободным, – он говорит формально и коротко, заставляя мое сердце биться еще чуточку быстрее, но скорее от раздражения, чем от желания. Я что, деловая сделка?
– Нет, спасибо.
– Это был не вопрос, Ливи. Я говорю, что ты проведешь завтрашний день со мной.
– Очень любезно с твоей стороны, но боюсь, у меня планы, – голос колеблется, тогда как я хотела казаться уверенной. Осознаю, что Грегори внимательно смотрит и слушает, и я рада, потому что уверена, если бы он не отслеживал здесь этот разговор, я бы согласилась. Слышать его спокойный голос, даже если в нем нет и намека на дружелюбность, возвращает все те пылающие чувства.
– Отмени их.
– Я не могу.
– Для меня ты можешь.
– Нет, не могу, – разъединяюсь, прежде чем поддаюсь, и быстро отключаю телефон. – Готово, – объявляю я, бросая телефон в рюкзак.
– Хорошая девочка. Ты знаешь, что в этом есть смысл, – Грегори улыбается мне через стол. – Допивай, и я провожу тебя домой.
Мы прощаемся на углу, Грегори отправляется готовиться к ночной вечеринке, я в свою спальню прятаться от любопытной бабушки. Как только я тихонечко вставляю ключ в замочную скважину, дверь открывается и две пары пожилых глаз смотрят на меня с интересом: Нан, пытающаяся прочесть меня, и Джордж, выглядывающий из-за ее плеча с тихой улыбкой на лице. Я могу только представлять, что происходило в этом доме с тех пор, как я ушла этим утром, и пришел Джордж. Он все сделает для Нан, включая выслушивание ее заунывных рассказов о том, какая у нее скучная и замкнутая внучка. Только в этот раз я не скучная. И то, что Джордж посвящен в эти новости, написано на его пухлом лице.
– Твой телефон выключен, – осуждающе взрывается Нан. – Почему?
Опускаю руки, чересчур громко вздохнув, после чего прохожу мимо них и направляюсь на кухню.
– Батарея сдохла.
Ее смешок свидетельствует о том, что она догадалась про ложь:
– Твой начальник заезжал.
Я в ужасе разворачиваюсь и вижу поджатые губы и Джорджа, по-прежнему улыбающегося из-за ее плеча.
– Мой начальник? – спрашиваю осторожно, чертово сердце рвется из груди.
– Да, твой настоящий начальник, – она наблюдает за моей реакцией и не видит то, чего так ждала. Я пытаюсь изо всех сил сдержаться, но все равно неистово заливаюсь краской, и тело абсолютно слабеет. – Милый среднестатистический мужчина.
– Чего он хотел? – выдыхаю, собираясь с мыслями.
– Он пытается тебе дозвониться, – она наполняет чайник и указывает Джорджу садиться, что он и делает без промедления, продолжая мне улыбаться. – Что-то насчет благотворительного вечера сегодня.
– Он хочет, чтобы я работала? – спрашиваю в надежде, доставая телефон и сразу же его включая.
– Да, – она продолжает свои «чайные» приготовления, повернувшись ко мне спиной. – Я заметила, что это, возможно, слишком после твоей долгой смены вчера вечером.
Сердито смотрю ей в спину и понимаю, что улыбка Джорджа только что стала еще шире.
– Прекрати, Нан, – говорю, стуча по кнопками своего телефона. Она не оборачивается и не отвечает. Она придерживается своей точки зрения, так же, как и я.
Прижав телефон к уху, поднимаюсь по лестнице, чтобы спрятаться в убежище своей комнаты. Дэлу нужно, чтобы я обслуживала сегодняшний вечер, и я охотно соглашаюсь, прежде чем он скажет, где мне нужно быть и когда.
Вхожу в отель через служебный вход, и меня тут же приветствует Сильвия. Как я и думала, она подкрадывается ко мне, как волчица.
– Рассказывай мне все!
Прохожу мимо нее, направляясь на кухню:
– Нечего рассказывать, – отмахиваюсь, не желая признавать её правоту. Забираю у улыбающегося Дэла фартук и начинаю его надевать. – Спасибо.
Он также протягивает один Сильвии, которая выхватывает фартук, но не благодарит босса.
– Так ты сказала, куда ему следует идти?
– Да, – говорю очень убедительно, потому что это отчасти правда. Я, по сути, сказала, куда ему идти. Начинаю заполнять бокалами свой круглый серебряный поднос. – Так что можешь заканчивать со своим ворчаньем, потому что меня пилить не за что.
– Оо, – говорит она спокойно, начиная мне помогать. – Ну, я рада. Он высокомерный ублюдок.
Я не спорю и не соглашаюсь с этим, предпочитая просто сменить тему. Я, кажется, перегружаю свое смешанное сознание, не давая ему пищи.
– Ходила куда-то прошлой ночью?
– Да, и до сих пор чувствую себя, как дерьмо, – замечает она, разливая шампанское. – Весь день мой организм просто требовал какой-нибудь вредной пищи, и я проглотила что-то близкое к двум литрам калорийной колы.
– Это плохо?
– Жутко. Я больше не пью….до следующей недели.
Смеюсь:
– От чего тебе стало плохо….
– Не смей! Этот запах переворачивает мой желудок, – подруга зажимает нос, продолжая наполнять бокалы. Только сейчас я могу хорошенько ее рассмотреть, и замечаю, что ее обычно блестящий, черный хвост выглядит немного тусклым, так же, как и ее обычно румяные щеки. – Знаю. Я выгляжу отвратно.
Я возвращаюсь к подносу:
– На самом деле, так и есть, – соглашаюсь.
– А чувствую себя еще хуже, чем выгляжу.
Появляется Дэл, как обычно, с радостным выражением лица.
– Девочки, сегодня у нас члены парламента и несколько дипломатов. Знаю, что говорить вам не нужно, но помните о своих манерах, – говоря это, смотрит на Сильвию и хмурится. – Ты, и правда, фигово выглядишь.
– Да, да. Я знаю. Не волнуйся. Я не буду на них дышать, – подкалывает Сильвия, выдыхая на свою ладошку и принюхиваясь. Я гримасничаю при виде того, как морщится ее лицо, прежде чем она роется в кармане и бросает в рот мятную жвачку.
– Не разговаривай, пока это не станет необходимо, – Дэл качает головой и оставляет нас с Сильвией заканчивать с шампанским и выкладыванием канапе из пластикового контейнера на подносы.
– Все готово? – спрашивает Сильвия, опуская на плечо свой поднос.
– Показывай дорогу.
– Великолепно. Давай накормим и напоим этих воображал, – брюзжит Сильвия, при этом сладко улыбаясь Дэлу, когда он бросает ей предупреждающий взгляд. – Ты предпочитаешь снобов?
Дэл тычет в нее пальцем, пытаясь сдержать безрассудную улыбку:
– Нет, я бы предпочел иметь достаточное количество персонала, чтобы мне не пришлось пускать тебя в высший свет. Соберись.
– Есть, сэр! – она вполне серьезно салютует боссу и марширует, а я, смеясь, следом за ней.
Продвигаюсь я, тем не менее, не слишком далеко. И смех мгновенно обрывается.
С безразличным выражением лица он смотрит на меня, в то время как я, застыв на месте, трясусь, пульс бешено стучит. Но он кажется абсолютно собранным, и единственное, что выдает его мысли, это то, насколько пристально он меня изучает.
– Нет, – шепчу сама себе, пытаясь удержать трясущийся поднос, и отступаю, пятясь обратно на кухню. Он с той женщиной, и она облачена в шелк кремового цвета и украшена бриллиантами, ее рука приклеилась к его заднице, улыбающееся ему лицо мечтательно сияет. Бизнес? Мне становится плохо – плохо от ревности, от боли и восхищения тем, насколько прекрасно он выглядит в темно-сером костюме тройке. Его безупречность предвосхищает реальность по всем фронтам.
– Ливи? – обеспокоенный голос Дэла просачивается в мои уши, а его руки осторожно ложатся на мои плечи. – Ты в порядке, милая?
– Извини? – отрываю взгляд от болезненной картины в другом конце зала, и беспомощно оборачиваюсь к своему начальнику, мое выражение лица добавляет беспокойства его голосу.
– Господи, Ливи, ты белая, как приведение, – он забирает у меня поднос и трогает мой лоб. – И ты холодная.
Мне нужно уйти. Не могу работать всю ночь в тесной близи с Миллером, особенно с ней, прилипшей к нему, и точно не после прошлой ночи. Переминаюсь с ноги на ногу, взгляд мечется из угла в угол, сердце совсем не собирается затихать.
– Думаю, мне следует уйти, – жалко пищу.
– Да, иди домой, – Дэл проводит меня через кухню и протягивает мой рюкзак. – Заберись в постель и отлеживайся.
Неубедительно киваю, как раз когда на кухню заходит запаренная Сильвия с подносом, полным пустых бокалов, ее распахнутые глаза смотрят отчаянно и беспокойно, особенно, когда она замечает мое жалкое, нервное состояние. Она открывает рот в попытке заговорить, но я качаю головой, не желая, чтобы она меня выдала. Что подумает Дэл, если выяснится, что я в таком состоянии из-за мужчины?
– Тебе придется поработать немного больше, Сильвия. Я отправляю Ливи домой. Она неважно себя чувствует, – Дэл разворачивает меня и подталкивает мое трясущееся тело к выходу.
Заглядываю через плечо, посылая Сильвии извиняющуюся улыбку, благодарная, когда она сбрасывает тягость моей вины взмахом руки.
– Надеюсь, тебе станет лучше, – кричит она.
Меня отправляют через черный вход отеля, где разгружают доставку и персонал выходит покурить. На улице темно, воздух тяжелый, как и мое сердце. Отойдя от хаоса переполненного переулка, опускаюсь на корточки и прижимаюсь головой к коленям, пытаясь успокоиться, прежде чем идти домой. Забыть встречи с Миллером Хартом и все чувства, что испытывала во время этих встреч, возможно, было бы легче, если бы мне больше никогда не пришлось его видеть, только это становится невозможным, если он оказывается за каждым углом, куда бы я ни повернула.
Вернуться навязанному собой же одиночеству кажется лучшим для меня выходом, но во мне проснулось желание, я попробовала что-то новое и притягательное, и я хочу больше. И все же, важный вопрос – вопрос, который я должна задать и серьезно над ним поразмыслить, – хочу ли я большего только с Миллером? Или, если смогу найти эти возбуждающие, раздражающие, живые ощущения с кем-то еще, с мужчиной, который хочет меня больше, чем на одну ночь, с мужчиной, который сможет удержать во мне эти ощущения, не сломав, а потом быстро и жестоко заменив их чувством собственной неполноценности и потерянности?
Я не стану переживать.
Заставляю непослушное тело подняться, поднимаю взгляд и лицом к лицу сталкиваюсь с Миллером Хартом. Он стоит всего в нескольких шагах от меня, спрятав руки в карманы брюк. Его все также безразличное выражение лица ни о чем мне не говорит, но это не умаляет его невозможной красоты. Есть много вещей, которые я хочу сказать ему, но они только подстегнут разговор, который даст Миллеру еще больше влияния надо мной. Единственная разумная вещь, которую я должна делать – это избегать его присутствия. Планируя именно так и поступить, я ухожу от него.
– Ливи! – кричит он, его шаги преследуют меня. – Ливи, это просто бизнес.
– Не надо передо мной оправдываться, – тихо произношу. Язык жестов и мимики был совсем не деловым. – Пожалуйста, не ходи за мной.
– Я с тобой разговариваю, Ливи, – предупреждает он.
– А я не хочу слушать, – нервы делают мой голос неуверенным, тогда как на самом деле я хочу добавить в него храбрости, только силы ушли на то, чтобы пойти прочь.
– Ливи, ты должна мне шестнадцать часов.
Его наглость заставляет меня замедлить шаг, но не остановиться.
– Я ничего тебе не должна.
– Позволю себе не согласиться, – его силуэт вырастает передо мной, преграждая путь, так что я быстро обхожу его, не позволяя взгляду оторваться от намеченной цели: главная дорога впереди. – Ливи, – теперь он цепляется за меня, но я отмахиваюсь от него, молча и решительно. – Где твои гребаные манеры?
– С тобой они меня не волнуют.
– А стоило бы, – он хватает меня, на этот раз сильнее, и заставляет остановиться. – Ты согласилась на двадцать четыре часа.
Я отказываюсь смотреть на него, также как и говорить. Есть много вещей, которые я бы хотела сказать, но показать свои эмоции – явно и вслух – будет грубой ошибкой, поэтому я остаюсь тихой и молчаливой, пока он смотрит вниз на мою не реагирующую фигуру. Я его бешу. Усилившаяся хватка на моих предплечьях подтверждает это так же, как и вздымающаяся грудная клетка под костюмом. Я спряталась в раковину и не планирую вылезать. Здесь я в безопасности – в безопасности от него.
Он останавливает лицо на уровне моих глаз, и я опускаю взгляд еще ниже, в землю, чтобы избежать зрительного с ним контакта. Посмотреть в его кристально-чистые синие глаза ровно что вызвать крушение поезда.
– Ливи, когда я с тобой разговариваю, хотелось бы, чтобы ты смотрела на меня.
Не смотрю. Игнорирую его просьбу и концентрируюсь на том, чтобы оставаться невосприимчивой, надеясь, что ему это надоест, он решит, что я не стою его внимания, и оставит меня одну. Мне нужно, чтобы он оставил меня одну. Там внутри красивая женщина, явно готовая, так зачем он тратит здесь со мной время?
– Ливи, – шепчет он.
Мои глаза закрыты, в голове всплывают картинки его губ, произносящих мое имя тихо…не спеша.
– Пожалуйста, посмотри на меня, – мягко призывает.
Моя голова начинает качаться в своей личной темноте, пока я борюсь за сохранение своей стойкости – спасательного щита от Миллера Харта.
– Позволь мне увидеть тебя, Оливия Тейлор, – он наклоняется ниже, зарываясь лицом в мою шею. – Дай мне мое с тобой время.
Хочу остановить его. Не хочу его останавливать. Хочу снова почувствовать себя живой, но не хочу снова чувствовать себя безжизненной. Хочу его больше, чем должна хотеть.
– Мне даже близко недостаточно. Я хочу больше, – его губы находят мою щеку, и я чувствую его ладонь на своем затылке, пальцы путаются в моих волосах, и он удерживает меня на месте. – Я хочу оказаться в тебе, Ливи, – Его губы находят мои, и это чувство мысленно отбрасывает меня прямо в прошлую ночь. Щит разбивается, и я сдерживаю стон, готовый сорваться с губ, зажмуриваю глаза, чтобы остановитт поток бегущих по щекам слез. – Открой ротик, – шепчет он.
Челюсть расслабляется от его ласковой просьбы, отдавая ему полный контроль над моими чувствами, и его язык скользит медленно и осторожно по моим губам, очерчивая сладкие изгибы рта, его тело теснее прижимается к моему. Нет ни одной частички меня, которая бы его не касалась.
Становлюсь слабой, поднимаю голову, давая ему лучший доступ, руки сами собой поднимаются, чувствуя его руки, пока не оказываются на его плечах. Он делает неспешный, мучительный шаг, и я следую за ним, лаская его язык своим и отбрасывая посторонние мысли.
– Видишь, как это просто? – говорит он, медленно отстраняясь и покусывая мои губы.
Я киваю, соглашаясь, потому что, на самом деле, так и есть, только сейчас его губы оставили меня, и разум вот-вот испарится:
– Кто та женщина? – спрашиваю, отступая назад. – Это и есть та договоренность, о которой ты говорил? Свидание?
– Это бизнес, Ливи. Только бизнес.
Делаю еще один шаг назад:
– И этот бизнес включает в себя ее руку, прилипшую к твоей заднице? – я не имею права на такой обвинительный тон. Он играет по собственным правилам.
Он наклоняет на бок голову, на лице появляется тень недовольства:
– Иногда мне приходится принимать немного фамильярности в условиях бизнеса.
– Какого бизнеса?
– Мы уже говорили об этом. Не думаю, что это хорошая идея – переходить на личное.
– У нас был секс. Более личного после такого уже не найти, – возражаю я.
– Я говорю об эмоциональном, не физическом, Ливи.
Его слова подтверждают мои мысли. Чертовы женщины со своей проницательностью и чертовы мужчины со своей беспечностью. Просто секс. Я должна об этом помнить. Эти ощущения вызваны похотью, ничем больше.
– Я не такой человек, Миллер. Я такой ерундой не занимаюсь, – не уверена, кого я здесь пытаюсь убедить.
Он делает шаг вперед и проводит рукой по задней части моей шеи, его любимый жест.
– Может, это именно то, что я нахожу таким привлекательным.
– Или, может быть, ты нашел забавное развлечение.
– Если дело в этом, – он оставляет нежный поцелуй на моей щеке, – тогда, думаю, мы оба можем смело сказать, что я тебя покорил.
Он абсолютно прав. Он покорил меня и он единственный, кто смог.
– Мне надо идти, – я ухожу как раз тогда, когда телефон начинает звонить в его кармане. Он берет его и смотрит на экран, потом на меня. Вижу, что разрывается между двумя делами. – Тебе стоит ответить на звонок, – я киваю на его телефон, надеясь, что он сбросит вызов и выполнит свое обещание затащить меня обратно в свою постель. Если я сейчас убегу, это конец. Я безвозвратно отвернусь от него и найду силы устоять перед ним. Но если он остановит меня, пойдет со мной, тогда я проведу следующие шестнадцать часов, позволяя ему боготворить себя снова. Хочу сделать и то, и другое, но его решение сделает все за меня. Чей-то еще выбор определяет мою судьбу. И, глядя в его лицо, могу сказать, он тоже это понимает.
Сердце сжимается, когда он отвечает на звонок, несмотря на то, что я сама знаю – это лучшее для меня решение.
– Уже иду, – говорит он тихо, после чего сбрасывает вызов и смотрит, как я увеличиваю расстояние между нами. Едва заметно улыбаюсь, прежде чем повернуться спиной к Миллеру Харту, и начать планировать, как навсегда выкинуть его из головы.
Глава 10
Меня приветствует утро понедельника, только лучше мне не становится. Целый день вчера себя жалела, решив остаться в постели, а Нан то и дело заглядывала ко мне, пытаясь что-нибудь разнюхать. Я никогда не притворялась больной, а теперь вот притворяюсь. Бабуля ужасно подозрительная, но в кои-то веки свои мысли оставляет при себе. Это в новинку, но приятно. Телефон звонил дважды: два моих единственных в мире друга звонили проверить, как я, но я пресекаю любые долгие разговоры. Можно было бы сказать, что друзья тоже подозревают – особенно Сильвия, ставшая свидетелем моего эмоционального срыва. Я не слишком хорошая актриса. На самом деле, никудышная, и особенно злюсь на себя, когда слышу свой неубедительный голос, говорящий им о том, что я чувствую слабость из-за тошноты и меня знобит. Решив, что мне нужен еще один день, дабы собраться с силами, звоню Дэлу сказать, что лучше мне не стало.
– Ливи? – настороженный голос Нан раздается из-за двери. – Я приготовила завтрак. Ты опоздаешь на работу.
– Я не пойду, – кричу, стараясь сделать голос хриплым.
Дверь открывается, и она осторожно заходит в комнату, бегло оценивая мое укрытое одеялом тело.
– Ты все еще плохо себя чувствуешь? – спрашивает она.
– Ужасно, – бормочу.
Она напевает задумчиво, поднимая брошенные джинсы и аккуратно их складывая.
– Я собираюсь по магазинам. Хочешь пойти?
– Нет.
– Да ладно, Ливи, брось, – вздыхает она. – Можешь помочь мне выбрать ананас на пирог-перевертыш для Джорджа.
– Тебе надо помогать выбрать ананас?
Она всем видом показывает свое раздражение и сбрасывает одеяло, выставляя мое полуобнаженное тело на суд своего пытливого взгляда и холодного утреннего воздуха моей спальни.
– Оливия Тейлор, ты вылезешь из этой постели и поможешь мне выбрать ананас на пирог-перевертыш для Джорджа. Вставай!
– Я болею, – пытаюсь отвоевать свое укрытие и проигрываю. Она выглядит решительной, так что я, конечно, в отвратительном положении.
– Я не идиотка, – она тычет в меня указательным пальцем. – Тебе нужно взять себя в руки, сейчас же! Нет ничего менее привлекательного, чем жалеющая себя женщина, особенно из-за мужчины. Пошли его! Поднимай свою тушку, встряхнись, да поживей, девочка! – Она хватает мое застывшее тело и просто стаскивает меня с постели. – Неси эту тощую задницу в душ. Ты идешь по магазинам. – Она топает прочь из комнаты, хлопая за собой дверью и оставляя меня с вытаращенными глазами.
– Это было немного грубо, – говорю в пустоту, слыша бабушкин топот по лестнице. Она никогда в жизни так со мной не разговаривала. Но я никогда и не давала ей повода. Это я всегда вилась вокруг нее, но, совершенно точно, никогда не была такой грубой в своих ободряющих речах. Просто уморительно иронично. Только она всегда меня пилила, чтобы я хоть немного ожила. Я так и сделала, и смотрите, куда это меня привело. Все еще ошарашенная и не желающая покидать безопасность своей постели, с опаской прохожу по комнате принимать душ.
***
– Мы идем в Харродс4, чтобы купить ананасы? – спрашиваю я, придерживая Нан под локоть, когда мы переходим улицу, направляясь к огромному зданию с зеленым навесом.
Нан поднимает руку навстречу грузовику, мчащемуся на нас, останавливая его, несмотря на то, что он соблюдает все правила. Я машу ему в знак благодарности, пока Нан продолжает переходить дорогу, таща за собой продуктовую тележку.
– Может, я еще куплю густых сливок.
Догоняю ее и открываю дверь.
– Чтобы вести это в пригород, да? – намекая, изгибаю брови – жест, на который она совершенно никак не реагирует, продолжая вместо этого идти к продуктовому отделу.
– Ананас.
– Который мы могли бы купить в местном Теско Экспресс5, – возражаю, подначивая ее.
– Это будет не то же самое. Кроме того, те, что отсюда, идеальной формы и у них кожица блестит.
Я стараюсь поспевать за ней, все расступаются при виде старушки, решительно шагающей по торговому центру и тянущей за собой продуктовую тележку.
– Ты же обрежешь кожицу!
– Не важно. Мы уже здесь! – она застывает на входе в продуктовый отдел, и я вижу, как ее плечи опускаются и поднимаются в довольном вздохе. – Мясной прилавок! – опять уходит. – Возьми корзину, Ливи.
Наклоняюсь, раздраженная, и беру продуктовую корзину, затем иду и присоединяюсь к ней у стеклянного прилавка с мясом.
– Я думала, ты хочешь ананас.
– Хочу. Я просто разглядываю.
– Разглядываешь мясо?
– Моя ты девочка. Это не просто мясо.
Следую за ее восхищенным взглядом на идеальные на вид куски свинины, говядины и баранины.
– Тогда что это?
– Ну, – хмурит брови, – это изысканное мясо.
– Что, типа благородное мясо? – изо всех сил стараюсь не улыбаться, показывая на кусок мяса. – Или эта корова справляла нужду в туалете, вместо поля?