Текст книги "Звездные коммандос"
Автор книги: Джоанна Болтон
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
12
Единственная видимая часть станции «Амальгамированных минералов» выглядела как несколько куполов, соединенных похожими на трубы проходами, расположенными на поверхности астероида. Дальше шла незаселенная часть этого звездного тела. Астероид был небольшой, но настолько богатый минералами, что стоил добычи их даже в таких неблагоприятных условиях.
Губернатор Макгилл был прав. Станция была небольшой. Винтер рассматривала ее на увеличенной картинке, переданной на экран мостика. Ей было интересно, как Макгилл собирался починить такую громадину, как "Вентура". Она спросила об этом человека, вышедшего с ней на связь, и получила ответ, что к ним будет направлена баржа технического обслуживания. Баржа была орбитальным ремонтным доком, построенным для работы в условиях ноль-гравитации. Тем временем "Вентура" вышла на орбиту вокруг астероида.
– Вы пройдете над станцией в очередной раз семь часов спустя, – сообщил человек, разговаривающий с Винтер. – К этому времени мы сделаем все приготовления, и баржа встретит вас.
– Замечательно, – отреагировала капитан.
Она закончила сеанс. Затем приказала дежурным навигаторам Уолтерсу и Т*Гал приготовить корабль к полету по кривой орбите. Ее внимание было сосредоточено на экране. Она пыталась запомнить как можно больше информации о станции, пока та находилась в пределах видимости. Хотя сканирующие устройства были предназначены для максимальной глубины проникновения, Винтер увидела очень мало, потому что станция была под щитом.
Дэвид сидел за спиной капитана и наблюдал за результатами сканирования на другом мониторе. Разочарованный невозможностью проникнуть за щиты, он щелкнул выключателем и вздохнул.
– Если я правильно помню, – произнес он, обращаясь главным образом к самому себе, – нашим первоначальным заданием были научные исследования.
Винтер скользнула по нему взглядом, и доктор обратил внимание на ее глаза.
– Я не нанимался воевать, но все идет к тому, что мы попадем в крутые передряги, не так ли?
– Кажется, так, – ответила Винтер.
– Винтер, ты все еще довольна службой? – очень тихо спросил Дэвид.
Та изумилась.
– Конечно. Это моя жизнь. Я много работала, чтобы стать тем, кем я сейчас являюсь.
– Разве стать капитаном – это все, о чем ты мечтала?
Винтер засмеялась.
– Дэвид, ты даже представить не можешь, как важна эта работа для меня.
– Но все кругом – наша работа, наши цели, – все это изменилось. Сейчас все по-другому. Из-за войны.
Он остановился, припоминая слова Шоу.
– Мы уже понюхали пороху, а будет еще хуже.
– С каких это пор в тебе появилась сентиментальность, Дэвид? К чему эти разговоры?
– Мне вдруг показалось, что скоро тебе начнут давать приказы, противоречащие твоим принципам. Что ты будешь делать?
– Ты имеешь в виду сражения?
– Да, в том числе и сражения. Но мы уже воевали. Есть другие вещи, более страшные, чем война.
– А я и не знала, что для тебя есть вещи пострашнее! – весело заметила Винтер.
– Такие вещи есть, – абсолютно серьезно сказал Дэвид. – Например, связывать себя с союзником, выбранным из политических соображений, ради выгоды. Помнишь инцидент с Малверном?
Винтер нахмурилась. Дэвид продолжал:
– Тебе не нравилось, но ты выполняла приказы. Вот что я имею в виду.
– Ты думаешь, что я не смогу справиться с ситуацией? Ты это хотел мне сказать?
– Нет, я не про это, – поспешно заверил ее Дэвид. – Ты уже доказала, что можешь справиться с любой ситуацией. Я хочу сказать, что у тебя четко выражено нравственное чувство, но, к сожалению, в войне и в политике нет понятий «хорошо» и «плохо».
– И ты думаешь, что нравственность не даст мне выполнить мою работу?
– Нет, я и не про это. Вовсе нет. Ты уже испытывала проблемы, примиряя свои чувства и приказы. Это стало причиной твоей перемены. Мы знаем, что в скором времени дела не улучшатся. Если ты хочешь остаться на Флоте, тебе придется измениться еще больше. Иначе ты убьешь себя, пытаясь сохранить свою целостность.
Наступила тишина, тяжелая и безрадостная, но ее нарушил смех капитана.
– Я не верю, что будущее настолько безысходно. – Она полностью развернулась к доктору. – Послушай, Дэвид! Мое положение позволяет некоторые компромиссы, которые могут даже отличаться от моих убеждений, от понятий «хорошо» и «плохо», но это естественно. В любом случае я искренне верю, что смогу выжить и сохранить свою целостность нетронутой.
У Дэвида был еще один аргумент.
– А как насчет того, что уже произошло? Что ты скажешь о том, как ты изменилась за последний год?
Винтер пожала плечами.
– Жизнь невозможна без изменений. Они неизбежны. И пока я не превращусь в какого-нибудь монстра... – Она подождала ответа, но доктор молчал, и она закончила: – Ты слишком беспокоишься.
В их разговор вмешался Делиус.
– Капитан, к нам приближается корабль. Похож на небольшой челночный катер. Подает сигналы.
– Свяжитесь с ними, лейтенант. Узнайте, что им нужно. – Она повернулась к Дэвиду. – Интересно, что на этот раз?
– Капитан, на катере находится один человек. Запрашивает "Вентуру". Говорит, что у него есть к вам личное дело.
– Пусть садится, лейтенант. Найдите людей, которые встретят его и приведут сюда.
– Есть, капитан! – ответил Делиус.
Несколько минут спустя пилот катера стоял на мостике. Он был одет в рабочий комбинезон с заплатой на плече. Рядом была эмблема его компании. На другом плече должна была быть эмблема Федерации, но ее не было. Ее оторвали, оставив несколько ниток. На голове у пилота красовалась такая же эмблема «Амальгамированных минералов». Он с любопытством осматривал мостик, губы его были плотно сжаты.
– Капитан Винтер? – наконец заговорил он.
– Это я. У вас есть какое-то дело?
– Да. Меня зовут Боб Джеймс. Я работаю с губернатором Макгиллом. Он просил извиниться за то, что не смог встретить вас лично, но он был очень занят. Он освободится через час и хочет обсудить с вами ремонт вашего корабля.
– Я думала, что нас встретит баржа технического обслуживания, когда мы подлетим к станции, – заметила капитан.
– Это так, но губернатор Макгилл хочет лично встретиться с вами. Он хочет поговорить перед тем, как начнутся работы.
– Я думаю, мы легко можем встретиться с ним.
– Губернатор послал меня привезти вас на станцию, – объявил Джеймс.
– Что? – вмешался Дэвид, но Винтер приказала ему молчать.
– Вы можете взять еще одного офицера, если хотите, – предложил Джеймс. – К сожалению, на катере могут лететь только три человека.
– Спасибо. Я буду готова через двадцать минут. Энсаим! – обратилась она к мужчине, который встречал Джеймса. – Проводите нашего гостя в комнату для отдыха и предложите ему что-нибудь прохладительное. Я встречу вас обоих в шлюзе Б в четырнадцать сорок.
– Ты поедешь? – спросил Дэвид, когда они ушли.
– Конечно.
– Одна?
– Нет, я возьму с собой Т*Гал, – Винтер повернулась в сторону рулевого. – Лейтенант Т*Гал, вызовите капитана третьего ранга Томаса. Попросите его на мостик. Он назначается капитаном до моего возвращения. Затем освободитесь от наряда и ждите меня внизу в шлюзе Б в четырнадцать сорок.
– Двоих недостаточно, если там что-нибудь случится, – сказал Дэвид.
– Я не предвижу проблем на станции. Это территория Федерации, ответила Винтер. – Кроме того, Т*Гал и я сможем справиться, если ситуация осложнится. Тем более, "Вентура" всегда сможет забрать нас обратно.
– Но "Вентура" будет далеко от станции, – заметил доктор. – Если ты хочешь поехать туда, возьми наш катер и охрану.
– Дэвид, я считаю, что демонстрация силы неуместна.
– А я так не считаю. Ты не понимаешь, куда лезешь. – Дэвида разозлила ее несговорчивость.
– Это промышленная станция, управляемая Федерацией. Это не военная база, – настаивала капитан. – Что бы там ни находилось, там не опасно. Я знаю, ты думаешь, что я изменилась, но я не самоубийца.
На мостик прибыл Томас и отвлек внимание Винтер.
– Томас, я доверяю вам управление. Пока я отсутствую, объявите готовность к тревоге. – Она посмотрела на Дэвида и снова на Томаса. – Я не думаю, что нам угрожает опасность, но все же на всякий случай будьте готовы.
– Есть, капитан. Вы возьмете рацию?
– Да, но над станцией стоит щит, и я не смогу пробиться к вам. Но на всякий случай держите все линии открытыми.
– Как долго вы будете отсутствовать? – уточнил инженер.
– Не знаю. Больше пяти часов. К этому времени "Вентура" будет в пределах зрительной досягаемости со станции, и я не вижу причин оставаться там дольше.
Винтер уступила место Томасу и покинула мостик.
Дэвид чувствовал разочарование и злость, основанные на страхе. Может быть, Винтер и права, может быть, на станции нет никакой опасности. Но доказательств тому не было, а интуиция подсказывала, что Винтер совершает ошибку. Хорошо, что Т*Гал с ней. Т*Гал происходила от родителей-мутантов, генетически изменившихся под воздействием сильной гравитации на их планете. Ее необычайная сила могла отпугнуть противников. Но против лазера или пистолета она была бессильна.
Доктор понимал, что ему не удастся удержать Винтер, раз уж она решила действовать. Он знал это еще во время их разговора на мостике. С другой стороны, Дэвид не мог отпустить ее просто так.
Черт бы побрал эту Винтер! Он пошел вслед за ней, готовый возобновить свое давление на нее, но капитана уже не было видно. Дэвид повернул в зал заседаний, большими шагами пересек его и подошел к иллюминатору, надеясь, что необъятность космоса успокоит его.
– У вас неприятности? – тихо окликнул его кто-то.
Доктор обернулся и увидел в тени Шоу.
– Неприятности? – переспросил он. – Да, неприятности. По крайней мере, мне так кажется.
– Ты можешь мне рассказать?
Шоу подошел к доктору.
– Это все из-за Винтер. Из-за ее упрямства...
Шоу терпеливо ждал объяснений. Дэвид вздохнул.
– Я рассказывал о корабле-самоубийце, посланном Проксимой за нами. Винтер считает, что кто-то на станции замешан в этом, а именно, губернатор Макгилл. Он послал за ней катер, и она собирается лететь на станцию!
– Одна?
– Нет. Она берет охрану. Точнее, одну охранницу. "Вентура" будет вне досягаемости сигналов более пяти часов, и мы не сможем связаться с ней.
– Ты убежден, что лететь на станцию опасно?
– На сто процентов. Но она меня не слушает, Шоу. Она вообще никого не слушает.
Дэвид схватился за голову. Наступила тишина. Хотя звезды светили ярко, они не смогли рассеять уныние доктора.
– Может, я смогу помочь? – наконец предложил Шоу. – Если, конечно, ты разрешишь.
Дэвид с любопытством посмотрел на своего бывшего пациента.
– Помочь? Как?
– Пилот катера. Он может знать, если готовится предательство.
– Но он нам не скажет, – запротестовал доктор. – Я уверен в этом, Ты не видел его, он не похож на тех, кто болтает без передышки.
– Узнать можно по-другому.
Шоу был спокоен. Он поднял руку и коснулся пальцами пластинки вокруг своей головы.
– Не снимай! – быстро воскликнул Дэвид.
– Я же обещал не снимать, но ты бы уже мог понять, что, пока я контролирую свой ум, я не причиню вреда. Освободи меня от обещания ровно настолько, сколько потребуется, чтобы найти и почувствовать мысли пилота.
– Я не знаю...
– У тебя есть другой выход? – настаивал Шоу.
На лице Дэвида отразились колебания.
– Ты можешь положиться на меня, – заверил его шпион. – Если бы я хотел причинить вред тебе или кому-то другому на корабле, я давно бы нарушил обещание.
Дэвид не нашелся, что ответить.
– Хорошо, снимай.
Шоу поднял руки к голове. Когда кольцо было снято, на него обрушился поток мыслей и чувств. Они влились в его мозг, нарушив тишину, наполнив голову грохотом и раскатами. Голова трещала, словно при самой сильной боли, которую он когда-либо испытывал. Шоу покачнулся и закрыл глаза.
– С тобой все в порядке? – забеспокоился доктор.
Шоу поднял руку, чтобы остановить вопросы офицера и еще пару минут стоял с закрытыми глазами. Затем вернулась его способность блокировать внешнюю информацию, и ощущения стали вполне переносимыми.
– Шоу! – позвал Дэвид.
Телепат открыл глаза.
– Я и забыл, как это громко.
– Как ты себя чувствуешь?
– Уже хорошо.
– Ты побледнел. Я думал, что ты умираешь.
Шоу улыбнулся.
– Так оно и было.
Он отложил волновой щит на стол и потер виски. Сейчас он проверял свои способности, и взгляд его был направлен в пустоту.
– Рядом очень много людей. Помоги мне найти пилота. Где он может сейчас быть?
Дэвид взглянул на часы.
– Он в шлюзе Б. Шлюз расположен в этом круге, но на расстоянии трети круга за мостиком. Ты сможешь его найти?
– На расстоянии нелегко читать мысли незнакомого человека, если он специально не передает их мне. Но я смогу уловить его эмоции. – Шоу замолчал и сконцентрировался. – У него есть что-нибудь на голове?
– Да, кепка. Голубая, с эмблемой впереди.
Шоу молчал, затем покачал головой.
– Ничего. Я чувствую людей рядом с ним, но... Нам нужно пойти туда.
Дэвид снова посмотрел на часы.
– Тогда нам нужно спешить. Уже почти четырнадцать сто, и они скоро отправятся.
Он постарался скрыть свое разочарование. Забыв про волновой глушитель, мужчины выбежали в коридор, но они опоздали. Двери шлюза Б были уже закрыты.
– Дэвид! – Шоу быстро обернулся к доктору. – У пилота на голове, кроме кепки, ничего не было?
– Я видел только кепку. А что?
– Я мог слышать всех – капитана и еще двух. И все. Хотя их было четыре человека. Я прав?
По спине Дэвида пробежал неприятный холодок.
– Да.
– Значит, на пилоте был щит. Он мог быть в кепке, мог быть прикрыт ею, но пилот определенно экранирован от телепатов.
– Но зачем ему это нужно? – недоумевал Дэвид. – Разве он мог предполагать присутствие телепата на "Вентуре"?
– Он знал, что я здесь. Дэвид, они знают, что я на корабле, и, судя по всему, подозревают, что я уже не в стазисе. И мне интересно...
Шоу уставился на закрытую дверь, словно она могла дать ему ответ.
– Интересно – что? – спросил доктор. – Говори!
– Проксима пошла на большие потери, чтобы поймать меня, и притом живым. Они, должно быть, думают, что я знаю что-то... Возможно, я действительно что-то знаю. Интересно, что это за секрет?
– Как это связано с Проксимой? Ты считаешь, это они все подстроили?
– Меня схватили проксимианцы. Затем корабль-самоубийца, напавший на "Вентуру", – тоже был с Проксимы. Думаю, их целью был повторный захват или уничтожение меня. Вероятнее всего, уничтожение. Но сейчас они знают, что их усилия были напрасны. Поэтому они снова готовы напасть, – объяснил Шоу.
– Если все это – правда, зачем они вызвали Винтер?
– Если я прав, то следующим их шагом будет атака "Вентуры". Без капитана с кораблем легче справиться.
– Значит, это ловушка! – воскликнул Дэвид на выдохе. – И она направляется прямо в нее! Мы должны лететь за ней!
Дэвид резко развернулся и побежал на мостик. Шоу последовал за ним, но более медленно.
– Томас! – закричал доктор, ворвавшись в двери.
Он без труда убедил Томаса в том, что им угрожает опасность. Инженер и сам подозревал неладное, хотя и молчал.
Через пятнадцать минут самый большой из двух катеров «Вентуры» был заполнен спасательной командой. Шоу не стал ждать приглашения и без церемоний уселся в кресло навигатора. Дэвид тоже забрался внутрь, не желая оставаться на «Вентуре». Освободившись от креплений, плотно притягивающих катера к нижней палубе, они вылетели в космос. Небольшой двигатель ярко вспыхнул, и крошечное суденышко стало удаляться от «Вентуры».
Когда они подлетели к астероиду, катера со станции нигде не было видно. Катер с "Вентуры" завис над станцией, так как пилот не мог выбрать место посадки, пока ему не подсказал Шоу.
– Здесь! – показал он. – Мы можем приземлиться прямо возле этого танкера. Нам все равно не пробраться внутрь незамеченными, поэтому давайте действовать в открытую. Возможно, одно наше присутствие предостережет их от любых планов в отношении капитана Винтер.
– Если только мы не опоздали, – сказал Дэвид угрюмым голосом.
Шоу взглянул на него и покачал головой.
– Нам нужны костюмы, чтобы пробраться на станцию, – сообщил пилот. – Но если мы вежливо попросим, то, может быть, они откроют один из входов и избавят нас от проблем.
– Свяжись с ними и посмотри, в каком они настроении, – приказал Дэвид.
Пилот потянулся к радио.
Полет Винтер на станцию прошел без приключений, как она и ожидала. Она обдумала подозрения Дэвида внимательнее, чем тому показалось, но ничего особенного в предложении губернатора Макгилла не нашла. Она решила действовать по своему усмотрению. Она знала, что горнодобывающая станция была частью Консорциума «Амальгамированных минералов», который, в свою очередь, был под контролем Федерации.
Винтер решила, что Дэвид ошибался. Даже если и не ошибался, лично для нее никакой опасности не существовало, пока "Вентура" была на орбите. Ей было интересно побольше узнать о Макгилле. Он связался с "Вентурой" настолько быстро, что наверняка знал о корабле-самоубийце. Таким образом, у нее была своя цель посещения станции: она хотела узнать причины странного звонка Макгилла. Она учитывала возможность проникновения агентов Проксимы на станцию. В этом случае необходимо проинформировать командование. То, что вся станция находится под контролем Проксимы, ей даже на ум не пришло.
13
К удивлению спасательной команды, они без труда попали на станцию. После короткого разговора пилота с портовым контролем их пригласили приземлиться. К катеру выехала гибкая труба с магнитными присосками и прочно присоединилась к двери. Когда соединение завершилось, тяжелые двери с шипением открылись, и Дэвид вывел свой отряд на станцию. Шоу постарался выйти последним и оставаться в задних рядах, чтобы быть как можно менее заметным.
Боб Джеймс, привезший Винтер на астероид, встретил их прямо у входа. Он выглядел усталым, его глаза осторожно бегали от одного члена отряда к другому.
Вокруг стоял невообразимый шум, особенно от огромного автомата, загружавшего руду в танкер. Джеймсу пришлось кричать, чтобы его услышали.
– Хорошо, что вы прилетели! – прокричал он. – Я не знаю, что произошло. Одно время они были со мной, а затем ушли.
Дэвид почувствовал новую волну страха.
– Капитан? – прокричал он. – Ушли куда?
Джеймс принялся отвечать, но его не было слышно из-за оглушающего грохота и лязга машины. Жестикулируя, он провел отряд за барьер. Когда они вошли в широкий коридор, шум уменьшился. Мимо прошли рабочие, заступающие на свою смену и уже одетые в скафандры. В руках они несли огромные круглые шлемы. Рабочие с любопытством посмотрели на спасательную команду, но ничего не сказали. Какой-то водитель на гудящей гравитационной повозке промчался по коридору и чуть не отдавил ноги Шоу. Рядом шныряли другие повозки. И хотя по коридору были проложены пешеходные дорожки, Джеймс отвел всех в сторону и продолжал свой рассказ.
– Мы ждали лифт, – объяснил он. – Меня отозвали буквально на секунду, но когда я вернулся, ваш капитан и ее спутница исчезли.
– Как же вы потеряли их в закрытом помещении? – спросил Дэвид.
– Так получилось.
– И вы не знаете, куда они пошли?
– Я думаю, они отправились вниз на лифте, – ответил Джеймс. – Мы направлялись на административный уровень, и они, наверное, продолжили путь без меня. Но я не уверен.
И он поднял ладони вверх в универсальном жесте беспомощности, смущения и извинения одновременно. На лице Дэвида отразились боль и отчаяние.
Шоу слышал все мысли вокруг себя, но узнать из них необходимое ему не мог. Никто из персонала на добывающей площадке или в коридоре не помнил ни о капитане Винтер, ни о Т*Гал. Телепат снова попытался послушать Джеймса, но мозг пилота был отлично защищен.
Шоу подошел к дверям лифта, который был чуть дальше, в конце коридора. Там стоял рабочий, лениво наблюдавший за спасателями и пилотом в ожидании кабины. Когда кабина открылась и закрылась, а рабочий даже не пошевелился, Шоу осознал, что на самом деле он проявляет к происходящему куда больший интерес. Прислушавшись к его мыслям, Шоу получил четкую картину того, как Винтер и Т*Гал вошли в лифт. Они были одни. Шоу подошел к рабочему и как бы между прочим прислонился к стене.
– Но вы ищете их? – услышал он голос Дэвида.
– Конечно, ищем, – успокоил его Джеймс. – Но я волнуюсь. Некоторые из этих тоннелей небезопасны. У нас был обвал на шестнадцатом уровне при расчистке нового места для склада. Там опасно. Они могут попасть в неприятности. С их стороны было глупо поехать без сопровождения.
– А с вашей стороны было беспечностью разрешить им передвигаться без сопровождения, – раздраженно заметил Дэвид.
Начальник охраны нахмурился.
– Вы полагаете, капитан Винтер могла поехать вниз? – более миролюбиво уточнил он. – На шестнадцатый уровень?
Не спуская глаз с рабочего, Шоу заметил трудноуловимую, но однозначную реакцию на последние слова Джеймса. Снова приехал лифт, и Шоу вошел в него, как только открылись двери. Рабочий оглянулся, но никак не попытался остановить его. Шоу нажал кнопку с номером «16».
Лифт стал опускаться, и одна за другой загорались лампочки счетчика уровней. Стены шахты, видимые в грязные окна дверей, сперва были отштукатуренными, потом стали каменными по мере движения вглубь астероида. Осмотрев панель на стене, Шоу обнаружил кнопку освещения кабины лифта. Он выключил свет.
На пятнадцатом уровне кабина слегка вздрогнула, так как начали действовать тормозные амортизаторы, и лифт остановился. Когда кабина окончательно встала, Шоу нажал на кнопку, сохраняющую дверь закрытой, пока он смотрел в окошко. Снаружи была лишь темнота. На огромной площадке стояли какие-то большие предметы, но для чего они служили, было непонятно. Шоу решил, что это ящики или оборудование. Но он по-прежнему ждал, держа дверь закрытой.
Стук его сердца отмерял секунды. Насколько Шоу мог видеть в темноте, ничего не двигалось. Уровень казался обычным складом, но когда его глаза привыкли к недостатку света, он понял, что в одном из проходов находится фигура, совершенно не вписывавшаяся в очертания остальных предметов.
Наконец зрачки Шоу расширились до предела и пространство перестало быть неопределенно-серым. Оно приобрело металлический оттенок благодаря уникальному ночному видению Шоу. Но даже теперь он не видел никакого движения.
Он открыл двери лифта, но сам остался в кабине, прижавшись к стене и напрягая все мышцы для прыжка. Затем беззвучным стремительным броском он выскочил из кабины и припал к земле в проходе между грудой ящиков.
Насколько он мог судить по своим мысленным проверкам, на большой территории вокруг него никого не было, но теперь он уже не мог полностью полагаться на свои телепатические способности. По меньшей мере один человек на станции был защищен от него, могли быть и другие.
Остальные органы чувств Шоу так же тщательно проверяли окружающее пространство. Почувствовав запах крови, Шоу пробрался к чему-то лежащему на полу. Тело было либо мертво, либо без сознания. Ряды между высокими ящиками по-прежнему казались пустыми. Затаив дыхание, Шоу вылез к телу.
Это была Т*Гал. Она оказалась мертва. Выстрел реактивной пулей разорвал ей почти весь левый бок. Капитана Винтер нигде не было.
Шоу повернулся, чтобы снова спрятаться за ящиками, но в этот момент раздался щелчок. Он уже убегал, когда на него упала сеть и опутала его со всех сторон. Шоу боролся, но путы были слишком прочны, и он обругал себя за беспечность. Злость сменилась мрачными предчувствиями, когда он увидел трех приближающихся людей. Он прекратил попытки освободиться от сети и смотрел на людей, ощущая, как от ужаса поднимаются волосы на его голове. Его испугала не собственная беспомощность, а осознание того, что он не может услышать мысли поймавших его.
Губернатор Макгилл был настолько толстым, что, казалось, он переваливается через край своего кресла, стоящего перед столом в его роскошном кабинете. Пол, в отличие от холодных пустых настилов в других помещениях станции, был покрыт дорогим ковром с красивым узором. Мебель тоже была дорогая, но с ней плохо обращались. Стол и кресла были сделаны из древесины гигантских деревьев, растущих в Мире Бландинга, но на их боках остались царапины и трещины, а верх был в грязных пятнах. Стены украшали картины, написанные светящимися красками, и портьеры из дорогого шелка, каждая из которых стоила целое состояние. Губернатор сидел среди этого великолепия, как злой гений, с него уже сошел вид запинающегося шутника. Теперь само зло витало вокруг него.
Шоу, все еще окутанный сетью, стоял на ковре, и Макгилл рассматривал его прищуренными глазами.
– Так это и есть наш неуловимый телепат? – с издевкой произнес он. – Не настолько уж ты и умен.
Он захихикал, и звук его смеха был похож на стук падающих камешков.
– Ты избавил нас от многих проблем. Мы думали, нам придется иметь дело с "Вентурой", чтобы взять тебя, но ты сам пришел прямо к нам в руки. – Он кивнул охранникам на Шоу. – Снимите с него сеть и наденьте наручники. Он пока никуда не пойдет.
Все три человека, поймавшие Шоу, поспешили выполнить приказ.
Шоу не сопротивлялся, когда с него снимали сеть, и держал кулаки перед собой. Он использовал каждую секунду для изучения деталей комнаты, выискивая слабые места и ожидая шанса освободиться. Он по-прежнему не мог читать мысли кого бы то ни было в комнате, и ему было очень неуютно от этой вынужденной глухоты. Что касается губернатора, он мог объяснить эту глухоту повязкой на его голове, напоминавшей волновой щит, – большая черная металлическая кепка покрывала его голову до висков. Но охранники ходили с обнаженными головами.
Шоу закрыл глаза и сосредоточился, пытаясь услышать их, но разум этих существ был по-прежнему пуст для него. Он снова открыл глаза и начал изучать мужчин. Может быть, это естественная защита? Нет, вряд ли. Обычно что-нибудь все-таки просачивалось.
– Ты не сможешь использовать свою силу против этих людей, – заметил его попытки губернатор. – Мы приняли меры, знаешь ли.
И он показал на свой щит-кепку. Шоу молча посмотрел на него, и Макгилл рассмеялся.
– Тишина? Мы сейчас это исправим, – он кивнул охраннику, который отошел к двери и стоял там. – Вводи.
– Итак, – Макгилл снова повернулся к Шоу, рассматривая его, – ты нужен Проксиме. И очень сильно. Может быть, ты скажешь мне, почему?
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Я тебе не верю. Ты прекрасно понимаешь и скажешь мне все, прежде чем я покончу с тобой.
Вернулся охранник. Он нес на плече Винтер, которая была без сознания. Когда-то опрятная форма капитана теперь была помята, а правый бок промок от крови.
– Положи ее здесь, – приказал Макгилл, показывая на кушетку слева от стола. – Так вот, я могу понять, почему она здесь. Я сам пригласил ее. Но почему ты полетел за ней? Ты ничего не мог узнать по мыслям посланного мной пилота, так как он – один из компонентов Проксимы. Как и эти охранники, между прочим.
Он посмотрел на реакцию Шоу, но никакой реакции не увидел.
– Ты ведь не знаешь, что это обозначает?
– Нет, – устало ответил Шоу. – Но ты хочешь все объяснить, не так ли?
– Знаешь ли, тебе следует быть осторожным, предупредил его губернатор. – Очень осторожным. Что ты делаешь?
Это он закричал на одного из охранников. Тот наклонился над Винтер.
– Она двигается.
Макгилл развернул кресло, чтобы видно было кушетку.
– Ерунда, она все еще без сознания.
– Она двигалась, – настаивал охранник.
– А я говорю – ерунда! – прекратил спор губернатор и кивнул двум другим охранникам: – Ты и ты – найдите Циммермана. Пусть подготовит к отлету катер. А ты узнай, когда они погрузят на баржу все необходимые компоненты.
Он повернулся обратно к столу и переместил свое толстое тело в более удобное положение. Один из охранников остался в комнате, подозрительно глядя на Винтер.
Шоу добрался до мозга капитана. Он был очень осторожен, чтобы не дать ей вздрогнуть, если она пришла в себя. Когда связь установилась, он понял, что капитан в сознании и настороженно смотрит на охранника через ресницы. Шоу слегка шагнул вперед, чтобы привлечь внимание Макгилла.
– Так что же особенного в охранниках? – спросил он своего пленителя.
– Боюсь, у меня уже нет времени объяснять это тебе, – ответил губернатор. – Но ты узнаешь все сам. И намного быстрее, чем ты думаешь. Хотя вряд ли тебе это понравится.
Он кивнул охраннику.
– Надень на нее наручники. Нужно убраться отсюда, пока не прибыли новые спасатели капитана. Черт бы побрал этих федералов!
Охранник нагнулся к Винтер и взял ее левое запястье, которое свободно свисало с кушетки. Он находился в неудобном положении всего лишь мгновение, но этого хватило. Винтер двигалась молниеносно, извиваясь, как веревка. Она обхватила ногами голову охранника, и раздался отвратительный хруст сломанной шеи. Охранник рухнул, кровь стекала по его лицу на пол. Капитан тут же вскочила на ноги, пятясь к двери и держа на мушке одновременно губернатора и охранника. Но осторожность оказалась излишней, так как охранник был мертв.
– Ключи от наручников, – потребовала она. – Быстро.
– Вы не выберетесь отсюда, знаете ли! – усмехнулся губернатор, но вытащил из ящика ключи и швырнул их по столу к Шоу.
– Дэвид на взлетной площадке со спасательной командой, – сказал Шоу, расстегивая наручники. – Мы прилетели на одном из катеров "Вентуры".
– Хорошо, – отозвалась Винтер. – Включи коммуникатор и свяжись со взлетной площадкой. Я хочу поговорить с кем-нибудь из моей команды.
Это она приказала Макгиллу. Тот заколебался.
– Быстро! – закричала капитан.
Но губернатор не двигался.
– Это глупо. Станция кишит моими людьми. Как вы думаете...
– Я сказала – быстро! – Винтер выпустила очередь из пистолета в ковер у ног губернатора. Дым и запах паленого заполнили комнату. Макгилл отдернул ноги и в изумлении раскрыл рот. С секунду он не двигался, а затем медленно потянулся к коммуникатору.
– Без изображения и без трюков! – спокойно предупредила его Винтер.
Она подошла к нему и приставила дуло к толстой шее. Губернатор щелкнул выключателем.
– Портовой контроль! – запросил он охрипшим голосом, затем прочистил горло. – Портовой контроль, говорит губернатор Макгилл. Ответьте, пожалуйста!
– Портовой контроль слушает.
– Ага. Дайте мне кого-нибудь с катера "Вентуры".
– Есть, губернатор. Секунду. Сейчас соединю.
Послышался приглушенный голос, вызывающий катер. Дыхание Макгилла было отчетливо слышно в тишине комнаты, а его глаза бегали от пистолета к консолям. Винтер держала пистолет совершенно уверенно.
– Связь налажена, - доложили со взлетной площадки.
– Говорит катер ККФ «Вентуры», номер А-1031, - сообщил другой голос.
– Говорит капитан Винтер. Энсин Самуэлс, это вы? – сказала капитан, наклоняясь через плечо Макгилла.
– Да, капитан. С вами все в порядке?
– Все хорошо. Сколько человек в вашей команде?