355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джо Рудис » Граница » Текст книги (страница 7)
Граница
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:26

Текст книги "Граница"


Автор книги: Джо Рудис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

– Не испортила, – сказал Самоха. – Тем более, что, похоже, они не последние кому предстоит наткнуться на кинжал братца Литиция, пробегая по темному коридору.

– Возможно. Но мы к этому еще вернемся, а пока, – Хат поставил кубок на стол. – Дочь короля Гугена Семнадцатого принцесса Ольвия!

В надстройке открылась неприметная, низенькая дверца и на мостике появилась принцесса, сопровождаемая двумя дамами, рыжеволосой и черноволосой.

«И это вся свита?» – разочаровано подумал Самоха. Но тут за спиной его грянула музыка и, на мгновение обернувшись, Самоха увидел, что верхняя палуба полна народу. Дамы и кавалеры в пестрых одеждах, не менее пятидесяти душ, в общей сложности, прогуливались, залитые светом солнца, которое пробилось сквозь туман. Утренний летний ветер поднимался всегда примерно в одно и то же время, на всем протяжении Мсты, независимо от того, были ли это берега Архонии или страны Хал.

Послышался легкий шелест вытаскиваемых из ножен клинков, граничары, отсалютовали принцессе, и удостоенные ее кивка, были ей представлены и приглашены за стол. Надо честно сказать, принцесса Ольвия не произвела на Самоху сильного впечатления, видал он барышень и покрасивее, та же Юла Кружевница, но ведь они не были принцессами.

И, как бы то ни было, следовало все надлежащим образом рассмотреть и запомнить, чтоб было о чем рассказывать в Лихоте долгими зимними вечерами, если случится дожить до старости.

Итак, особой красотой принцесса Ольвия не отличалась, ее черноволосая спутница, как оказалось, баронесса Тугенвиль, выглядела куда более лакомым кусочком. Впрочем, она, видимо, еще переживала утрату своего камердинера Ольдурона и была уныла, несмотря на волны теплоты и симпатии, излучаемые Жучем в ее сторону.

Что до рыжей спутницы принцессы, княжны Гениды Ло, то она тоже была ничего себе.

Литиций, между тем шмякнул на стоящее перед Самохой блюдо, расписанное пляшущими пастушками, кусок жареной изюбрятины, и, глядя на лезвие ножа, с непостижимой быстротой сверкнувшее в кулаке граничара, одобрительно хмыкнул.

С верхней палубы раздавался мерный рокот барабанов и пронзительный посвист виолы, сопровождаемые стуком каблуков танцующих пар.

Клепила непринужденно орудуя ножиком, поинтересовался:

– Принцесса, а чего это они у вас натощак пляшут?

Карие глаза принцессы встретились со светло-коричневыми, как шляпки маслят, скользкими зрачками ведуна.

– Видишь ли, друг мой, – сказала она, ее светлое личико окаймленное шелковистыми прядями каштановых волос, приняло важное выражение. – У каждого из королевских детей есть свой круг приближенных, так называемый малый двор. Люди, которых ты видишь, это и есть мой малый двор. Это очень верные люди, любовь ко мне не давала им никаких выгод, а напротив, грозила бесчисленными бедами, все королевство знает, что мои братцы порядочные болваны.

– Да, – принцесса улыбнулась, уже больше не глядя на растаявшего, как сугроб под весенним солнцем, Клепилу.

С Жучем тоже все было ясно, всецело поглощенный созерцанием прелестей княжны Гениды Ло, каждое движение которой отзывалось на его широком бесхитростном лице бурей противоречивых чувств, колебавшихся от почтительного обожания до животной страсти, он, судя по всему, еще не решил, какое именно орудие из арсенала его большого сердца более подходит для осады надменной красавицы и, до выяснения этого вопроса, пускал в ход все подряд. Теперь взгляд принцессы был обращен на Самоху. Он ей кого-то напоминал, не человека, а так, может быть, голос. Фелициата, кормилица, мастерица давать советы, ни один из которых не пригодился, не ее ли это речи?

– Есть люди слепленные из глины, а есть, слепленные из пепла. Кости у них легкие как у птиц, броня их – ветер. Держись от них подальше, принцесса Ольвия, дочь хурренитского короля.

Самоха, ни о чем не подозревая, безмятежно жевал мясо, топорща выгоревшие под солнцем Поймы редкие усы. Летиций следил, чтоб кубок его не пустовал, туман над Мстой рассеивался, и жизнь была слишком хороша, чтобы задумываться о ее смысле.

– Все эти люди были столь добры, что согласились разделить со мной тяготы и опасности путешествия в Отиль. Хотя, боюсь, у них не было иного выбора. Ведь, несмотря на то, что они принадлежат к самым знатным фамилиям королевства, но почти у всех есть старшие братья, которым и достанется в наследство то, чем обладают их родители, в Отиле же они могут рассчитывать на гораздо большее, когда я займу трон.

Однако, до сегодняшнего дня, никто из нас не мог чувствовать себя в безопасности, слишком многие предпочли бы видеть меня лучше мертвой, чем женой правителя Отиля. Злоба старших братьев преследовала меня и за границей хурренитского королевства. Убийцы шли по пятам, и никто не знал, – говорила принцесса, позвякивая витыми браслетами на узких запястьях, – кто они и кто падет их жертвой. Но вот вчера гнойник наконец прорвался.

– Я уже рассказал им, – небрежно сказал Хат. Принцесса бросила на него быстрый взгляд и Самоха подумал, что, пожалуй, мог бы в нее влюбиться.

– Да? Очень хорошо, тогда мне остается добавить совсем немного. Люди веселы, потому что первый раз за все время путешествия почувствовали, что смерть не дышит за их спиной.

– Дорога моя зарастает ножами, быстрей чем травой, – произнес Хат. Строчка из разбойничьей песенки, имевшей хождение на всем протяжении Мсты, по обеим ее берегам, странно прозвучала на палубе королевского фрегата.

– Вырастаем – несеяны, пропадаем – некошены, – ответил Самоха второй строчкой песенки.

– Одному Литицию трудно за всем уследить, а на гвардейцев надежда слаба. Они во всем подчиняются коннетаблю Замыке, верность которого сомнительна. Я говорил с вашим старшим, Чойбой, он указал мне на вас, – сказал Хат.

Жуч на секунду вынырнул из пучины страсти, с надгрызенным яблоком в зубах, и промолвил:

– Что мы должны делать? – после чего, провожаемый поощрительной полуулыбкой княжны, занырнул обратно.

Хат ответил:

– Смотреть… Слушать… Если чье-либо поведение покажется вам подозрительным, дадите мне знать. В случае необходимости можете действовать оружием, наши люди предупреждены, можете рассчитывать на их содействие. Плата за это будет отдельная, пятьсот хурренитских золотых. У вас будет право входить в любое помещение на «Орле», кроме покоев принцессы Ольвии и капитанской каюты. Если я понадоблюсь, то именно там меня и следует искать.

– Почему бы и нет, – сказал Клепила. – Мы согласны.

Музыканты на верхней палубе сменили мелодию, застрекотали маленькие барабаны, заныла скрипка и кавалеры постукивая каблуками пошли вокруг помахивающих платочками дам.

– Спасибо за угощение, – поднялся Клепила, надевая колпак. – И не беспокойся, принцесса-беляночка, в обиду тебя никому не дадим.

– Ах! – засмеялась принцесса Ольвия. – Верю. Гоня впереди себя озирающегося Жуча, гранича-ры отошли к поручням.

– Ты спятил, – сказал Самоха Клепиле. – Как ты думаешь ее охранять?

Жуч бросил назад обворожительный взгляд и вклинился:

– Чего там охранять? Со своим служанками пусть сама разбирается, а с остальными мы справимся. Посмотри на этих хурренитских задрыг. Пока он меч достанет, я его побрить успею. А не устережем, тоже не страшно. Сестра она мне, что ли.

– Так и есть, – сказал Клепила. – Все лучше, чем внизу париться.

– Ну, вы, волки лесные, – удивленно сказал Самоха и пошел вниз за пожитками.

Внизу Самоха наткнулся на Пайду Белого, который отвел его в сторону.

– Если что, свистни. Ну, там наши будут крутиться, все равно.

– Хорошо, – Самоха расстелил плащ и побросав туда свои пожитки вместе с имуществом Жуча и Клепилы, связал все в узел и, сгибаясь под его тяжестью поднялся наверх.

Литиций провел граничар в ту дверь, из которой появилась принцесса. Устройство внутренних помещений оказалось очень простым, несколько дверей выходило в довольно длинный коридор, в конце которого находилась тесная каморка без окон.

– Располагайтесь, – сказал Летиций ставя на стол железный подсвечник и кладя ключ от каморки на маленький круглый стол на одной ножке. – Бедняга Круадак, помнится, все жаловался что ему здесь тесно, но, думаю, вам тут не придется проводить много времени.

Новоселье заняло одну минуту, граничары повесили на стенку свои луки и колчаны со стрелами, Самоха скинул с плеча узел, который не стали разворачивать. После чего Летиций провел им по всем покоям. Их оказалось немного. Самый большой, застеленный медвежьими шкурами, разделенный на две комнаты, принадлежал принцессе. Во внутренней комнате располагалась ее спальня, туда Летиций не сунулся, вторая же комната использовалась для приема гостей. Здесь стоял массивный прямоугольный стол на бронзовых ножках и кушетка с высокой спинкой, служившая кроватью для дежурившей ночью фрейлины.

Напротив покоев принцессы была каюта капитана, более похожая на берлогу, те же медвежьи шкуры, подвесная койка Летимака и сундук, служивший постелью для Гентийского владетеля, составляли ее убранство. Здесь не было даже стола. Впрочем каюта выглядела совершенно необитаемой, очевидно ее хозяева наведывались сюда не часто. Затем прошли в помещение для мужской половины свиты, довольно большому, довольно грязному, с двумя стрельчатыми окнами. Сколоченные из досок, лежанки для благородных господ, застеленные шерстяными плащами, а то и голые, стояли рядами, как в казарме. В углу были свалены ящики и узлы.

– Вообще-то, на «Беркуте» обстановка побогаче, – словно извиняясь за скудость обстановки, сказал Литиций. – Коннетабль Замыка, знаете ли, важная шишка.

Сказано было так, что стало ясно, что ни принцессу Ольвию, ни благородного Хата, не говоря уж о свите, Литиций важными шишками не считает.

Помещение для женщин ничем не отличалось от помещения для мужчин, разве что было почище, да стены украшали венки и гирлянды из цветов и трав, собранных во время стоянки в Лихоте.

– Слуги живут на нижней палубе, туда мы пока спускаться не будем, – сказал Литиций и растворился в полумраке коридора.

Выйдя на свежий воздух граничары обнаружили, что от тумана не осталось и следа. В безоблачном небе ярко сияло солнце. Караван шел между холмистых берегов. Музыка на верхней палубе больше не играла. Музыканты, рассевшись кружком на досках настила, закусывали, сложив рядом инструменты. Между тем придворные столпились у левого борта, наблюдая за кульминацией происходящей на берегу драмы. Небольшой трехбашенный замок доживал последние минуты перед своим падением. Отряды осаждающих стояли по периметру его стены, участок которой, обращенный к реке, рухнул, на глазах зрителей, под ударами стенобитных машин. В брешь, не встречая видимого сопротивления, пошли штурмовые колонны, за ними, увлеченные общим движением, потянулись соседние отряды. Над замком поднялся столб черного дыма. Вдруг ворота его распахнулись и из них галопом вылетели сотни полторы всадников, за ними бежали пешие воины, которых было раза в четыре больше. Осажденные предприняли попытку вырваться из кольца. Стоящий перед воротами отряд кавалерии не успел принять боевой порядок и в считанные минуты лег под саблями. Те, кому посчастливилось уцелеть, брызнули в разные стороны, вместе со стоящими в резерве ротами копейщиков. Но к месту вылазки отовсюду спешили отряды осаждавших, которые после нескольких разрозненных стычек стеснили прорывавшихся и навалились на них всей массой. Толпа бьющихся людей топталась на лугу перед замком, но исход был предрешен, и не успели корабли миновать поле боя, как сражение окончилось. От пристани на берегу сорвались в погоню за караваном две галеры, но скоро отстали.

– Однако, Тушмануман не шутит, – Хат сидел в кресле рядом с принцессой, лицо которой было прикрыто от лучей палящего солнца полупрозрачной косынкой, чуть поодаль на низенькой скамеечке дремала, с пряжей в руках, баронесса Тугенвиль.

– Тушмануман? – переспросила принцесса. – Никогда не слышала. Он представляет для нас опасность?

– Не знаю. Раньше у халашей не было больших кораблей. Но ты сама видела эти галеры, – Летимак повернул к ним обветренное лицо со слезящимися глазами. – Не пора ли расчехлить орудия?

– Нет, – ответил Хат. – Это наш последний козырь.

– Две-три таких посудины нам не страшны, – сказал Летимак, – но если их будет больше, то полагаться придется только на скорость хода.

– Не понимаю вашего страха, – сказала принцесса. – Сапгир, князь Тилитский, обещал безопасный проезд через свои владения, а на его слово можно положиться.

– Уже нельзя, – сказал Хат. – Он убит. Это стало известно утром, я не стал тебе говорить.

Принцесса убрала с лица косынку и внимательно посмотрела на Хата.

– Ты уверен, что поступил правильно? Может надо было вернуться?

– Нам некуда возвращаться. И ты это знаешь лучше меня. Положимся на удачу.

Принцесса, не отвечая, погладила его по руке.

– Прах меня побери, – сказал Летимак. – Прямо по курсу. Или я сплю.

Впереди поперек Мсты тянулась темная полоска.

– Мост? – спросила принцесса. Но ей никто не ответил, все напряженно глядели вперед.

– Еще ни одному из халашских князей не удавалось распространить свою власть на оба берега Мсты, – сказал Хат, – но, похоже, Тушмануману удалось. Это мост. Надо уходить.

– Поздно, – ответил Летимак.

Позади, из неширокого устья неизвестной речки одна за другой выходили галеры, выстраиваясь в цепочку.

– Прорвемся? – Хат явно колебался. Летимак покачал головой.

– Против течения? Они легко нас догонят.

– Ладно, – сказал Хат, – тогда вперед.

На палубе стало тихо, люди стояли у бортов. Скоро расстояние сократилось настолько, что стало возможным разглядеть подробности. Наплавной мост, соединявший берега Мсты, был составлен из бревенчатых плотов, связанных толстыми канатами, поверх бревен был пущен настил из досок. К плотам, через каждые несколько десятков шагов, были пришвартованы галеры, вероятно, для придания им большей устойчивости, (сооружение не выглядело чересчур прочным) а, может быть, на случай нападения вражеских кораблей. По мосту в обе стороны двигались вереницы конных и пеших.

Когда корабли миновали заросший мелколесьем песчаный остров, взорам открылось зрелище, раскинувшегося на правом берегу лагеря, представлявшего собой скопище шалашей, среди которых выделялись разноцветные палатки и шатры.

Хат встал с кресла и подошел к капитану.

– Сбросить ход!

Летимак прокричал слова команды, матросы полезли на мачты, раздался шелест спускаемых парусов. Караван замедлил движение. От моста отвалила галера, с кормы которой свешивалось узкое красно-золотое полотнище халашского флага, и пошла навстречу.

– Один хороший порыв ветра и путь свободен, – с досадой сказал Летимак.

– И не надейся, – сказал, поднявшийся на мостик вместе с Белым, Чойба Рыжий. После чего обратился к Хату.

– Ты надеешься, что халаши пропустят твои корабли?

– А на что мне еще надеяться? – удивился Хат. Чойба смерил его тяжелым взглядом.

– Брось, хурренит, ты же воин. Пусть «Беркут» прогуляется вдоль моста, несколько залпов его камнеметов разнесут всю эту флотилию вдребезги, а мы тем временем разведем плоты. Дело десяти минут.

– Это можно, – подтвердил Летимак. Хат кивнул.

– Можно. А теперь посмотрите на «Беркут».

– Проклятье, – сказал Летимак. – Они спустили паруса.

Хат хрипло засмеялся.

– Коннетабль Замыка не очень-то торопится в Отиль.

– Но тогда зачем он спешил в устье Хемуля? – спросил Пайда Белый. – Подождал бы еще немного, и идти в Отиль стало бы незачем.

– Потому что старый король еще жив, – рассеяно ответил Хат.

– Хат! – резко крикнула принцесса, порозовев от гнева.

– Прости, – Хат ничуть не смутился. – Но, думаю, ни для кого здесь не секрет, что твои братья ничего не желают так, как твоей смерти, и только слабеющая с каждым днем, воля Гугена Семнадцатого еще ограждает тебя от их ненависти.

Между тем галера приблизилась на расстояние броска копья. Видно было, что судно совсем недавно спущено на воду. И строили его, судя по всему, в спешке. Из пазов торчали клочья пакли, а сквозь жидкие разводы сурика, покрывавшего борта, просвечивала древесина. Даже весла двигались как-то вразнобой, а люди на борту держались не вполне уверенно, при каждом колебании корпуса норовя схватиться за какую-нибудь опору. Длиннобородый человек в халашской, скроенной из стальных треугольников броне и широкополой черной шляпе, стоял на носу галеры, подняв руку.

– Кто вы такие?! – закричал он. – И как посмели нарушить священную границу империи Тушманумана Великого? Да продлят духи неба дни его жизни!

– Мста свободна для всех! – крикнул Хат.

– Ну, так плыви! – захохотал длиннобородый. – Чужеземец, именем императора приказываю тебе сложить оружие и отдаться на волю имперских властей, которые представляю здесь я, Начальник Переправы благородный Комыси.

Самоха взвесил шансы. Хурренитские корабли стояли перед мостом, вытянувшись вдоль него в линейку, удерживаемые на месте ленивыми движениями своих весел. Начнись бой, первой его жертвой стал бы Начальник Переправы со своей галерой, но это был, пожалуй, единственный успех, на который могли рассчитывать хуррениты. Лишенные пространства для маневра и обездвиженные, их корабли неминуемо были бы взяты на абордаж. На пришвартованных к мосту галерах началась суматоха, их команды рубили концы и разворачивали судна носом к предполагаемому неприятелю. А сзади к каравану приближалось еще добрых два десятка халашских судов.

– Самоха, держи, – раздался голос Клепилы, успевшего сходить в каморку за луками.

Самоха поймал брошенное ему оружие и, перекинув через плечо ремень колчана, положил стрелу на тетиву.

Хат покосился на него и, усмехнувшись, показал кулак.

– Чойба, надеюсь, твои люди не начнут стрельбу раньше времени?

– Не начнут. Хат махнул рукой:

– Поднять флаги. Летимак повторил приказание.

На мачте «Орла», рядом с выцветшим на солнце и исхлестанным непогодой вымпелом, цвета которого было уже невозможно разобрать, развернулся на ветру желтый хурренитский флаг с изображением тележного колеса посередине. Такие же флаги показались на мачтах «Беркута» и «Ласточки».

– Приготовиться! – закричал Хат. Выросший как из-под земли, гвардеец подал ему железный шлем, такой же как у остальных хурренитов, в форме муравьиного черепа, но с плюмажем из белоснежных перьев цапли.

Вдоль борта рассыпалась цепочка лучников.

– Камнеметы к бою! – заорал Хат, не отрывая взгляда от длиннобородого, которого все эти действия приводили в заметное смущение.

Когда же откинули деревянный короб и в лицо халашу уставился, окованный железом, заостренный конец бревна, положенного на станину метательного орудия, возле спускового рычага которого приплясывал от нетерпения оборванный, как все хурренитские матросы, юноша. Начальник Переправы благородный Комыси не выдержал и отступив шаг назад, спрятался за спины своих воинов, которые, похоже, не слишком обрадовались такому повороту дела, но не дрогнули. По всему «Орлу» стоял треск и грохот приводимых в боевое положение катапульт, баллист и скорпионов.

Самоха дернул за рукав оказавшегося рядом Литиция.

– Почему в бою с менкитами вы не использовали все это?

Литиций скривился.

– Кто-то привел их в негодность.

– Его нашли?

– Его? Одному человеку это не под силу. Их было несколько, возможно кто-то из них погиб в устье Хемуля. Но вряд ли все. Так что не зевай, граничар.

Самоха осмотрелся, принцесса Ольвия продолжала сидеть в кресле, за ее спиной виднелась долговязая фигура Жуча, неподалеку мелькал колпак Клепилы. Самоха решил, что будет присматривать за Хатом, который впав в какой-то воинственный экстаз, кричал, простирая руку в сторону Начальника Переправы.

– Каждый, кто посмеет покуситься на Великое Посольство славного и благочестивого короля Гугена Семнадцатого, будет убит на месте!

– Так ты посол хурренитского короля? – закричал в свою очередь халаш, снова выступая вперед.

– Да, разрази тебя гром!

Халаш задумался, выдергивая из бороды волоски. Наконец стянул с головы широкополую шляпу и помахал ей.

– Добро пожаловать!


ГЛАВА 6

Самоха оглянулся через плечо: «Орел», «Беркут», «Ласточка» стояли у берега со спущенными парусами, но на мачтах по-прежнему реяли желтые флаги хурренитского королевства. Шатер Тушманумана Великого был всего в двухстах шагах от берега, но за хурренитами прислали лошадей. Хат не хотел, чтобы принцесса спускалась на берег, но оказалось, что халаши прекрасно осведомлены не только о ее присутствии на борту Орла, но и том, что она едет к своему будущему мужу, сыну правителя Отиля Варфоломеусу Синеглазому. Присланный от Тушманумана для переговоров с хурренитами воевода правой руки Сиузида, сероглазый лысый толстяк в холщовых штанах и такой же рубахе, в кожаных чувяках на коротких ногах, хохотал в голос, когда насмерть перепуганный Начальник Переправы благородный Комыси рассказывал ему подробности о встрече с чужеземцами. Отсмеявшись, он сказал:

– Поди прочь, крыса, – и благородный Комыси исчез бесследно. – Клан Полевки, они там все такие! – После этого воевода вежливо, но настойчиво пригласил чужеземцев явиться пред очи Тушманумана великого, напирая на то, что будущей жене будущего правителя Отиля стоит познакомиться и, конечно, подружиться с правителем соседней державы. – Неплохой залог на будущее, принцесса.

И вот теперь Самоха трясся на гнедом жеребце, явно принадлежащем какому-то великану, стремена болтались где-то далеко внизу и дотянуться до них носками сапог не было никакой возможности. Впереди покачивался паланкин принцессы, который несли восемь рабов в ошейниках, одеты они были в такую же холстину, как и воевода, но в отличии от него необуты, и их босые пятки скользили в глине разъезженной дороги. С собой Хат взял всех граничар и двадцать гвардейцев, кроме них было еще несколько вельмож из свиты принцессы, имена которых Самоха еще не знал. К ним присоединились люди с «Беркута», прежде всего сам коннетабль Замыка и несколько сопровождавших его хурренитских дворян, граничары Обуха на берег не сходили. Летимак, оставшийся на «Орле», получил строжайшее указание выставить караулы и никого чужих на борт не пускать, не останавливаясь перед применением оружия.

Дорога шла на подъем, между шалашей и палаток, обитатели которых с любопытством разглядывали кавалькаду, во главе которой ехали Хат, коннетабль Замыка и воевода Сиузида. Единственное, что обратило на себя внимание, во время короткого пути, было то, что среди обычных халашей в их холщовых рубахах и чешуйчатых доспехах виднелось множество воинов совершенно дикого вида, в звериных шкурах, вооруженные топорами и дубинами, латы многим из них заменяли привязанные к груди и спине доски, а на головах были остроконечные меховые шапки.

Тушмануман встретил хурренитов перед своим малиновым, с золоченым навершием, шатром, возле которого было приготовлено место для переговоров, собственно, дубовый прямоугольный стол и расставленные вокруг лавки.

Собиратель халашских земель оказался высоким, плотного телосложения, мужчиной, с черными, косо прорезанными на одутловатом лице, глазами, кончики длинных усов свисали ему на грудь. Несмотря на кольцо охраны вокруг места встречи, он был одет по походному, бронзовый панцирь гелатской работы с вычеканенным на груди солнцем, под которым виднелась синяя атласная рубаха, расшитая по высокому вороту знаками зодиака. На ногах ичиги из бычьей кожи, стянутые тонким ремешком. Звероподобные телохранители с алебардами на коротких рукоятках стояли сзади и по бокам, а уже за ними, полукругом, располагались приближенные Тушманумана, было заметно деление их на две, примерно, равные группы. Одну составляла халашская знать, а другую какие-то варварские князьки, в стеганных халатах и овчинах, у одного на голове даже красовалась корона из светлого металла.

Тушмануман сделал несколько шагов навстречу, телохранители неотступно следовали за ним, и кончиками пальцев протянутых рук коснулся ладоней принцессы Ольвии. Мельком поклонился ее спутникам и сел за стол, по правую руку от него сел воевода Сиузида, а по левую сухощавый невысокий старик с ястребиным лицом, вероятно, главный визирь. Место напротив заняла принцесса Ольвия, а рядом с ней расположились Хат и коннетабль Замыка, на этом церемония встречи была окончена. Люди из свиты принцессы стояли сзади, за ними выстроились гвардейцы, граничары же просто смешались с толпой зрителей, стараясь при этом держаться поближе друг к другу, поэтому о чем говорили за столом они не слышали.

За столом же говорили о делах наиважнейших. Тушмануман после обычных фраз о том, как он рад видеть в своих владениях дочь хурренитского короля и будущую правительницу Отиля, рассказал с каким трудом ему удалось одолеть коварных и упрямых халашских князей, рвавших страну Хал в кровавые клочья, сколько народу легло на штурмах их родовых замков, этих осиных гнезд, но с помощью духов предков, благодарение небу, все утряслось, те, кто не признал его власть, умерли, и их головы, да, вот эти самые, украсили колья, вбитые вокруг шатра, последним пал Сапгир, князь Тилитский, головы которого к сожалению еще нельзя показать.

Халаши, уставшие от безвластия и произвола, упросили принять императорскую корону его, Тушманумана, прозванного Великим, но вовсе не потому, что он так уж велик, а просто другие были слишком мелки. Узнав об этом, к халашам примкнули народы лесов и гор, хичики, амбруйи, дикие, но гостеприимные тютюшники и многие другие, имена которых слишком сложны для произношения. Был построен флот. И теперь Тушмануман горит желанием помочь соседям, чем только можно. К сожалению, не все в Отиле это понимают…

Когда Тушмануман устал говорить, принесли подогретое вино в чанах, овальные деревянные блюда с рубленой бараниной и кувшины с запеченными муравьиными яйцами. Вперед выступили сказители, при появлении каждого из них толпа выкрикивала имя. Лопушан! Клювций! ПреславныйЯмо Колдобина! Самоха, ожидавший танцев знатных пленниц и прочего варварства, сначала было огорчился, но бандуристы оказались ничуть не хуже.

Первым пел Лопушан, изящный юноша с нежным румянцем во всю щеку, в наброшенной на плечи лошадиной попоне. Он изображал дикого наездника в голодный год, исступленно выкрикивая:

– В печень врага погружаю зубы! Кровью его наполняю бурдюк! Тушхануман, помню каждое слово твое!

Особенно его пение действовало на спелых халашских матрон, в полном восторге кидавших певцу самые жирные мослы, которые тот, вздрагивая от притворного испуга, ловил в полу кафтана. Наконец на губах Лопушана выступила пена, ноги, обутые в красные чувяки, подкосились, и с последним криком «Иго-го!» он рухнул без чувств. Переступив через его тело, в дело вступили Клювций и Ямо Колдобина. Первый, плечистый угрюмый мужчина, принялся яростно крутить ручку пронзительно стрекочущей бандуры, прижимая ее к животу, а второй, благообразный, с раздвоенной шелковистой бородкой, умильно улыбаясь и притоптывая, помахивал в такт коровьим хвостом, с привязанным на конце колокольчиком.

– Будь таким халашом, как Тушмануман, а другой ты халаш не халаш! – мягким задушевным голосом тянул Клювций.

– Нет, не халаш, нет, не халаш! – рассыпался мелким бесом Ямо.

– Ты принюхайся, брат! Разве это халаш? – Клювций на мгновение бросал ручку бандуры и, глядя на свои ладони, сокрушенно качал головой.

А Ямо проворно семенил вдоль переднего ряда зрителей, делая вид, что принюхивается. Халаши приветствовала эту выходку радостным улюлюканьем, а суеверный Жуч на всякий случай показал певцу кукиш. Заканчивалась песня так, слаженно топая ногами сказители пели: – «Нет, халаш не такой!» – при этом преславный Колдобина мстительно тыкал чуть ли не в нос смущенному Жучу коровьим хвостом. – «Нет, халаш он другой!» – преславный Колдобина с презрением отворотился от Жуча, между тем как зрители старательно изображали святую наивность и вертели головами, словно недоумевая, кто же тут этот немыслимый халаш. – «Он рукою халаш! И халаш он ногой!» – продолжали нагнетать сказители, неотвратимо приближаясь, словно влекомые вокруг стола неведомой, но могучей силой, к Тушмануману. – «Только грянет гроза, всколыхнется душа! Узнаю халаша! Узнаю халаша!» – С этими словами Клювций и преславный Колдобина залились горючими слезами и повалились в ноги императору, который, заметно растроганный, шутливо возложил стопу на согбенную спину Клювция, вызвав новый приступ рыданий, отчетливо слышных в наступившей мертвой тишине, взорвавшейся затем ликующим воплем благодарных зрителей.

Но вдруг крики смолкли.

Всадник на запаленной белой лошади, сшибая не успевших уступить дорогу проскакал сквозь толпу и, остановив лошадь в нескольких шагах от Тушманумана, закричал, что легкая кавалерия Халы Спируса разбита и остатки ее заперлись в крепости Джет, осажденной полками архонта Астолоха, который поклялся, что возьмет крепость через три дня.

– Злой вестник, – сказал старик с ястребиным лицом, сидевший по левую руку от императора, – ты омрачил трапезу Тушманумана Великого!

Гонец повернул к нему похожее на маску лицо, покрытое коркой из дорожной пыли и запекшейся крови.

– Плюю на тебя!

Лошадь под ним задрала голову, натягивая поводья, и, осев на задние ноги, повалилась на бок. Всадник, не сделавший ни малейшей попытки соскочить с нее, остался лежать рядом.

– Взять его! – сказал старик. Но раньше чем подбежала стража к упавшему склонился, стоящий рядом, пожилой воин и, тронув его за руку, сказал старику:

– Ищи его в садах мертвых.

Принцесса Ольвия, которой не было дела до халашских распрей, посчитала нужным напомнить о себе.

– Асталох, какое странное имя. Тушмануман посмотрел на нее и улыбнулся.

– Это твой будущий родственник, принцесса, если, конечно, на то будет моя воля. Двоюродный брат правителя Отиля, который похоже решил поиграть с нами в войну. Поэтому тебе придется задержаться у меня.

Хат было дернулся, но воевода Сиузида оказался, несмотря на свою кажущуюся неуклюжесть, неожиданно проворным, кончик его меча уперся в грудь хуррениту.

– Это нарушение законов гостеприимства! – сказала, не теряя самообладания, принцесса. А Замыка растеряно оглянулся и увидел, что его гвардейцы взяты в кольцо стражниками императора, наставившими на них копья.

Юноша в сером плаще, один из придворных принцессы, все же попытался вытащить клинок из ножен, но тут же упал под ударами секир.

– Прикажи своим людям сдать оружие, обещаю, никто их не тронет, – сказал Тушмануман. – Думаю, как только правитель Отиля узнает, что ты в наших руках, он постарается, как можно скорее, уладить недоразумение.

Про затерявшихся в толпе зрителей граничар, которые в своих куртках мало чем отличались от хала-шей, похоже забыли. Самоха посмотрел на Чойбу Рыжего, тот еле заметно кивнул ему, указывая глазами на императора. Рукоятка ножа словно сама скользнула в ладонь. Чойба оглушительно свистнул и Самоха, несколькими молниеносными ударами расчистив вокруг себя место, выхватил саблю. Крутясь как волчок, он рубил всех до кого мог дотянуться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю