355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джо Клиффорд Фауст » Сущность зла » Текст книги (страница 23)
Сущность зла
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:15

Текст книги "Сущность зла"


Автор книги: Джо Клиффорд Фауст



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)

15

Голос Чич надтреснуто защелкал в ухе у Роз:

– У тебя на передатчике зажегся зеленый на трансдукторе?

Роз посмотрела на немыслимое скопление лампочек, в которых запросто можно было запутаться, когда они вспыхнули разом и стали перемигиваться:

– Гм... а что это такое трансдуктор?

Мэй дотянулся и молча постучал по одной из лампочек. Роз понимающе кивнула:

– Есть зеленый, – сказала она Чич.

– Устойчивый? – спросила программистка. Роз вопросительно посмотрела на Мэя.

– Устойчивый, – подтвердил он.

Роз покраснела. Она искоса посмотрела на Мэя сквозь провода, окутавшие ее голову. Закрепленный на голове наушник с микрофоном, связывающий ее с Чич, находился справа, а соединение с Чибой на борту «Незабвенной» слева. – Ты уверен, что лучше всего этим заниматься мне?

– Если только ты не против.

– Поздновато учиться, – вздохнула она. – Чич? Зеленый устойчивый.

– Одну миллисекунду, – в наушнике зашипело. – Порядок. Теперь моргает?

– Моргает, – ответила Роз.

– Ну, вот и соединились, – сказала Чич. – Теперь давай посмотрим, как отключить вашу тревожную сигнализацию.

Только Роз повернулась к Мэю, чтобы передать вопрос по цепочке, как сирена внезапно заглохла. Она засмеялась: – Ты просто кудесница, Чич.

– Это пара пустяков. А сейчас я отправлю сообщение парням.

– Быстрая связь включена? – спросила Роз.

Мэй проверил экран:

>ГоТоВы ИдТи За ГеРЦоГоМ?< – высветилось там.

– Вот сукин сын, – пробормотал Вонн.

>СКаЖиТе РоЗ ПРиНеСТи ПРиКРеПЛеННый ТеРМиНаЛ<

– Включить вторичный терминал, – распорядился Мэй. – Она собирается отыскать план этажа.

Роз с готовностью потянулась через панель и привела в действие вспомогательный блок.

– С Чибой связь в порядке? – спросил Вонн.

– Питер, – произнесла Роз в левый микрофон. – Ты как?

– Готовность номер один. Жду, – ответил ей спасатель в левом ухе.

– Он на месте, – передала Роз остальным. Мэй перевел взгляд на Вонна и Винтерса:

– А вы, ребята, готовы?

Винтерс отсалютовал стволом пулемета:

– Разрешите устроить погром за мистера Герцога и мистербоба!

– Давайте лучше выведем их отсюда живыми, хорошо? – Мэй повернулся к Роз. – Хочешь, чтобы с тобой кто-нибудь остался?

– Идите, – неохотно сказала она. – Пока я не передумала.

Мэй козырнул ей салютом и вышел за дверь инфоцентра в сопровождении Винтерса. Вонн задержался.

– Закрой за нами дверь, – сказал он.

– Я закрою, – ответила Роз, и на лице ее блеснула улыбка, когда она с благодарностью посмотрела на наемника.

Вонн развернулся и присоединился к остальным, дожидавшимся в коридоре. Дверь за ними плотно закрылась.

– Порядок, куда путь держим?

Мэй поднял руку, вглядываясь в экранчик передатчика:

– Минутку. Чич получила доступ к чертежам.

>РоЗ ГоВоРиТ ЧТо у ВаС еСТЬ JI.(a.L) ГоВоРиТ Вы ЗНаеТе ЧТо эТо оЗНаЧаеТ<

– А мы знаем, что это означает? – спросил Вонн.

– Лучше не спрашивай, – сказал Мэй.

>я В СиСТеМе оТ иНФоЦеНТРа ПоВоРаЧиВаЙТе НаПРаВо ПРоЙТи @) МеТРоВ<

Мэй чертыхнулся в досаде и набрал на кнопках передатчика:

>ЧиЧ НаПиШи ЦиФРы еЩе РаЗ<

>ДВаДЦаТЬ МеТРоВ< – через некоторое время пришел ответ.

Мэй отключил передатчик и кивнул вперед:

– Не нравится мне эта штука, – сказал Вонн, – Если что случится, некогда будет попросить о помощи, ковыряясь с этими кнопками. Ты и на спусковой крючок надавить не успеешь. У нас не будет шанса набрать красноречивый призыв о помощи.

– Вот почему, – сказал Мэй, – ты сейчас же перестанешь ныть и будешь идти на цыпочках, а не громыхать своими говнодавами. Ну, что встал? Прикрой меня, что ли...

Вонн что-то пробормотал недовольно и взмахнул стволом.

>Вы ПоДоШЛи К СКРеЩеНию ПРоШЛи еЩе КоРиДоР СВеРНиТе НаЛеВо ПРоЙТи ПяТНаДЦаТЬ<

Мэй свернул влево. Вонн следовал за ним, распластавшись по стенке, Мэй подождал, пока Винтерс забежит вперед и заглянет вперед, когда он махнет им оттуда рукой. Великан кивнул. Повесив передатчик на шею, капитан взял пистолет в обе руки и скользнул за угол, выставив его перед собой. Он прикрывал коридор, пока Вонн и Винтерс пробирались и занимали дальнейшие позиции. Мэй присоединился и занял место между ними.

– Что говорит линия? – спросил Вонн. Мэй проверил экран:

– Через дверь, прямо по коридору, до Т-образного перекрестка. Клетки справа.

– Готовность на дверь, – приказал Вонн Винтерсу.

Вонн раскорячился и, низко приседая, перенес ствол на дверь. Дальше выставил пистолет Мэй, а Вонн левой рукой нажал выключатель. Дверь стала раскрываться. За ней распахнулся совершенно пустой коридор, который упирался в Т-образное пересечение. Правда, отсюда была видна только стена в конце коридора, так что пересечение вполне можно было принять за тупик. Мэй приложил палец к губам, и они проскользнули вперед. Вонн двигался впереди, Винтерс прикрывал сзади. Как только Вонн убедился, что путь свободен, он дал сигнал рукой, и они двинулись к перекрестку.

>ПяТНаДЦаТЬ М. До КаМеР. МэЙ ДоЛЖ70КК<

– Проклятье, Чич! – сказал Мэй, покосившись на экран.

Вонн зашипел, прикладывая палец к губам. Мэй набрал:

>ЧиЧ СЛаБыЙ СиГНаЛ<

>ДюК В КаМеРе?? 77#\ – аРКолиаН Н Ка77....! *|||>

– Вонн! – зашептал Мэй.

Еще яростнее замахав рукой на капитана, Вонн вжался всем телом в левую стену и осторожно стал двигаться к пересечению, откуда можно было заглянуть в следующий коридор. В настоящий момент его интересовала правая часть. На миг остановившись в крайней точке, он сделал знак Винтерсу занять позицию напротив. Мэй выразительно постучал по экранчику, но на расстоянии не мог ничего объяснить. Ясно было только, что у него проблемы со связью. Вонн сделал ответный выразительный жест, показав свое отношение к таким средствам связи. Мэй последний раз, на всякий случай, взглянул на экран:

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| говорили ему показания.

Капитан снял прибор с шеи и осторожно положил на пол, хотя сейчас охотнее всего сбросил бы с большой высоты. Вонн одобрительно показал большой палец. Снова взяв в руки пистолет, Мэй подобрался к наемнику.

– На счет три, – одними губами произнес Вонн. – Ты влево, Винтерс вправо.

Мэй кивнул.

Вонн начал снимать палец с гашетки пулемета, но Мэй остановил его.

– Я считаю, – шепнул Мэй. Оба наемника кивнули. Капитан придвинулся к Вонну, он был вторым слева. Мэй поднял палец:

«Один».

Затем отогнул второй:

«Два».

И Винтерс с криком выбросил свой ствол на позицию Мэя. Мэй так и подпрыгнул от этого крика. Он попытался перекатиться, держа пистолет перед собой, но тут же уткнулся во что-то мягкое, в какой-то клубок, и неуклюже распластался по полу. Раздались выстрелы: два пулемета наемников заработали разом, и Вонн закричал, пытаясь остановить Винтерса: поскольку на линии огня оказался сам Мэй.

Повернув голову в сторону, капитан «Ангела Удачи» осмотрел клубок, в котором он очутился, и потом – прямо Баррису в глаза. На лице Барриса просияло понимание – он сразу угадал или узнал, кто перед ним, поднялся на ноги и немедленно бросился в бегство. Мэй встал мгновением позже, проследовав за ним и крича Винтерсу стрелять по ногам бегущего. Винтерс попытался прицелиться. Вонн от души и со всей силы чертыхнулся и кончил тем, что свалил великана на пол.

Услышав грохот за спиной, Мэй припустил следом. Одним ловким прыжком капитан настиг Барриса, поймав его за ногу, и оба кубарем покатились по полу. Мэй напрыгнул на него сверху, как разгневанный кот на нарушителя помеченной территории, и таким же профессиональным прыжком прижал Барриса спиной к дорожке коридора, взял горло в клещи, заломив шею назад под смертельным углом.

– И не пытайся! – закричал Мэй. – Руки! Затем Баррис расставил руки по сторонам с раздвинутыми пальцами.

– Назови мне хоть одну причину, почему я сразу не размазал твои мозги по стене. Хоть одну.

– У тебя нет оружия, – произнес голос за спиной. Это был Вонн. – Ты оставил его на полу, Мэй.

– Ладно, проехали. – Он сдавил захват, и пленник захрипел.

– Глупо, Мэй, – прошипел Вонн ему на ухо. – В самом деле, глупо.

– Я не понял: ты на чьей стороне?

– Винтерс оторвал бы тебе ноги одной очередью. Ты нанял меня, чтобы...

– Но ведь все закончилось как надо. Разве не так?

– Он враг! – закричал Вонн, указывая на жертву, которая корчилась в смертельных объятьях капитана. – Это его, Мэй, не наше! И не моя работа нянькаться с Винтерсом!

– Все в порядке, – сказал Винтерс, выглядывая из-за плеча Вонна. Он попинал Барриса носком ботинка, словно покрышку машины, на которой собирался ехать обратно. – Может, я верно рассчитал траекторию очереди. – Передатчик уже висел у него на плече. – А ваша коробочка сломалась, мистер Мэй.

– Но теперь у нас есть надежный проводник, и он нам все покажет. Не так ли, мистер Баррис?

Ответа не последовало. Мэй усилил давление. Закряхтев, Баррис сплюнул, стараясь попасть на Мэя.

– Хватит! – Мэй разжал смертельный «блок» и отбросил Барриса. – Я не играю больше в твою игру. Убей его, Вонн.

Вонн пожал плечами. Затем выразительно покачал штурмовым пулеметом в левой руке и пистолетом Мэя в том, что осталось от правой.

– Ладно, – сказал Мэй, вставая. – Винтерс, давай тогда ты.

– С удовольствием, – великан с готовностью вскинул свой ствол, и Баррис закричал. Мэй вытянул руку вперед, чтобы приостановить расплату.

– Вы не сделаете этого, – сказал Баррис, стараясь, чтобы его голос звучал как можно спокойнее и рассудительнее. – Вы же разумный человек.

Мэй отрицательно покачал головой и указал на Винтерса. Оружие поднялось вновь.

– Деньги! – закричал Баррис. – Любые деньги, выкуп, триста...

Мэй остановил Винтерса.

– А было пятьсот, – напомнил Вонн. Баррис поспешно кивнул:

– Они ваши.

– Мы пришли не за этим, – холодно сказал Мэй.

– Конечно. Ваши друзья... Мэй покачал головой.

– Как всегда – деньги вперед дружбы, не так ли? Но ты не в том положении, чтобы торговаться, Баррис. Мы их и так заберем.

Баррис побледнел:

– Проклятье, я же предложил вам хорошую цену.

– О да, – спокойно отвечал Мэй. – Я получил то, что хотел.

Вонн исподлобья взирал на капитана.

– А сейчас мы пойдем и освободим моих друзей из твоей вшивой лаборатории – и молись за то, чтобы они оказались в добром здравии.

– С ними все в порядке, – выпалил Баррис срывающимся голосом. – Клянусь Пятой Зоной, они живы и здоровы!

– Но сначала ты проведешь нас туда, где хранятся фиалы, и вернешь их нам.

– Что?!

– Ты слышал меня. Даже если их никогда не применят, в них слишком много возможностей, чтобы оставлять в руках такого негодяя.

Вонн не выдержал и сделал шаг вперед:

– Мэй, сейчас не время для лозунгов.

– Помолчи! – оборвал его капитан, который считал, что, напротив, самое время заняться воспитанием.

– А как насчет ремонта твоего корабля?

– Мы можем финансировать его, продав фиалы кому-нибудь другому, более достойному... Но сейчас это потерпит. Сейчас мы должны принять на себя ответственность за столь мощную силу, обосновавшуюся в этих бутылках. И поэтому я должен забрать их.

– Мэй, да кто их еще купит, кому они, в самом деле, нужны.

– Купят их или не купят – не важно. Главное – мы останемся правы, разве не так?

– Мне не нравится эта идея, – сказал Вонн.

– Она не девушка, чтобы нравиться. Я твой босс, а это мой приказ.

Вонн протянул ему пистолет:

– Только знайте – потом я его обжалую.

– Приму к сведению, – ответил Мэй. Он поднял Барриса и упер пистолет в спину бизнесмена. – Веди.

Двигаясь, как парализованный, Баррис заковылял вперед, к камерам.

16

– Есть еще хоть слово?

Чич побарабанила пальцами по рабочему столу, пытаясь сообразить, как лучше ответить на вопрос Роз. По экрану взволнованно бегали строчки. Вздыхая, Чич играла у губ мундштуком.

– Они в коридоре перед главным арестантским блоком. Видимо, пытаются взломать замок.

– Ты говорила то же самое пять минут назад, – напомнила Роз. – Что их задержало?

Чич пожала плечами. Потом, вспомнив, что общается по аудиосвязи, она попыталась сформулировать свой ответ:

– Запроси их еще раз, – потребовала Роз, которая не внимала никаким доводам рассудка. – Пожалуйста, окликни их по той штуковине и спроси, почему они задерживаются.

– Хорошо, – ответила Чич, не желая усложнять отношения. Размяв пальцы, она набрала первую строку послания:

||||||||||||||||||||||||||||| – появилось на экране.

Бесполезно. Лингвоблок замкнуло, и у нее не было времени с ним разбираться. Если бы она могла хоть чем-нибудь заменить его...

Она откинулась в кресле, оглядывая инструментарий, разложенный по панели управления «Ангела Удачи». Глаза ее остановились на знакомом слитке пластика и синтетического волоса, который вызвал у нее улыбку.

– Нет, заменить будет нечем. Но в наличии имеется целый лингвоблок.

– А ну-ка, ЧАРЛЬЗ, – сказала она, схватив за волосы полуразобранную голову андроида. – Поговорим с капитаном.

17

Питер Чиба сидел на капитанском мостике «Незабвенной», сжимая рукоятки кресла и ногами выбивая дробь по полу. Он ничуть не нервничал. Работа с наемниками давно уже вошла в привычку. Делать ему было нечего, оставалось только, как сказал Вонн, «стоять на шухере». Он уже пытался завязать разговор с Роз о предстоящей на орбите работе, но она решительно запретила ему занимать частоту канала. Она ждала ответа Чич, как объяснила Роз, так что ему разрешалось выходить с ней на связь лишь в случае крайней необходимости.

Потянувшись так, что затрещали кости, Чиба оглянулся на часы. Со времени отбытия остальных прошло чуть менее пятнадцати минут. Вот еще одно доказательство относительности времени. Для тех, кто сейчас участвовал в штурме, время летело быстро, как пуля. А для спасателя, вальяжно развалившегося в кресле, оно казалось проходящим столетием.

Чиба изогнулся в кресле и посмотрел в экран обзора. Здание корпорации заслоняло почти все вокруг, но по краям, чуть искаженные выпуклым сверхпрочным стеклом экрана, проступали линии городской перспективы. Он праздно переводил взгляд из стороны в сторону, разглядывая линии горизонта и высившиеся за ними дома, фабрики, высотные задания центров развлечений, уже гасившие вывески с наступлением рассвета. И вдруг его взгляд привлекло мелькание ярких красно-голубых точек. Инстинктивно рука сама нащупала контрольный рычаг камеры и вывела изображение на экран, затем увеличив его.

Сомнений не оставалось – это была машина полиции, и при виде ее Чиба не мог сдержать смеха. Он так долго был в открытом космосе, столько времени провел на платформах, пересадочных станциях и прогулочных кораблях, что совершенно забыл о существовании обыкновенных автомашин, которыми пользуются на планете, вместо того, чтобы пользоваться лифтами или, например, гравитационными колодцами.

Пальцы его застучали по панели управления, приблизив изображение надвигающейся машины. Обтекаемый аэродинамический корпус – такое тоже редко увидишь в космосе. Впереди панель с фарами и прожекторами выпячивалась дугой, и светились красно-голубые фонари на крыше. Машины полиции везде одинаковы – по всей галактике, на разных планетах. Машина затормозила, так что Чиба был вынужден остановить приближающий коэффициент увеличения и включить инфракрасный режим видения.

От картины, возникшей перед ним, у него перехватило дыхание.

Водитель уставился прямо на него сквозь пару оптокуляров. Затем он махнул рукой, и рядом остановилась еще одна машина правопорядка. Полисмен вышел и стал что-то обсуждать с водителем второй машины. Во время разговора рука полицейского то и дело показывала в сторону «Незабвенной», стоявшей рядом.

Да, картина была, что и говорить, подозрительная. Вид космического корабля поставленного на парковку возле здания всемирной корпорации, был достойным зрелищем. Достойным удивления даже бывалого полисмена. От такого зрелища у стражей правопорядка поднялись не только брови, но и еще кое-что.

Не отрывая глаз от экрана, Чиба набрал частоту Роз на селекторе и дал тревожный сигнал экстренной связи.

– Чего тебе? – огрызнулась Роз, решившая, что он лезет опять со своими приставаниями.

Чиба замешкался на секунду. Вероятно, Роз одна и поэтому на взводе. Он должен простить ее.

– Питер, я же просила не занимать канал без крайней необходимости.

В другой обстановке ее слова вызвали бы у него улыбку. Получалось, как будто она только и ждет этой аварийной обстановки.

– Думаю, ты должна быть в курсе, что мы привлекли внимание, – сказал он ей. – Передай ребятам, чтобы пошевеливались.

– Хорошо, – отрывисто сказала Роз. – Чич как раз выходит с ними на связь.

18

– Ты прав, Эрик. Я должен был это сделать для тебя.

Герцог очнулся, лежа лицом на холодном полу. В глазах рябило, в животе екало. Ему показалось, что под ним целая лужа. Он просунул пальцы под себя, но ощутил только ровный холодный пол. Медленно он поднялся на колени и растерянно заморгал, увидев перед собой дверь камеры.

– мистербоб? – спросил он севшим голосом. Ответа не было.

Герцог потер глаза. Силы понемногу возвращались к нему, но слабость все еще чувствовалась во всем теле.

– мистербоб? – позвал он еще раз.

По-прежнему ни звука. Герцог со стоном наклонился, пыталась встать сначала на четвереньки, чтобы затем уже подняться на ноги, цепляясь за стенку.

– Ведь они не забрали вас, пока я лежал без сознания, только не это отзовитесь, пожалуйста!

Из-за стены донесся шорох и тонкий голос прохрипел:

– Вы хотите поговорить со мной, мистергерцог? «Ага, значит, проснулся, включил рецепторы.

Впрочем, не доверяя ни своему слуху, ни зрению. Это – единственное, что арколианцы оставляют включенным даже во время зимней спячки». Герцог облегченно рассмеялся:

– Ну, наконец. Вы все еще там.

– Не вижу в этом ничего радостного, но охотно разделю ваши эмоции. Вы что, хотели, чтобы я просто ответил?

Тетранец потрепал себя по голове:

– Да нет, все в порядке. Это я так... Я не обидел вас, мистербоб?

– Да уж нет, – ответил посланник. – Но вы потребовали, чтобы я сохранял ауральное молчание. А разговаривать можно?

– Только шепотом. – В этот момент Герцог заметил карточку, вставленную Диксоном в замок и нажал на кнопку доступа. Камера открылась, выпуская арколианца на волю. Инопланетянин, как оказалось, все это время терпеливо поджидал за дверью.

– Рад видеть... – начал Герцог и осекся. – Ваша рука, – сказал он. Что случилось? Что они с вами сделали?

мистербоб встал и спокойно зашаркал вон из клетки.

– Да нет, ничего опасного. Я получил ранение в результате... несчастного случая.

– Вам нужна помощь.

– Нет, помощь совсем не нужна. Я в целости и сохранности, – гордо продемонстрировал арколианец новое, недавно узнанное выражение. – Сейчас перво-наперво надо найти чертов выход из этого здания и устроить здесь погром, как говорил мистер Винтерс. А как другие заключенные? Они-то выберутся?

– Хорошая мысль – но как? – Герцог стряхнул последние остатки оцепенелости и головокружения и посмотрел на то место, где должна была быть рука. – Вы уверены, что выдержите? Вы потеряли много крови... или, как это у вас называется?

– Да, – сказал мистербоб. – По счастью, арколианцы могут без труда восстанавливать запасы жидкости в теле. Эта характерная черта, необходимая для выживания нашей расы. Без этой способности наш род вымер бы.

– Но что с вашей рукой?

– Не беспокойтесь, мистергерцог, я отращу ее. Не пекитесь так обо мне. Теперь намного важнее ваше самочувствие, и нам надо поторопиться, пока джеймсоджеймс не совершил ради нас какой-нибудь опрометчивый поступок. А любезностями можно обменяться и позже.

– Конечно-конечно, – Герцог закрутил головой по сторонам и, наконец, заметил брошенный пистолет. – Вот это нам понадобится. То, что надо, сказал он, нагибаясь за ним.

– К сожалению, как это ни прискорбно, вы, наверное, правы. Все эти переговоры в течение последних часов начали меня утомлять Общение было чересчур оживленным и утомительным. Наверное, существуют более краткие пути изъясниться на этой планете.

Герцог внимательно оглядел пистолет в руке. Он был непривычно холодным и тяжелым.

– Клянусь, вы никогда в жизни не думали, что у посланника могут быть такие войска.

– В самом деле, – согласился арколианец, кивнув головой в сторону уходящего коридора. – В какую сторону, мистергерцог?

Герцог не ответил. Он продолжал изучать оружие.

– Мистергерцог? – позвал арколианец. Грудь его раздулась, и он сконцентрировался, настраиваясь на запах. – Да, в самом деле, это что-то новое...

Герцог не двигался.

– Эй! – позвал мистербоб. – Разумная Б-форма? Герцог медленно поднял тяжелый взгляд:

– Кто звал меня?

– Ты Разумная Б-форма, обитающая в теле мистергерцога. Ты вернулся.

Герцог кивнул.

– Я обоняю чувство, овладевающее тобой при виде меня. Поразительная смесь страха и ненависти. Ты, конечно, не можешь обонять меня, иначе бы узнал о том, что я не испытываю к тебе ничего, кроме жалости и сострадания.

Герцог оторвал взгляд от пистолета.

– Должен предупредить тебя, однако, что я не позволю тебе причинить мне вред. Я уже однажды защитил себя, и не думаю, что ты захочешь новой газовой атаки с запахом джунглей. Если ты не станешь делать попыток напасть на меня, я также могу дать тебе слово, что и я не буду, в свою очередь, использовать против тебя феромонную атаку. Ты поняла меня, Разумная Б-форма?

Герцог снова кивнул.

– Ты можешь выбирать сам по своей воле. Мы должны прийти к решению проблемы твоего дальнейшего пребывания в А-форме моего друга мистергерцога. Ты поняла меня, Б-форма?

– Ты назвал его своим другом.

– Это так.

– И что, еще много таких... как ты – прибудет сюда, к людям?

Арколианец кивнул:

– Как раз все идет к тому, чтобы установить четкие границы и сотрудничать в дальнейшем. Договор еще не разработан до конца. Не все еще вопросы сняты в наших отношениях, да мы никогда и не придем к этому. Полное согласие еще не достигалось ни в арколианской, ни в человеческой истории. Но, как только минует поколение, которое испытывало к нам ужас и видело лишь врагов, мы сможем еще обменяться чудными букетами ароматов.

– И Герцог... – сказал Герцог, не поднимая глаз, – тоже часть этого процесса?

– Он и его друзья с «ангелаудачи» – первые граждане галактики, вошедшие в контакт с моей расой. И этот эксперимент прошел вполне удачно.

Герцог вздохнул:

– Странно... Нет, скажу по-другому. Когда я думаю обо всем, что случилось с тех пор, как меня не стало, это уже перестает быть странным. Теперь больше нечему удивляться.

– О чем ты говоришь?

– О Герцоге. Он знает, что было тогда – и видел все мои воспоминания о тех временах.... – Глаза снова устремились в пространство, в поисках нужных слов. – Вы чертовски приятный парень, мистербоб. И дело не в вашем внешнем виде. И все-таки вам не завладеть умом человеческого существа. Это я про ваше слово «друг».

– Действительно, – удовлетворенно кивнул в ответ мистербоб. – Такое намерение было. Что было, то было. Регенераторы будут довольны, разнюхав об этом развитии.

– Значит, вы не отрицаете изменения, не так ли?

– Было бы глупо и неосмотрительно делать это, – сказал мистербоб. – Я не знаю, что вам известно об истории моей расы. Чем ограничиваются ваши познания в области истории моего народа.

– Я знаю об этом столько же, сколько и Герцог, ведь я получил доступ к его воспоминаниям, как он – к моим.

– В таком случае вы должны знать, как мы пользуемся обменом.

– Да. И я помню еще кое-что. Брошенный корабль, битком набитый оскверненными трупами людей. Я был там, мистербоб. Я был на этом корабле.

– Это война, – вздохнул арколианец.

– И еще я помню кое-что, о чем вы говорили Герцогу. Это касается того, как вы меняете точку зрения, и как ее меняем мы. Вы – ваша раса – делает это, чтобы помочь довести войну до конца.

– История показывает, что вы проводите тот же самый эксперимент.

Герцог покачал головой:

– Между ними целая вселенная различий. И, похоже, я вспомнил еще кое-что. Поправьте меня, если я ошибаюсь, посланник.

– Хорошо.

– Я должен был назвать вас мистербобом. Я это помню, не беспокойтесь. Но я вспомнил тут еще одного члена вашей делегации. – На миг он остановился, чтобы вдохнуть полную грудь воздуха. – Помнится, его звали Лей...

– лейбранд, – подсказал мистербоб. Герцог кивнул.

– Я не хотел, но я вас понимаю. Знаете, это было так удобно тогда вернуться обратно. Было легко сделать карьеру на ненависти.

Арколианец не сказал ни слова в ответ, только задумчиво кивнул.

Герцог лукаво усмехнулся:

– Знаете, я все время говорю Герцогу, что смерть – это лишь начало. Смерть – это не все, что может с тобой случиться. Посмотрите, что вышло со мной. И знаете, что хуже всего, мистербоб? Хуже всего – это возвращение к жизни. Это все равно что проснуться из сна, где тебе все знакомо, и где ты властен, по крайней мере, над собой, и очутиться в мире, где играют не по твоим правилам.

– Что вы хотите этим сказать мне, Б-форма?

– Я предлагаю вам решение проблемы с вашим другом. Я пытаюсь взять контроль и использую второй шанс. Это неплохая перспектива, если учесть, что в первый раз я ею не воспользовался. Но я все равно не смогу прорваться. Мы окружены. Я в окружении. – Он горько рассмеялся. – Не могу вообразить, что кому-нибудь взбредет в голову захотеть жить после ста пятидесяти. Тем более, когда все так круто меняется.

мистербоб встал и зашаркал по направлению к Герцогу, но Герцог попятился.

– Нет, все правильно, посланник. Я прав.

– Я не обоняю никакого страха от вас, Б-форма. Он сделал осторожный шажок, еще немного сдвинулся назад, словно бы на всякий случай.

– Время подступает... Я использую позитивные воспоминания Герцога, чтобы задержать его приход.

– В самом деле. Вы многому научились у этого молодого человека, как и он – у вас.

– Для меня это обучение было полезнее. Ему оно принесло мало пользы. Я большему научился, – он стал поворачиваться. – Благодарю вас, посланник. Это было прекрасным уроком жизни – для того, кто снова вернулся к ней, пусть на краткое время.

– Б-форма, – позвал арколианец. – Куда вы собрались?

– У меня еще здесь одно незаконченное дело, – он профессиональным жестом перебросил пистолет в левую руку и козырнул посланнику. Арколианец старательно повторил жест, и Герцог повернулся и пустился дальше по коридору.

мистербоб стоял посреди коридора, пытаясь понять посредством своих рецепторов, что же случилось с Герцогом. Трудно было определить – после треволнений истекшего дня рецепторам требовался отдых.

Вскоре арколианец спохватился, что, пока он тщетно нюхает запах Герцога, тетранца уже и след простыл. И хотя клетка дала ему свободу, здание еще не выпустило его из каменных своих объятий. Как он будет выбираться отсюда без Герцога, чьим телом завладела Б-форма?

мистербоб проворчал-пробулькал что-то нечленораздельное и стал осматривать коридор. Грудь его запульсировала в ожидании великих открытий. Через некоторое время запах, слабо различимый, но вполне отчетливый, коснулся его обоняния.

Теперь не оставалось сомнений, что именно произошло внутри здания. Это был благоприятный случай и еще один шанс помочь мистергерцогу. Правду сказать, это не имело отношения к делу, но одно мистербоб твердо усвоил от А-форм: прагматический подход к решению проблемы, даже когда потенциальные решения не поддаются тому, что называется здравым смыслом. Или как они говорят, трагический финал не кончается падением героини.

Наследник знания арколианцев смотрел в будущее. Казалось, он слышал (если бы имел уши) обращенные к нему упреки редбатлеров:

– Нет, в самом деле, мистербоб, вы что, хотите сказать, что полнота вашей помощи А-формам целиком зависит от них самих?

– Да, редбатлер, именно это и есть самое интересное в нашей совместной игре.

Голова мистербоба склонилась благоговейно перед такой перспективой. Так просто, так очевидно. И так человечно. Гуманно. И в самом деле, это может даже сработать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю