355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джо Холдеман » Бесконечная война » Текст книги (страница 33)
Бесконечная война
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:53

Текст книги "Бесконечная война"


Автор книги: Джо Холдеман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 35 страниц)

 Глава 2

Мы с Мэригей были в Диснейуолде [18]18
  Диснейуолд (Disneyworid) – Мир Диснея. В настоящее время в США существует знаменитый город – парк развлечений под названием Диснейлэнд (Страна Диснея).


[Закрыть]
– это название сохранилось с тех самых пор – в начале двадцать первого века этот город уже был достаточно большим. Город, в который мы сейчас направлялись, представлял собой теперь всего лишь один клочок в запутанной мозаике «стран» – Уолтлэнд. Сюда приходили групповые экскурсии; их встречало изображение основателя парка, оно водило посетителей повсюду, рассказывало и показывало чудеса.

Транспортер любезно согласился оснастить себя колесным шасси и доставил нас к предместьям Диснея не более чем за двадцать минут.

По периметру город Дисней окружало огромное кольцо, где просторные площадки, предназначенные для стоянки автомобилей посетителей, чередовались с тесно населенными жилыми кварталами для людей, которые там работали.

Вероятно, посетители должны были оставлять здесь свои машины и дожидаться диснеевского автобуса, который должен был доставлять их в город. Когда мы попробовали пройти через вход, большой веселый мультипликационный робот преградил нам дорогу и принялся громким детским голосом объяснять, что мы должны быть хорошими и оставить машину на стоянке, как и все остальные. Робот говорил на смеси стандартного и английского языков. Я велел ему уе...ать, и после этого все машины стали разговаривать с нами по-английски.

Третьим роботом, на которого мы напоролись, оказался Гуфи. Я вышел к нему в своем боевом костюме.

– Ах! Уфф... Что это? – пропищал робот.

Я в ответ одним ударом повалил его наземь, оторвал руки и ноги и расшвырял их в разные стороны.

Машина начала повторять: «Уфф... Это нехо... Уфф... Это нехо...»,– и тогда я оторвал ее огромную, не меньше метра в обхвате, голову и закинул как можно дальше.

Кварталы, где обитал обслуживающий персонал, были загорожены голографическими барьерами, действовавшими сейчас только частично. С одной стороны мы видели джунгли, в которых играли симпатичные обезьянки, а с другой толпа щенков-далматинов проносилась через жилище великана. Но сквозь эти изображения можно было смутно разглядеть одинаковые дома-муравейники, а время от времени они и вовсе исчезали на какие-то доли секунды.

Мы вышли в Вестерн-лэнд, большой пыльный старый город Запада Америки домеханической эпохи, какие некогда существовали в кино и романах. Он не походил на космопорт, где все было завалено одеждой. Здесь было очень опрятно и имело своеобразный облик сказочной заурядности; тут и там прохаживались люди в костюмах той эпохи. Это были, конечно, роботы; их костюмы были очень сильно потерты и изношены: в дырах виднелись пластмассовые локти и колени.

– Может быть, это произошло, когда парк был закрыт? – предположил я, хотя это мало соответствовало тысячам различных автомашин, стадами и табунами сгрудившихся возле въездов в сказочную страну.

– По местному времени все произошло в тринадцать часов десять минут первого апреля,– сказал шериф.– В среду. Это имеет какое-то значение?

– Первое апреля, День дураков,– отозвался я.– Хорош розыгрыш.

– Может быть, все пришли сюда голыми? – безнадежным голосом сказала Мэригей.

– Я знаю, что произошло с одеждой! – воскликнула Кэт.– Смотрите!

Она открыла дверь и выкинула на мостовую скомканный клочок бумаги.

Тут же рядом с входом в салун открылась дверца, и оттуда выскочил Микки-Маус ростом по колено. Он подцепил бумажку острой палкой и, повернувшись к нам, принялся писклявым голосом браниться, грозя пальцем:

– Не дури, не сори! За собой убери!

– Несчастные железки привыкли к тому, что мы повсюду разбрасываем мусор, и убрали оставшуюся от пропавших одежду,– пояснила Кэт.

Транспортер снова выпустил ноги: так было легче пробираться по узким кривым улочкам. Он топал мимо салунов, танцевальных залов, магазинчиков со всякой всячиной, странных домов викторианской архитектуры [19]19
  Викторианский стиль в архитектуре и декоративно-прикладном искусстве характерен для Великобритании и англоязычных стран. Получил распространение в 1840-1900 гг., во время правления английской королевы Виктории (1819-1901).


[Закрыть]
, мимо толпившихся на всех углах потрепанных деловитых роботов. Кое-где были настланы деревянные дощатые тротуары, в которых роботы протоптали светлые дорожки в пару сантиметров глубиной.

Кое-где попадались испорченные роботы, замершие, не доведя до конца начатого жеста, а дважды мы видели груды из нескольких упавших роботов, беспомощно мотавших ногами и руками в воздухе; очевидно, один из них падал, а другие спотыкались о него и валились сверху. Значит, это были не настоящие роботы, а всего лишь механические модели. Мэригей вспомнила, что еще в наше время существовал термин «аудиоаниматроника», что означало всего-навсего создание кукол на электронных схемах, способных двигаться и говорить по заданной программе, а Кэт подтвердила, что через пару сотен лет после того, как мы побывали здесь, было решено из ностальгических и отчасти юмористических соображений восстановить старомодную технологию.

Еще один анахронизм представляли собой крыши зданий, полностью покрытые панелями солнечных батарей. (Ну а более прозаическим анахронизмом было то, что в каждом здании, даже в церкви, имелись торговые заведения.)

По крайней мере, это избавляло нас от беспокойства по поводу поисков продуктов и крыши над головой. В лавках было столько замороженного и иным образом обработанного для длительного хранения продовольствия, что нам хватило бы его на несколько жизней; большая часть продуктов казалась куда привлекательнее, чем наши корабельные рационы, хотя, конечно, все это было гораздо менее питательным.

Переночевать мы решили в «Придорожной Гостинице Молли Мэлон». Мы с Мэригей с изумлением увидели возле стойки портье прейскурант на сексуальные услуги, но Кэт сказала, что партнеры, которых можно было здесь получить, являются роботами. Самыми натуральными роботами.

Ну а вслед за этим наш собственный робот – многоногий транспортер – преподнес нам куда больший сюрприз. Мы вышли из «Молли Мэлон», чтобы забрать свои вещи, и увидели, что они аккуратно выставлены на дощатый тротуар.

А радом с ними, вместо машины, стоял грубовато-красивый ковбой. Он не напоминал потрепанных роботов, но и не казался очень уж похожим на человека. Он был слишком высок, более семи футов ростом. Его ноги оставляли глубокие следы в пыли, а когда он вступил на дощатый тротуар, настил тревожно заскрипел.

– Я действительно не транспортер,– сказал ковбой.– И вообще, не машина. Просто на космодроме я счел более удобным выглядеть и действовать, как одна из них.

Он говорил медленно, растягивая слова, и эта манера речи показалась мне смутно знакомой. Казалось, что я помнил ее с детства. А потом в мозгу что-то щелкнуло: так говорил актер Джон Уэйн. Мой отец любил фильмы, в которых он снимался, а мать его просто презирала.

Разговаривая, он скручивал из табака толстую самокрутку.

– Я могу снова превратиться в транспортер или любой другой предмет или организм сходных масштабов.

– Пожалуйста, продемонстрируйте,– произнес тельцианин.

Тот пожал плечами, извлек из ниоткуда большую деревянную спичку и чиркнул ею о подошву ботинка. Настоящая серная спичка, которых не существовало даже в моем детстве; когда же он раскурил свою самокрутку, послышался резкий сильный запах табака. Я не обонял его уже тридцать или тринадцать сотен лет. Когда-то это называлось сигаретами.

Затем ковбой отступил на три гигантских шага и в считанные мгновения перетек в форму транспортера. Но теперь машина была окрашена в цвета голубых джинсов и смуглой человеческой кожи, а из ее крыши торчала человеческая рука с тлеющей сигаретой.

Затем он снова изменился, став чрезмерно огромным тельцианином и все так же не выпуская сигареты. Быстро сказал Антресу-906 что-то на его языке, после чего опять стал Джоном Уэйном. Сделал еще одну затяжку, выпустил изо рта большое облако дыма и отщелкнул окурок прочь большим и указательным пальцами.

Никто из нас явно не мог придумать ничего умного, и поэтому я решил высказать самое очевидное предположение:

– Вы, наверно, пришелец из другого мира?

– Нет, нет, ничего подобного. Я родился на Земле, приблизительно девять тысяч лет назад. Это вы, парни, пришельцы с другой планеты.

– Он может менять облик,– прошептала мне на ухо Мэригей.

– Точно так же, как вы меняете одежду. С моей точки зрения, я всегда нахожусь в своем собственном облике.– Он вывернул ногу так, что у человека при этом неминуемо сломалась бы голень, и внимательно осмотрел подошву ботинка,– У вас нет имени для нас, но вы могли бы называть нас Омни. То есть Всё.

– А сколько вас? – осведомился По.

– А сколько вам нужно? Сотню, тысячу? Я могу превратиться в отряд девочек-скаутов, общим весом в две тонны. Или в стаю саранчи. Но это чертовски трудное дело, ведь нужно будет как-то удерживать их всех в одной куче.

– Значит, вы те люди, которые жили на Земле в течение девяти тысяч лет...– начал Макс.

– Скажите лучше, сто пятьдесят тысяч; и мы не люди. Как правило, мы даже не похожи на людей. Несколько столетий я был скульптурой Родена в музее. Потом никто не мог понять, как ворам удалось протащить меня в дверь.– Джон Уэйн раскололся пополам и превратился в двух одетых в форменные куртки смотрителей музея: миниатюрную молодую женщину и толстого старика.– Когда я делаю нечто подобное,– в унисон заговорили они,– я фактически являюсь «групповым сознанием», наподобие того, каким стремятся стать тельциане и Человек. Это может быть полезно, но может и сбить с толку.

Две фигуры вдруг рассыпались в кучу тараканов, которые тут же кинулись в разные стороны. К ним устремились два робота Микки-Мауса, и тараканы поспешно слились в Джона Уэйна, а тот пинком закинул одного из маленьких уборщиков на крышу «Молли Мэлон».

– Как вы это делаете? – спросил я.

– Просто вопрос практики. Координация глаза и движений ноги.

– Нет, я говорю о ваших превращениях в то и другое. Вы же не можете взять молекулы металла и превратить их в органическое вещество.

– Полагаю, что и вы это можете,– ответил он.– Лично я делаю это постоянно.

– Я хочу сказать, что это противоречит физическим законам.

– Ни в коей мере. Эта ваша версия физики противоречит действительности.

Я начал отчетливо понимать, что чувствовала и думала Алиса, попавшая в Страну чудес. Возможно, Льюис Кэрролл был одним из них?

– Позвольте мне подойти к вопросу с другой стороны,– продолжал наш собеседник.– Как вы превращаете продовольствие в свою плоть? Поедая его, не так ли?

Я на секунду задумался.

– В организме поступающее продовольствие разлагается на более простые компоненты. Аминокислоты, жиры, углеводы. Те компоненты, которые не сгорают, образуя энергию, могут превращаться в плоть.

– Это вы так считаете,– сказал он.– Несколько тысяч лет назад у меня неподалеку отсюда жил друг, который утверждал, что вы с едой принимаете в себя часть души съеденного животного или растения, которая становится частью вашей собственной души. И этим объяснял все болезни.

– Очень поэтично,– отозвался я,– но далеко от истины.

– Точно так же, как и ваши мнения. У вас просто различные представления о том, что такое поэзия и что такое истина.

– Ладно. Так расскажите мне, как вы это делаете.

– Я не имею об этом ни малейшего представления. Я появился на свет с этим умением, точно так же, как вы рождаетесь со способностью к обмену веществ. Мой друг Тимукуан тоже был способен к обмену веществ в организме, хотя и описывал его по-другому.

– И вы за девять тысяч лет не попытались выяснить, как работает ваш организм?

– Не всем же быть естествоиспытателями.– Он превратился из Джона Уэйна в отдаленное подобие человека, облик которого я смутно помнил со школьных времен: скульптора, прославившегося памятниками в полный рост. Правда, у этого было четыре и шесть пальцев на руках и термочувствительный глаз посреди лба.– Можно сказать, что я историк.

– Вы жили рядом с людьми, начиная с доисторических времен,– сказала Мэригей,– и никто из них так ничего и не заподозрил?

– Мы не ведем подробных записей,– ответил он,– но думаю, что на первых порах мы жили в своем естественном состоянии и сосуществовали с вами. Ну а где-то позже, видимо, когда у вас появился язык и стало складываться общество, мы начали скрываться от вас.

– И стали мифическими существами,– констатировала Диана.

– Да, я могу изобразить прекрасного вервольфа*Вервольф (человек-волк) – в германской мифологии, человек-оборотень, становящийся волком и по ночам нападающий на скот и людей.],– ответил он.– И думаю, что нас иногда принимали за ангелов и богов. Время от времени я надолго принимал человеческий облик, проживал в нем целую жизнь, старея, как положено. Но это было весьма неприятно и скучно.

– Вы были также Человеком,– спросил шериф,– и входили в Дерево?

– Это не так сложно, как вы могли бы подумать. Я обладаю большими способностями к управлению своей нервной организацией. Дерево не может отличить меня от человеческого существа – а вы, парни, являетесь человеческими существами, с дырками и кучей странных мыслей в черепушках. Он снова превратился в Уэйна и сказал, подчеркнуто, по-актерски гнусаво, растягивая слова.– Банда поганых коммуняк, ежели хочете знать, чо я об этом скажу.

– Так это вы сделали? – Шериф и Омни изобразили посреди нашей группки нечто вроде живой картины: двое очень крупных мужчин, стоявших лицом к лицу; у каждого на поясе висел пистолет в кобуре.– Вы заставили их исчезнуть?

Джон Уэйн не схватился за кобуру, думаю, что он вообще не заметил вызова, прозвучавшего в словах шерифа. Он лишь печально покачал головой.

– Я не знаю, что случилось. Я находился в кабине лифта вместе с двумя людьми, двумя Человеками, и они вдруг исчезли. Послышался лишь негромкий хлопок, и их одежды упали на пол. Двери лифта открылись, я выкатился наружу – я был в виде робота, развозящего еду,– и увидел, что в большом помещении нет никого, лишь одежда валяется на полу. Начался страшный беспорядок, тысячи столкновений транспорта. В окно влетел неуправляемый флотер. Я принял форму человека и сбежал по лестнице в подвал, переждать, пока все успокоится.

– А где вы находились, когда это случилось? – спросил я.

– В титусвилльском секторе. Это часть Управления космодрома. Мы проезжали мимо него по пути сюда.– Он принял форму большой статуи Альберта Эйнштейна и уселся прямо в пыли, скрестив ноги, так что наши глаза оказались на одном уровне.– Это оказалось удачным совпадением, так как я все равно должен был направиться на космодром, независимо от того, где мог находиться в то время. Чтобы дождаться прибытия кого-нибудь, кто смог бы объяснить, что произошло.

– Я не думаю, что нам известно больше, чем вам,– сказала Мэригей.

– Вы знаете то, что произошло с вами. Возможно, вместе нам удастся что-нибудь придумать.– Он посмотрел на восток.– Ваше судно – это старомодный истребитель класса «суми», и его система связи имеет защиту, которая не позволила ему сообщить мне слишком много. Я знаю, что вы прибыли со Среднего Пальца через коллапсар Алеф-десять. Судно также знает всех вас и что с вами произошло, но не может сказать, где это случилось.

– Мы были в пустоте,– сообщил я,– на расстоянии одной десятой светового года от Среднего Пальца. Мы погрузились в разоруженный крейсер и отправились за двадцать тысяч световых лет...

– Я помню, что Дерево думало об этом проекте. Но, по-моему, он был отклонен.

– Мы вроде как угнали его,– призналась Мэригей.

Эйнштейн кивнул.

– Некоторые предполагали, что вы можете так поступить. Значит, они вынуждены были позволить вам улететь, чтобы предотвратить насилие?

– Один из меня был убит,– сказал тельцианин.

Возникла неловкая пауза. Затем Омни сказал что-то по-тельциански, и Антрес ответил: «Верно».

– Мы удалились примерно на одну десятую светового года, когда антивещество, служившее топливом для крейсера, внезапно испарилось.

– Испарилось? У вас есть научное объяснение? – Эйнштейн вырастил себе третий глаз и не то заморгал, не то подмигнул им.

– Нет. Мозг корабля предположил, что имело место замещение виртуальных частиц при фазовом переходе, но, насколько я смог выяснить, эта версия не годится. Так или иначе, мы потащились назад к Среднему Пальцу в этих самых разоруженных истребителях «суми» и обнаружили, что там никого нет. Выяснилось, что, если сделать поправку на релятивистские эффекты, они исчезли точно тогда же, когда и наше антивещество. Мы предполагали, что нас спасло то, что мы находились вдали от Среднего Пальца. Но это случилось и здесь.

Эйнштейн разгладил свои пышные усы.

– Возможно, вы сами это устроили.

– Что-что?!

– Вы только что сами высказали аргументы в пользу такого вывода. Если две невероятные вещи случаются одновременно, они должны быть связаны между собой. Возможно, что одно явление послужило причиной другого.

– Нет. Если бы, когда толпу людей запихивают в космический корабль и начинают ускорять его, происходили невозможные вещи, это уже давно заметили бы.

– Но вы не направлялись в какое-то определенное место. А лишь в будущее.

– Я не думаю, что вселенная интересуется нашими намерениями.

Эйнштейн рассмеялся.

– Вот снова проявляется ваша система верований. Вы только что использовали слово «невозможное» для описания события, о котором доподлинно знаете, что оно случилось.

– Ты должен признать, что за этим что-то есть,– изумленно пробормотала Диана.

– Вот именно. Но другая аномалия заключается в том, что вы, парни, уцелели и находитесь здесь, тогда как все люди и тельциане исчезли. Так, может быть, это вы все устроили?

Он превратился в абсолютно голого огромного могучего сложения индейского воина – полагаю, Тимукуана,– испещренного сложными татуировками и остро пахнувшего козлом.

– Можно найти и еще кое-какие аргументы в пользу такого предположения. Хотя я все равно спрошу других насчет замещения виртуальных частиц при фазовом переходе. Некоторые из наших разбираются в науке.

– Вы можете напрямую общаться с ними? Нечто вроде телепатии? – поинтересовалась Диана.

– Только в том случае, если они находятся в пределах видимости. Так я разговаривал с вашим судном. Прежде мы просто связывались друг с другом по телефону, но большая часть систем не действует. Теперь мы оставляем сообщения на Дереве.

– Мы должны сами еще раз пообщаться с Деревом,– заявил шериф.– Антрес и я.

– В первую очередь с тельцианским Деревом,– добавил индеец.– Мы можем связываться с ним, но многое там для нас непонятно.

– Боюсь, что многое окажется непонятным и для меня самого,– ответил Антрес – Я с Цогота. Мы находимся в контакте с Землей, или были в контакте, но наши собственные культуры отдалялись одна от другой уже в течение многих столетий.

– Все равно это может оказаться полезным.– На месте богатыря-индейца появился симпатичный старичок.– Так сказать, взгляд со стороны, в квадрате.

Он сотворил синюю пачку сигарет, достал одну и сразу же закурил; она оказалась ярко-желтой и смердела еще более едко, чем самокрутка, которую он курил сначала.

Я постарался припомнить все стариковские образы, какие знал, и решил, что это может быть Уолт Дисней.

– Почему так много ваших обличий относятся к двадцатому столетию? – спросил я.– Вы что, читаете наши с Мэригей мысли?

– Нет, этого я не умею. Просто я люблю это время – последний период невинности человечества перед началом Вечной войны. После этого все сильно усложнилось.– Он глубоко затянулся сигаретой и закрыл глаза, видимо смакуя вкус.– А потом, если вас интересует мое мнение,– все стало чересчур простым. Мы, можно сказать, не теряли надежды на то, что Человек начнет управлять своей жизнью.

– Он смог прожить так долго лишь потому, что постоянно делал это,– мягко сказал шериф.

– Обитатели муравьиной кучи тоже управляют своей жизнью,– возразил «Дисней»,– но с ними трудно вести содержательные беседы.– Он повернулся к Антресу: – Вы, тельциане, сделали гораздо больше или, по крайней мере, более интересные вещи, прежде чем создали групповое сознание. Я однажды посетил Цогот как ксенобиолог и изучал вашу историю.

– Все это теперь представляет чисто академический интерес,– заметил я,– и история Человека, и история тельциан. Ни групп, ни группового сознания.

Шериф помотал головой.

– Мы снова размножимся, так же как и вы. Большая часть замороженных яйцеклеток и спермы принадлежит Человеку.

– Вы считаете, что все остальные мертвы,—заявил «Дисней»,– но нам доподлинно известно только то, что они исчезли.

– Они все находятся в большой небесной колонии нудистов,– вставил я.

– Так или иначе, мы не имеем достоверных подтверждений ни одной версии. Ваша группа находится здесь, и наша тоже. Омни на Луне, на Марсе, в находящихся в системе космических кораблях – все сообщали об исчезновении людей и тельциан, но ни один из нас, насколько известно, не исчез.

– А другие космические корабли? – поинтересовался Стивен.

– Именно потому-то я и торчу на Мысе. Их было двадцать четыре в пределах одного коллапсарного скачка от Старгейта. Два должны были возвратиться к настоящему времени. Но появились лишь беспилотные зонды с обычными сообщениями.

– А почему вы думаете, что они уцелели? – спросила Мэригей.– Потому что вы бессмертны?

– О, мы не бессмертны, разве что в той же степени, что и амеба.– Он улыбнулся мне.– Если бы вы этим утром выбрали в качестве мишени меня, а не рекламу хот-дога, то, вероятно, причинили бы мне такие повреждения, которые медики изящно называют несовместимыми с жизнью.

– Я сожалею...

Он небрежно отмахнулся от моих извинений.

– Вы считали меня машиной. Но я не о том; если не считать вас, то акция кажется строго выборочной. Люди и тельциане пропадают, а птицы, пчелы и мы остаемся.

– И основанием для того, чтобы выделить нас из общего числа, явилось то, что мы пытались убежать? – полувопросительно сказала Кэт.

«Дисней» пожал плечами.

– Предположим на мгновение, что вселенная обращает внимание на побуждения своих обитателей. И то, что вы делали, вызвало у нее интерес.

Это было все-таки чересчур.

– И поэтому можно было, как дерьмо из унитаза, смыть из вселенной десять миллиардов людей и тельциан?

Анита вдруг негромко застонала.

– Что-то... Что-то не так...

Она стояла прямо, а ее спина буквально на глазах выгибалась дугой, а глаза увеличивались и вылезали из орбит. Лицо раздувалось. Свободно сидевший комбинезон стал тугим, а спустя секунду начал лопаться по швам.

Затем она взорвалась: один ужасный влажный хлопок, и мы все оказались забрызганы кровью и клочьями мяса; кусок кости, резко щелкнув, ударился мне в скулу и отскочил.

Я взглянул на Омни. Он был Диснеем, забрызганным кровью и мясом, и затем его образ заколебался, и наряду с Диснеем мелькала какая-то тварь, состоявшая главным образом из клыков и когтей, ну а потом он снова превратился в дядюшку Уолта, но уже совершенно чистого.

Большинство из нас, в том числе и я, просто осели наземь: ноги не держали. Ченс и Стив почти что упали. Там, где стояла Анита, осталась пара ботинок с торчавшими из них окровавленными обломками костей.

– Я этого не делал,– сказал «Дисней».

Шериф выхватил пистолет.

– Я вам не верю.– Он решительно выстрелил Омни прямо в сердце.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю